Как пишется слово чашка на английском языке

- cup |kʌp|  — чашка, кубок, чаша, чашечка, манжета, чарка, вино, крюшон, потир, банка

чашка кофе — a cup of coffee
чашка супа — a bowl / cup of soup
чашка фильтра — filter cup

кофейная чашка — coffee cup
чашка шоколада — a cup of chocolate
чашка с блюдцем — a cup and saucer
чашка чаю [кофе] — a cup of tea [coffee]
фарфоровая чашка — china cup
треснувшая чашка — cracked cup
чашка анемометра — anemometer cup
клювовидная чашка — cup with spout
пластмассовая чашка — plastic cup
чашка для выпаривания — evaporation cup
анемометрическая чашка — cup of anemometer
тонкая фарфоровая чашка — delicate china cup
кофейная чашка [ложечка] — coffee cup [spoon]
хрупкая фарфоровая чашка — a fragile china cup
чашка газового регулятора — gas-regulator cup
треснувшая чашка [тарелка] — cracked cup [plate]
чашка чаю, выпитая на досуге — a quiet cup of tea
эмбриональная глазная чашка — embryonic ophthalmic cup
чашка для больного; поильник — feeding cup
пластмассовая чашка [бутылка] — plastic cup [bottle]
чашка каретки со стороны цепи — fixed cup
чашка горячего кофе из термоса — a hot cup of thermos coffee
агатовая опора; агатовая чашка — agate cup
чашка настоящего (вкусного) чая — a nice cup of tea
чашка выскользнула у неё из рук — the cup slipped out of her hands
чашка для испытания на текучесть — flow-test cup
запирающая чашка; стопорная чашка — locking cup

ещё 27 примеров свернуть

- bowl |bəʊl|  — чаша, миска, шар, чашка, ваза, таз, кубок, резервуар, углубление, тигель

вращающаяся чашка; чаша центрифуги — rotating bowl
выпарительная чашка; выпарительная чаша — evaporation bowl

- basin |ˈbeɪsn|  — бассейн, таз, резервуар, котловина, водоем, миска, чашка

откидная умывальная чашка — folding wash basin
полоскательная чашка; полоскательница — slop basin

- cupful |ˈkʌpfʊl|  — полная чашка
- teacup |ˈtiːkʌp|  — чайная чашка

Смотрите также

чашка — pinion shaft cage
чашка чая — boiled leaves
чашка шпаги — sword guard
чашка звонка — bell gong
чашка барометра — barometer cistern
чашка весов; весы — weigh-scale
чашка пружины курка — hammer spring cap
чашка дифференциала — pinion gear cage
анат. коленная чашка — ball of the knee
соединительная чашка — locking base

чашка горячего шоколада — hot cha
чашка кофе взбодрит меня — a cap of coffee will pick me up
чашка ведущей оси в сборе — drive axle carrier assembly
фарфоровая чашка с ручкой — porcelain casserole
чашка с двойным слоем агара — double-poured plate
чашка для капсюля микрофона — handset case
чашка дифференциала в сборе — differential carrier assembly
водило в сборе; чашка в сборе — carrier assembly
планшет [чашка] с кровяным агаром — blood agar plate
чашка томатного супа; томатный суп — red noise
микродиффузный сосуд; чашка Конвея — microdiffusion vessel
чашка электрического звонка; звонок — gong bell
коленная чашка; надколенник; наколенник — knee cap
чашка для определения температуры вспышки — flash cunit
коленная чашечка; коленная чашка; наколенник — knee-cap
надколенная чашка; коленная чашка; надколенник — ball of knee
чашка дифференциала; водило сателлитов; поводок — pinion cage
вкусовая луковица; вкусовая чашка; вкусовая почка — gustatory bud
чашка со штриховой разводкой; штриховая пластинка — streaked plate

ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- pan |pæn|  — кастрюля, панорамирование, поддон, сковорода, лоток, противень, чаша

чашка весов — scale pan
чашка сиденья — seat pan
вогнутая чашка — concave pan

нагружаемая чашка — load pan
чашка в форме тарелки — dish-type pan
чашка весов; чаша весов — balance pan
уравновешивающая чашка — poise pan

ещё 4 примера свернуть

- bob |bɑːb|  — боб, отвес, маятник, бобслей, шиллинг, балансир, поплавок, помпон, пучок
- scale |skeɪl|  — масштаб, шкала, гамма, размер, уровень, накипь, окалина, звукоряд
- dish |dɪʃ|  — блюдо, тарелка, кушанье, миска, красотка, впадина, ложбина, котлован

чашка Петри — double dish
платиновая чашка — platinum dish
чашка для отекания — draining dish

чашка для прокаливания — incineration dish
а) чашка чаю; б) чаепитие — dish of tea
чашка для культивирования — culture dish
чашка Петри малого диаметра — low diameter Petry dish
чашка Петри большого диаметра — high diameter Petry dish
благодатная почва; чашка петри — petri dish
чашка для суспензионных культур — suspension dish

ещё 7 примеров свернуть

- mug |mʌɡ|  — кружка, рожа, морда, рыло, харя, кубок, балбес, гримаса, зубрила


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «чашка» на английский

nf

Предложения


У подножия лестницы была разбитая чашка.



There was a cup shattered at the base of the stairs.


Во-вторых, традиционная серебряная (не посеребрённая) чашка является признаком богатства.



Second, the traditional silver (not silver-plated) cup is a mark of wealth.


Убедитесь, что материал Китая чашка фарфора.



Make sure the material of the china teacup is porcelain.


Вот твоя чашка. А вот моя чашка.


Утром чашка кофе помогает многим из нас начать день.



A morning cup of coffee helps many of us start the day.


Хуже всего, если чашка во сне разобьется.



Worst of all if the cup in a dream is broken.


Фактически, только 1 чашка молока обеспечивает почти 300 миллиграммов кальция.



In fact, just 1 cup of milk provides almost 300 milligrams of calcium.


Одна чашка чечевицы обеспечивает 37% установленной дневной нормы.



One Cup of lentils provides 37% of the established daily value.


Средняя чашка зеленого чая содержит 50-150 мг полифенолов (антиоксидантов).



The average cup of green tea contains 50 to 150 mg polyphenols (antioxidants).


Это уже третья чашка за последний час.



That’s the third cup you’ve had in the last hour.


Наливай, это моя вторая чашка.



Please, this is already my second cup.


Всем гостям предлагается 1 чашка кофе или чая в день бесплатно.



Guests will receive one cup of coffee or tea per day for free.


Серебряная чашка в вашем кармане стоит примерно 100 долларов.



The silver cup in your pocket costs approximately one hundred dollars.


Да, цилиндр, конические, и чашка с ручкой имеются.



Yes, cylinder, conical, and cup with handle are all available.


Ладно, одна чашка не помешает.



Well, I guess one cup wouldn’t hurt.


Как установлено, одна-единственная чашка кофе способствует сжиганию мужского гормона в организме.



As established, a single cup of coffee contributes to the burning of male hormone in the body.


Одна чашка зеленого чая в день рекомендуется для потери веса.



One cup of green tea per day is recommended for weight loss.


Простая чашка или два зеленого чая каждый день — прекрасное домашнее средство от туберкулеза.



A simple cup or two of green tea each day is a wonderful home remedy for tuberculosis.


Его тело было передвинуто, а чашка вымыта до прибытия полиции.



His body was moved from the floor and his cup washed before the police arrived.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат чашка

Результатов: 2670. Точных совпадений: 2670. Затраченное время: 65 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

чашка — перевод на английский

И чашку кофе.

And a cup of coffee.

Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.

I’ll have you begging for a cup of coffee.

— Принеси ещё одну чашку кофе.

— Draw another cup of java.

Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак.

Yes, sir, but you had only a cup of tea for breakfast for three days.

— Подсыпать в чашку с кофе или в стакан с виски.

— ln a cup of coffee or a glass of whiskey.

Показать ещё примеры для «cup of»…

Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.

All right, you get a bowl and put the flour in it.

Кстати, вот чашка, у тебя в ней осталась еще пара кусков.

Oh, by the way, here’s the bowl… You get two cents back for it.

Дай мне чашку.

Give me a bowl.

Дай ему чашку.

Get him a bowl.

Показать ещё примеры для «bowl»…

Это не порох. Пока я думаю просто о покере и чашке кофе.

It’s poker and coffee… that’s preyin’ on my mind right now.

Сеньор, я принесу вам ещё чашку кофе и…и постучу.

Señor. I will return with some more coffee… and— [ Chuckles ] and knock.

Чашку горячего кофе.

— Some hot coffee.

Мы просто выпьем по чашке кофе и вернемся.

We’ll get some coffee and come right back.

Мой кофе… чашка пустая.

My coffee… it feels all empty.

Показать ещё примеры для «coffee»…

У меня есть дядюшка, который видел в чашке с чаем призраков.

I have an uncle who used to see ghosts every afternoon at tea.

Вчера я выпила 15 чашек чая.

Last night I had to drink 15 tea and sodas.

Но может быть лучше чашку настоя из ромашки?

Maybe you’d prefer Chamomile tea?

Полковник Пикеринг, не хотите чашку чая?

Colonel Pickering, you’re just in time for tea.

И леса, и поля, чашка чая и я — обойдемся без вас прекрасно.

# There’ll be fruit on the tree And a shore by the sea # # There’ll be crumpets and tea without you #

Показать ещё примеры для «tea»…

Чашка круглая.

The mug is round.

— У тебя есть чашка для кофе?

Can I have a mug?

Зачем ты бьешь чужие кофейные чашки?

What’s this about you breaking somebody’s coffee mug?

— В Отделе кадров сказали… -— что ещё одна из твоих исследователей ушла, так как ты разбил её чашку

— Personnel says another one of your researchers quit, that you broke her mug.

К несчастью для тебя, разбить мою чашку не было самой главной ошибкой того вечера.

Sadly for you, breaking my mug was not the most significant mistake you made.

Показать ещё примеры для «mug»…

Огромную, жуткую крысу… Под мою чашку!

A big, ugly mouse, under my teacup.

Моя счастливая чашка.

My lucky teacup.

Просто хотела вернуть чашку.

I just wanted to return this teacup.

Это тампон в чашке.

It’s a tampon in a teacup.

Я вижу чашку как символ женского общества.

Well, I guess I see the teacup as a symbol for womanhood.

Показать ещё примеры для «teacup»…

Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме.

I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker.

Как будто «Вояджер» — одна большая чашка Петри.

As if Voyager were one big petri dish.

Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.

Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.

Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.

I’m getting out of here before my father can put me back in that petri dish.

Она или считает молекулы кислорода или анализирует содержимое чашки Петри, которую только что положила в рот.

She’s either counting oxygen molecules… or analyzing the petri dish she just put into her mouth.

Показать ещё примеры для «petri»…

— Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки

Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.

Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.

I remember particularly, because he broke a coffee cup.

Хорбери разбил кофейную чашку?

Horbury broke a coffee cup? How was that?

Может мне использовать чашку для кофе?

I could— — Should I use a coffee cup?

Посмотри на эту чашку, которую подарили мне дети в День отца.

Look at this coffee cup my kids got me for Father’s Day.

Показать ещё примеры для «coffee cup»…

font color-«#e1e1e1» -Спасибо, ничего. Но если это необходимо, font color-«#e1e1e1″то я бы предпочла чашку кофе.

Nothing, but ifl must, I’ll force down a cup of tea.

Скажи Броджо, чтобы принёс ещё одну чашку.

Tell Brojo to bring one more cup of tea.

Но вопрос про чашку. В ней меньше.

But not in a cup of tea, which is the question.

Пьёшь-то ты из чашки.

— Not in a cup of tea, which is what you drink.

— Доброе утро. — Чашку кофе?

— Would you like a cup of tea?

Показать ещё примеры для «cup of tea»…

Я подумала, что к завтраку вам нужна новая чашка чая.

I thought you’d like a fresh pot of tea with your breakfast.

— И сделай чашку кофе.

— And, also, make a pot of coffee.

Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.

Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.

они вероятно выпьют чашку чая, немного поболтают и пойдут домой.

They’ll probably have a pot of tea, a bit of a chat and go home, I suppose.

Все, что вам нужно — хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и…

All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and…

Показать ещё примеры для «pot of»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • cup of: phrases, sentences
  • bowl: phrases, sentences
  • coffee: phrases, sentences
  • tea: phrases, sentences
  • mug: phrases, sentences
  • teacup: phrases, sentences
  • petri: phrases, sentences
  • coffee cup: phrases, sentences
  • cup of tea: phrases, sentences
  • pot of: phrases, sentences

чашка

  • 1
    чашка

    Русско-английский спортивный словарь > чашка

  • 2
    чашка

    Sokrat personal > чашка

  • 3
    чашка

    ж. cup, bowl

    Синонимический ряд:

    миска (сущ.) миска; плошка

    Русско-английский большой базовый словарь > чашка

  • 4
    чашка

    Русско-английский синонимический словарь > чашка

  • 5
    чашка

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > чашка

  • 6
    чашка

    Русско-английский технический словарь > чашка

  • 7
    чашка

    чашка для пластинчатых разводок ( бактерий) culture dish

    Russian-english stomatological dctionary > чашка

  • 8
    чашка

    Русско-английский физический словарь > чашка

  • 9
    чашка

    Русско-английский словарь Смирнитского > чашка

  • 10
    чашка

    Большой русско-английский медицинский словарь > чашка

  • 11
    чашка

    жен.

    1) cup; cupful

    2) scale, pan

    Русско-английский словарь по общей лексике > чашка

  • 12
    чашка

    1. cup

    чашка
    колпачок


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    • колпачок

    EN

    • cup

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чашка

  • 13
    чашка

    Универсальный русско-английский словарь > чашка

  • 14
    Чашка

    Универсальный русско-английский словарь > Чашка

  • 15
    чашка

    Универсальный русско-английский словарь > чашка

  • 16
    чашка

    Русско-английский биологический словарь > чашка

  • 17
    чашка

    bowl, cup, dish

    * * *

    ча́шка

    ж.

    cup, bowl

    ча́шка анемо́метра — anemometer cup

    ча́шка баро́метра () — barometer cistern

    ча́шка весо́в — scale [balance] pan

    выпари́тельная ча́шка — evaporating dish

    ча́шка звонка́ — bell gong

    ча́шка кла́пана — valve cup

    ча́шка Пе́три — Petri dish

    ча́шка сиде́нья автомоби́ля

    ав.

    — seat pan, seat bucket

    ча́шка фи́льтра — filter cup

    Русско-английский политехнический словарь > чашка

  • 18
    чашка

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > чашка

  • 19
    чашка

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > чашка

  • 20
    чашка

    1) cup; cupful (как мера)

    2) scale, pan (весов)

    * * *

    * * *

    1) cup; cupful 2) scale, pan

    * * *

    basin

    bowl

    casserole

    cup

    pan

    tea-cup

    Новый русско-английский словарь > чашка

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ЧАШКА — ЧАШКА, чашки, жен. 1. Небольшой сосуд округлой формы из фарфора, фаянса и т.п. Фарфоровая чашка. «Отужинал и выпил чашку чаю.» Гончаров. || Миска (обл.). Деревянная чашка. (напр. для щей). 2. Надколенная круглая кость (анат.). Ушибить чашку. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • чашка — см. миска Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. чашка сущ. • миска • плошка …   Словарь синонимов

  • ЧАШКА — ЧАШКА, и, жен. 1. Небольшой, обычно округлой формы, с ручкой, сосуд для питья. Чайная ч. Ч. с блюдцем. 2. Круглая и плоская тарелка у весов. 3. В разных устройствах: предмет в форме полого полушария. Ч. шпаги. | уменьш. чашечка, и, жен. | прил.… …   Толковый словарь Ожегова

  • чашка — колпачок — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы колпачок EN cup …   Справочник технического переводчика

  • чашка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? чашки, чему? чашке, (вижу) что? чашку, чем? чашкой, о чём? о чашке; мн. что? чашки, (нет) чего? чашек, чему? чашкам, (вижу) что? чашки, чем? чашками, о чём? о чашках 1. Чашкой называется небольшой… …   Толковый словарь Дмитриева

  • чашка — 3.2 чашка: Полый корпус, укрепленный на прижимном устройстве, который обычно имеет звукопоглощающий вкладыш и амортизатор (уплотнительную прокладку) по периметру. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Чашка — У этого термина существуют и другие значения, см. Чашка (значения). Чашка (устар.  чаша; польск. czaszka  череп)  сосуд небольшого объёма (прибл. 200 мл), имеющий форму полусферы (с возможными вариациями), к к …   Википедия

  • ЧАШКА —     Пить во сне из фарфоровой чашки знаменует взлет положительных эмоций и повышенную работоспособность. Стеклянная чашка – знак того, что произведете неотразимое впечатление на своего будущего избранника при первой же встрече и знакомстве с ним …   Сонник Мельникова

  • ЧАШКА — Правая чашка. Жарг. авиа. Кресло помощника командира корабля в пилотской кабине. Кор., 236. Жить за чашки да ложки. Новг. Работать, не получая денег. НОС 12, 41. Из чашки ложкой. Прост. Шутл. ирон. О нерадивом, ленивом работнике, бездельнике.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Чашка — Sp Čaškà Ap Чашка/Čaška L Makedonija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Чашка —     Чайная чашка, увиденная вами во сне, означает, что вы слишком много времени тратите на удовольствия.     Если женщине приснилось, что она разбила чашку, то и счастье ее будет разбито каким то неприятным событием.     Сон, в котором вы пьете… …   Большой универсальный сонник

Чашка является микроволновкой.

The bowl is a microwave oven.

Another bowl is broken.

Керамическая чашка для настоящих аристократов.

Ceramic mug for true aristocrats.

Чашка для зеленого чая XIX в.

Th century cups for green tea.

It’s her mug, lipstick.

That’s my bowl, Sean.

It’s my bowl for soup.

Эта кофейная чашка… В ней тепло земли.

This coffee mug… so warm.

Меламин чашка кофе с ручками.

Melamine coffee cups with handles.

Вот чашка с мороженым, нравится ли вам оно или нет!

Here’s a bowl of ice cream, you either like it or you don’t!

Меламин чашка кофе продажа.

Melamine coffee cups sale.

Nice mug of tea.

Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?

Anyway, why is this soup bowl so small?

Бюстгальтер на косточках, выполнен из элегантной полосатой ткани, чашка из тюля с кружевом.

Underwired bra that combines elegant fringed fabric and tulle cups with lace.

It’s your favourite mug.

Детка, это чашка с ракушками.

Babe, that’s a bowl of seashells.

Базовая модель бюстгальтера из микрофибры, на косточках, глубокий вырез, чашка с наполнителем.

Basic microfibre bra, with underwiring and push-up cups.

Формованная двухслойная чашка.

Preformed double layer cups.

Высота 4, 8 см( чашка), диаметр 15 см чашка.

Height 4.8 cm(Cup), diameter 15 cm bowl.

Если я достигну просветления, пусть эта чашка поплывет вверх по течению.

Siddhartha Whispering If I can reach Enlightenment, may this bowl… float upstream.

С чего ты решил, что…- Чашка была полной.

Why would you think— The bowl was full.

Actually, it’s my bowl.

Мне не нужна чашка овсянки.

I don’t need no bowl of oatmeals.

Еще одна чашка разбилась.

Another bowl is broken.

Но у бабушки есть большая чашка с» Кофе Нипс.

But Grandma has that big bowl of Coffee Nips.

E Наружная резьба на входе и выходе Прозрачная фильтр- чашка до 40 C.

E External thread on inlet and outlet Transparent filter bowl to 40 C.

E Наружная резьба на входе и выходе Прозрачная фильтр- чашка до 40 ЃC.

E External thread on inlet and outlet Transparent filter bowl to 40 C.

Но сначала мне нужна чашка полезного супа.

First I need a bowl of healthy soup.

Упаковка: Керамическая чашка с блюдцем и крышечкой.

Presentation: Ceramic mugs, saucers and covers.

A CUP OF TEA OR.

Результатов: 1009,
Время: 0.037

Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?

Принеси чашки.

Исмаель укачивает подушку.

You do it to make him happy?

Bring the cups.

Ismael’s doing his cushion thing.

На ангела на площади Бастилии.

И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,

И это воскресенье, и ромашки.

On the angel of the Bastille Square

A pot of tea that we share

In the camomile Sunday air

Думаешь, нам стоит покормить кота?

Чашка — полная.

Если он захочет есть — Он всегда может это сделать.

Think we should feed the cat?

Bowl’s full.

If he wants it, he can get it.

У меня очень много талантов.

Пригласи на чашку кофе — покажу еще один.

Спасибо, не сегодня.

It’s one of my hidden talents.

Invite me in. I’ll show you another.

Not tonight, thanks.

Ну и пофиг.

В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить

Мне не безразлична забота о пациентах.

whatever.

Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being…

I actually care abt patient care.

Засранец.

О, тарелки и чашки справа от еды.

Все для рисования за столом с ползунками.

Oh, plates and cups right by the food.

Art supplies are over at the onesies table. Thanks. Hey, Sookie, I forget,

— are these edible or soap?

— такие утомительные.

К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.

Я не знаю про эти другие города.

— I know.

And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.

I don’t know about those other cities.

— О, там куча вещей.

Миксер со съемной чашкой из серии «Помощник на кухне»…

Розничная цена — 319.99 долларов.

— Ooh, lots of stuff.

Kitchen Aide Artisan Series tilt-head stand mixer…

Retail price $319.99. What else?

— Я просто выдохлась.

— Что в этой чашке?

— Ром и Кока-Кола.

I’m just really exhausted.

What’s in that cup?

Rum and Cokes.

Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.

Чашка или конус ?

Эм…

Nice ‘N’ Many, Kat Kit, Herschel’s Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.

Cup or cone?

Uh… cone!

О, мой бог это восхитительно!

Подожди-ка, я думаю все-таки, что возьму чашку.

Папа !

Oh, my God, this is amazing!

Wait, I’m gonna be driving. I’ll go for the cup. — Dad!

— Fine, cone.

Что?

— Кто-то налил ей спирт в чашку.

Это только начало. Стефани только что меня бросила.

— What?

— Somebody spiked her water.

It’s gonna be a whole night like this, and Stephanie just broke up with me.

«В Риме будьте как римляне.»

Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?

И разве нам не нужно что-то типа ложки?

In Rome do as the Romans do.

Anyway, why is this soup bowl so small?

And don’t we need something like a spoon for this?

Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?

Превратить парня в чашку Петри.

Даже лучше.

What if we take the roots from Matty and put them in Nick?

Turn the kid into a petri dish.

Only better.

Даже лучше.

Чашка Петри не может рассказать, где болит.

Хочешь привить ему инфекцию брата?

Only better.

A petri dish can’t tell you when it hurts.

You want to give him his brother’s infection?

Что-То еще добавить в список запретов?

Чашка.

Она ела, после того как попала к нам?

Anywhere else you want to cross off the list?

The bowl. What?

Has she eaten since she’s been here?

Что, если это симптом?

. — Чашка была полной.

Вам придется его удерживать.

What if it’s a symptom?

Why would you think— The bowl was full.

You’re gonna need to hold him down.

Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.

Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.

Я думала, что с ума сойду.

Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don’t you remember how miserable were?

Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.

Every doily needs daily laundering.

Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.

Я взял чашку горячего коффе.

Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.

People, this footage was captured at 1400 hours today… by a White House security camera. Sorry I’m late.

I was getting a piping hot cup of coffee.

It’s far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.

Понятно.

Слушай, я всего-лишь заказал чашку кофе.

Я знаю, что тебе нельзя кофеин, но ты можешь попросить меня заказать чаю и мысможем посидеть и поговорить?

I get it.

Look, I just ordered a cup of coffee.

I know you can’t have caffeine, but you want me to get you some tea and we can sit and talk?

Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.

Поставь чашку.

Пошел вон.

Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn.

Put the coffee down.

Get out.

— Мам, успокойся.

О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.

Все решат, что это я подожгла дом.

— Mom, calm down.

Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.

Everyone’ll think I’m an arsonist.

По мнению Бри, в мире существовало два типа людей.

Те, кто до чашки утреннего кофе были беспомощны и те, кто не были.

Что происходит?

To Bree’s way of thinking, there were two kinds of people in the world.

Those who were useless before their morning coffee and those who weren’t.

What’s going on?

«Я беру ее».

Он так легко это сказал, будто за чашку кофе расплачивался.

Это просто великолепно.

«I got it. » Just like that.

Like he was picking up a check for coffee.

— It sounds perfect.

Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.

Уже поздно, я делаю предложение… предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает

Итак, как нам придать бодрости нашему офису?

If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.

Well, it’s too late, ’cause I’m proposing… that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world.

Everybody, so how are we going to energize our office?

— Да, понятно.

Не хотите зайти, выпить чашку кофе?

Нет, спасибо.

hmm… yes.

You want to come in to have some coffe?

No, thanks.

Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.

Чашку с вчерашним чаем отношу на кухню.

Заодно наливаю в кастрюльку, стоящую в раковине, горячую воду.

I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.

This one.

I take the cup with the yesterday tea to the kitchen and I run the hot water for a cup situated in a sink…

Два из трех.

Проигравший пьет три чашки!

Договорились.

Two out of three.

The loser drinks three big cups

It’s a deal.

-Да.

Ты мог бы принести мне чашку кофе, приятель?

Kонечно.

-Yeah.

Could you get me a cup of coffee, mate?

Sure.

Просто я привередлива.

Никто не дотягивает до пятой чашки.

И тем не менее пусть только в теории, но эта чашка существует.

Oh, I’m a tough grader.

No one’s a five-cupper.

Nevertheless, there is a theoretical fifth cup out there.

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • чашка сущ ж

    1. cup, bowl, teacup, mug

      (стакан, чаша, чайная чашка, кружка)

      • чашка кофе – cup of coffee
      • чашка с рисом – bowl of rice
    2. dish

      (блюдо)

    3. pan

      (кастрюля)

    4. cupful

      (полная чашка)

имя существительное
cup чашка, кубок, чаша, чашечка, манжета, чарка
bowl чаша, миска, шар, чашка, ваза, кубок
pan панорамирование, поддон, лоток, кастрюля, сковорода, чашка
basin бассейн, таз, котловина, резервуар, водоем, чашка
bob боб, отвес, маятник, поплавок, шиллинг, чашка

Предложения со словом «Чашка»

Поэтому я решил связать свою жизнь с профессией учителя, потому что я уверен, что это моя чашка чая.

So I have decided to connect my life with a profession of a teacher because I am sure that it`s my cup of tea.

Но в очень многих домах обед является главным, а вечером у них только легкие блюда, например, хлеб и сыр, чашка кофе или какао и фрукты.

But in great many English homes the midday meal is the chief one of the day, and in the evening they only have light meal, for example, bread and cheese and a cup of coffee or cocoa and fruit.

Завтраки, как правило, легкие, только тарелка хлопьев и чашка свеже – сваренного кофе.

Breakfasts are usually light, with just a plateful of cereal and a cup of fresh — brewed coffee.

Мне не грозит чашка чая и пирожок со свининой?

Any danger of a cup of tea and a pork pie?

Рядом с телефоном у меня стояла дымящаяся чашка кофе.

I had a steaming cup of coffee on the bedside table beside the phone.

Чашка наполнилась так быстро, что кровь начала переливаться через край на пол.

It filled swiftly, so much so that it overflowed and the blood began to splash on the floor.

Чашка куриного бульона и хороший сон тут не помогут.

Some chicken soup and a good night sleep will not make it go away.

На столе пустая чайная чашка и пустая миска с остатками картофельных чипсов, которые он ел.

We have an empty tea cup and an empty bowl with remnants of potato chips he was eating on the table.

На тележке стояла большая металлическая чашка , заполненная колотым льдом, из которого торчала небольшая бутылка.

There was a large metal bowl on it, in which a small bottle stood in the middle of a heap of crushed ice.

Сейчас вторая чашка с тонким фарфоровым блюдцем плыла ко мне с кофейного столика.

My second cup of tea complete with dainty saucer was floating from the small coffee table toward my hand.

Чашка чая будет замечательно, спасибо.

A cup of tea would be lovely, thank you.

Если вы правда хотите помочь миссис Пегг, то это будет лучше, чем чашка чая и сочувствие.

If you really want to help Mrs Pegg, this will be of more use than a world of tea and sympathy.

И леса, и поля, чашка чая и я — обойдемся без вас прекрасно.

There’ll be fruit on the tree And a shore by the sea There’ll be crumpets and tea without you.

Чашка выполнена металлической и с пористым покрытием на внешней поверхности.

The cup is made of metal and is provided with a porous coating on the external surface thereof.

Там будет тепло, дымящаяся чашка кофе, телое одеяло и вас развезут по дворам.

They’ll give you a hot, steaming cup of coffee, a warm blanky and a lift back to the yard.

Неодделимой частью являются обзорные полеты на вертолете, катание на санях с собачьей упряжкой и чашка горячего чая в ледяном чуме на склоне.

Not to be missed are helicopter sightseeing trips and dogsleigh rides. And no — one will say no to a cup of steaming tea in an igloo built on the slopes.

Только скажите, что внутри нас ждет чашка чая с печеньем.

Just tell me there’s a cup of tea and a biscuit waiting inside.

Красная чашка указывает на то, что у вас отношения, желтая чашка — вы разборчивы, а зеленая чашка говорит о том, что вы свободны.

Oh, you carry a red cup to say you’re in a relationship, a yellow cup to say you’re choosy, and a green cup to say you’re open.

Эта кофейная чашка сделана в Англии.

This is a coffee cup made in England.

«Дело в том, что нужно найти критерии для того, какие вещи ведут себя как оконное стекло, а какие как чашка чая, — говорит Реннер.

“The thing is to find the criteria for which things behave like window glass and which things behave like a cup of tea,” Renner said.

Вы точно знаете это, например, когда вы собираетесь взять чашку , или эта чашка передвинута, и вам надо переставить её.

You absolutely know that when you’re going to grab a cup, or that cup moves and you have to renavigate it.

Чашка кофе — и мы видим где есть много кофе, или куда выбросить чашку .

A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup.

Таким образом, кофейная чашка , или чашка с ручкой — это один из инструментов, которые общество использует для поддержания здоровья нации.

So the coffee cup, or the cup with a handle, is one of the tools used by society to maintain public health.

В этот момент, как обнаружил Ллойд, частицы переходят в состояние равновесия, и их состояния перестают меняться, словно чашка кофе остывает до комнатной температуры.

At that point, Lloyd discovered, particles arrived at a state of equilibrium, and their states stopped changing, like coffee that has cooled to room temperature.

Как определить фигуру чашка с ручкой

How to identify a cup and handle pattern

Но вселенная это постоянно расширяющаяся чашка , и поэтому чернилам очень трудно распространяться равномерно.

But the universe is like a cup that is constantly growing, making it hard for the ink to evenly distribute.

Действительно, с муниципальными облигациями, которые являются одними из наименее волатильных инвестиций, класс активов – это чашка Петри для проблемы.

Indeed, with munis being one of the least — volatile investments, the asset class is a petri dish for the problem.

Прости, мама, это была твоя любимая чашка .

Sorry, Mother. That was your favorite teapot.

Робби как разбитая чашка , и ты должна собрать кусочки воедино.

Robbie’s a broken teacup, and you’re going to piece him back together.

Чашка перловой крупы, две чашки сметаны…

1 cup of pearl barley, 2 cups sour cream…

Из-за стола на Дженни смотрела женщина средних лет в черной одежде сестринской общины, в руках у нее была чашка с чаем.

The middle — aged woman in the black garb of the Sisterhood looked up from her desk. There was a half — finished cup of tea by her hand.

Припоминаю, чашка кофе выпала из рук Эльзы и разбилась.

I remember a coffee cup falling off the table and being broken — Elsa did that.

Но кофейная чашка была раздавлена. Проанализировать содержимое было невозможно.

Yes, but the soup bowl of coffee it was so completely crushed that there was no possibility of analysing his content.

Чашка кофе и пирожок поставят меня на ноги.

A cup of coffee and a sinker will fix me up fine.

Хруст, треск, щёлканье — прямо как чашка кукурузных хлопьев.

Snap, crackle, pop — Just like a bowl of Rice Krispies.

Булава… нападение. Мой милый, это несчастливая чашка

“The club.. .an attack. Dear, dear, this is not a happy cup.”

Судьба и обстоятельства вернули нас к этому моменту. Моменту, когда разбилась чашка .

Fate and circumstance have returned us to this moment when the teacup shatters.

И наша чашка , — добавил двенадцатилетний веснушчатый мальчик.

And our cup, added a freckled twelve — year — old youngster.

Вторая чашка наполнилась горячим кофе.

A second cup was produced and filled, steaming.

С чего ты решил, что… — Чашка была полной.

Why would you think — The bowl was full.

Та чашка вонючей субстанции не стоила наложенных швов.

That tangy bowl of Cheerios was not worth the stitches.

Ничто на земле не пахнет так же божественно как чашка свежезаваренного кофе.

Nothing on earth smells quite so heavenly as a freshly brewed cup of coffee.

Это был не очень плотный завтрак: чашка чая, немного апельсинового сока и сухарик.

Not very much of it either. Just tea and orange juice and one piece of toast.

Я встречаюсь с Тоддом, чашка кофе, пирожное, всё такое.

I’m meeting Todd later, cup of coffee, slice of pie, you know?

По правую руку стояла чашка , из которой струился пар.

At his right hand was a cup from which steam rose.

Он изогнут, как маленькая чашка .

It’s concave. Like a little cup.

Как эта чашка ! Чтобы не было никаких примесей, чтобы получился самый лучший и самый чистый спек — надо много огня.

All impurities burned out and ready for a glorious flux, and for that — more fire.

Если я достигну просветления, пусть эта чашка поплывет вверх по течению.

If I can reach Enlightenment, may this bowl… float upstream.

На полу возле постели — тыква, принесенная Попе, и чашка .

Pope’s gourd and a cup were standing on the floor near the bed.

Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.

Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.

Перед отцом стояла оловянная кружка, а перед Самюэлом — чашка горячего молока с сахаром, сладко пахнущего корицей.

A pewter mug was in front of his father, and a cup of hot milk, sweet and aromatic with sugar and cinnamon, before himself.

На камине среди тюбиков с красками и кистей стояли немытая чашка , тарелка и чайник.

On the chimney — piece, scattered over with paints and brushes, were a cup, a dirty plate, and a tea — pot.

Чашка, которую дали мне.

A cup that was delivered to me.

Задняя дверь комнаты открывается, и входит маленькая, невооруженная женщина, в руках у неё чашка чая.

A door opens in the back of the room, and in walks a small, unarmed woman holding a tea cup.

Рядом с ней стояла на три четверти пустая чашка , и в остатках жидкости был обнаружен цианистый калий.

Beside her was a tea cup a quarter full and in the dregs of it was potassium cyanide.

Ты, наверное, говорящая чашка .

You must be the talking tea cup.

Чай Прекрасные Сны — одна чашка , и ночью вам снятся прекрасные сны.

Happy Dreams Tea. One cup, you’ll have happy dreams the whole night through.

Да, но так как кофейная чашка вдребезги разбита, мы не можем сделать анализ ее содержимого.

Yes, but, the cup being completely smashed, there is no possibility of analyzing its contents.

Чашка чая, и у меня откроется второе дыхание.

Cup of tea and I’ll get my second wind.

На этот раз подле его локтя стояла чашка горячего шоколада.

This time a cup of hot chocolate stood on the table by his elbow.

  • Как пишется слово чательно
  • Как пишется слово часы по английскому
  • Как пишется слово частушки
  • Как пишется слово частота
  • Как пишется слово частный или частный