Как пишется слово крымскотатарский правильно

Почему правильно писать «крымскотатарский» слитно

21.05.20151:48

Российский журналист, крымский татарин Айдер Муждабаев, комментируя события вокруг крымскотатарских СМИ, писал: «Люди, которые «предлагают» создать взамен ATR «народный общественный крымско-татарский телеканал», не знают, что прилагательное «крымскотатарский» крымские татары пишут слитно […]».

В комментариях к посту автору, конечно же, тут же указали на орфографический словарь, который фиксирует именно написание с дефисом: «крымско-татарский».

Вопрос об одной маленькой черточке внутри прилагательного, при всей его кажущейся ничтожности, на самом деле очень важный.

Это тот случай, когда в орфографии кроется политика, а написание вскрывает отношение к вопросу.
Отношение, которое складывалось десятилетиями.

Дело в том, что правила русского языка — и об этом знает любой школьник — предписывают писать прилагательные, образованные от словосочетаний, БЕЗ дефиса.

Все очень просто:
Западная Европа — западноевропейский
сельское хозяйство — сельскохозяйственный
среднестатистический — средняя статистика

Но почему же тогда от словосочетания «крымские татары» образуется прилагательное «крымско-татарский»?

Вспомним еще одно школьное правило, точнее, механизм его проверки: если между частями слова можно поставить союз «и» — пиши дефис.

Винно-водочные изделия — это винные И водочные.

Что все это значит? То, что, используя дефис, мы разделяем две части и как бы утверждаем: Крым отдельно, татары — отдельно. Крым И татары, а не крымские татары.

Это чисто лингвистическое объяснение, тут нет никаких идеологических надстроек. Все объясняется знакомыми всем правилами.

Кстати, лингвисты из Института русского языка имени Виноградова, с которыми я обсуждала эту тему, признавали: да, в словаре зафиксировано неправильное написание, это прилагательное должно писаться именно без дефиса!

Понятно, что такая орфографическая норма зафиксирована в России не сей час. Она существовала годами и даже десятилетиями. Так орфография как бы давала носителям языка понять, каким должно быть отношение к этому вопросу.

Этот дефис, безусловно, политический.

Выдающий с головой отношение государства к крымскотатарскому народу и его исторической родине.

Просто помните об этом при написании!

Ксения Туркова, журналист, кандидат филологических наук
источник: [Украинская правда]

Вопросом о том, как правильно писать слово «крымскотатарский», задаются не только крымчане, но и многие жители материковой части России. Однозначный ответ никто дать не может, поскольку во всех русскоязычных словарях это слово написано через дефис. Но крымскотатарские исследователи, посвятившие много времени изучению этой темы, в один голос твердят, что слово пишется слитно. НАША не стала исключением и задалась этим вопросом.

Название народа нельзя писать через дефис

Декан факультета крымскотатарской и восточной филологии КФУ имени Вернадского Айдер Меметов рассказал НАШЕЙ, что через дефис это слово писали в 60-е годы, поскольку в то время крымскотатарского народа не было в списке народов СССР. Поскольку сейчас ситуация изменилась, слово нужно писать слитно.

– Это название народа, мы не можем писать его через дефис. Так писали в 60-е годы, потому что в списке народов СССР не было такого народа, как крымские татары, он был из него вычеркнут. А уже в 80-е годы, когда народ появился в списке, слово стали писать слитно, – рассказал Айдер Меметов.

В законе о языках в Республике Крым слово пишется слитно

Старший преподаватель кафедры крымскотатарской и турецкой литературы Крымского инженерно-педагогического университета Миляра Сеттарова рассказала, что во время принятия на полуострове закона о языках было указано, как правильно писать это слово.

Для разработки закона о языках в Крыму пригласили рабочую группу нашего университета. Ссылаясь на словарь Ожегова,группа сделала замечание, указав, что слово «крымскотатарский» , согласно словарю, пишется слитно, – дополнила преподаватель.

– Вопрос больше политический, чем орфографический. Слово “крымскотатарский” пишется слитно, потому что это сложное прилагательное, образованное от подчинительного словосочетания прилагательное плюс существительное, – рассказала НАШЕЙ преподаватель русского языка Виктория Курако.

Словари нарушают закон

Тем не менее существует большое количество словарей, которые рекомендуют дефисное написание. Также написание слова «крымскотатарский» через дефис можно встретить на многих билбордах полуострова.

– Пусть авторы билбордов обратят внимание на историю вопроса. Это безграмотность, которую нужно исправлять. На протяжении последних 20 лет, как он стал названием единого народа, нужно писать слитно, – дополнил Айдер Меметов.

  • Ранее НАША писала, что до конца 2016 года в Симферополе откроют крымскотатарскую школу.
  • Таже НАША рассказывала о секретах крымскотатарской кухни.

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

ЦитироватьНаписания слитные и через дефис (черточку)
III. Имена прилагательные

§ 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные:

1. Образованные от слитно пишущихся сложных имен существительных, например: водопроводный (водопровод), земледельческий (земледелец, земледелие), новосибирский (Новосибирск).

2. Образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому, например: железнодорожный (железная дорога), народнохозяйственный (народное хозяйство), естественнонаучный (естественные науки), сложноподчиненное (сложное по способу подчинения), рельсопрокатный (прокатывающий рельсы), общенародный (общий для народа), полезащитный (образующий защиту для полей), металлорежущий (режущий металл); сюда же относятся обозначающие единое понятие образования (в том числе и терминологические) из наречия и прилагательного (или причастия), например: малоупотребительный, близлежащий, животрепещущий, глубокоуважаемый, свежеиспеченный, ясновидящий, сильнодействующий, дикорастущий, вечнозеленый, гладкокрашеный.

Примечание. Сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, не следует смешивать со словосочетаниями, состоящими из наречия и прилагательного (или причастия) и пишущимися раздельно, например: диаметрально противоположный, прямо противоположный, чисто русский, детски наивный, плохо скрываемый, отчетливо выраженный.

3. Употребляемые в качестве терминов и образованные из двух или трех основ, независимо от характера последних, например: грудобрюшная (преграда), индоевропейские (языки), древневерхненемецкий (язык), двууглекислый (газ); также – глухонемой.

§ 81. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные:

1. Образованные от существительных, пишущихся через дефис, от личных именований – сочетаний имен и фамилий, а также от названий населенных пунктов, представляющих собой сочетания имен и фамилий, имен и отчеств, например: дизель-моторный, социал-демократический, бурят-монгольский, северо-восточный, алма-атинский, орехово-зуевский, нижне-масловский, усть-абаканский, ромен-роллановский, вальтер-скоттовский, лев-толстовский, ерофей-павловичский.

Примечание 1. Пишется слитно прилагательное москворецкий.

Примечание 2. Имена прилагательные, образованные от имен собственных, пишущихся через дефис, и имеющие приставку, отсутствующую у существительного, пишутся слитно, например: приамударьинский, заиссыккульский.

2. Образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия, например: беспроцентно-выигрышный, выпукло-вогнутый, партийно-комсомольский, садово-огородный, мясо-молочный, англо-японский, русско-немецко-французский (словарь), сине-бело-красный (флаг).

3. Образованные из двух основ и обозначающие: а) качество с дополнительным оттенком, например: раскатисто-громкий, горько-соленый; б) оттенки цветов, например: бледно-розовый, ярко-синий, темно-русый, черно-бурый, синевато-голубой, золотисто-желтый, пепельно-серый, бутылочно-зеленый, лимонно-желтый, изжелта-красный.

4. Входящие в состав географических собственных имен и начинающиеся с восточно-, запад-но-, северно- и северо-, южно- и юго-, например: Западно-Казахстанская область, Восточно-Китайское море, Южно-Африканский Союз.

Примечание 1. Прилагательные, образованные из двух или более основ, не подходящие под перечисленные правила, пишутся через дефис, например: литературно-художественный (альманах), политико-массовая (работа), словарно-технический (отдел), подзолисто-болотный, рыхло-комковато-пылеватый, удлиненно-ланцетовидный.

Примечание 2. Через дефис пишутся также слова, первой составной частью которых являются сам-, сама-, например: сам-друг, сам-третей, сам-пят, сама-пята.

Голосование за лучший ответ

Левыч(недолюбленный,озлобленный)

Искусственный Интеллект

(112470)


5 лет назад

Это слово из той же оперы, что и «немецко-фашистский».
Есть такие умники, которые пишут его слитно, объясняя, что для советского человека это были слова одинаковые по значению, значит, можно слитно.

Так и здесь. По-правильному через дефис, но всегда найдется тот, кто напишет слитно, сказав, что татары не абы какие, а именно крымские.

Екатерина ВасильеваГуру (3874)

5 лет назад

Я вот считаю, что по правилам русского языка следует писать слитно, ведь нет же крымского языка.

Левыч(недолюбленный,озлобленный)
Искусственный Интеллект
(112470)
Если речь о языке, то правильнее будет сказать «крымский диалект татарского»,а не «крымскотатарский язык».
Честно вот, я не филолог. Я не могу с уверенностью сказать, существует ли такой язык или вся информация о нем — попытки крымских татар заявить о своей древности. Поэтому предпочтительнее нейтральный вариант «диалект».

Владимир СермягинУченик (147)

5 лет назад

крымские татары это те же монголы —

Левыч(недолюбленный,озлобленный)
Искусственный Интеллект
(112470)
Многое на территории России перемешалось так, что боюсь даже лезть в эти дебри.

Как правильно пишется крымскотатарский язык

1 ответ:

Как правильно пишется крымскотатарский язык



3



0

Если сложное прилагательное образовано от словосочетания, то его части пишутся слитно. Например: сельское хозяйство — сельскохозяйственный, Западная Сибирь — западносибирский, крымские татары — крымскотатарский. Проверить написание сложного прилагательного можно ещё и так: если между словами, его образовавшими, можно поставить союз И, тогда пишем через дефис, если этого сделать нельзя — пишем вместе.

Только вот язык настолько лоялен к собственным носителям, что уже не раз случалась, что неправильный вариант закреплялся как норма или как параллельный с нормой, если высока частота неправильного употребления и написания слов. Скорее всего, это произошло и с прилагательным «крымскотатарский». Поэтому в некоторых источниках, например, на сайте Грамота.ру это слово написано через дефис.

Читайте также

Как правильно пишется крымскотатарский язык

Правильно: им не больно. Это слово категории состояния, пишется раздельно. Схема образования: больной — больно — не больно.

Сравнить: наречие «небольно» в роли обстоятельств пишется слитно, схема образования: больной — небольной — небольно.

Примеры:

1) « Всё», — подумал Чонкин. Но почему ему не больно? Почему он не падает»? (Владимир Войнович).

2) «Если же я вставал, намереваясь выйти из комнаты, львенок обнимал меня лапами, небольно прикусывал и норовил перетащить поближе к себе» (Вальтер Запашный).

Как правильно пишется крымскотатарский язык

Если слово является кратким причастием, в нем в соответствии с правилом пишется одна Н: гарантировано. В таком случае слово можно заменить глаголом (ему гарантировали), поставить в синонимический ряд с другими краткими причастиями (предоставлено (право), обещано).

Если слово краткое прилагательное, в нем следует писать столько Н, сколько написали бы в полной форме. В прилагательном «гарантированный» пишется НН (слово на -ованный). Следовательно, в «гарантированно» тоже надо написать НН. От причастия эта форма будет отличаться, во-первых, синонимической соотнесенностью с прилагательными (качество гарантированно — надежно, достойно и др.).

В образованном от прилагательного наречии также надо писать НН. Например: он гарантированно поступит в этот вуз.

Как правильно пишется крымскотатарский язык

Думаю, что в данном словосочетании прилагательное «нобелевский» следует писать со строчной, то есть с маленькой буквы: нобелевский лауреат.

Причина, на мой взгляд, состоит в наличии у прилагательного суффикса -евск-. Этого бывает достаточно, чтобы писать его с маленькой буквы.

Вот что утверждают правила по этому поводу:

16RYHANFttigOs9RCNuUfMb1qjo1Qt.png

Но вот Нобелевская премия пишется с прописной (большой) буквы, так как в данном случае это означает «премия имени Нобеля». Тут действует другое правило:

9ajopvn336p8PDnC3roI7twPpuwASmRn.png

Однако в случае с лауреатом не скажешь «лауреат имени Нобеля». Поэтому здесь строчная.

Как правильно пишется крымскотатарский язык

Диггер — это человек, который увлекается исследованием искусственных подземных сооружений. Слово происходит от английского слова digger, что значит «копатель», и пишется с удвоенной «г», как и в английском.

Как правильно пишется крымскотатарский язык

Нужно обратиться к языку происхождения, т.е. к английскому. В слове «blog» закрытый слоп,и соответствующее произношение. При образовании из него слова «bloger», буква «g» перейдёт к следующему слогу, и слог «blo» останется открытым, тогда он произносится по другому. Чтобы сохранить слог закрытым, и производится удвоение согласной «g». Точно так же и при образовании слова » controlling» из слова «control», удвоение согласной производится для сохранения слога закрытым.

<hr />

В связи с описанными ситуациями, часто возникает вопрос, нужно ли это удвоение в словах, без изменения перешедших в русский язык. Т.е. как нужно писать «блогер» или «блоггер», «контроллер» или «контролер» (не в смысле «человек-контролёр», а в смысле контролирующий, или управляющий элемент какого-либо устройства).

Слово «крымскотатарский» пишется слитно. Однако многие СМИ в последнее время ошибочно пишут это слово через дефис.

Мы решили поинтересоваться у наших соотечественников, а знают ли они, как правильно пишется слово «крымскотатарский»?

Иллюстрация газеты «Авдет»

×òî òàêîå «ÊÐÛÌÑÊÎÒÀÒÀÐÑÊÈÉ ßÇÛÊ»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

ÊÐÛÌÑÊÎÒÀÒÀÐÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÊÐÛÌÑÊÎÒÀÒÀÐÑÊÈÉ ßÇÛÊ — îòíîñèòñÿ ê òþðêñêèì ÿçûêàì. Ðàçëè÷àþòñÿ äèàëåêòû, âîñõîäÿùèå ê êûï÷àêñêîé ãðóïïå è ê îãóçñêîé ãðóïïå. Äðåâíÿÿ ïèñüìåííîñòü íà îñíîâå àðàáñêîãî, ñîâðåìåííàÿ — íà îñíîâå ðóññêîãî àëôàâèòà.

Если сложное прилагательное образовано от словосочетания, то его части пишутся слитно. Например: сельское хозяйство — сельскохозяйственный, Западная Сибирь — западносибирский, крымские татары — крымскотатарский. Проверить написание сложного прилагательного можно ещё и так: если между словами, его образовавшими, можно поставить союз И, тогда пишем через дефис, если этого сделать нельзя — пишем вместе.

Только вот язык настолько лоялен к собственным носителям, что уже не раз случалась, что неправильный вариант закреплялся как норма или как параллельный с нормой, если высока частота неправильного употребления и написания слов. Скорее всего, это произошло и с прилагательным «крымскотатарский». Поэтому в некоторых источниках, например, на сайте Грамота.ру это слово написано через дефис.

  • Как пишется слово крыльями
  • Как пишется слово крылья
  • Как пишется слово крыльцо
  • Как пишется слово крылышки
  • Как пишется слово крыло по английски