Как пишется слово черный на английском языке

- black |blæk|  — черный, чернокожий, темный, темнокожий, мрачный, грязный, злой, смуглый

чёрный ил — black mud
черный вар — black pitch
чёрный щуп — black test probe

чёрный лак — black varnish
чёрный вад — black wad
эри чёрный — erie black
черный шум — black noise
чёрный юмор — black / deadpan / dry / straight / gallows humour
чёрный день — black day
чёрный кофе — black coffee
черный шлак — black slag
чёрный амур — black carp
чёрный опал — black opal
чёрный скат — black skate
чёрный шлам — black sludge
чёрный трек — black track
черный болт — black bolt
чёрный рынок — black market
чёрный порох — black powder
густо чёрный — densely black
чёрный рынок — black bourse
чёрный хитон — black chiton
амидо-чёрный — amide black
чёрный уксус — black vinegar
антра-чёрный — antra black
чёрный доджи — black doji
черный излом — black fracture
чёрный паслён — black nightshade
перец чёрный (Piper nigrum) — black pepper
чёрный алмаз; карбонадо — black diamond

ещё 27 примеров свернуть

- dark |dɑːrk|  — темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, тайный, неясный

чёрный кофе — dark coffee
чёрный пятнистый окунь — dark blotched rockfish
темный пластификатор; чёрный фактис; тёмный фактис — dark factice

- sable |ˈseɪbl|  — соболий, черный, траурный, мрачный, темный
- ebon |ˈebən|  — эбеновый, черный, черный как смоль
- smutty |ˈsmʌtɪ|  — грязный, непристойный, чумазый, зараженный головней, черный
- blacklist |ˈblæklɪst|  — черный список
- ebony |ˈebənɪ|  — черное дерево, негр, черный, эбеновое дерево
- Negro |ˈniːɡrəʊ|  — негр, чернокожий, негритянка, черный
- nigger |ˈnɪɡər|  — негр, черномазый, черный, чернокожий, шоколадно-коричневый цвет
- Kafir |ˈkæfər|  — кафр, черный
- Kaffir |ˈkæfər|  — кафр, черный
- sambo |ˈsæmbəʊ|  — самбо, черный, негр

Смотрите также

чёрный чай — orange-pekoe
чёрный пол — subfloor
дуб чёрный — water oak
чёрный пар — weedfree fallow
чёрный болт — unfinished bolt
чёрный винт — unfinished screw
чёрный касс — iron tannate blackening
чёрный хлеб — brown tommy
чёрный порох — miner’s powder
чёрный отжиг — scaled annealing

чёрный мероу — misty grouper
чёрный щёлок — black-sulphite liquor
черный хакер — dark-side hacker
мрачный нрав — grim humour
чёрный сучок — black-ringed knot
чёрный лишай — tinea nigra
черный список — unfair list
вороно-чёрный — raven-black
чёрный металл — ferrous metal
чёрный лигнит — subbituminous coal of low grade
чёрный гвоздь — rough nail
на чёрный день — for the rainy day
на черный день — against a rainy day
абрикос чёрный — purple apricot
сливяно-чёрный — plum-coloured
скосарь чёрный — otiorrhynchid beetle
чёрный пигмент — pigmentium nigrum
чёрный пол; накат — rough floor
красновато-чёрный — reddish-black
совершенно чёрный — white as midnight’s ass-hole

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- back |bæk|  — обратный, задний, тыльный, старый, отдаленный, отсталый, просроченный

чёрный ход — back entrance
чёрный вход — back / rear entrance
через чёрный вход — by the back door

задняя дверь, чёрный ход — back door
сбежать через чёрный ход — to make one’s escape by a back door
сбежать через чёрный ход — make escape by a back door

ещё 3 примера свернуть

- lack |læk|  — отсутствие, недостаток, нужда

чёрный — перевод на английский

Чёрный… и белый.

Black… and white.

люди всегда стремятся поделить всё на чёрное и белое.

people want to make everything into either black or white.

Между чёрным и белым лежит серое.

Between white and black there is gray…

Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы…

All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair… — Okay, they got it, Kells.

Что, если и они черные?

— What if they’re black? — Then I just act crazy, man.

Показать ещё примеры для «black»…

Чернила… и ручку

The ink…and a pen

Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки.

I was thinking it’s kinda funny that with an open ink well and a pen on the table we didn’t find any writing up there.

Чернила еще не высохли, и переплет размазал буквы.

The ink wasn’t quite dry yet. The binding acted as a blotter. Look.

Показать ещё примеры для «ink»…

Проследите за черным ходом.

Get on the back stairs.

Заприте и черный ход.

Close that back door.

Приведите их в зал суда, только пусть проходят с черного входа.

Bring ’em in the courtroom, but sneak ’em in the back way.

Или здесь, или через чёрный ход.

— If she can’t, you can go in the back.

Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.

I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.

Показать ещё примеры для «back»…

Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.

Well, you’re out of dark roast. I can’t study without dark roast.

Несколько месяцев назад… черная тень легла на наше Движение.

A few months ago… a dark shadow cast itself across our Movement.

У него в голове черные мысли.

He has dark thoughts in his head.

Нет, это не Мадлены, он черный!

No, it isn’t Madeleine’s. It’s too dark.

Часы показывают день, Но лампа дня затмилась ночью чёрной.

By the clock, ’tis day, and yet dark night strangles the travelling lamp.

Показать ещё примеры для «dark»…

Он только что вышел через черный ход.

He’s just gone out the back door.

Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр.

He often comes and goes by the back door of the laboratory, sir.

Это ключ от черного хода в лабораторию, сэр.

It’s the key to the back door of the laboratory, sir.

-Он выбежал через черный ход.

— He’s run out there through the back door.

— Через чёрный ход.

— Out the back door.

Показать ещё примеры для «door»…

Я уже в черном списке, в списке убитых на войне.

I’m on their blacklist already.

Я уволен с 1 7:25 сегодняшнего дня. Мое имя высечено золотыми буквами во главе черного списка. В издательском бизнесе мне больше делать нечего.

I have been fired as of 5:22 this afternoon, name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, never to work in publishing again.

Видите ли, он подумывает и меня внести в черный список. Но я знаю про Дженота достаточно, чтобы заставить его передумать насчет нас обоих.

You see, he thinks he’s gonna blacklist me too, but I know enough about Mr. Janoth to make him change his mind about both of us.

Я занесу Вас в чёрные списки!

I have you on the blacklist!

Попадешь в наш черный список — никогда не сможешь работать, нигде.

You get on our blacklist, you’ll never work again — for anyone.

Показать ещё примеры для «blacklist»…

Евреям, людям других религий, чёрным, белым.

Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another.

Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.

A white man and a black man rooming together hasn’t been done before.

— О чем ты? Чтобы мадемуазель вышла за черного.

Your daughter marrying a black man.

Но Бог белых не даёт силу чёрным!

But the white man’s God doesn’t give strength to the black man.»

Показать ещё примеры для «black man»…

Все, что ты откладывала на черный день.

What you put away for a rainy day.

Эти деньги мы оставим на черный день для покупки провизии, когда у нас у всех начнется цинга.

We’ll keep this money for a rainy day to buy us some food when we’re all get scurvy. What is to be done?

Придется оставить на черный день.

Well, I’d better leave it for a rainy day.

Из-за твоих волос и гардероба, мы не откладываем на черный день.

Between your hair care and wardrobe, we’re not saving for a rainy day.

Показать ещё примеры для «rainy»…

Если из-за этого я и мой народ виновны в применении черной магии, …так пусть сжалится Господь надо всеми, кто ждет правосудия от этого человека.

If this convicts me of witchcraft, and with me, my people then may God pity every man who seeks mercy and justice from his fellow men.

А Адриан Маркато занимался черной магией.

Adrian Marcato practiced witchcraft.

Никаких споров и истерик. Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.

Don’t argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we’re going to be forced to take you to a mental hospital.

Отец, что вам известно о чёрной магии? О самой магии…

Father, what do you know on the subject of witchcraft?

Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?

All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft?

Показать ещё примеры для «witchcraft»…

Сказал чёрный дрозд серому дрозду:

Said the blackbird to the thrush:

Пока, черный дрозд

# Bye bye blackbird

Сладкий сахарок, да она Пока, черный дрозд

# Sugar sweet, so is she [both] #Bye bye blackbird

Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов.

The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds.

Показать ещё примеры для «blackbird»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • black: phrases, sentences
  • ink: phrases, sentences
  • back: phrases, sentences
  • dark: phrases, sentences
  • door: phrases, sentences
  • blacklist: phrases, sentences
  • black man: phrases, sentences
  • rainy: phrases, sentences
  • witchcraft: phrases, sentences
  • blackbird: phrases, sentences

черный

  • 1
    черный

    Sokrat personal > черный

  • 2
    черный

    black
    имя прилагательное:

    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > черный

  • 3
    черный

    Русско-английский технический словарь > черный

  • 4
    черный

    Русско-английский словарь по общей лексике > черный

  • 5
    черный

    1. darky

    2. jet-black

    3. menial

    4. black; brown; ferrous; rough; back; leafy

    Синонимический ряд:

    1. агатовая (прил.) агатовая; вороная; смоляная; угольная

    2. нечистая (прил.) грязная; нечистая; черномазая; чумазая

    3. темная (прил.) беспроглядная; беспросветная; непроглядная; непроницаемая; темная

    4. черноволосая (прил.) черноволосая; черноголовая

    Антонимический ряд:

    белая; парадная

    Русско-английский большой базовый словарь > черный

  • 6
    черный

    Русско-английский новый политехнический словарь > черный

  • 7
    черный

    black; чёрное тело, black body; излучение чёрного тела, blackbody radiation

    Русско-английский словарь математических терминов > черный

  • 8
    черный

    Русско-английский политический словарь > черный

  • 9
    черный

    Russian-English dictionary of telecommunications > черный

  • 10
    черный

    Русско-английский словарь по электронике > черный

  • 11
    черный

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > черный

  • 12
    Черный Яр

    I

    Chernyy Yar

    II

    Chernyy Yar

    Русско-английский географический словарь > Черный Яр

  • 13
    черный

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > черный

  • 14
    черный

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > черный

  • 15
    черный

    1) black прям. и перен.

    2) back (не главный, подсобный)

    * * *

    * * *

    * * *

    black

    ebon

    piceous

    rough

    smutty

    Новый русско-английский словарь > черный

  • 16
    черный

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > черный

  • 17
    черный

    чёрное тело — black body;

    излучение чёрного тела — blackbody radiation

    Русско-английский математический словарь > черный

  • 18
    Черный

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Wormtongue[/ref], [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Worm[/ref]

    Боб

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Black One[/ref]

    КМ

    ,

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    КК

    ,

    ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Черный

  • 19
    черный

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > черный

  • 20
    черный

    Русско-английский астрономический словарь > черный

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • черный — См. грязный держать в черном теле, заплатить черной неблагодарностью, отплатить черной неблагодарностью, профессор белой и черной магии, удивить мир черной неблагодарностью, уплатить черной неблагодарностью… Словарь русских синонимов и сходных… …   Словарь синонимов

  • ЧЕРНЫЙ — ЧЕРНЫЙ, черного цвета, масти, самый темный, цвета сажи, ·противоп. белый и вообще цветной. Корова черная (жукола), а конь вороной. Черен арапченок, черным чернехонек ( чернешенек), черней сажи черной! Черна ночь, ноченька, темная, кроме черноты,… …   Толковый словарь Даля

  • Черный — фамилия. Известные носители: Черный, Аркадий Иванович (1929 2012) российский специалист в области информатики и информационного поиска. Черный, Давид (род. 1967) чешский скульптор. См. также Чёрный цвет Чёрный (значения) …   Википедия

  • Черный PR — методы и технологии public relations: противоречащие закону и не соответствующие этическим и моральным нормам общества; направленные на намеренный подорыв репутации конкурента; использующие подкуп журналистов, компромат или собранную незаконными… …   Финансовый словарь

  • черный —     ЧЕРНЫЙ, агатовый, антрацитовый, аспидный, вороной, дегтярный, смоляной, угольный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Черный — см. Краска, цвет …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • черный яр — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • село (24) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • черный — ЧЕРНЫЙ: Черные люди, истор. Да и черным людям и пашенным крестьянам – великое притеснение во всех городах – бьют челом и плачутся, а защитить от сильных людей некому… (3. 385) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • черный — • абсолютно черный • аспидно черный • совершенно черный • совсем черный • страшно черный …   Словарь русской идиоматики

  • черный — чёрный ая, ое; чёрен, черна/ 1) Цвета сажи, угля. Черная краска. Черный карандаш. Антонимы: бе/лый 2) Темный, более темный по сравнению с обычным цветом (о побывавшем на солнце, испачканном, грязном, потемневшем и т. п.). Черный от копоти потолок …   Популярный словарь русского языка

  • Черный — ЧЕРНЕНКО ЧЕРНОВ ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫШЕВ ЧЕРНЫШОВ ЧЕРНЫХ ЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЯК ЧЕРНЯКОВ ЧЕРНЯТИН ПОДЧЕРНЯЕВ ЧЕРНЕНКОВ ЧЕРНИН ЧЕРНЕВ ЧЕРНИЧЕНКО ЧЕРНИЧЕНКО В основе этих фамилий прозвища смуглых, черноволосых людей. (Ф) Чернов одна из очень распространенных… …   Русские фамилии


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «черный» на английский

Предложения


Кроме всего выше сказанного, черный шоколад также может улучшить функцию мозга.



In addition to the above benefits, dark chocolate can also improve brain function.


Я сейчас очень встревожена, будто съела черный шоколад и выпила эспрессо.



I feel very antsy right now, like I just ate some dark chocolate and drank an espresso.


Кармайн использует для своих делишек черный вход.



Carmine is used to dealing back door all the time.


Дмитрий уходит через черный выход Хорошо.



Dmitri’s on his way in from the back entrance.


Очень часто черный цвет пропускается и рассматривается как неуместный для домашнего декора.



All the time the dark color is disregarded and considered as wrong for the home decor.


Ароматный черный шоколад, покрывающий орехи толстым слоем, превратит эту конфету в королевский десерт.



Flavorous dark chocolate, which covers nuts with thick layer, makes these sweets a king’s dessert.


Это именно тот черный юмор, который я люблю.



This is exactly the type of dark comedy that I love.


Сдавать черный и цветной лом предпочитают многие люди.



The dark neutral and medium color varieties are preferred by numerous people.


Однако стоит отметить, что лишь черный шоколад обладает всеми этими качествами.



However, it is worth knowing that only dark chocolate has all of the above qualities.


Надо только помнить, что черный цвет комнаты уменьшает пространство.



It is important to note that dark colors reduce the size of the room.


Яркий черный отпечаток в отличном состоянии.



A superb dark impression in very good condition.


Затем он чувствует, что его затягивает в длинный черный туннель.



All it knows is that it is drifting through a long dark tunnel.


Зато черный цвет считается вполне приемлемым для праздников.



Dark color I think is very suitable for the holiday.


В список «запрещенных» входит даже черный хлеб.



The list of «forbidden» foods includes even dark bread.


Женщины носили толстый черный макияж вокруг глаз.



The girl was wearing a lot of dark make-up around her eyes.


Введение молочнокислых бактерий в черный шоколад позволит потребителям быть здоровыми и насладиться вкусностями.



Putting the lactic acid bacteria into a dark chocolate bar would allow consumers to be healthy and enjoy chocolate.


При этом черный шоколад считается токсичнее молочного.



For this reason, dark chocolate is considered more healthy than milk chocolate.


Чтение — это как хороший черный шоколад.



I eat up these readings like really good dark chocolate.


Когда хочется сладкого, ешьте черный шоколад.



When you want something sweet, go with dark chocolate.


Молодой человек был одет в дорогой черный костюм и выглядел чужеземцем.



The man was dressed in an expensive dark suit and appeared alien there.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат черный

Результатов: 2298. Точных совпадений: 2298. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Пошли за моей сестрой.

Ты не носишь черное.

Нет, ваше величество.

Send in my sister.

You are not wearing black.

No,your majesty.

# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три

# О, мой черный ангел!

# Дьявол и я

# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three

# My bad, bad angel

# The devil and me

Американское правительство ввезло их.

После развала СССР… генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.

Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.

The US government brought them in.

See, after the Soviet Union fell… neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market.

So the CIA started an operation… get that material by any and all means necessary.

Все по местам.

Я возьму Криса и зайду с черного входа.

И что это такое?

Everyone’s in position.

I’ll go round the back.

What’s all this, then?

Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.

Для них Сона — черная дыра.

Попавший в нее… обратно не возвращается.

The government just stays back, keeps the perimeter.

to them, sona’s a one-way street.

What goes in. never comes out.

Все берите пример с Янг.

В черной работе нет ничего стыдного.

Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.

Let yang be an example to all of you.

There is no shame in grunt work.

Now let’s meet our mom in a plastic bubble.

Смешно, правда?

Черная девушка с таким именем.

Нет, это не смешно.

And isn’t that funny?

Black girl being named after a plantation.

I don’t think it’s funny.

Хорошо.

Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!

— Этож охренеть. — Ага.

— «Fuck off, I tell you.

Very good. » Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday?

Ain’t that some shit?

Это для «наших» там.

Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.

Вот кто «наши».

It’s about the «us’s» out there.

Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.

The «us’s. «

Как ее называл Уолси?

Черная ворона!

Разве ты не можешь сослаться на недомогание?

What did Wolsey used to call her?

The black crow!

Can you not plead some indisposition?

Еда замечательная.

Да, черный цвет одежды.

Простите?

Food’s great.

Yeah, I’m gonna wear black.

Excuse me?

O, господи… !

Выглядит как черный пуддинг.

Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)

Oh, my…!

It looks like a black pudding.

Hey, I don’t think so, Harold fuckin’ Shipman.

Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.

Вот как черные набирают телефонный номер.

А вот как белые набирают телефонный номер.

My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.

This is how black people dial a phone.

This is how white people dial a phone.

Я больше не знаю, кто я!

Долгое время внутри я был черным парнем.

А теперь оказалось, что я еще и белый!

— I don’t know who I am any more!

There’s been a black man inside of me for a long time.

Now there’s a white guy up in here, too!

Понимаете, о чем я?

Круто, новый черный резидент!

— А, это Тёрк.

Know what I’m saying?

Cool, a new black resident!

Oh, it’s just Turk.

Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала:

Это правда, что говорят о черных парнях!

Потом ты вошел и сказал:

Then you came back from your class and you heard Stacy saying:

«Oh, my God, it’s true what they say about black guys!»

Then you came in and said…

— Он ошибается!

Брайен, это всего лишь черная полоса.

Не позволяй ей подавить себя.

— He be trippin’?

Brian, this is just a sad back.

You can’t let it take you to such a bad place.

За питание отвечает Чили.

Благодаря ему, каждый четверг у нас на столе – занесенный в Красную книгу черный морской окунь.

— А она то делает?

The caterers are from Chile.

Every Thursday we get that endangered sea bass flown in.

— What’s she do?

Это линия здесь, это ты.

Она пересекается с черной.

Сайлар…

XXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

Sylar…

Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома

Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое

-Какая больница?

Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.

Blackened corneas, high fever, explosive tendencies. And the doctors didn’t know what was wrong with him.

What hospital is he at?

Я выделил ключевые слова «чёрный» и «лицо».

Тут сказано: «Черные люди, изменившие лицо Америки».

Вот болван.

I skimmed it for keywords, which were «black» and «face.»

It says, «Black People Changing the Face of America.»

What a boob.

От чертовски большой дыры в груди, через которую прошла пуля!

Когда я входил, другой такой же убегал через черный вход.

— Я не смог поймать его.

The bloody enormous hole in his chest where the bullet went in!

When I got here, another one of them was running out the back.

— I couldn’t catch him.

Но вот, что я вам скажу о Хувервилле — у нас по-настоящему равное общество.

Черные, белые, все одинаковы, все голодают.

Так что, добро пожаловать… оба.

But I will say this about Hooverville — we’re a truly equal society.

Black, white, all the same, all starving.

So you’re welcome, both of you.

Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.

Маленькая милашка, в черных перчатках?

Это мой брат-близнец, идиот.

You didn’t tell me that you had a sister.

The little cutie with black gloves?

That’s my twin brother, you idiot.

Это я.

Черными или белыми?

Хромай отсюда. Он не хочет играть.

Yes, I am.

Black or white?

Just limp away.

Вам срочное уведомление.

Вы в черном списке!

Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем… Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа…

— We got a burn notice on you.

You’re blacklisted.

When you’re burned,you’ve got nothing- no cash, no credit, no job history.

Я буду «чадей»!

Черный дядя.

— А, ясно.

I’m gonna be a «bluncle»!

— A black uncle.

— Oh, right.

Подрывник АНБ,да?

Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.

Что ты знаешь о Саре, Чак, А?

Nsa incinerator,right?

It’s a niceexplosive easily purchasedon the black market.

What do you really knowabout sarah,chuck,huh?

Разломал?

Нам привозили черный фургон с надписью «Мужесвтенный дух».

Посмотрим…

Demolished?

We did accept a van that read «Manly Spirit» on it.

Let’s see now.

То дело, в Ямагучи…

Мы ищем черный фургон.

Принято!

That case in Yamaguchi?

We’re looking for a black van.

Roger!

Показать еще

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • черный прил

    1. black, dark

      (черных, темный)

      • черная дыра – black hole
      • черный континент – dark continent
    2. menial

    3. ferrous

      (железистый)

      • черный металл – ferrous metal
    4. blacklist

      (черный список)

имя прилагательное
black черный, чернокожий, темный, темнокожий, мрачный, грязный
smutty грязный, чумазый, непристойный, черный, зараженный головней
dark темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый
sable соболий, черный, траурный, темный, мрачный
ebon эбеновый, черный, черный как смоль
имя существительное
black черный, черный цвет, чернота, чернокожий, негр, чернь
ebony негр, черное дерево, эбеновое дерево, черный
Negro негр, чернокожий, негритянка, черный
Kafir кафр, черный
sambo самбо, черный, негр
Kaffir кафр, черный

Предложения со словом «черный»

Итак, когда же в американской культуре появилось слово чёрный, какие ассоциации оно вызывает?

So when the word black appears in American culture, what co — occurs with it?

Однажды поступил звонок о пожаре, и, конечно, когда наша команда прибыла, от одного здания в переулке валил чёрный дым.

So one day a call came in for a fire, and sure enough, when my engine group pulled up, there was black smoke billowing from a building off an alleyway.

Мы также видим идею того, что чёрные люди либо вне границ времени, либо застряли в прошлом, в ситуации, когда, как я сейчас, чёрный человек встаёт и настаивает на том, что расизм всё ещё имеет значение, и человек, как правило белый, отвечает: Почему вы застряли в прошлом?

Now, we also see this idea that black people are people either alternately outside of the bounds of time or stuck in the past, in a scenario where, much as I’m doing right now, a black person stands up and insists that racism still matters, and a person, usually white, says to them, Why are you stuck in the past?

У нас чёрный президент.

We have a black president.

Это чёрный ящик.

It’s a black box.

Я спросила: Какие у вас меры предосторожности, чтобы убедиться, что чёрный ящик не делает ничего сомнительного?

What safeguards, I asked, do you have to make sure that your black box isn’t doing something shady?

Это коммерческий чёрный ящик.

It’s a commercial black box.

Мой чудесный чёрный лебедь Киоко был убит, жестоко уничтожен.

My beautiful black swan kyoko was killed, murdered.

Я считаю, что на него напал чёрный лебедь.

I think he was attacked by the black swan.

Высокие каблуки моих туфель ушли в толстый черный ковер.

My high heels sank into the thick, black carpet.

Один паршивый чёрный носорог, один паршивый бенгальский тигр…

One lousy black rhino, one lousy Bengal tiger…

Черный шарф слишком тесно впился в шрам на шее.

His black scarf felt too tight against his hanging scar.

Цифровой дефицит, цифровое распределение, цифровой черный рынок.

Data shortages, data rationing, data black markets.

Она также заметила черный пикап, припаркованный перед домом.

She also noticed a black pickup truck parked out front.

Джонс сопровождает его и его деньги через черный ход.

Jones is escorting him and his money out back.

Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро.

‘Bling’ is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it’s an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was ‘bling’ and that’s how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly.

Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти.

An expensive black cloak was wrapped around his frame.

Он знал, что над ними парит черный ангел.

He knew that a hellish angel hovered over them.

Матовая бледность его кожи лишь подчеркивала черный цвет всего остального.

Even the intense whiteness of his skin accentuated the darkness.

Зелёный, голубой, розовый, чёрный, красный.

Green, blue, pink, black , red.

Сверху вниз на него с надменным безразличием смотрел черный дрозд.

A blackbird stared down at him with lofty disinterest.

В булочной мы покупаем черный и белый хлеб, булочки, пе­ченье.

At the bakery you buy brown and white bread, rolls, biscuits.

Для полного антуража он приобрел черный пояс и синий галстук.

He also bought a plain black belt and blue tie.

В освещенном дневным светом дверном проеме вырисовывался черный силуэт надсмотрщика.

The daylit doorway made a black silhouette of a supervisor.

На седоке был черный комбинезон и широкополая черная шляпа.

The rider wore black coveralls and a black balaclava.

Он потрогал черный гладкий стержень у себя в кармане.

He fingered the smooth black rod in his pocket.

Они влетели в черный коридор, освещенный непрерывно вспыхивающими молниями.

They flew down a black corridor lit by lightning.

На Линусе Беке был пресловутый черный плащ с капюшоном.

Linus Beck was wearing the proverbial black hooded robe.

Войди через черный ход и обратись сразу к нему.

Go round the back and speak directly to him.

Из расположенного за ней коридора густыми клубами валил черный дым.

Black smoke rolled thickly out of the hall beyond it.

Как будто этот черный шум отчасти исходил от реки.

As if the black noise came partly from the river.

Прямая осанка, черный костюм как с иголочки, всякие деловые побрякушки — явные признаки успешной жизни.

A straight bearing, blackness of a spick and span suit, all kinds of business devices — success was standing out.

Тем не менее, некоторые люди могут найти велосипеды нестильными и предпочитают черный Форд простому велосипеду.

However, some people may find bicycles unstylish and may prefer a black Ford to a simple bicycle.

Цвета колец синий, красный, желтый, зеленый и черный, так как каждая страна в мире имеет по крайне мере один из этих цветов на своем национальном флаге.

The colours of the rings are blue, red, yellow, green and black , because every country in the world has at least one of these colours on their national flag.

Другая идея видит каждый цвет как определенный континент, например, синий цвет, символизирует Европу, желтый – Азию, красный – Америку, черный – Африку и зеленый – Австралию.

Another idea sees in each colour a certain continent, for example, blue colour symbolizes Europe, yellow — Asia, red – America, black – Africa and green – Australia.

Их короткая шерсть может быть разных цветов – чисто белый, черный, рыжий, серый и так далее.

Their short fur can be of different colors – clear white, black , red, grey and so on.

В Уэльсе старый год уходит через черный вход при первом ударе часов в полночь: потом дверь запирают, чтобы удержать удачу, а при последнем ударе Новый год пускают на порог.

In Wales, the back door releases the Old Year at the first stroke of midnight: it is then locked to keep the luck in, and at the last stroke the New — Year is let in at the front.

Какой-то черный комок сорвался с потолка, и слухом волка Торет уловил едва слышный глухой стук.

Something black dropped from the ceiling, and he barely heard its thud upon the table through the wolf’s ears.

Черный Рольф издал низкий горловой звук, нечто среднее между рычанием и вздохом.

Black Rolf made a low noise in his throat, between a growl and a sigh.

Над белыми вершинами голубое небо быстро меняло цвет через индиговый на черный.

The blue sky just above the white — tops shaded quickly to indigo and black .

Она также принесла черный чай, хлеб, масло, джем и маленькие ванильные пирожные.

There were also a pot of black tea, a loaf of bread, butter, jam, and little vanilla cakes.

Она нарисовала черный круг над чертой, затем добавила второй круг в самом низу доски.

She drew in a black circle above the line, and then added a second black circle at the bottom of the board.

Черный туман клочьями носился кругами над головой и в темноте неясно шевелились слоноподобные формы.

Dark mists swirled round them and elephantine shapes lurked indistinctly in the shadows.

Невероятно густой цвет, темно-коричневый, но не черный.

Impossibly rich, dark brown, but not black .

Голубоватый свет лег на ковер, и черный силуэт ее руки выделился на флуоресцирующем фоне.

Bluish light suddenly bathed the rug, and her hand was a black silhouette against the fluorescing background.

Одежду составляли коротенький черный шелковый халат, черные чулки и черные же туфли на шпильках.

She wore a short black silk robe with matching heels and stockings.

Черная одежда дополнялась черным же воротником, да и волосы она выкрасила в черный цвет.

She wore all black , including a black collar, and her hair had been dyed to match.

Там Элф зажег длинную свечу, отпер буфет и достал с полки небольшой черный ящичек.

There he lit a tall candle, and unlocking a cupboard he took down from a shelf the black box.

Хитрый черный тан не хуже самого Фритти умел проявлять осторожность и сдержанность при первом знакомстве.

The wily black Thane was no more willing to abandon all caution and discretion at first meeting than Tailchaser himself had been.

Мы сели в черный Бентли Чарли, стоявший в переулке за парикмахерской.

WE PILED BACK INTO CHARLIE’S’s BLACK BENTLEY IN THE alley behind the barbershop.

Страшная рана поперек горла, которая проходила от уха до уха, напоминала черный бархатный воротник.

The gash across her neck, which went from ear to ear, looked like a black velvet choker.

Раз не будет никаких похорон, не надо мчаться покупать новый, черный костюм.

Since there would be no funeral, he wouldn’t be forced to rush out and buy a new black one.

По снежной равнине в нашу сторону катится гигантский черный вал.

Rolling down upon us over the snowy plain is a gigantic black wave.

Поставь сюда черный и не гони белый красным, а ставь его сюда, чтобы закрыть ловушку.

Put the black there, and do not use the red to displace a white, but set it there to close the trap.

Поверженный человек был одет в грубо сшитый черный плащ с капюшоном.

The recumbent figure was draped in a roughly made black cloak with a hood to it.

Густые волосы каскадом ниспадали поверх волчьего тулупа, наброшенного наподобие мантии на черный шерстяной плащ.

Her thick fall of hair cascaded boldly over the wolf’s fur mantle topping a black wool cloak.

Огромный черный конь с красной гривой и красным хвостом бешено вращал глазами.

The great beast that he rode was striped, black and red, with a wild red mane and tail.

Черный Клык до мозга костей был солдатом и почти непрерывно воевал с пятнадцати лет.

He was a soldier to the bone, a man who had been fighting almost constantly since his fifteenth year.

Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.

On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.

Он одет в черный костюм и блестящие черные ботинки, узкий черный галстук поверх белоснежной рубашки.

He is dressed in a black suit, shiny black shoes, and a thin black tie over a white shirt.

  • Как пишется слово чернота
  • Как пишется слово черноморский слитно или раздельно
  • Как пишется слово черноземный
  • Как пишется слово черное море
  • Как пишется слово черноволосый