- children |ˈtʃɪldrən| — дети, ребята
чужие дети — somebody else’s children
это мои дети — these are my children
дети убежали — the children ran off
трудные дети — tough children
дети-беженцы — refugee children
умершие дети — nonsurviving children
плачущие дети — crying children
голодные дети — hungry children
законные дети — legitimate children
здоровые дети — upstanding children
дети-инвалиды — handicapped children
духовные дети — spirit children
приемные дети — adopted children
это ваши дети? — are those your children?
маленькие дети — little children / ones
капризные дети — capricious children
дети-наркоманы — drug-addicted children
безродные дети — children without relatives
брошенные дети — abandoned children
дети и взрослые — children and adults
дети и родители — children and parents
заботливые дети — careful children
внебрачные дети — children born out of wedlock
скакать как дети — skip like children
необучаемые дети — learning-disabled children
нуждающиеся дети — children in need
дети ей в тягость — the children are a great tie on her
дети в передниках — pinafored children
избалованные дети — spoiled children
а) нищие дети; б) дети нищих — pauper children
ещё 27 примеров свернуть
- babies |ˈbeɪbɪz| — дети
дети, вскармливаемые грудью, и дети на искусственном вскармливании — nursing babies and bottle babies
- little ones — малышка, детишки
- small children — дети младшего возраста
- brood |bruːd| — выводок, дети, стая, семья, куча, толпа
- olive |ˈɑːlɪv| — оливка, оливки, маслина, олива, олив, оливковый цвет, дети
оливка; дети — olive berry
отпрыски; дети — olive branches
Смотрите также
жена и дети — wife and family
подтип Дети — child subtype
дети-погодки — stair steppers
дети Джоунзов — the little Joneses
дети Альбиона — sons of Albion
дети и подростки — non-adults
все мы дети судьбы — all are sons of circumstance (Byron)
беспризорные дети — gutter-children
выводок ребят; дети — bairn-team
дети любят подслушивать — little pitchers have long /wide/ ears
беспризорники; дети улицы — city arabs
дети на попечении (кого-л.) — young charges
бессердечные родители [дети] — unnatural parents [children]
семья, где дети живут отдельно — empty-nester
дети одной матери или одного отца — siblings
дети двоюродных братьев или сестер — first cousins once removed
послушайте, дети! (обращение учителя) — listen, class!
умственно отсталые /дефективные/ (дети) — mental defectives /deficients/
замки, которые дети не могут сами открыть — childproof locks
дети невзлюбили учительницу за педантизм — her pedantry antagonized the pupils
дети любят слушать то, что им не полагается — little pitchers have big ears
дети, являющиеся главами домашних хозяйств — child-headed households
собственная плоть и кровь, собственные дети — one’s own flesh and blood
умственно отсталые дети; умственно отсталые — mental defectives
фильм, который могут смотреть взрослые и дети — a film suitable for all ages
а) дети; б) разг. мелюзга; в) фольк. эльфы, феи, гномы — small people
дети, унаследовавшие состояние от своих родителей — lucky sperm club
школы, где учатся дети разной расовой принадлежности — interracial schools
кинокартина, которую могут смотреть и дети и взрослые — family film
а) беспризорные дети или животные; б) отдельные, разрозненные предметы — waifs and strays
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- young ones — детеныши, птенцы, молодые люди
- little people — маленький человек, маленький народ, человечки, маленькие человечки, маленький народец
- olive branches — оливковая ветвь, масличные ветви
- issue |ˈɪʃuː| — выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, исход, спорный вопрос
- kids |ˈkɪdz| — ребятишки, шпана, лайковые перчатки
дети трущоб — slum kids
дети, не употребляющие наркотики — drug free kids
дети — перевод на английский
Других детей тоже.
Other children are also like this.
что у меня больше не будет детей.
When I was younger, I thought I couldn’t have children.
Она сказала, что не может брать «больных» детей.
She said she couldn’t take «sick» children.
Они помогают детям научиться держать равновесие.
They help the children learn to balance, don’t they?
— На других детей?
— The other children?
Показать ещё примеры для «children»…
Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
And the thing is, it doesn’t matter how many times kids get suspended.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Kids can’t just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
Показать ещё примеры для «kids»…
.. выносить ребенка будет чрезвычайно сложно.
Considering your age and having a natural abortion in the past, it would need a lot of effort on your part to keep the baby.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
A textbook heartbeat from a textbook baby.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
It doesn’t feel like a textbook baby when it’s practising its forward rolls at three in the morning.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
You’ll have had this baby by then, mop of black curls and all.
Это самый крупный из ваших детей, Керри?
Was he your heaviest baby, Carrie?
Показать ещё примеры для «baby»…
«Можно ребёнку поменять носки?
«Can’t the boy change his wet stockings first?
И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
And then again maybe it’s because sometimes you seem like a little boy.
Бедный, несчастный ребёнок.
Poor, abused boy.
— Он что,дитя малое?
— What is he, a growing boy?
До встречи, чудесное дитя.
Well, so long, glamour boy.
Показать ещё примеры для «boy»…
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Apprehend on sight Robert Kirkwood, five-and-a-half, son of Robert Kirkwood, lawyer.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
I remember once hearing one of them Indian legends… about how their ancestors lit bonfires in the sky… when a chief’s son was a-dyin’.
Я спасу тебя, дитя моё. Бог!
I will save you, my son.
Я пойду, посмотрю, что там с ребенком. Вы позволите?
I’ll go see what my son wants.
Я не одна, у меня ребенок.
I’m not alone, I have my son.
Показать ещё примеры для «son»…
Дети решили, что я трус, потому что я сказал… что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
The young men thought I was a coward because I told them that… we learn that death is stronger than duty to one’s country.
Нет, но когда-то я был ребенком.
No, but I was young once.
Мы слишком опекаем наших детей…
We censor our young people too much.
— Не только наши дети страдают от цензуры.
It’s not only the young people who suffer from too much censorship.
Она ещё ребёнок.
She’s very young.
Показать ещё примеры для «young»…
Наверное, в доме живут дети.
Must be seven little children.
А стол? Какие неаккуратные дети!
And from the look of this table, seven untidy little children.
Не понимаю, как ты можешь так встречать наших детей.
I don’t see how you can face your little children.
Ну, мои хорошие дети, что там лежит у нас в мешке?
Well, my good little children, we’ve just about reached the bottom of the barrel.
Меня ждут тысячи других детей, которые меня любят.
Thousands of other little children. People who love me.
Показать ещё примеры для «little children»…
Дети такие кроткие, что твои овечки
The girls are as meek as lambs
Дети предотвратили трагедию, о которой мы обе сожалели бы потом до конца своих дней
The girls have prevented a tragedy which we both would have regretted all of our lives
Итак, дети, пойдёмте-ка со мной. Я покажу вам всё.
Oome on girls, I’ll show you everything.
Дети, я не могу сейчас вам ничего объяснить. Наверняка, если нас схватит полиция, всему конец.
Girls, I can’t explain to you right now.
Моя Клара еще ребенок!
My Clara’s still just a girl
Показать ещё примеры для «girls»…
Не будь ребёнком.
Don’t be childish.
Я, наверное, кажусь вам ребенком.
It must seem so childish.
Ты ведешь себя как ребенок.
You’re being very childish.
Предполагается, что ты взрослый человек. Но ты ведёшь себя как ребенок.
You’re supposed to be an adult but you act childish.
Тони, брось. Не будь таким ребенком.
Tony, please, let’s not be childish about this.
Показать ещё примеры для «childish»…
Дитя моё, вы с ума сошли.
MY DEAR CHILD, YOU’RE MAD.
Дитя моё, это ужасно.
MY DEAR CHILD, THAT’S TERRIBLE.
Дитя мое, среди рабочих я как дома.
But my dear child, I am most at home among working men.
Мое бедное дитя, ты — вдова.
My dear child, you are a widow.
Дитя мое! Вы решили меня навестить!
My dear child, you’ve come to see me.
Показать ещё примеры для «dear child»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- children: phrases, sentences
- kids: phrases, sentences
- baby: phrases, sentences
- boy: phrases, sentences
- son: phrases, sentences
- young: phrases, sentences
- little children: phrases, sentences
- girls: phrases, sentences
- childish: phrases, sentences
- dear child: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «дети» на английский
Предложения
Сегодняшние дети не очень-то неуклюжий видов на кухне.
Today’s children are not really the ‘clumsy kinds’ around the kitchen.
В конце мероприятия дети получили сертификаты.
At the end of the event, the children receive certificates.
Очень немногие звёздные дети смогли стать взрослыми звёздами.
Of that time period, very few child stars were able to become adult stars.
Ваши дети останутся довольны таким приобретением.
Your child will be pleased to have you at such meals.
После окончания соревнований дети возвращались домой.
At the end of the competition, the kids all went home.
Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Страдают миллионы людей, особенно дети.
There are millions who are suffering in our country, especially the children.
При необходимости дети изымаются из семьи.
And, if necessary, to remove the children from the family home.
Взрослые веселились, словно маленькие дети.
The adults seemed to have as much fun as the children.
Обычно дети до определенного возраста считаются недееспособными.
Therefore, children, up to a certain age, must be considered innocent.
Осторожно направляя свои движения, дети победили дефект этой мебели.
The children, by carefully directing their movements, had overcome the defect in this piece of furniture.
Но факт остается фактом — дети погибли.
However, one fact that remains a reality is that children are dying.
С однобокой точки зрения взрослого дети часто проявляют непослушание.
From an adult’s one-sided point of view, children’s attitudes often seem to be disobedient.
Хорватские женщины и дети были эвакуированы накануне.
Croat women and children had been evacuated on the eve of the fighting.
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
What we’re most interested in is these kids on the left side of the distribution.
Иногда проверке подвергались женщины и дети.
Sometimes, women and children were also sent for inspection as well.
Пришельцев в начале эпизода изображали дети.
The aliens seen at the start of the episode were portrayed by children.
В большинстве своём дети хотят работать.
Children, in the main, are quite willing to work.
Похоже ваши дети проделали серьезную работу.
Sounds like your kids have put in a lot of work.
Первый какие-то дети столкнули в ручей.
The first one got pushed into the creek by some kids.
Предложения, которые содержат дети
Результатов: 213848. Точных совпадений: 213848. Затраченное время: 122 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
дети
Sokrat personal > дети
-
2
дети
Русско-английский юридический словарь > дети
-
3
дети
Русско-английский синонимический словарь > дети
-
4
ДЕТИ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ДЕТИ
-
5
дети
Большой русско-английский медицинский словарь > дети
-
6
дети
мн
children [‘ʧɪl-]; kids разг
Американизмы. Русско-английский словарь. > дети
-
7
дети
1) General subject: bairn-team, brood, children, family , floc , flock , issue, kids, little ones, olive berry, small people, the little ones, young ones, children with sb.
9) South America: chillun
Универсальный русско-английский словарь > дети
-
8
дети
(ед. дитя с.)
children; kids ; () badies
Русско-английский словарь Смирнитского > дети
-
9
дети
мн.; ед. дитя
children* * *
* * *
ед. дитя children, kids; babies
* * *
brood
children
kids
Новый русско-английский словарь > дети
-
10
дети
/dʲɪˈtʲæ/
children, kids, babies
children, kids, babies
Русско-английский словарь Wiktionary > дети
-
11
дети
мн.
children; kids; babies
Новый большой русско-английский словарь > дети
-
12
дети
Русско-английский словарь по общей лексике > дети
-
13
дети
Русско-английский учебный словарь > дети
-
14
дети
Русско-английский фразеологический словарь > дети
-
15
дети
1. kids
2. toddlers
3. children; kids
Синонимический ряд:
ребята (сущ.) детвора; ребята; ребятня
Антонимический ряд:
взрослые; старик; старики
Русско-английский большой базовый словарь > дети
-
16
дети-цветы
Русско-английский синонимический словарь > дети-цветы
-
17
дети есть дети
Универсальный русско-английский словарь > дети есть дети
-
18
дети, вскармливаемые грудью, и дети на искусственном вскармливании
Универсальный русско-английский словарь > дети, вскармливаемые грудью, и дети на искусственном вскармливании
-
19
Дети есть дети
Children behave in a childish way, and they cannot be expected to act like grown up people
Cf: Boys will be boys (Am., Br.). Children will be children (Am.). Girls will be girls (Am.). God’s lambs will play (Br.). Young colts will canter (Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дети есть дети
-
20
дети — цветы
Универсальный русско-английский словарь > дети — цветы
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
дети́на — детина … Русское словесное ударение
-
Дети Ра — «Дети Ра» международный литературно художественный журнал, основанный в Саратове в 2004 году, посвящённый современной поэзии. Издаётся в Москве. С 2006 года журнал выходит ежемесячно. Главный редактор член Союза писателей… … Википедия
-
дети — (дитя, ребёнок), ребята, детвора, ребятня, цветы жизни, наше будущее; детишки, мальцы, будущее страны, мелкота, мелюзга, ребятки, выводок, малышня, детьми, детям, мальва, детушки, ладинос, ребятишки Словарь русских синонимов. дети см. ребёнок 1… … Словарь синонимов
-
ДЕТИ — ДЕТИ, детей, детям, детьми (детями не прав.), о детях, ед. нет. 1. Малолетние (употр. в знач. мн. от ребенок и от дитя). Спектакль для детей. Вы уж не дети! 2. Сыновья, дочери. К старику собрались все его дети. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
-
дети — дети: развитие детей возрастное дети: развитие детей двигательное Словарь практического пси … Большая психологическая энциклопедия
-
дети — ДЕТИ, малыши, разг. детвора, разг. малышня, разг. мальцы, разг. мелкота, разг. мелюзга, разг. ребята, разг. ребятишки, разг. ребятня, разг. сниж. мальва, разг. сниж. ребя ДЕТСКИЙ, младенческий, ребяческий, разг. ребячий … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ДЕТИ — ДЕТИ, детей, детям, детьми, о детях. 1. Мальчики и (или) девочки в раннем возрасте, до отрочества (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»). Театр для детей. 2. Сыновья, дочери. Мои д. | ласк. детки, ток, детишки, шек и детушки, шек (устар. и… … Толковый словарь Ожегова
-
ДЕТИ — ДЕТИ, СССР, Мосфильм, 1970, цв. Новелла. По мотивам одноименной пьесы М. Горького. В ролях: Анатолий Кубацкий (см. КУБАЦКИЙ Анатолий Львович), Виктор Колпаков (см. КОЛПАКОВ Виктор Михайлович), Александр Калягин (см. КАЛЯГИН Александр… … Энциклопедия кино
-
Дети — см. Ребенок (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
-
ДЕТИ — ДЕТИ, 1) люди, не достигшие зрелости. В демографии определяется как возрастная категория, верх. граница к рой различается в зависимости от цели исследования. При изучении воспроизводства населения границей, отделяющей Д. от взрослых, обычно… … Демографический энциклопедический словарь
-
дети — беспечные (П.Я., Дрожжин); «Звонкоголосые, быстрые и светлые, как капельки разбежавшейся ртути» (Л.Андреев); румяные (Некрасов); резвые (Жуковский); цветы земли (Горький); ясноглазые (Щ. Куперник); «Вечные неустанные сосуды божьей радости над… … Словарь эпитетов
Давайте поговорим сегодня о детях. По-русски мы говорим малыш или ребёнок, не считая разных “зайчиков”, “котят” и других милых прозвищ, которыми мы наделяем деток. В английском есть слово child. И уж все точно слышали baby. Да и kid довольно распространённое слово, которое встречается многим, даже не изучающим язык. Вот сегодня даже на зубной пасте заметила надпись “Kids” (а ещё на шампуне, геле для душа и мыле). Так давайте разберёмся, что это за слова такие и чем они отличаются друг от друга.
Child
Произношение и перевод:
[tʃaɪld] / [чайлд] – ребёнок
Значение слова:
человек, который ещё не стал взрослым (не достиг возраста примерно 14 лет)
Примеры:
My child is at home now. — Мой ребёнок сейчас дома.
The child is 13 years old. — Этому ребёнку 13 лет.
Употребление:
Слово child используется при формальной беседе и в письменном общении.
При во множественном числе слово child превращается в children.
Происхождение:
от древнеанглийского cild, что значит «нерождённый ребёнок, грудной ребёнок или только что родившийся малыш».
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Kid
Произношение и перевод:
[kɪd] / [кид] – ребёнок
Значение слова:
человек, который ещё не стал взрослым
Примеры:
Please, kids, let’s do it faster. — Пожалуйста, дети, давайте сделаем это быстрее.
Keep an eye on the kids, please. I’ll be right back. — Последи за детьми, пожалуйста. Я сейчас приду.
Употребление:
слово kid является менее формальным, чем child, поэтому чаще встречается в повседневной разговорной речи.
Происхождение:
от древненемецкого kidjom, что значит «детёныш козы». Лишь в 1590 г было зафиксировано значение “человеческий ребёнок”.
Baby
Произношение и перевод:
[ˈbeɪbi] / [бэйби] – малыш
Значение слова:
очень маленький ребёнок, который ещё не научился разговаривать и ходить
Употребление:
при образовании множественного числа от слова baby меняется -y на -i и добавляется -es: a baby — babies.
Примеры:
I like to sing a song to my baby. — Я люблю петь песню своему малышу.
Babies are always so cute. — Малыши всегда такие милые.
Происхождение:
от слова babi, что значит «малыш любого пола».
В чём разница
Child и kid обозначают любого ребёнка от рождения до взрослости. Причём слово child более формальное, kid чаще встречается в обычных повседневных беседах.
Baby — это совсем маленький ребёнок, который ещё не умеет ходить и говорить.
Таким образом, каждый ребёнок может называться словами child и kid. Но далеко не каждый из них является baby.
Задание на закрепление
Отметьте предложения, в которых вы точно могли бы употребить baby вместо слова ребёнок/дети, а также отдельно те, где было бы уместно сказать child. Правильные ответы смотрите ниже.
-
У неё родился ребёнок вчера вечером.
-
Ей уже 13, она вовсе не ребёнок.
-
Во дворе бегает очень много детей.
-
Я попрошу детей присесть, мы начинаем открытое занятие для важных гостей.
-
Малыш только ещё научился ползать.
-
В романе сказано, что дети жили в достатке.
-
— Дети! Идите есть!
-
Какой милый ребёнок лежит в коляске!
Правильные ответы:
baby — 1, 5, 8
child — 2, 4, 6