Как пишется слово кармане

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. карма́н карма́ны
Р. карма́на карма́нов
Д. карма́ну карма́нам
В. карма́н карма́ны
Тв. карма́ном карма́нами
Пр. карма́не карма́нах

карма́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -карман- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [kɐrˈman]  мн. ч. [kɐrˈmanɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. деталь в виде вшитого или нашитого мешочка на одежде, сумке или других вещах, предназначеная для переноски и хранения мелких предметов ◆ В кармане его брюк лежали ключи от квартиры и немного денег. ◆ Внутри рюкзака имеется специальный карман для фляги-резервуара.
  2. расширение с одной стороны дороги, предназначенное для остановки транспортных средств без создания помех движению ◆ Было установлено, что наличие автобусного кармана сокращает количество ДТП с травматизмом, но увеличивает ДТП с материальным ущербом.
  3. боковой проезд, идущий параллельно основной проезжей части; обычно начинается после одного перекрёстка и заканчивается перед следующим ◆ За несколько дней до моего инцидента в кармане было введено одностороннее движение.
  4. естественная ниша или полость, заполненная чем-либо ◆ Плауновые сосняки встречаются в карманах первой надпойменной террасы речек, вклинившихся в склоны. ◆ Отдельные опалы прячутся в укромных карманах в породе, но больше встречается жил. ◆ Лишь изредка в карманах ледников встречаются травянистые лужайки. ◆ Отмечается резорбция костной ткани, которая начинается с вершин межальвеолярных перегородок и приводит к образованию пародонтального кармана. ◆ Карман школы — двор, окружённый зданием школы.
  5. комп. жарг. буфер обмена, клипборд ◆ Возьми этот фрагмент в карман.
  6. комп. портативное или встраиваемое устройство для установки в нём жёстких дисков ◆ Внешний карман для винчестера.
  7. устар. сумка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. спорт. в боулинге — расстояние между первой и третьей выставленными кеглями ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  9. внутренняя деталь верха обуви, расположенная в пяточной части заготовки для размещения соответственно задника и подноска ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. устар. и диал.: зепь, кишень
  2. боковой проезд
  3. буфер обмена, клипборд
  4. сумка

Антонимы[править]

  1. основная дорога
  2. основная дорога

Гиперонимы[править]

  1. деталь одежды
  2. расширение, дорога
  3. проезд, дорога
  4. ниша, полость
  5. буфер, компьютерная программа
  6. устройство
  7. контейнер, ёмкость
  8. расстояние
  9. деталь обуви

Гипонимы[править]

  1. смоляной карман

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: кармашек, карманчик
  • увелич. формы: карманище
  • имена собственные: Карманов
  • пр. существительные: карманник, карманница
  • прилагательные: карманный
  • глаголы: прикарманивать, прикарманить
Список всех слов с корнем -карман-/-кармаш-
  • фамилии: Карманов
  • существительные: карман, карманник, карманница, карманничек, карманность, карманчик, карманщик, карманщица, кармашек, прикарманивание
  • прилагательные: бескарманный, двухкарманный, карманный, многокарманный, пустокарманный, трёхкарманный, четырёхкарманный
  • глаголы: окарманить, прикарманивать, прикарманиваться, прикарманить
  • причастия: прикарманенный, прикарманиваемый, прикарманивающий, прикарманивший

Этимология[править]

Происходит от неустановленной формы. Указывают на др.-русск. къдманъ, русск. диал. кодман «мешкообразная одежда», др.-русск. Корманъ — имя собств. посадника новгородского (2 Псковск. летоп. под 1343 г.), словацк. Krman — имя собств., др.-польск. korman или korban «карман», польск. диал. karman «дождевик», венг. kődmőn «полушубок». Предполагают древн. булгарск. заимств.; по др. гипотезе — сев.-тюрк. karman «карман, кошелек» — заимств. из русск. Сравнивают также с диал. корма́ «мешок рыболовной сети». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • бить по карману
  • в кармане
  • держи карман шире
  • держи карман!
  • заездной карман
  • набить карман
  • не по карману
  • по карману
  • смоляной карман
  • тряхнуть карманом

Пословицы и поговорки[править]

  • за словом в карман не полезет
  • запас карман не тянет
  • густо в кармане, богат, с деньгами
  • карман дыряв, хозяин его мотоват
  • в одном кармане смеркается, в другом заря занимается
  • в одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи
  • спасибо в карман не положишь

Перевод[править]

деталь одежды
  • Азербайджанскийaz: cib
  • Азербайджанскийaz (арабск.): ‍جيب
  • Азербайджанскийaz (кир.): ҹиб
  • Английскийen: pocket
  • Арабскийar: جيب (jayb) м.
  • Армянскийhy: գրպան (grpan)
  • Башкирскийba: кеҫә
  • Белорусскийbe: кішэнь, кішэня ж.
  • Болгарскийbg: джоб м.
  • Венгерскийhu: zseb
  • Вьетнамскийvi: túi
  • Гаитянскийht: pòch
  • Греческийel: βαλάντιο ср. (valántio), τσέπη ж. (tsépi), θυλάκιο ср. (thylákio)
  • Грузинскийka: ჯიბე (ǰibe)
  • Гэльскийgd: pòcaid ж., pòca м., (нагрудный карман) pòcaid-bhroillich ж., (внутренний карман) pòcaid-achlais ж.
  • Датскийda: lomme
  • Ивритhe: כיס м. (kis)
  • Идишyi: קעשענע ж. (keshene), טאַש м., ж. (tash)
  • Идоиio: posho
  • Индонезийскийid: kantong, saku
  • Испанскийes: bolsillo м., bolsa ж. (Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа)
  • Итальянскийit: tasca ж.
  • Казахскийkk: қалта
  • Карачаево-балкарскийkrc: хуржун
  • Каталанскийca: butxaca ж.
  • Киргизскийky: чөнтөк
  • Китайскийzh: 口袋 (kǒudài)
  • Корейскийko: 호주머니 (hojumeoni)
  • Курдскийku: gîrfan
  • Курдскийckb (сорани): گیرفان
  • Латинскийla: sinus
  • Латышскийlv: kabata ж., ķeša ж.
  • Литовскийlt: kišenė
  • Македонскийmk: џеб м.
  • Малагасийскийmg: paosy
  • Малайскийms: poket, saku
  • Малаяламml: കീശ (keesha), പോക്കറ്റ് (pocket), മടിശ്ശീല (madisseela)
  • Навахоnv: azaʼazis
  • Немецкийde: Tasche ж.
  • Нидерландскийnl: zak м.
  • Норвежскийno: lomme
  • Осетинскийos: дзыпп
  • Османскийota: جیب (ceb, cep)
  • Палиpi: ovaṭṭikā
  • Персидскийfa: جیب (jib)
  • Польскийpl: kieszeń ж.
  • Португальскийpt: bolso м.
  • Румынскийro: buzunar
  • Сербскийsr (кир.): џеп м.
  • Сербскийsr (лат.): džep м., (кайкавское наречие) žep м.
  • Сингальскийsi: සාක්කුව (sakkuva)
  • Словенскийsl: žep м.
  • Суахилиsw: mfuko, kipindo
  • Таджикскийtg: киса, ҷайб, ҷайбак
  • Талышскийtly: جیف (jif)
  • Татарскийtt: кесә
  • Турецкийtr: cep
  • Узбекскийuz: кисса
  • Украинскийuk: кишеня
  • Урдуur: جیب ж. (jeb)
  • Финскийfi: tasku
  • Французскийfr: poche ж.; gousset м. (у жилета, у пояса брюк)
  • Хиндиhi: जेब ж. (jeb)
  • Хорватскийhr: džep
  • Цыганскийrom: кисык
  • Чешскийcs: kapsa ж.
  • Шведскийsv: ficka общ.
  • Эсперантоиeo: poŝo
  • Эстонскийet: tasku
  • Японскийja: ポケット (poketto), 懐中 (かいちゅう, kaichū)

Анаграммы[править]

  • Манкар

Библиография[править]

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997.

Написание некоторых слов в русском языке необходимо запомнить, так как их невозможно проверить привычными способами, такими, как подбор однокоренного слова или применение орфографического правила. Это относится, в том числе, и к данному существительному. Рассмотрим, какой вариант является правильным, с точки зрения русской орфографии: «корман» или «карман».

Читайте в статье

  • Как правильно пишется слово?
  • Происхождение слова «карман»
  • Морфемный разбор слова «карман»
    • Примеры предложений
  • Ошибочное написание слова «карман»
  • Заключение

Как правильно пишется слово?

Согласно орфографии русского языка, это слово пишется через «а»: «карман».

Данная орфограмма представляет собой гласную в безударной позиции. Обычно в таких случаях ее написание проверяется другим словом, где гласная является ударной. Но в данном случае слово не проверяется этим способом – первый слог невозможно поставить в ударную позицию. Единственный вариант проверить написание – обратиться к словарю, где указан только один вариант – «карман».

Происхождение слова «карман»

В тюркском языке оно обозначало «кошелек», но в русском семантика слова несколько изменилась. Как видим, в первом слоге этого существительного пишется гласная «а». Она же сохраняется и при переходе слова в русский язык.

Морфемный разбор слова «карман»

В слове «карман» присутствуют следующие морфемы:

карман

  • «карман» – корень;
  • нулевое окончание;
  • «карман» – основа слова.

Часть речи слова «карман» – существительное. Это означает, что оно может выступать в роли подлежащего либо дополнения в предложении.

Примеры предложений

  1. Карман в этой блузке имеет удивительно красивую отделку.
  2. Мальчик хотел перелезть через забор, но зацепился и оторвал карман.
  3. Девочка знала, что бабушкин карман всегда был полон конфет.
  4. Как только я положил телефон в карман, сразу же раздался звонок.
  5. Класть важные документы в карман – не самая удачная идея.

Ошибочное написание слова «карман»

Неправильный вариант написания этого слова – через гласную «о»: «корман».

Это орфографическая ошибка, которую следует избегать на письме.

Заключение

Есть только один способ, как не допустить ошибки в слове «карман», – запомнить его написание.

К этому существительному невозможно подобрать проверочные слова, а также применить какое-либо орфографическое правило, так как первый слог всегда остается безударным. Это нередко встречается в словах, заимствованных из других языков.

Как правильно пишется слово «карман»

карма́н

карма́н, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: почернение — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «карман»

Синонимы к слову «карман»

Предложения со словом «карман»

  • Мужчина выудил из внутреннего кармана пиджака маленькую чёрную рацию и поставил её на журнальный столик.
  • Однако некоторые бизнесмены решают эту проблему, обзаводясь достаточно глубокими нагрудными карманами пиджака и жилета, чтобы полностью спрятать там карандаши и ручки.
  • Я достала из внутреннего кармана куртки револьвер и неслышно поднялась со стула.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «карман»

  • В такт цифрам он встряхивал своими подстриженными в скобу волосами, а потом добыл из кармана пиджака потертый бумажник и вынул из него пачку засаленных кредиток.
  • Он ловко и проворно отстегнул клапан кобуры, выхватил из нее револьвер и сунул его в боковой карман шубы, потом достал из мешочка, пришитого к кобуре, несколько патронов и тоже сунул в карман.
  • Мальчишка и банкомет в один момент обшарили карманы, и на столе появилась записная книжка с пачкой кредиток, часы, кошелек с мелочью и кастет.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «карман»

  • из внутреннего кармана
    из нагрудного кармана
    из заднего кармана
  • в карман куртки
    в карман пиджака
    в карман пальто
  • множество карманов
    без гроша в кармане
    содержимое карманов
  • карманы оттопыривались
  • сунуть руку в карман
    достать из кармана
    засунуть руки в карманы
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «карман»

Значение слова «карман»

  • КАРМА́Н, -а, м. 1. Часть одежды (брюк, пальто, пиджака и т. п.) в виде пришитого к ней или вшитого мешочка для ношения при себе мелких вещей, денег. Боковой карман. Внутренний карман. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КАРМАН

Афоризмы русских писателей со словом «карман»

  • А все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы — одной чертой обрисован ты с ног до головы. Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовётся слово британца; лёгким щеголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово немец, но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.
  • А все Кузнецкий мост, и вечные французы,
    Оттуда к нам, и авторы, и музы:
    Губители карманов и сердец!
  • В чужом кармане завсегда денег больше, чем в своем.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как пишется слово карие глаза
  • Как пишется слово каре прическа
  • Как пишется слово кардон или кордон
  • Как пишется слово кардиолог
  • Как пишется слово камешки