Как пишется слово эльф по английски


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «эльф» на английский

nm


Мой эльф забрал последние конфеты для своего приятеля.



My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend.


Однако темный эльф немедленно преградил мне путь.



However, the longsword-wielding dark elf immediately blocked my path.


Делай, что хочешь, эльф.



Try what you like, fairy.


Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.



Demon, fairy, devil doesn’t matter what name we put on them.


Полупаладином может быть тангар, гном, эльф, полуэльф или невысоклик.



A demipaladin may be a dwarf, gnome, elf, half-elf, or halfling.


Думаю, у нас родится маленький эльф .



I think we’ll have a little elf baby.


Херми — эльф, который мастерит игрушки, но хочет стать дантистом.



Hermey’s the elf that makes toys but really wants to be a dentist.


Он никогда не верил рассказу, который сказал ему эльф, но он повесил его на одну ночь.



He never believed the story that the elf told him, but he hangs him one night.


Вероятно, самый старый эльф, так как обладает самыми изысканными магическими способностями.



Presumably the oldest elf due to his refined magical skills.


Хорошо бы, чтобы мой маленький эльф присел.



If I could just get my little elf to sit down.


Потому, что я главный эльф, я не приношу плохих новостей.



Because I’m the head elf. I don’t give bad news.


Дело в том, что эльф у вас чересчур злой.



What’s going on is you have a mean elf here.


Чокнутый эльф с упаковки, сэр.



The crazy wrapping elf, you know?


Викед, воин (темный эльф).



Wicked, warrior (dark elf).


Раздался звонок в дверь и хозяйка, и эльф одновременно подпрыгнули.



A tinkling doorbell rang and both mistress and elf jumped.


Он как тот маленький эльф, знаешь, с неким волшебным планом, который…



He’s like some little elf, you know, with some magical plan that…


Вдруг эльф вскрикнул, и к нему тотчас подбежали.



Suddenly the Elf gave a cry and the others came running towards him.


Прошли времена, когда каждый эльф был сам за себя.



It is no longer every elf for his… elf.


И что нам известно, эльф?



What do we do now, elf?


Снайпер, лучник (эльф).



Ambusher, archer (elf).

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 611. Точных совпадений: 611. Затраченное время: 99 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

эльф — перевод на английский

Блуждают на мельнице Эльфов огни,

And the elf lights flash from the ruined mill

Я надеюсь, что не мой милый старый эльф.

Oh, I hope not, my jolly old elf.

Вы лёгкий как эльф.

You’re as light as an elf.

Эльф с гиперфункцией щитовидки.

An elf with a hyperactive thyroid.

Может быть эльф или гном.

Maybe an elf or a leprechaun.

Показать ещё примеры для «elf»…

Ты пытаешься сказать, что потерял 20 лет в доме с эльфами?

You say you spent 20 years in a fairy house?

Не хочешь взглянуть на дом с эльфами?

Won’t you see the fairy house?

Если тебе нужно что-то купить, продать, взять в займы или еще что-то, Обращайся к зубному эльфу.

— If you want anything bought, sold, borrowed, or made in here, you have to see the Tooth Fairy.

Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.

I have arranged a fairy guide to lead you back.

— Он — главный эльф.

He’s the main fairy.

Показать ещё примеры для «fairy»…

Но видеть, как он это делает— танцует словно эльф.

But to see him doing that. Dancing like a pixie.

Заткнись, эльф!

Oh, shut it, pixie!

— Ну, одного эльфа мы уже убили.

— Yes, well, we’ve already killed one pixie.

Похож на маленького эльфа.

Kind of looked like, erm, a little pixie.

Отрицательно, эльф покинул грибницу.

Negative, the pixie has left the toadstool.

Показать ещё примеры для «pixie»…

— …как эльфы? -…

— Like a leprechaun?

Окей. Это точно не эльф.

Okay, definitely not a leprechaun.

— Как малютка эльф.

— Like a leprechaun.

Ладно, вы — топайте к вашему сердцу острова, а я пойду доставать из колодца волшебного эльфа.

All right, y’all head to your heart of the island, and I’ll go get the magic leprechaun out of that well.

Ты сказала, Кэтрин — эльф?

Did you just say Katherine is a leprechaun?

Показать ещё примеры для «leprechaun»…

Эльфы и троли, гоблины и домовые.

Sprites and spriggans, boggarts and brownies.

В том числе к тому, что включает в себя духов, тени или эльфов, хотя даже мы знаем, что ничего из этого нет.

Including ones that may involve spirits, shades, or sprites, even though we know it’s not any of that.

Когда я пошел в этом эльфов. Он сделал свой убежище и рассказал мне о злой король.

After the sprites brought me to him, and he made my pupa, and he taught me about the wicked king.

Король пытается до меня Но другой эльф поймать меня.

The king reaches for me, and now the sprites have me.

Показать ещё примеры для «sprites»…

Каждый эльф делал всё то, что умел.

♪ Each little elf used to fill up a shelf ♪

У эльфа нет друзей на Рождество.

This little elf has no friends on Christmas.

То есть, эльф?

Like a -— like a little elf?

Давайте скажу так, что маленькие эльфы которые живут в вашем компьютере так устали, что должны были прилеч.

Let’s just say that the little elves that live inside your computer got so tired and had to lay down.

Ну хорошо, мои шустрые эльфы.

All right, my speedy little elves.

Отправить комментарий

эльф

  • 1
    эльф

    Sokrat personal > эльф

  • 2
    эльф

    Русско-английский синонимический словарь > эльф

  • 3
    эльф

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф

  • 4
    эльф

    1) General subject: fairy, fay, gnome, hill-man, hillman, hobgoblin, leprechaun, pixie, pixy, puck , sprite

    2) Poetical language: atomy

    Универсальный русско-английский словарь > эльф

  • 5
    эльф

    Русско-английский словарь Смирнитского > эльф

  • 6
    эльф

    Русско-английский словарь по электронике > эльф

  • 7
    эльф

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > эльф

  • 8
    эльф

    elf

    * * *

    * * *

    elf

    sprite

    Новый русско-английский словарь > эльф

  • 9
    эльф

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Elf[/ref], [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Elves[/ref]

    КМ

    ,

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    Э

    ,

    Боб

    ,

    КК

    ,

    ВАТ

    ,

    Я

    ,

    ГА

    ,

    ГЗ

    ,

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > эльф

  • 10
    эльф

    Русско-английский словарь религиозной лексики > эльф

  • 11
    эльф

    Новый большой русско-английский словарь > эльф

  • 12
    эльф

    Русско-английский большой базовый словарь > эльф

  • 13
    эльф, розовый

    3.

    ENG

    rufous-shafted [Jourdan’s] woodstar

    3.

    ENG

    rufous-shafted [Jourdan’s] woodstar

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф, розовый

  • 14
    эльф, великолепный

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф, великолепный

  • 15
    эльф, винногорлый

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф, винногорлый

  • 16
    эльф, острохвостый карликовый

    3.

    ENG

    white-bellied [Mulsant’s] woodstar

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф, острохвостый карликовый

  • 17
    эльф, украшенный

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > эльф, украшенный

  • 18
    колибри-розовый эльф

    3.

    ENG

    rufous-shafted [Jourdan’s] woodstar

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > колибри-розовый эльф

  • 19
    колибри-эльф

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > колибри-эльф

  • 20
    сыч-эльф

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > сыч-эльф

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • эльф — эльф, а; р. мн. ов …   Русское словесное ударение

  • эльф — эльф, а …   Русский орфографический словарь

  • эльф — эльф/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЭЛЬФ — англ. elf, англо сакс. elv, сканд. alfr, шведск. elf, датск. elv, от кельт., alp, alip, высота. Маленький дух, то добрый и прекрасный, живущий в небе, то злой, отвратительный, живущий под землею. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЭЛЬФ — ЭЛЬФ, эльфа, муж. (нем. Elf) (миф.). В германской и скандинавской мифологии легкое, воздушное существо, наделенное разнообразными чудесными способностями, обычно благожелательное к людям. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭЛЬФ — ЭЛЬФ, а, м. В германской мифологии: сказочное существо, дух. Светлые эльфы (духи воздуха). Тёмные эльфы (гномы, подземные кузнецы, хранители горных сокровищ). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • эльф — троль, гном, кьюпи, нокке Словарь русских синонимов. эльф сущ., кол во синонимов: 7 • божество (103) • …   Словарь синонимов

  • Эльф — м. Дух природы, волшебное воздушное существо, благожелательные к людям (в древнегерманской и скандинавской мифологии). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Эльф — (Elf) – международный нефтедобывающий концерн – один из производителей базовых масел в мире. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • Эльф —         Эльф 2 (Украина) Характеристики …   Энциклопедия стрелкового оружия

  • эльф — а; м. [нем. Elf]. В германо скандинавской мифологии: воздушное существо в человеческом облике, дух природы, благожелательный к людям. Жили в том лесу эльфы и феи. Легкокрылый э. ● Обычно изображались во время плясок при луне …   Энциклопедический словарь

Просто хотел посчитать все веснушки на тебе

На эльфе всех веснушек не сосчитать.

Идем.

I just wanted to count all the freckles on you.

Of course, you can’t count the freckles on an elf.

Come on.

Какого дурацкого сказочного фрика мне выбрать?

*ЭЛЬФ-СВЯЩЕННИК* Ух!

Кто рисовал этого персонажа?

What kind of goofy goobly should I be?

Whoa. Look at those bazooms.

Who designed this character?

Я не робот, Джим.

Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы

У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки…

I am not a machine, Jim.

You can’t just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.

We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps.

В магазинах, много женщин.

Санта, сделай улыбающееся лицо, и говори привет всем своим эльфам.

Вы прекрасно работаете.

— Plenty of women at the mall. — Charlie!

Santa, look forward and put on a smiley face. Say hello to your elves. Ho, ho, ho!

You’re doing a wonderful job!

Они счастливы, кропотливо работают, все должно быть хорошо.

Это очень интересная книга, много правил, которые эльфы не выполняют.

А я что говорил?

They’re happy. They’re working hard. Everything’s going to be fine.

This book is very interesting reading. There’s a lot of rules they’re not following.

That’s what I’ve been saying all along.

Что там?

Санта-игрушка вышел из под контроля, запер эльфов и остановил работу.

Он думает, что все непослушные, и хочет подарить им уголь.

— What’s up?

— Toy Santa’s out of control.

He’s locked up the elves, shut down the workshop, he thinks everybody’s naughty and he’s gonna give everyone coal!

— Это Кертис. Он эльф, посмотри!

Эльф.

Санта.

— One of my elves.

Ow.

Santa!

Это я во всем виноват, я думал, что смогу сделать другого Санту.

Мой ум эльфа был затуманен.

Есть только один Санта.

This is all my fault. I thought I could create another Santa.

My elfin pride blinded me to all reason.

There’s only one Santa.

Три.

Ладно, эльфы… вперед.

Не так быстро.

Three!

Okay, elves! Let’s get ’em!

Not so far!

А школа здесь есть?

У эльфов есть школа, которая нуждается в новом директоре.

Потому что эльфы немного не дисциплинированы

Is there a school here?

Yeah, we have one, a school, but the elves need a new principal.

‘Cause as of late, some of the elves have been acting a bit impish.

Я подумал «Дорогуша, надо самому сначала выбрать расу!»

«Против чего ты выступаешь, плохого обращения с эльфами

«Девочка, надо и пол выбрать!

I’m going, «Honey, you gotta pick a race first».

«What are you claiming, mistreatment of elves»?

«Girl, you gotta pick a gender, too.

УРА!

друг эльф.

Он мог уйти.

Booyah!

Masterful shot, friend elf..

He hadn’t the chance to escape.

Вроде как проказливые типа демоны…

— …как эльфы? -…

Эльфов не существует, сынок.

Impish kind of demon?

— Like a leprechaun?

— Leprechauns don’t exist.

— …как эльфы? -…

Эльфов не существует, сынок.

-… А теперь, Сид, не смущай юношу.

— Like a leprechaun?

— Leprechauns don’t exist.

— Now, Syd, don’t embarrass the lad.

Пахнет, как в жилье пожилых людей ого как много!

Это точно не эльф.

Должно быть, это мой удачный день.

GUNN: Smells like old people in… [SPITTING] …here!

Okay, definitely not a leprechaun.

Must be my lucky day.

В гавань, Бильбо.

Эльфы удостоили тебя особой чести места на последнем корабле, покидающем Средиземье.

Фродо Нельзя ли как-нибудь снова взглянуть на моё старое колечко?

To the harbor, Bilbo.

The Elves have accorded you a special honor… a place on the last ship to leave Middle-earth.

Frodo… any chance of seeing that old Ring of mine again?

Нет, нет, только не бедный Смеагол.

Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.

Лживый подлец!

No, no, not poor Smeagol.

Smeagol hates nasty Elf bread.

You’re a lying rat!

Около 100 ярдов…

Это огромное расстояние даже для эльфа.

Насколько он скрыт?

About 100 yards.

That’s extreme range even for an elf.

Um, how much cover does he have?

Ты действительно написала это сама?

Попрощайтесь со мной, эльфы.

Я еду в Талсу.

You really wrote that?

Say goodbye, elves.

I’m off to Tulsa.

держитесь, Люди Запада!

Никогда не думал что погибну, сражаясь плечом к плечу с Эльфом.

А если бок о бок с другом?

I bid you stand, Men of the West!

Never thought I’d die fighting side by side with an Elf.

What about side by side with a friend?

Карлик — тоже мне диковина.

Эльфы ничего не решают.

Санта — вот стержень!

Nobody cares.

Nobody comes here for the elf.

Santa’s the attraction.

Ни хуя нету, слава Богу.

А эльфы?

Дык они остались с миссис Сантой.

No. Thank the fuck Christ.

What about the elves?

Well, they stay with Mrs. Santa.

Жернов скрипит, Хоть ветер и спит,

Блуждают на мельнице Эльфов огни,

Он проклял станцию, он проклял холм И земли, что лежат кругом!

And the mill wheels turn though the night is still

And the elf lights flash from the ruined mill

He haunts the station, he haunts the hill and the land that lies between!

— Что ты имеешь в виду?

Ты должен убедить эльфов, что Санта-игрушка это я.

— Они не поверят.

— What do you mean?

What I mean is I gotta go see Charlie, and I want you to convince the elves that toy Santa is me.

Have you seen that thing?

— Хорошая идея.

Санта, посмотри туда, ты видишь эльфов?

Иди, поиграй немного в футбол.

Huh? — It’s good to have fun.

Santa, look over there. See those elves?

Go ahead. Go play some tinsel football.

Костюм. Красный костюм. Это все правда.

Там на северном полюсе есть место, где живут эльфы.

Эльфы делают игрушки, красивые игрушки они настоящие.

The suit, the red suit’s real.

The North Pole is a place. There are elves.

They make toys. They’re beautiful and it’s real.

Я не настаиваю, но

Если я не женюсь, то я перестану дарить подарки, дети перестанут верить, эльфы потеряют работу, северный

Встань на колени.

— Well, there’s no pressure.

I mean, if I don’t get married, I just won’t deliver the gifts, and children everywhere will stop believing, the elves will lose their jobs, the North Pole will disappear and Christmas will be gone.

— Get down on one knee.

У эльфов есть школа, которая нуждается в новом директоре.

Потому что эльфы немного не дисциплинированы

Я люблю тебя.

Yeah, we have one, a school, but the elves need a new principal.

‘Cause as of late, some of the elves have been acting a bit impish.

— I love you.

Вот это уж неслыханно.

Чтобы Эльф спустился под землю, а Гном не посмел бы?

Ох, это ж от стыда не укрыться.

Well, this is a thing unheard-of.

An Elf will go underground where a Dwarf dare not?

Oh. Oh, I’d never hear the end of it.

— А может, правда? — Давайте полетим!

Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.

Питер, мы тут говорим,..

And you could sleep in the nursery.

I have arranged a fairy guide to lead you back.

Peter we’ve been talking.

Показать еще

  • Как пишется слово энерджайзер на английском
  • Как пишется слово эллипс
  • Как пишется слово энергичный
  • Как пишется слово элита
  • Как пишется слово эмпатия