Как пишется слово браун по английски

коричневый, карий, бурый, коричневый цвет, подрумянивать

прилагательное

- коричневый; бурый

brown tints of autumn — бурые краски осени
she has brown hair — она шатенка

- смуглый, загорелый

thin brown hands — худые смуглые руки
as brown as a berry — очень загорелый

- карий (о глазах)
- поэт. сумеречный, тёмный

the ivy’s brownest shade — густая тень плюща
I watched the twilight falling brown — я следил, как сгущались сумерки

- текст. суровый, небелёный

brown holland — суровое полотно

- малайский

to do brown — разг. обмануть, надуть, обжулить
brown done! — здорово сделано!; в) сл. обмануть, надуть, обжулить
we are all of us done so uncommonly brown — нас всех здорово провели /ловко одурачили/; г) сл. избить до синяков, наставить синяков

- бойкий, ловкий

существительное

- коричневый цвет
- коричневая краска
- коричневая одежда или ткань
- сл. медная монета, медяк
- (тж. Brown) мулат

глагол

- делать коричневым
- делаться коричневым
- зажаривать, подрумянивать
- вызывать загар

the hot sun had parched and browned him — на солнце кожа его высохла и потемнела

- загорать
- воронить (металл)

Мои примеры

Словосочетания

the old farmer’s leathery, brown skin — жёсткая, загорелая кожа старого фермера  
her thatch of dark brown hair — копна её тёмно-каштановых волос  
great brown eye, true and trustful — большие карие глаза, правдивые и доверчивые  
clear brown — светло-коричневый  
brown coal — бурый уголь  
brown hair — каштановые волосы  
brown hyena — бурая гиена  
brown rice — шелушёный рис  
a sombre brown — тёмно-коричневый цвет  
voluminous light brown hair — пышные светло-каштановые волосы  
his eyes are brown — у него карие глаза  
do brown — поджарить или испечь до появления румяной корочки; наставить синяков  

Примеры

Her hair is dark brown like mine.

Её волосы тёмно-каштановые, как у меня.

Brown could not be reached

Брауна не могли найти, с Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.)

Her skin was browned by the sun.

Её кожа загорела на солнце.

Brown the meat in the pan.

Подрумяньте мясо на сковороде.

Brown alias Smith

Браун, он же Смит

Mary Brown nee Smith

Мери Браун, урождённая Смит

Robinson v. Brown

Робинсон против Брауна

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The pages were brown and crinkled.

His jacket’s a medium brown colour.

The chicken is browning in the oven.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

Возможные однокоренные слова

browning  — браунинг, поджаривание, глазуровка, приправа
embrown  — придавать бурый оттенок, придавать коричневый оттенок
brownian  — броуновский
brownish  — коричневатый
browny  — коричневатый

Формы слова

verb
I/you/we/they: brown
he/she/it: browns
ing ф. (present participle): browning
2-я ф. (past tense): browned
3-я ф. (past participle): browned

noun
ед. ч.(singular): brown
мн. ч.(plural): browns

adjective
срав. степ. (comparative): browner
прев. степ. (superlative): brownest

brown — перевод на русский

/braʊn/

Brown, make arrangements for a radio broadcast.

Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио. Немедленно.

I KNOW WHAT IT IS, MR. BROWN.

Я знаю, что это, мистер Браун.

MR. BROWN…

Мистер Браун…

GOING TO THE WAR, MR. BROWN?

Вы собираетесь на войну, мистер Браун?

Показать ещё примеры для «браун»…

I’ll wear my brown suit, pearl-gray tie and suede vest.

Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет…

Take brown, that’s better for a child.

Думаю, что коричневый Потому что черный, для ребенка…

You know, he looks even cooler with his brown suit.

— Ему так идет коричневый костюм.

— It’s the brown job with the black strap.

Коричневый, с черным ремнем.

After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment a rich collection of complex organic molecules including the building blocks of the proteins and the nucleic acids.

Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент. Богатый набор сложных органических молекул, включая компоненты белков и нуклеиновых кислот.

Показать ещё примеры для «коричневый»…

Shahir, she’s the perfect donor for Terry Brown.

Шахир, она идеальный донор для Терри Брауна.

He won the technical decision over Sandy Brown.

Он выиграл техническим нокаутом у Санди Брауна.

He won the technical decision over Sandy Brown by claiming a foul.

Он выиграл техническим нокаутом у Санди Брауна на грани фола.

Not John Brown’s.

Нет, не Джона Брауна.

Send in Clark and Brown.

Пригласите Кларка и Брауна.

Показать ещё примеры для «брауна»…

«Browning, Marie.

«Браунинг, Мари.

Miss Browning, Madame de Bursac.

Мисс Браунинг, мадам Де Брусак.

— Robert Browning.

Роберт Браунинг.

Browning G.P. 35, 9mm parabellum.

Браунинг Дж. П. 35, 9 мм Парабеллум.

Показать ещё примеры для «браунинг»…

«Are your eyes blue? Are they brown?

«Глаза у вас голубые или карие?

Are my eyes really brown?

У меня правда карие глаза?

Lovely brown eyes.

Красивые карие глаза.

Number one, approximately 40 years, 175 pounds, black hair, brown eyes.

Первый, приблизительно 40 лет, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза.

Показать ещё примеры для «карие»…

It’s brown.

ќни каштановые.

That’s right, a brown toupee.

Да, накладные каштановые волосы.

Cockroaches are always brown.

Тараканы всегда каштановые!

Black or brown is the same.

Да чёрные или каштановые — это же всё равно!

When my hair was long and brown, I asked my mother:

Когда у меня были длинные каштановые волосы, я спросила у матери:

Показать ещё примеры для «каштановые»…

Where’s Brown?

Где Бурый, то?

Brown is dead, and Orange got it in the belly…

Бурый мертв, Оранжевого в живот подстрелили…

Brown’s dead.

Бурый мертв.

Brown’s dead?

Бурый мертв?

Показать ещё примеры для «бурый»…

Why do you always wear brown stockings ?

— Почему ты постоянно носишь темные чулки?

Brown stockings are aggressive and common.

Темные чулки — это агрессивно и пошло.

He had dark brown bags under his eyes as if he had coffee grounds in ’em.

Под глазами — тёмные мешки, как будто он таскал в них кофе.

Dark brown hair?

Темные волосы?

— Long brown hair, blue eyes…

— Длинные темные волосы, голубые глаза…

Показать ещё примеры для «тёмные»…

Mr. Van Ryn, would you step out while I consult with Dr. Brown?

Мистер ван Райн, не уйдете ли Вы, чтобы дать мне возможность проконсультироваться с доктором Брауном?

Well, to begin with, any story of my career… … wouldhaveto include my lifelong friend, Cosmo Brown.

Начну с того, что успех в моей карьере неразрывно связан с другом детства Космо Брауном.

Christine, if I’d simply beamed up to their vessel with Brown and the others, I… I’d have given them objects of curiosity, the beginnings of wild stories, foolish theories.

Если бы я поднялся на судно с Брауном и остальными, то дал бы им повод для любопытства, диких историй и глупых теорий.

Mr. Brown’s in the air.

— Я хочу поговорить с мистером Брауном.

Am I to understand you’re still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly?

Я так понимаю, ты все еще общаешься с доктором Эмметом Брауном, МакФлай?

Показать ещё примеры для «брауном»…

I don’t care where or when, but somewhere, sometime, will you have the pipers play «A Rome and a Brown Maiden»?

Неважно, где и когда — где-нибудь, когда-нибудь — попросите волынщиков сыграть «Рим и смуглую деву»?

Get your brown ass out of here.

Выметай свою смуглую задницу отсюда.

Somehow, I’ve become one of the girls… a hairy, brown girl.

Каким-то образом я превратился в одну из девчонок. В волосатую и смуглую.

No, but here’s one that says, «Kiss my brown ass.»

Нет, но на одной написано: «Поцелуй мою смуглую задницу.»

I hired Mr. Keys once I realized the police wouldn’t be making a missing brown skinned girl a priority.

Я нанял Мистера Кейса, как только понял что полиция не особо будет стараться найти пропавшую смуглую девочку.

Показать ещё примеры для «смуглую»…

Отправить комментарий

  • 1
    brown

    brown бабочка коричневатой окраски

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > brown

  • 2
    brown

    brown [braυn]

    1) кори́чневый; бу́рый;

    2) сму́глый; загоре́лый

    4)

    текст.

    суро́вый, небелёный

    brown study глубо́кое разду́мье; мра́чное настрое́ние

    ;

    1) кори́чневый цвет; кори́чневая кра́ска

    1) де́лать(ся) тёмным, кори́чневым

    2) загора́ть

    3) поджа́ривать, подрумя́нивать

    Англо-русский словарь Мюллера > brown

  • 3
    brown

    brown
    n

    коричневый пигмент; коричневая краска

    Vandyke brown

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
    .
    1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > brown

  • 4
    brown

    Персональный Сократ > brown

  • 5
    brown

    [braun]

    brown воронить (металл) brown делать(ся) темным, коричневым; загорать brown карий (о глазах) brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый цвет; коричневая краска brown поджаривать, подрумянивать brown смуглый; загорелый brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда nee: nee фр. a урожденная; Mrs. Brown, nee Johnston миссис Браун, урожденная Джонстон brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох brown sl. медяк brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда brown текст. суровый, небеленый; brown study глубокое раздумье; мрачное настроение; brown sugar бастр, желтый сахарный песок; brown ware глиняная посуда to do brown разг. обмануть, надуть, обжулить do: to brown brown разг. одурачить to brown brown поджарить или испечь до появления румяной корочки Vandyke brown оттенок темно-коричневой краски

    English-Russian short dictionary > brown

  • 6
    brown

    braun
    1. прил.
    1) коричневый;
    бурый brown paper ≈ грубая оберточная бумага brown powder ≈ бурый дымный порох Syn: fulvous
    2) смуглый;
    загорелый Syn: swarthy, sunburnt
    3) карий( о глазах)
    4) текст. небеленый, суровый
    5) перен. хмурый, суровый Syn: gloomy, serious ∙ brown study brown sugar brown ware do brown
    2. сущ.
    1) коричневый цвет;
    коричневая краска
    2) сл. медяк
    3. гл.
    1) делать(ся) темным, коричневым;
    загорать
    2) поджаривать, подрумянивать Syn: fry, roast
    3) воронить (металл) ∙ brown off
    коричневый цвет коричневая краска коричневая одежда или ткань (сленг) медная монета, медяк (тж. B.) мулат коричневый;
    бурый — * tints of an autumn бурые краски осени — she has * hair она шатенка смуглый, загорелый — thin * hands худые смуглые руки — as * as a berry очень загорелый карий (о глазах) сумеречный, темный — the ivy’s *est shade густая тень плюща — I watched the twilight falling * я следил, как сгущались сумерки( текстильное) суровый, небеленый — * holland суровое полотно малайский > to do * поджарить;
    (разговорное) хорошо сделать;
    (сленг) обмануть, надуть, обжулить;
    (сленг) избить до синяков, наставить синяков > the fish was done * рыба была хорошо поджарена > * done! здорово сделано! > we are all of us done so uncommonly * нас всех здорово провели /ловко одурачили/ делать коричневым делаться коричневым зажаривать, подрумянивать вызывать загар — the hot sun had parched and *ed him на солнце кожа его высохла и потемнела загорать воронить (металл) (разговорное) бойкий, ловкий
    brown воронить (металл) ~ делать(ся) темным, коричневым;
    загорать ~ карий (о глазах) ~ коричневый;
    бурый;
    brown bread хлеб из непросеянной муки;
    brown paper грубая оберточная бумага;
    brown powder бурый дымный порох ~ коричневый цвет;
    коричневая краска ~ поджаривать, подрумянивать ~ смуглый;
    загорелый ~ текст. суровый, небеленый;
    brown study глубокое раздумье;
    мрачное настроение;
    brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
    brown ware глиняная посуда nee: nee фр. a урожденная;
    Mrs. Brown, nee Johnston миссис Браун, урожденная Джонстон
    ~ коричневый;
    бурый;
    brown bread хлеб из непросеянной муки;
    brown paper грубая оберточная бумага;
    brown powder бурый дымный порох
    ~ коричневый;
    бурый;
    brown bread хлеб из непросеянной муки;
    brown paper грубая оберточная бумага;
    brown powder бурый дымный порох
    ~ коричневый;
    бурый;
    brown bread хлеб из непросеянной муки;
    brown paper грубая оберточная бумага;
    brown powder бурый дымный порох
    ~ sl. медяк
    ~ текст. суровый, небеленый;
    brown study глубокое раздумье;
    мрачное настроение;
    brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
    brown ware глиняная посуда
    ~ текст. суровый, небеленый;
    brown study глубокое раздумье;
    мрачное настроение;
    brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
    brown ware глиняная посуда
    ~ текст. суровый, небеленый;
    brown study глубокое раздумье;
    мрачное настроение;
    brown sugar бастр, желтый сахарный песок;
    brown ware глиняная посуда
    to do ~ разг. обмануть, надуть, обжулить do: to ~ brown разг. одурачить to ~ brown поджарить или испечь до появления румяной корочки
    Vandyke ~ оттенок темно-коричневой краски

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > brown

  • 7
    brown

    1. n коричневый цвет

    seal brown — густой коричневый цвет; цвет коричневого котика

    2. n коричневая краска

    3. n коричневая одежда или ткань

    4. n сл. медная монета, медяк

    5. n мулат

    6. a коричневый; бурый

    7. a смуглый, загорелый

    8. a карий

    9. a поэт. сумеречный, тёмный

    10. a текст. суровый, небелёный

    11. a малайский

    brown done! — здорово сделано!; в) обмануть, надуть, обжулить

    12. v делать коричневым

    13. v делаться коричневым

    14. v зажаривать, подрумянивать

    15. v вызывать загар

    16. v загорать

    17. v воронить

    18. a разг. бойкий, ловкий

    Синонимический ряд:

    1. bronzed (adj.) bronzed; golden; tanned

    2. color (adj.) bronze; chestnut; chocolate; cinnamon; color; colour; dun; ginger; mahogany; nut brown; reddish-brown; sienna; tan

    3. cook (verb) cook; fry; grill; roast; saute; sautй; scorch; stir-fry; toast

    English-Russian base dictionary > brown

  • 8
    brown

    коричневый
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > brown

  • 9
    brown

    English-russian biological dictionary > brown

  • 10
    brown

    I

    1. 1) коричневый цвет

    2) коричневая краска

    3) коричневая одежда ткань

    1. коричневый; бурый

    2. смуглый, загорелый

    I watched the twilight falling brown — я следил, как сгущались сумерки

    6. малайский

    to do brown — а) поджарить; the fish was done brown — рыба была хорошо поджарена; б) хорошо сделать ()

    brown done! — здорово сделано!; в) обмануть, надуть, обжулить

    we are all of us done so uncommonly brown — нас всех здорово провели /ловко одурачили/; г) избить до синяков, наставить синяков

    1. 1) делать коричневым

    2) делаться коричневым

    2. зажаривать, подрумянивать

    3. 1) вызывать загар

    the hot sun had parched and browned him — на солнце кожа его высохла и потемнела

    2) загорать

    II
    [braʋn]

    разг.

    бойкий, ловкий

    НБАРС > brown

  • 11
    brown

    1) коричневый; бурый; brown bread хлеб из непросеянной муки; brown paper грубая оберточная бумага; brown powder бурый дымный порох

    2) смуглый; загорелый

    3) карий (о глазах)

    4)

    text.

    суровый, небеленый

    brown study глубокое раздумье; мрачное настроение

    brown sugar бастр, желтый сахарный песок

    brown ware глиняная посуда

    to do brown

    collocation

    обмануть, надуть, обжулить

    1) коричневый цвет; коричневая краска

    1) делать(ся) темным, коричневым; загорать

    2) поджаривать, подрумянивать

    3) воронить (металл)

    * * *

    1 (a) загорелый; коричневый; смуглый

    2 (v) загорать; загореть

    * * *

    коричневый, бурый

    * * *

    [ braʊn]
    коричневый цвет, коричневая краска; медяк
    делать коричневым, делаться коричневым, делать темным, делаться темным; поджаривать, подрумянивать, подрумяниваться; загорать; воронить
    коричневый, бурый; смуглый, загорелый; карий, темный; суровый, небеленый

    * * *

    воронить

    дроги

    загорать

    карий

    коричневый

    мулат

    * * *

    1. прил.
    1) коричневый
    2) смуглый
    3) карий (о глазах)
    2. сущ.
    1) коричневый цвет; коричневая краска
    2) сленг медяк
    3. гл.
    1) делать(ся) темным
    2) поджаривать
    3) воронить (металл)

    Новый англо-русский словарь > brown

  • 12
    brown

    [braun]
    1.

    прил.

    1) коричневый; бурый


    — brown powder

    Syn:

    2) смуглый; загорелый

    Syn:

    4)

    текст.

    небелёный, суровый

    5) хмурый, суровый

    Syn:

    ••

    brown study — глубокое раздумье; мрачное настроение

    to do brown — разг. обмануть, надуть, обжулить

    2.

    сущ.

    1) коричневый цвет; коричневая краска

    3.

    гл.

    1) делать(ся) тёмным, коричневым

    3) поджаривать, подрумянивать

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > brown

  • 13
    brown

    English-Russian combinatory dictionary > brown

  • 14
    brown

    Англо-русский технический словарь > brown

  • 15
    brown

    Англо-русский текстильный словар > brown

  • 16
    brown

    Англо-русский текстильный словар > brown

  • 17
    brown

    коричневый пигмент; коричневая краска

    seal brown — густой коричневый цвет; цвет коричневого котика

    English-Russian big polytechnic dictionary > brown

  • 18
    brown

    English-Russian big medical dictionary > brown

  • 19
    brown

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > brown

  • 20
    brown

    1) коричневый; бурый

    3) воронить; чернить

    5) мн. ч. обёрточная бумага

    Англо-русский словарь технических терминов > brown

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Brown — Saltar a navegación, búsqueda El término Brown puede referirse: en biografías a: Alfred Reginald Radcliffe Brown, antropólogo de  Reino Unido. Amy Brown, dibujante de …   Wikipedia Español

  • Brown — bezeichnet: einen englischen Familiennamen, siehe Brown (Familienname) das englische Wort für die Farbe Braun Brown v. Board of Education, ein Grundsatzurteil des obersten Gerichtshofes der USA zum Thema Rassentrennung (1643) Brown, einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Brown — Brown, Herbert Charles Brown, James Brown, John Brown, Michael S. Brown, Robert * * * (as used in expressions) Brown v. Board of Education (de Topeka) Brown, Capability Lancelot Brown Brown, Charles Brockden …   Enciclopedia Universal

  • BROWN (T.) — BROWN Trisha (1936 ) Après les grands pionniers, Ruth Saint Denis, Ted Shawn, Martha Graham ou Doris Humphrey, ceux là même qui défrichèrent des espaces nouveaux en manifestant leur rébellion contre l’académisme, la danse moderne américaine – ou… …   Encyclopédie Universelle

  • Brown — (broun), a. [Compar. {Browner}; superl. {Brownest}.] [OE. brun, broun, AS. br?n; akin to D. bruin, OHG. br?n, Icel. br?nn, Sw. brun, Dan. bruun, G. braun, Lith. brunas, Skr. babhru. [root]93, 253. Cf. {Bruin}, {Beaver}, {Burnish}, {Brunette}.] Of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Brown —   [braʊn],    1) Alexander Crum, britischer Chemiker, * Edinburgh 26. 3. 1838, ✝ ebenda 28. 10. 1922; benutzte seit 1861 Strukturformeln mit Valenzstrichen, untersuchte die Isomerie chemische Verbindungen sowie die räumliche Anordnung von Atomen… …   Universal-Lexikon

  • Brown — Brown, Capability (1716 83) a British garden designer, who planned many large and famous gardens in castles and large country houses in England Brown 2 Brown, Charlie trademark a character from the US ↑cartoon strip called ↑peanuts by Charles… …   Dictionary of contemporary English

  • brown — brown; brown·ette; brown·ian; brown·ie; brown·ish; brown·ism; brown·ist; brown·ly; brown·mil·ler·ite; brown·ness; em·brown; brown·field; brown·ing; brown·is·tic; …   English syllables

  • Brown HT — IUPAC name Disodium 4 [(2E) 2 [(5Z) 3 (hydroxymethyl) 2,6 dioxo 5 [(4 sulfonatonaphthalen 1 yl)hydrazinylide …   Wikipedia

  • Brown — Brown, v. t. [imp. & p. p. {Browned}; p. pr. & vb. n. {Browning}.] 1. To make brown or dusky. [1913 Webster] A trembling twilight o er welkin moves, Browns the dim void and darkens deep the groves. Barlow. [1913 Webster] 2. To make brown by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • BROWN (J.) — BROWN JOHN (1800 1859) Appartenant à une famille de seize enfants du Connecticut, John Brown est nourri dès son enfance des principes antiesclavagistes que lui inculque son père, tanneur et fermier, et auxquels il devait consacrer une bonne… …   Encyclopédie Universelle


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


That big brown makes his eyespot very big.



И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим.


She loves brown sauce and eats it on everything.



Ей нравится коричневый соус и она может есть его с чем угодно.


Like you could get a brown bear.



Можно подумать, что он способен закадрить бурого медведя.


So white and brown fat cells have very different origins.



Таким образом, клетки белого и бурого жира имеют очень разное происхождение.


His big brown intelligent eyes all knowing.



Кажется, что их умные карие глазки все понимают.


However, not every yellow or brown lens blocks sufficient blue light.



Тем не менее, не всякие желтые или коричневые линзы блокируют достаточное количество голубого света.


As compared to other brown diamonds champagne diamond has a lighter tone.



По сравнению с другими коричневыми алмазами, цвет шампанского находится на более светлом конце шкалы тонов.


I quite miss that brown liquid they drink here.



Мне не хватает этой коричневой жидкости с сахаром, которую здесь все пьют.


The brown with rabbit fur, and so elegant.



Как только начало холодать, коричневые, с кроличьим мехом, и такие элегантные.


Special order ricotta gnocchi, chanterelles, and sage brown butter.



Особый заказ, ньоки с рикоттой, лисички и коричневое масло с шалфеем.


About 13,500 households use brown garden waste containers.



Около 13500 домашних хозяйств используют коричневые контейнеры для садовых отходов.


Instead, choose foods like beans, oats and brown rice.



Вместо этого выбирайте продукты, такие как бобы, овес и коричневый рис.


Some dogs may have a brown mask.



У некоторых собак может быть коричневая маска на морде.


Gray and brown are popular because they distort colors the least.



Серые и коричневые более популярны, потому что они искажают восприятие цветов меньше всего.


Generally, it takes more time to cook brown rice.



В основном, это займет больше времени, чтобы приготовить свой рецепт с коричневым рисом.


I recommended he wear his brown trousers.



Будем надеяться, что он надел свои коричневые штаны.


Some use white and others use brown sugar.



Кто-то употребляет заменители, а другие вместо белого сахара покупают коричневый.


Both brown and white rice have their unique nutritional value.



Как белый, так и коричневый рис имеет вполне конкретную питательную ценность.


Small brown fruits that contain seeds follow flowering.



Маленькие коричневые плоды, содержащие семена, появляются после цветения.


You said that you have strong red and brown vectors.



«Вы говорили, что у Вас яркие красный и коричневый векторы.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат brown

Результатов: 27542. Точных совпадений: 27542. Затраченное время: 118 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Keep on fighting.

Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there

If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don’t have any right when they come to take away your rights!

Продолжать борьбу.

Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.

Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.

Please… just give me the bloody phone!

How now brown cow!

She’s awake!

Прошу! Дай мне проклятый телефон!

Ну надо же, какие люди!

Она очнулась, Брэд!

Roger, this is my friend, Gordon…

Brown.

And his… wife.

Роджер, это мой друг – Гордон…

Браун.

И его… жена.

She arranged it so that when I came home from class,

I was able to see her riding in pleasure beneath a big, brown butt.

How many times do I have to apologize for that?

Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий

Я увидел как она стонет от удовольствия под большой коричневой задницей.

Ну сколько еще раз я должен извинятся за это?

— Hi.

I’m Miri Linky Brown.

— I’m Zack Linky Brown.

— Привет.

Я Мири Линки Браун.

— А я Зак Линки Браун.

I just wanna keep shooting people boning all day.

I don’t think I’ve ever met the ambitious Zack Brown before.

— Well, I’m trying to pay the bills, so…

Бля, я бы мог снимать как люди трахаются целыми днями.

Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!

Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что…

— Tibby was at NYU.

Bridget made the soccer team at Brown.

And Lena?

— Тибби в университете Нью-Йорка.

Бриджит создала футбольную команду в Брауне.

Лина?

New dealer we’re after? Small, ’bout ten.

— White, roundish face, brown hair?

— Like him?

Новый дилер, которого мы ищем — малый, лет десяти.

— Белый, округлое лицо, каштановые волосы?

— Как он?

I know!

Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try

I could wear me gold bikini!

Я знаю!

Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.

Я могу надеть свои золотые бикини.

What do they say? How are they haunted?

There really isn’t many people that say that it’s haunted, but there was this old woman, Mary Brown,

-Mary Brown?

— Что это за призраки?

Не все в них верят, но о них твердит одна дама

— Мэри Браун?

All those are meters.

What about the brown ones? The brown ones are feet.

Yeah, the brown ones are on there, right?

— Но тут метры!

Коричневые цифры — футы?

— Значит, тут есть и футы!

What about the brown ones? The brown ones are feet.

Yeah, the brown ones are on there, right?

Yeah, but the white ones are obvious.

Коричневые цифры — футы?

— Значит, тут есть и футы!

— Но белые цифры видней!

Dude.

Do you remember something that Mary Brown said the other day?

What was the story from the Bible that she was telling us?

Ребята!

Помните, что говорила Мэри Браун?

Что за притчу она рассказала?

Ah, I love jazz.

I mean, the Charlie Brown theme song, come on.

Ah, The Vince Guaraldi Trio.

Я люблю джаз.

Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.

Винс Гаральди Трио.

This ball?

You see these brown marks?

This is my father’s and uncle’s blood.

Этот мяч?

На этом мяче кровь моей семьи.

Видите коричневые отметины?

She’s got a blue dress.

I like brown.

I’ve got a yellow dress.

У неё синее платье.

Мне нравится коричневое.

У меня жёлтое платье.

Зелёный.

Коричневый.

До свидания!

Black and white looks all right.

But I like brown.

Black… and white.

Чёрно-белое выглядит хорошо.

А мне нравится коричневое.

Чёрный… и белый.

Now, a suspect was seenfleeing the scene of the crime.

Suspect — 5’10».Brown hair, brown overcoat,medium build.

Jimmy.

Подозреваемый был замечен бегущим с места преступления.

Подозреваемый — рост 5’10». Коричневые волосы, коричневый плащ, среднего телосложения.

Джимми.

Oh.

Anyway, the afore mentioned express, is about to drop some knowledge on your brown ass.

You can’t change who you are as a doctor just because you’re a dad.

O.

Вообщем, наставнический экспресс здесь для того, что бы закинуть кое-что умное в твою черную задницу.

Ты не можешь изменить того, кто ты есть, как врач только потому что ты отец.

Welcome to Turk’s Booty Breakdown!

Melody O’Hara, Brown University, 5’4″, 103 Lbs.

JD, I’ve got to tell ya I’m a huge fan of this chick.

Добро пожаловать на «Анализ добычи» с Терком!

Мелоди О’Хара, Университет Браун, 5’4″, 103.

J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.

Well they both go with the carpet that I’ve ordered.

And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.

We already have a sofa, so why d…

Они оба подходят к ковру, что я заказала.

И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.

— У нас уже есть диван, так что может…

What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop up on some formulas, see what happens?

Come in taste this brown sugar.

Taste this brown sugar!

Что скажешь, если мы смотаемся на концерт «Tokyo Hotel», потом вернемся в мою берлогу, поделаем уроки, может еще что?

Давай, попробуй эти сладкие губы!

Попробуй этот коричневый сахар!

Come in taste this brown sugar.

Taste this brown sugar!

Turk, we can’t make them kiss until Sam can hold his head up for real.

Давай, попробуй эти сладкие губы!

Попробуй этот коричневый сахар!

Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.

I’m Miri Linky Brown.

— I’m Zack Linky Brown.

Here at Zack and Miri Make Your Porno, we’re dedicated

Я Мири Линки Браун.

— А я Зак Линки Браун.

И здесь, в студии Зак и Мири снимают ваше порно, мы заняты

Oh, lord, oh, lord!

Fucking James brown now.

I’m serious. I can’t take it.

Господи, Господи!

Пиздец, концерт по заявкам.

В натуре, не могу смотреть на это шоу.

— Um, no, sorry.

Zack Brown, Miri Linky. Were you the one they called Stinky Linky?

Oh, no, no one ever called me that.

Зак Браун и Мири Линки.

А это тебя называли Свинки-Линки?

О, нет, нет, никто никогда меня так не называл. (Мириам «Свинки» Линки)

Someone I like, what are the odds’ huh?

Zack Brown, we had four years of Spanish together.

Why does no one recognize me?

Надо же как повезло.

Четыре года ходили вместе на испанский.

Почему меня никто не узнаёт?

If Star Whores works, and it will’ we are set up for sequels galore. The Empire Strikes Ass.

— Return of the Brown-Eye.

— The Phantom Man-Ass.

Если Пёздные Войны получатся, а они получатся, мы заснимем кучу сиквелов.

Империя наносит удар через жопу. Возвращение Анусая.

Скрытая в жопе угроза.

Aha! Pretty good for me.

We have about 35,000 brown grizzly bears here in Alaska.

What we can tell, it’s a very healthy population, it’s a stable population.

Для меня совсем неплохо.

У нас здесь в Аляске около 35,000 бурых медведей гризли.

Что мы модем о них сказать — что это очень здоровая, стабильная популяция.

Показать еще

  • Как пишется слово братец
  • Как пишется слово брат по английскому языку
  • Как пишется слово брат на английском языке
  • Как пишется слово браконьеры
  • Как пишется слово браво старс на английском