Как пишется слово делать на английском

- make |meɪk|  — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать

делать вино — make wine
делать выбор — to make a choice
делать вывод — to draw / make up a conclusion

делать заказ — to make out / write out an order
делать столы — to make tables
делать рынок — make market
делать чертёж — to make / prepare a draft
делать стойку — to come / make a point
делать гренки — to make toast
делать машины — make machines
делать ремонт — make renovations
делать анализ — make an analysis
делать зигзаги — to make zigzag
делать перевод — make a transfer
делать затраты — make expenditure
делать гримасы — make grimaces
делать кирпичи — make bricks
делать на заказ — to make to the order
делать оговорки — to make reservations
делать открытие — make a discovery
делать различия — make distinctions
делать исключение — to make an exception
делать предложение — make an offer
делать подстановку — make substitution
делать представление — make representations
делать единообразным — make uniform
≅ делать из мухи слона — to make a mountain (out) of a molehill
предпринять что-л., начать действовать — to make a move
а) продвигаться; б) пробивать, прокладывать путь (через чащу, снежные заносы и т. п.) — to make headway
а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным — to make public

ещё 27 примеров свернуть

- do |duː|  — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать

делать честь — to do credit
делать снова — do a second time
делать кое-как — do a thing by halves

делать маникюр — to do / manicure one’s nails
делать покупки — to do one’s shopping
делать причёску — to braid / do / set / style hair
делать своё дело — to do one’s part
делать пересадку — to do a graft
делать перевязку — do a dressing
делать гимнастику — to do gymnastics
собираться делать — be about to do
делать с легкостью — do it on one’s head
делать одно и то же — do the same
делать невозможное — to do the impossible
делать переливание — to administer / do / give a transfusion
делать честь кому-л — do smb. credit
делать анализ крови — to do a blood test
втайне делать добро — to do good by stealth
делать что-л. охотно — to do smth. like a bird
делать что-л. часами — to do smth. by the hour
делать что-л. быстро — to do smth. with dispatch
делать что-л. дважды — to do smth. twice
делать честь кому-л. — to do smb. credit, to do credit to smb., to stand to smb.’s credit
что человеку делать? — what is a person to do?
делать с отвращением — do in disgust
не стесняться делать — feel free to do
делать что-л. открыто — to do smth. openly
делать работу по дому — to do housework
≅ и пальцем не пошевелить — not to do a hand’s turn
а) приукрашивать, представлять в выгодном свете …; б) делать честь … — to do grace to … уст.

ещё 27 примеров свернуть

- create |krɪˈeɪt|  — создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить

проделывать проход; делать пробоину — create an opening
выпускать деньги; создавать деньги; делать деньги — create money

- confect |kənˈfekt|  — изготовлять сладости, делать, создавать
- set about |ˈset əˈbaʊt|  — приступать к, начинать, делать, нападать, начинать драку с, побуждать

Смотрите также

делать вид — to go through the motions
делать цену — making a price
делать узел — to knit up a knot
делать посев — take a culture
делать отвод — take exception against
делать копию — reproduce a copy
делать уроки — to beaver away at one’s homework
делать взнос — ante up
делать омлет — to scramble eggs
делать начёс — build up hairdos with back combing

делать вылет — log a mission
делать нечего — it cant be helped
делать макияж — put one’s face on
делать надрез — score a wire
делать записи — to indite notes
делать гамбит — to play a gambit
делать запасы — to lay in stock
делать доклад — to read /to present/ one’s paper
делать чудеса — to bring wonders to pass
делать моцион — to take exercises
делать пробор — part the hair
делать ставку — stake on
делать пещеру — cavern out
делать скидку — bring discount
делать выговор — to call / haul over the coals
делать видимым — to bring into sight /view/
делать попытку — to engage in an attempt
делать яичницу — to fry eggs
делать набойки — to fix the heels
делать пазы; желобить — to cut grooves

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- pull |pʊl|  — тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать
- shape |ʃeɪp|  — формировать, придавать форму, создавать, фасонировать, принимать форму
- fabricate |ˈfæbrɪkeɪt|  — производить, фабриковать, изготовлять, выделывать, подделывать
- contract |ˈkɑːntrækt|  — сокращать, сокращаться, сжиматься, сжимать, заключать договор, сужаться

делать заем — contract loan
наделать долгов — to contract debts
делать заем, получать ссуду — contract a loan

- produce |prəˈduːs|  — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызывать

делать обзор — to produce / put on / stage a revue

- manufacture |ˌmænjʊˈfæktʃər|  — производить, изготовлять, выделывать, фабриковать, перерабатывать
- give |ɡɪv|  — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать

делать финт — to give / sell dummy
делать уступку — to give a rebate
делать инъекцию — to administer / give an injection

делать прививку — to give an inoculation
делать кому-л. массаж — to give smb. a massage
делать обезболивание — to administer / give an anaesthetic
делать инъекцию; сделать укол; впрыскивать — give an injection
делать подарки гораздо приятнее, чем получать их — it’s more fun to give a present than to get one
дважды в год делать генеральную уборку в квартире — to give all the rooms a good turn-out twice a year
намекнуть /подсказать/ кому-л. (что делать или говорить) — to give smb. a cue
делать предупреждение об увольнении; заявлять об уходе — give notice to quit
предоставлять свободу действий; не вмешиваться; делать минет — give head
делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличными — to give 10% discount for cash

ещё 10 примеров свернуть

- perform |pərˈfɔːrm|  — выполнять, исполнять, совершать, выступать, играть, проделать

делать пункцию — perform a puncture
делать ампутацию — perform amputation
проводить, делать операцию — to perform an operation

делать кульбиты; кувыркаться — to perform tumbles
делать, демонстрировать чудеса — to work / perform wonders
проводить анализ; делать анализ — perform analysis
делать операцию по поводу чего-л. — to perform an operation for smth.
выполнять /делать/ полезную работу — to perform useful work
выполнять вычисления; делать вычисления — perform computations

ещё 6 примеров свернуть

- anticipate |ænˈtɪsɪpeɪt|  — предвидеть, ожидать, предвосхищать, предупреждать, опережать
- doest  — 

делать — перевод на английский

А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?

Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?

Выбор… каждый делает сам.

The choice is for each one to make.

Давайте не будем делать из мухи слона.

Let’s not make this matter bigger.

К сожалению, случаются вещи, которые делают ваши проблемы совсем нешуточными.

Unless something happened that’d make your problem seem very trivial.

Я делаю собственные свечки, чтобы комнаты пахли мной даже, когда меня в них нет.

Oh, I make my own candles so rooms smell like me even when I’m not in them.

Показать ещё примеры для «make»…

Я много таких делал.

I’ve done plenty of these.

Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.

I have done things for you that you can’t even imagine, things that would make your head spin.

Сколько раз ты уже такое делал?

How many times have you done this?

«А меня, испугав столкновением с тёщей, заставите молить о прощении за то, чего я не делал?»

«And I’m to be frightened into rushing up to my mother-in-law’s… to beg forgiveness for things I haven’t done?»

Вы не должны были делать этого…

You shouldn’t ‘a done that!

Показать ещё примеры для «done»…

Ну, и что же нам делать со всем этим?

Well, what are we going to do about it?

Но что делать, если ничего не пропало?

What you going to do? There’s nothing missing. There’s an end to it.

А что нам делать с твоим мужем?

But what are we going to do about your husband?

— И что нам делать?

— What are we going to do?

Чучело, что мне делать?

Oh, Scarecrow, what am I going to do?

Показать ещё примеры для «going to do»…

Если бы я только могла пойти в больницу… и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.

If I could just go to the hospital… and take him his rabbit, he’s had him since he was born, and he pretends he doesn’t need him any more, but he does.

Слушайте, хорошая возможность разыграть учителя, который все время делает вид, что все знает.

Say, this is an opportunity to play a trick on the teacher who pretends to know it all.

Она делает вид, что видела меня около церкви?

She pretends she saw me by the church?

У него такого нет, вот он и делает вид, что это ерунда.

Not his, so he pretends not to be impressed.

Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают.

She’s pretending to be busy… but they both know they’re being filmed.

Показать ещё примеры для «pretends»…

-Что будем делать?

— What now?

Хватит, вы не должны этого делать.

Oh… Oh, now, now.

У меня есть план я знаю что делать теперь

What now?

Что мы будем делать?

What do we do now?

Ну и что будем делать?

Well, what do we do now?

Показать ещё примеры для «now»…

Ты же это раньше делала?

You did it before, didn’t you?

Она хотела, чтобы я отправилась к нему и сказала, что она этого не делала.

She wanted me to go and tell him that she didn’t.

Нет, я этого не делал, приятель.

No, I didn’t, pal. Honest, I didn’t.

Честно, я этого не делал.

Honest, I didn’t.

Очень бы хотел, чтобы кто-нибудь в этом городе кроме меня думал, что он этого не делал.

It would be nice if somebody else in this town besides me thought he didn’t.

Показать ещё примеры для «didn»…

Это надо делать искренне, нежно.

You must act from your heart, be affectionate.

Давай подумаем, что нам делать.

Let’s think before we act.

Если будут факты, я буду что-то делать.

You bring me some facts, and I’ll act upon them.

Но Вам решать. Делайте, как Вам подсказывает совесть. но если бы было столько обвинений против меня… я бы просил защиты у влиятельного лица.

It’s up to you to act as your conscience dictates… but if there were that many charges pending over me… you wouldn’t see my coattail for the dust.

она исчезает на два дня чем интнригует всех а появившись, первое что делает говорит с великим мистером Сулом но она пошла к источнику

She disappears for two days while we wonder. When she reappears, her first act is to be seen talking to the almighty mr. Soule.

Показать ещё примеры для «act»…

Какого черта… и что мне теперь делать?

Why on earth… Mother, what exactly am I supposed to do now?

— И что им теперь остаётся делать?

-Now what are they supposed to do?

Вы знаете, что делать.

You all know what you’re supposed to do.

Адрес не указан, что же мне делать?

There’s no address on it, what am I supposed to do?

Но, боже мой, Салли, что мне было делать на глазах у всех этих женщин?

But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women?

Показать ещё примеры для «supposed to do»…

Делайте ваши ставки.

[ Flores ] Place your bets, please.

Делайте ваши ставки. — На четвёрку.

— Place your bets, please.

Господа, делайте ваши ставки.

Gentlemen, place your bets!

Делайте ставки, дамы и господа.

Place your bets, ladies and gentlemen.

Делаете ваши ставки.

Get your come bets in their field.

Показать ещё примеры для «bets»…

— Что хотите делайте, но найдите его.

Do anything, but find him.

Я этого не делал, я не крал часы!

I didn’t do anything. I never stole a watch in my life.

И я не намерен делать вид, что это не так.

But I won’t do anything on the sly.

— Не делай этого, Пинки.

— Don’t do anything.

Да, делайте все что считаете необходимым.

By all means. Anything you think necessary.

Показать ещё примеры для «do anything»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • make: phrases, sentences
  • done: phrases, sentences
  • going to do: phrases, sentences
  • pretends: phrases, sentences
  • now: phrases, sentences
  • didn: phrases, sentences
  • act: phrases, sentences
  • supposed to do: phrases, sentences
  • bets: phrases, sentences
  • do anything: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «делать» на английский

Предложения


Придётся изменять диаметр ствола и делать ряд других незаконных манипуляций.



We’ll have to change the diameter of the trunk and do a number of other illegal manipulations.


Выбор конкретного метода очищения не стоит делать самостоятельно.



The choice of a particular method of cleansing should not do on their own.


Можно делать различные вещи из транзисторов.



And you can make all sorts of stuff out of transistors.


Зато тебе придется делать новое расписание.



On the bright side, you get to make a new rota.


Необходимо сейчас научиться делать правильные вещи.



We have to learn how to do good deeds right now.


Существует возможность делать это шире и глубже.



There is a potential for doing this more widely and in more depth.


Послушай, необязательно делать это сейчас.



Listen, there’s no need to do this right now.


Эту работу невозможно делать за деньги.



It’s certainly not work that I can do for hire.


Похоже это большие деньги делать детей.



Looks like there’s a lot of money in making babies.


Им приходится делать это из-за угрозы лишиться контракта.



They have to do it or you’re threatened with loss of a contract.


Но не обязательно делать это здесь.



But there’s no reason we have to do it here.


Я вполне способен делать это одновременно.



I’m perfectly capable of doing both at the same time.


Некоторые вещи мужчина должен делать сам.



Some things, a man’s got to do on his own.


Нужна духовка такого размера если делать



You’d need an oven that big if you were making


Так говорят надо делать в магазинах.



That’s what they tell us to do when we go shopping.


Кажется, делать здесь больше нечего.



Alors, there is any more nothing doing here, I think.


Поэтому мы рекомендуем всегда делать предыдущий SEO-анализ.



Therefore, our recommendation is that you always do a previous SEO analysis.


Нельзя делать это посреди Александрийской гавани.



We can’t do it in the middle of Alexandria harbor, sir.


И делать, делать и делать.


Я не собираюсь делать какой-либо анализ.



I’m not going to go into any kind of analysis.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат делать

Результатов: 400514. Точных совпадений: 400514. Затраченное время: 326 мс

  • 1
    делать

    несовер. — делать;
    совер. — сделать( кого-л./что-л.)
    1) (производить, изготовлять) make
    2) (приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one’s own way, to do as one pleases/chooses/feels
    3) do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать
    4) (выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses, to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.;
    перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction — делать выговор
    5) (о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделал

    дел|ать -, сделать (вн.) do* (smth.) ;
    (изготовлять, совершать) make* (smth.) ;
    ~ полезное дело do* useful work;
    ~ что-л. по-своему do* smth. in one`s own way;
    ~ 100 оборотов в минуту do* one hundred revolutions per minute;
    поезд ~ает 60 километров в час the train does sixty kilometres an hour;
    ~ упражнения do* exercises;
    ~ прыжки jump;
    ~ уроки do* one`s lessons;
    ~ из кого-л. посмешище make* a laughing-stock of smb. ;
    ~ кого-л. своим помощником make* smb. one`s assistant;
    ~ кого-л. счастливым make* smb. happy;
    ~ ошибки make* mistakes;
    ~ выводы draw* conclusions;
    ~ наблюдения make* observations;
    ~ выговор кому-л. reprimand smb. ;
    ~ попытки make* attempts;
    ~ всё для того, чтобы… do* everything to…;
    ~ вид pretend;
    он ~ает вид, что очень испуган, что спит he pretends to be afraid, to be asleep;
    ~ комплимент pay a compliment;
    ~ предложение propose;
    ~ честь кому-л.
    1) (оказывать уважение) do* smb. an honour;

    2) (являться заслугой) do* smb., credit;
    это ~ает ему честь it does him credit;
    это не ~ает ему чести it is not to his credit;
    ~ нечего it can`t be helped, nothing can be done about it;
    от нечего ~ for want/lack of anything better to do, out of sheer idleness;
    ~аться, сделаться
    1. (становиться) become*, get*;

    2. (происходить) be* going on, happen;
    не знаю, что со мной ~ается I don`t know what`s happening to me;
    что там ~ается? what`s going on there?;
    что ему сделается! he`ll be`ll right!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать

  • 2
    делать из

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать из

  • 3
    делать

    Англо-русский словарь технических терминов > делать

  • 4
    делать

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > делать

  • 5
    делать выводы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать выводы

  • 6
    делать акцент

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать акцент

  • 7
    делать доклад

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать доклад

  • 8
    делать надрезы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать надрезы

  • 9
    делать успехи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать успехи

  • 10
    делать шаг

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать шаг

  • 11
    делать ~ фотография

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать ~ фотография

  • 12
    делать ~ фотография с

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать ~ фотография с

  • 13
    делать абзац

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать абзац

  • 14
    делать бифилярный монтаж

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать бифилярный монтаж

  • 15
    делать более крутым

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать более крутым

  • 16
    делать больно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать больно

  • 17
    делать большие успехи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать большие успехи

  • 18
    делать буртик

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать буртик

  • 19
    делать взнос

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать взнос

  • 20
    делать вид

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делать вид

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ДЕЛАТЬ — ДЕЛАТЬ, делаю, делаешь, несовер. (к сделать). 1. Что и без доп. Действовать, проявлять деятельность, заниматься, быть занятым чем нибудь. Довольно говорить, надо делать (или дело делать). Ничего не делать. Только и делает, что бранится. 2. что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛАТЬ —     Делать во сне ремонт в квартире – к неожиданным и не всегда приятным событиям. Делать из бамбука трость – получить своевременное предостережение.     Делать забор предвещает вам активную созидательную деятельность и соответствующий достаток.… …   Сонник Мельникова

  • делать — Действовать, деять, совершать, творить, создавать, созидать, оказывать, являть, исполнять, производить, поступать, чинить, учинять, образовывать, (с)варганить, сооружать, изготовлять, кропать, копать, ляпать (делать грубо, аляповато), оперировать …   Словарь синонимов

  • ДЕЛАТЬ — ДЕЛАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. что. Проявлять какую н. деятельность, заниматься чем н., поступать каким н. образом. Д. всё для победы. Д. по своему. Ничего не д. Что делать? (как быть, как поступать?). 2. что. Производить, совершать, исполнять что …   Толковый словарь Ожегова

  • ДЕЛАТЬ — или деять церк. детельствовать; делывать что, работать или трудиться, производить, совершать, доспевать, упражняться, заниматься; действовать; изъявлять, оказывать; причинять, доставлять, наносить кому что; поступать с кем, девать куда. Дею… …   Толковый словарь Даля

  • делать —     ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ     ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ, выделывать/выделать, выпускать/выпустить, изготовлять/изготовить, производить/произвести, пренебр. фабриковать/сфабриковать, устар. работать/сработать, разг. мастерить/смастерить, разг. сооружать/соорудить,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Делать — см. Дело см. Деяние, дело …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ДЕЛАТЬ — производить, совершать. Д. столько то миль совершать плавание в столько то миль. Д. сигнал (То make a signal) производить сигнал; поднимать флаги в известном сочетании, производить вспышки, звуковые сигналы и т. п. Д. сличение хронометров. Д.… …   Морской словарь

  • делать — ДЕЛАТЬ, аю, аешь; несов. 1. кого. Одерживать верх над кем л.: избивать, обгонять, побеждать в единоборстве и т. п. Три минуты и я тебя делаю через три минуты я одержу над тобой победу. 2. куда, откуда. Эмигрировать. Куда он из Союза делает? В… …   Словарь русского арго

  • делать — заниматься выполнять — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации Синонимы заниматьсявыполнять EN do …   Справочник технического переводчика

  • делать — (не) делать лишних движений • действие (не) делать ошибок • действие (не) делать поспешных выводов • действие (не) делать различия • действие (не) делать резких движений • действие (не) делать чести • содействие аборт делать • действие, объект… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Как будет «делать» по-английски? Перевод слова «делать»

Делать — несовер. — делать; совер. — сделать (кого-л./что-л. )

1

(производить, изготовлять) make

2

(приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one’s own way, to do as one pleases/chooses/feels

3

do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать

4

(выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses,to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.; перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction — делать выговор

5

(о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделал

дел|ать — , сделать (вн.) do* (smth.) ; (изготовлять, совершать) make* (smth.) ; ~ полезное дело do* useful work; ~ что-л. по-своему do* smth. in one`s own way; ~ 100 оборотов в минуту do* one hundred revolutions per minute; поезд ~ает 60 километров в час the train does sixty kilometres an hour; ~ упражнения do* exercises; ~ прыжки jump; ~ уроки do* one`s lessons; ~ из кого-л. посмешище make* a laughing-stock of smb. ; ~ кого-л. своим помощником make* smb. one`s assistant; ~ кого-л. счастливым make* smb. happy; ~ ошибки make* mistakes; ~ выводы draw* conclusions; ~ наблюдения make* observations; ~ выговор кому-л. reprimand smb. ; ~ попытки make* attempts; ~ всё для того, чтобы… do* everything to…; ~ вид pretend; он ~ает вид, что очень испуган, что спит he pretends to be afraid, to be asleep; ~ комплимент pay a compliment; ~ предложение propose; ~ честь кому-л.

1

(оказывать уважение) do* smb. an honour;

2

(являться заслугой) do* smb. , credit; это ~ает ему честь it does him credit; это не ~ает ему чести it is not to his credit; ~ нечего it can`t be helped, nothing can be done about it; от нечего ~ for want/lack of anything better to do, out of sheer idleness; ~аться, сделаться

1

(становиться) become*, get*;

2

(происходить) be* going on, happen; не знаю, что со мной ~ается I don`t know what`s happening to me; что там ~ается? what`s going on there?; что ему сделается! he`ll be`ll right!

Как будет ДЕЛАТЬ по-английски, перевод

Делать

Делать — несовер. — делать; совер. — сделать (кого-л./что-л. ) 1) (производить, изготовлять) make 2) (приводить в какое-л. состояние) make делать вид ≈ to pretend, to feign делать из кого-л. посмешище ≈ to make a laughing-stock of smb. делать кого-л. несчастным ≈ to make smb. unhappy делать по-своему ≈ to get one’s own way, to do as one pleases/chooses/feels 3) do делать что-л. быстро ≈ gallop от нечего делать 4) (выражает действие по значению данного существительного) make, do, give делать хорошие сборы театр. ≈ to play to full houses,to get good box-office returns делать вывод ≈ to draw a conclusion делать комплимент ≈ to pay a compliment делать операцию ≈ to perform an operation делать подарок ≈ to give a present делать предложение ≈ to propose (marriage) делать укол ≈ to give an injection делать упор ≈ to lay/place (the) emphasis делать усилие ≈ to make an effort делать шаг ≈ to take a step делать скидку ≈ (на что-л.; перен.) to make allowance(s) (for), to give a reduction — делать выговор 5) (о пройденном расстоянии) do, make делать двадцать узлов мор. ≈ to make twenty knots поезд делает 70 км в час ≈ the train does 70 km an hour ∙ делать из мухи слона разг. ≈ to make a mountain out of a molehill делать нечего делать честь сделал

дел|ать — , сделать (вн.) do* (smth.) ; (изготовлять, совершать) make* (smth.) ; ~ полезное дело do* useful work; ~ что-л. по-своему do* smth. in one`s own way; ~ 100 оборотов в минуту do* one hundred revolutions per minute; поезд ~ает 60 километров в час the train does sixty kilometres an hour; ~ упражнения do* exercises; ~ прыжки jump; ~ уроки do* one`s lessons; ~ из кого-л. посмешище make* a laughing-stock of smb. ; ~ кого-л. своим помощником make* smb. one`s assistant; ~ кого-л. счастливым make* smb. happy; ~ ошибки make* mistakes; ~ выводы draw* conclusions; ~ наблюдения make* observations; ~ выговор кому-л. reprimand smb. ; ~ попытки make* attempts; ~ всё для того, чтобы… do* everything to…; ~ вид pretend; он ~ает вид, что очень испуган, что спит he pretends to be afraid, to be asleep; ~ комплимент pay a compliment; ~ предложение propose; ~ честь кому-л. 1) (оказывать уважение) do* smb. an honour; 2) (являться заслугой) do* smb. , credit; это ~ает ему честь it does him credit; это не ~ает ему чести it is not to his credit; ~ нечего it can`t be helped, nothing can be done about it; от нечего ~ for want/lack of anything better to do, out of sheer idleness; ~аться, сделаться 1. (становиться) become*, get*; 2. (происходить) be* going on, happen; не знаю, что со мной ~ается I don`t know what`s happening to me; что там ~ается? what`s going on there?; что ему сделается! he`ll be`ll right!

Дополнительно

  • Слова из слова «делать»
  • Рифма к слову «делать»
  • Значение слова «делать»
  • Ассоциации к слову «делать»
  • Синонимы к слову «делать»
  • Разбор по составу слова «делать»
  • Разбор слова «делать»
  • Перевод на немецкий «делать»

Комментарии

  • Как пишется слово декупаж
  • Как пишется слово декрете
  • Как пишется слово грядка или грятка
  • Как пишется слово грызть
  • Как пишется слово грушовка