Как пишется слово гидро веломобили

Всего найдено: 47

Здравствуйте! Возник вопрос с названиями городов Башкирии — Бирском и Давлеканово. Бирск — от гидронима «Бирь» (слово «бирь» нерусское; по аналогии с городом Омском — от реки Оми), Давлеканово — от нерусского имени Давлекан. К каким топонимам их следует отнести — русского происхождения или заимствованным?

Ответ справочной службы русского языка

И так и так. Этимология — иноязычная, но словообразовательная модель — русская.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, написать правильно очень важное предложение. «В настоящее время в таких крупнотоннажный процессах как крекинг и гидрокрекинг… и др. применяют…» Очень выделить оборот с «как», будет ли это правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Если сочетание и других указывает на другие виды крупнотоннажных процессов, то корректно: В настоящее время в таких крупнотоннажных процессах, как крекинг и гидрокрекинг… и других, применяют…

Здравствуйте! Поясните, пожалуйста,профессионально, опираясь на словари и справочники, почему первая часть сложных слов «демо» должна писаться слитно со второй частью? Я знаю, что верно слитное написание, но коллеги утверждают, что равноправен вариант с написанием через дефис. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Пишутся слитно сложные слова с первой иноязычной (интернациональной) частью, кончающейся на гласную. Перечень основных таких частей сложных слов с конечным о: авто-, агро-, астро-, аудио-, аэро-, баро-, бензо-, био-, вело-, вибро-, видео-, гекто-, гелио-, гео-, гетеро-, гидро-, гомо-, дендро-, зоо-, изо-, кило-, кино-, космо-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, невро-, нейро-, нео-, орто-, палео-, пиро-, порно-, психо-, радио-, ретро-, сейсмо-, социо-, спектро-, стерео-, термо-, турбо-, фито-, фоно-, фото-, эвако-, экзо-, эко-, электро-, эндо-, энерго- (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 117).

Первая часть сложных слов демо- встроилась в этот ряд, слова с этой частью пишутся в соответствии с уже имеющимися в русском языке моделями (демоверсия как аудиоверсия, видеоверсия, киноверсия…).

Добрый день!
Как правильно писать — медиа-коммуниканционный или медиакоммуникационный?
Какое из правил сюда подходит:
1 Существительные и прилагательные с иноязычными элементами анти-, авиа-, авто-, био-, вело-, гелио-, гидро-, зоо-, интер-, контр-, макро-, микро-, моно и пр.
или
2.Прилагательные, образованные из равноправных слов (можно вставить союз и): русско-английский словарь, научно-исследовательский, всемирно-историческое значение

Ответ справочной службы русского языка

Корректно слитное написание. Медиа… — первая часть сложных слов, пишется слитно. См. словарную фиксацию.

Здравствуйте, подскажите пожалуйста. Верно ли замечание, что в этом предложении не хватает где-то запятых?
«При непросушенной поверхности учесть в выборе гидроизоляции возможность нанесения покрытия на влажную поверхность.»

Ответ справочной службы русского языка

Дополнительные запятые не требуются. В определенном контексте после поверхности можно поставить двоеточие.

Уважаемая Грамота!

Подскажите, пожалуйста, как правильно писать о гидротехническом сооружении в порту: «на моле» или «на молу»?

Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: на молу.

Здравствуйте!

Очень срочно (если возможно) нужен ответ:
гидроразлагаемые (полимеры) или гидро-разлагаемые?
Гидро-биоразлагаемые (пластики) или гидробиоразлагаемые?

В словарях не нашел.
Заранее большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание. Первая часть сложных слов гидропишется слитно.

Здравствуйте! Как пишется «гидроветрозащитный материал». Имеется в виду, что материал одновременно защищает и от влаги и от ветра. К сожалению, перефразировать словосочетание нельзя.

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: гидроветрозащитный.

Откликнитесь, пожалуйста, на глас вопиющего!
Делаем книгу об истории организации «Волгодорстрой», от советских времен до времени приватизации, когда Волгодорстрой стал ЗАО. Слово_ Волгодорстрой_, употребляемое без родового слова, писать в кавычках или нет? Или, если речь идет о советском времени, писать без кавычек, а в наше время писать с кавычками? И как быть, если такое предложение: «Это история коллектива Волгодорстроя».
Спасибо, надеюсь на ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Употребление кавычек при сложносокращенных словах – непростой вопрос, на который справочники по правописанию не дают однозначного ответа. Наблюдения над практикой письма показывают, что сейчас не заключаются в кавычки сложносокращенные слова: а) неофициальные наименования органов законодательной и исполнительной власти (министерств, федеральных агентств, федеральных служб, комитетов и др.), например: Госдума, Мосгордума, Рособрнадзор, Центризбирком, Минфин, Москомнаследие; б) наименования государственных учреждений, выступающие без родового слова, например: Мосгортранс, Мосводоканал. Однако при употреблении с родовым словом кавычки ставятся: ГУП «Мосгортранс», МГУП «Мосводоканал». В отличие от названий госучреждений, сложносокращенные названия коммерческих организаций пишутся в кавычках (и при наличии родового слова, и при его отсутствии): «Технопромэкспорт» и ОАО «Технопромэкспорт»,  «Строймонтаж» и ЗАО «Строймонтаж»,  «Метрогипротранс» и ОАО «Метрогипротранс» (хотя некоторые названия испытывают колебания в написании при употреблении без родового слова: Газпром и «Газпром»).

Какие нормы действовали в советское время, когда сложносокращенные названия были очень распространены? Многочисленные примеры содержатся в «Справочнике по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского, изданном в 1952 году: трест «Закметаллургстрой», трест «Мосжилгорстрой», но Днепрострой, контора Главгидроэнергостроя, руководители Средазгидростроя. При этих примерах дано правило: не выделяются кавычками собственные наименования учреждений, издательств, управлений, строительных контор и т. д., представляющие собой сложное сокращенное слово, образованное из полного официального названия учреждения (Почему тогда в кавычках трест «Мосжилгорстрой», непонятно, ведь это название тоже образовано из полного официального: Московский городской трест жилищного строительства. Видимо, дело в наличии родового слова трест, тогда как писать при отсутствии родового слова – Мосжилгорстрой  или «Мосжилгорстрой»? Справочник не дает однозначного ответа.)

Как видите, однозначных рекомендаций нет, но всё-таки сильна тенденция к написанию сложносокращенных названий, употребляемых без родового слова, без кавычек. Вероятно, такого написания и следует придерживаться: это история коллектива Волгодорстроя.

Здравствуйте, скажите пожалуйста, слова «Слава» и «славянин» являются ли они однокоренными? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Эти слова не являются ни однокоренными, ни родственными. Фасмер указывает: славянин «не имеет ничего общего со *slava «слава», которое повлияло в плане народной этимологии лишь позднее». Вероятнее всего, слово славяне восходит к гидрониму (названию реки): этот корень часто встречается в названиях рек, ср. др.-русск. Словутичь – эпитет Днепра, Слуя – приток Вазузы, сюда же польск. названия рек Sɫаwа, Sɫаwiса, сербохорв. Славница и др.

Добрый день. Как правильно написать слово тепло-паро-гидроизоляция.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: теплопарогидроизоляция.

Добрый день, подскажите пожалуйста, какое слово правильнее в употреблении автовышка или автогидроподъемник? Коллеги утверждают, что автовышка — разговорное слово, свидельствующее о непрофоссионализме человека. В письменной речи лучше употреблять автогидроподъемник.

Ответ справочной службы русского языка

Оба слова не противоречат законам русского словообразования, имеют стилистически нейтральные компоненты. О предпочтительности употребления того или иного варианта можно узнать из официальных документов (например, из инструкций к данным устройствам).

Уважаемые грамотеи! Подскажите, как написать: ветродизельные установки, ветрогидроустановки, ветросолнцебиомассаустановки? Спасибо за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Верно слитное написание. Согласно логике словообразовательной модели, должно быть: ветросолнцебиомассОустановки.

Здравствуйте!
Я прочитала всю информацию про выделение запятыми предлога и члена предложения СОГЛАСНО.
Помогите, пожалуйста, мне разобраться.
Вот предложение:
«Проверку на соответствие требованиям по герметичности проводят на стенде гидростатическим методом, согласно требованиям п. 2.1 ГОСТ 24054, по методике испытаний Qf, согласно требованиям п. 5 ГОСТ 28210.»
Здесь СОГЛАСНО предлог и выполняет функцию обстоятельства, я правильно понимаю?
И должен выделяться запятыми?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно — предлог. Предлоги не являются членами предложения, но могут присоединять разные члены предложения.

В данном случае обособление факультативно.

Как согласовывается название компании с последующим глаголом в следующих случаях: «РусГидро» сделало или сделала? МТС (Мобильные ТелеСистемы) сделала или сделали?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: «РусГидро» сделало… «МТС» сделали…

Правописание сложных существительных

Слитно пишутся:

1) сложные имена существительные, имеющие образования с иноязычными элементами (авиа-, авто-, агро-, аэро-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо-, изо-, кино-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, нео-, палео-, псевдо-, радио-, стерео-, теле-, фото-, электро- и др.) в первой части, а также существительные, образованные с помощью соединительных гласных, например:

авиамотор, авиамеханик, авиапассажир, авиадвигатель, авиалесоохрана, авиаметеослужба, авиамоторостроение; автофокус, автовокзал, автодорога, автоприцеп, автолесовоз, автомотоклуб, автомотогонки, автомотокросс, автомотосекция, автомототуризм, автоцементовоз, автотехобслуживание; агрогородок, агротехника, агробиоценоз, агрокомплекс, агрокультура, агропромбанк, агропромиздат, агрозоотехника, агроэкосистема, агрометеорология, агрохимлаборатория, агропромобъединение; аэровокзал, аэроснимок, аэрофильтр, аэросолярий, аэростанция, аэрогеосъёмка, аэрофоторазведка, аэрогидродинамика; биоориентация, биостимулятор, биоэнергетика, биокатализатор, биокибернетика, биогидроакустика, биоэнергоинформатика, биомагнитогидродинамика; велотурист, веломарафон, велолюбитель, велотренажёр, велофигурист, велоэргометр, веломногодневка; гелиогеофизика, гелиоустановка, гелиоэнергетика, гелиоэлектростанция, гелиоводонагреватель; геохронология, геологоразведка, геологоразведчик, геомикробиология; гидропроект, гидрохлорид, гидроциклон, гидроаэроионизация, гидроэнергоресурсы, гидротермообработка, гидроэлектротурбина; зооветпункт, зоогигиена; изоамплитуда, изосиллабизм, кинопрокат, кинопресса, киномонтаж, кинорежиссер, киновидеоцентр, макрофотосъемка, макроэкономика; микроструктура, микроэволюция; метеопрогноз, метеоспутник, метеоаэробюллетень, метеорадиотелескоп; мононаушник, моновакцина, моноспектакль; мотоспорт, мотолюбитель, мотовелогонка, мотоснегоболотоход; неоклассика, неокапитализм, неоимпрессионизм; палеозоолог, палеобиогеохимия; псевдодемократия, псевдокомментарий; радиопередача, радиосхема, радиолаборатория, радиотелеаппаратура, радиотелескопостроение; стереодинамик, стереопроигрыватель; телецикл, телеэфир, телефильм, телесигнал, телеэкран; фотоплёнка, фоторадиотехника; электромагнит, электромассаж, электросинтез, электромашиностроение, электрокраскораспылитель, электровоздухораспределитель;

2) сложные имена существительные с глагольной основой на в первой части слова, например:

сорвиголова, вертишейка, держиморда.
Исключение: перекати-поле;

3) сложносокращенные слова всех типов, например:

россельхоз, госкомитет, профком, нефтехим, центробанк, промбанк;

4) сложные существительные, второй частью которых является -град, -город:

Ленинград, Калининград, Сталинград, Вышгород, Миргород, Звенигород.
Примечание. Если в слове не выделяются составные части с присущим им значением, то слова иноязычного происхождения пишутся слитно. Например: блиц-криг – блицкриг, ватер-машина – ватермашина, ватер-поло – ватерполо, гумми-арабик – гуммиарабик, метрд’о-тель – метрдотель, табльд’от – табльдот. Сравните: крепдешин, файдешин, фильдекос, фильдеперс (в словах не выделяются две составные части с французским предлогом между ними) — креп-жоржет, креп-марокен, креп-сатин, креп-шифон.

Через дефис пишутся:

1) научно-технические термины, если в их состав входят буквы или названия букв (чаще всего встречаются буквы греческого и латинского алфавитов), например:

альфа-терапия, альфа-частица, альфа-спектрометр, гамма-квант, гамма-астрономия, гамма-излучение, к-частица, пи-мезон;

2) слова, в первой части которых имеются иноязычные элементы вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс-, например:

вице-президент, лейб-гвардия, обер-секретарь, унтер-офицер, штаб-квартира, экс-певица, экс-вице-премьер;

3) названия, обозначающие промежуточные страны света, например:

юго-восток, северо-запад;

4) сложные названия политических партий, направлений и их сторонников:

социал-демократия, анархо-синдикат, радикал-социализм;

5) некоторые географические названия, состоящие из двух частей, например:

Алма-Ата, Нью-Йорк, Ростов-на-Дону, Орехово-Зуево, Лос-Анджелес, Коста-Рика, Австро-Венгрия и др.;

6) слова, представляющие собой двойные фамилии:

Нечуй-Левицкий, Римский-Корсаков, Григорьев-Аппалонов;

7) слова, являющиеся сложными названиями растений, которые имеют в своем составе глагол в личной форме или союз, например:

иван-чай, иван-да-марья, мать-и-мачеха, любишь-не-любишь, не-тронь-меня;

8) сложные имена существительные без соединительной гласной, которые обозначают научные, технические термины, а также названия механизмов, например:

автомат-укладчик, вакуум-насос, дизель-электроход, кран-балка, мотор-генератор, стоп-кран, фильтр-пресс, кресло-кровать, плащ-палатка; премьер-министр, генерал-лейтенант, лорд-канцлер.
Примечания:

слитно пишутся сложные слова:

а) с первой частью борт-: бортврач, бортпроводник;

б) со второй частью -метр: ампервольтометр, гипсометр, квантометр;

через дефис пишутся слова с первой частью блок- и пресс-:

блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-механизм, блок-сигнал, блок-система; пресс-атташе, пресс-секретарь, пресс-конференция, пресс-центр; пресс-клише, пресс-конвейер, пресс-папье.

9) сложные слова, второе слово которых определяет или дает оценку первому, например:

Москва-река, жар-птица, гоп-компания, кафе-ресторан, горе-друг, паинька-девушка, чудо-рыба;

10) сложные единицы измерения, например:

грамм-калория, километр-час, человеко-день.
Исключения: трудодень, трудочас.

11) если идет перечисление двух или нескольких сложных существительных с одинаковой второй частью при помощи союза, то все, кроме последнего слова пишутся с так называемым висячим дефисом, например:

газо- и электросварка, газо- и водоснабжение, радио- и телепередачя; авто-, мото- и велогонки.

1. Пишутся слитно сложные имена существительные с элементами авто-, агро-, аэро-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо-, изо-, кино-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, нео-, палео-, радио-, стерео-, теле-, фото-, электро- и др. независимо от числа названных элементов или других слов в основе. Например: автодело, автомотовелогонки, агротехника, аэросани, биостанция, велоспорт, гелиотерапия, геоботаника, гидромеханика, гидрожергоресурсы, зооветпункт, зоогигиена, изофоторепортаж, киносценарий, макромир, метеосводка, микрорадиоволны, монокультура, моточасти, неопозитивизм, палеоазиаты, радиопостановка, стереокино, телефильм, теплоэлектроцентраль, термогидродинамика, фотоискусство, электропровод, электросветолечебница.


Примечание 1. При колебаниях между дефисным и слитным написанием слов иноязычного происхождения предпочитается второе, если в русском языке в слове не выделяются составные части с присущим им значением, например: блиц-криг — блицкриг, ватер-машина — ватермашина, ватер-поло — ватерполо, гумми-арабик — гуммиарабик, метрд’о-тель — метрдотель, табльд’от — табльдот. Ср. также: крепдешин, файдешин, фильдекос, фильдеперс (в словах не выделяются две составные части с французским предлогом между ними) — креп-жоржет, креп-марокен, креп-сатин, креп-шифон. Или слитное написание склоняемых слов падеграс, падекатр, падепатинер, падеспань и дефисное написание несклоняемых слов той же семантической группы па-де-де, па-де-труа.

Примечание 2. О написании слов с элементом авиа- см. § 41, п. 4.


2. Пишутся слитно сложные имена существительные с глагольной первой частью на — и, например: вертишейка, горицвет, держиморда, скопидом, сорвиголова, шумиголова. Исключение: перекати-поле.


3. Пишутся слитно сложносокращенные слова всех типов, например госкомитет, профком, Уралмаш, Центробанк.
Дефисное написание


4. Пишутся через дефис, как правило, сложные имена существительные без соединительной гласной, обозначающие названия механизмов, а также научные, технические, общественно-политические термины, например: автомат-укладчик, автомат-нивелир, вакуум-аппарат (вакуум-насос, вакуум-сушилка, вакуум-щит и т. п.), дизель-электроход, динамо-машина, кабель-кран, кран-балка, мотор-генератор, стоп-кран, фильтр-пресс, шприц-машина; кресло-кровать, плащ-палатка; пила-рыба; премьер-министр, генерал-лейтенант, капитан-инженер, лорд-канцлер.


Примечание 1. Слитно пишутся сложные слова:
а) с первой частью борт-: бортинженер, бортмеханик;
б) со второй частью — метр: вакуумметр, дозиметр, милливольтметр.

Примечите 2. Через дефис пишутся слова с первой частью блок- и пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-механизм, блок-сигнал, блок-система (но блокнот, блокгауз); пресс-атташе, пресс-секретарь, пресс-конференция, пресс-центр; пресс-клише, пресс-конвейер, пресс-папье.


5. Пишутся через дефис сложные единицы измерения, например: грамм-атом (грамм-калория, грамм-молекула и т. п.), килограмм-час, тонно-километр, человеко-день, человеко-койка.
Исключения: трудодень, трудочас.


6. Пишутся через дефис составные названия политических течений, а также их сторонников, например: анархо-синдикализм, национал-социализм, радикал-социалист, социал-революционеры, социал-демократы.


7. Пишутся через дефис названия промежуточных стран света, например: юго-восток, северо-запад, юго-юго-восток.


8. Пишутся через дефис слова с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс- в первой части, например: вице-адмирал, лейб-гвардия, обер-кондуктор, унтер-офицер, штаб-лекарь, экс-чемпион, экс-вице-премьер (с двумя дефисами).


9. Пишутся через дефис сложные названия растений, имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз, например: любишь-не-любишь, не-тронь-меня, иван-да-марья, мать-и-мачеха.


10. Пишутся через дефис сложные слова, в которых к основному слову присоединяется слово с оценочным значением, например: бой-баба, гоп-компания, горе-руководитель, паинька-мальчик, чудо-рыба, ура-патриотизм.


11. Пишутся через дефис научно-технические термины, в состав которых входят названия букв или буквы (чаще всего греческого и латинского алфавитов), например: альфа-частица, гамма-излучение, икс-лучи (х-лучи), к-частица, пи-мезон.


12. Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата — алма-атинский, Орехово-Зуево — орехово-зуевский, Лос-Анджелес — лос-анджелесский. Пуэрто-Рико — пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк — нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика — коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе — курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан — ку-клукс-клановский — куклуксклановец.


Примечание 1. О написании через дефис сложных собственных имен лиц см. § 13, п. 2–5, географических наименований § 17, п. 4.
Примечание 2. О написании сложных слов типа правда-истина, купля-продажа, имя-отчество см. § 83, п. 1, примеч. 2.


13. При сочетании с помощью союза и двух или нескольких сложных существительных с одинаковой второй частью эта часть может приводиться только при последнем слове, а при предшествующих словах вместо нее пишется так называемый висячий дефис. Например: газо— и электросварка (ср. газосварка и электросварка); водо- и газоснабжение; радио- и телепередачи; авто-, мото- и велогонки (но при отсутствии союза и — слитное написание, см. выше, п. 1).

Правописание сложных существительных и особенно прилагательных — одна из напряженных точек современной орфографии. Настоящий справочник в данном вопросе опирается на «Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.», а также на нормативный «Орфографический словарь русского языка». Существует и несколько иной подход к написанию этих слов, например, в книге «Слитно или раздельно?» (опыт словаря-справочника) Б.3. Букчиной и Л. П. Калакуцкой (см. приложение в конце книги).

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

  • Как пишется слово гармошка
  • Как пишется слово гигантскими
  • Как пишется слово гармонично
  • Как пишется слово гигант
  • Как пишется слово гармонировали