like — перевод на русский
/laɪk/
I like this!
Этот мне нравится!
I like grapes.
Мне нравится виноград.
And I like grapes.
И мне нравится виноград.
I like brown.
Мне нравится коричневое.
But I like brown.
А мне нравится коричневое.
Показать ещё примеры для «нравится»…
I would like to thank the participants…
Я бы хотел поблагодарить участников…
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Yeah, I’d like to apologize for that.
Я бы хотел извиниться.
Dear Miss: A friend would like to talk with you
Сударыня, один друг хотел бы поговорить с вами.
I’d like to find some money or a rich heiress!»
Я хотел бы заработать немного денег, или найти богатую наследницу!»
Показать ещё примеры для «хотел»…
Looks like the money’s floating.
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
I’m trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
He doesn’t look like he knows what’s going on.
Не похоже что он понимает что происходит.
It seems like everybody at camp was convinced that I was the person that hurt her.
Похоже все в лагере были убеждены что я тот кто навредил ей.
It looks like it’s native, handmade.
Похоже что это ручная работа. 00:
Показать ещё примеры для «похоже»…
I like clocks.
Люблю часы.
Because I like them, of course.
Потому что я их люблю, конечно.
I’m not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you’re sad about that.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
I don’t like this job.
Не люблю эту работу.
I-I don’t like to tell a lot of people this, but I got into Emory Business School.
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори.
Показать ещё примеры для «люблю»…
I hope they like the rice cooker I got them.
Ладно, хорошо… Надеюсь, им понравится эта рисоварка.
«If we like your property, we will immediately buy it.»
«Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим.»
You’ll like Havana.
— Вам понравится Гавана.
— I thought you’d like it.
— Я знала, что вам понравится.
How’d you like to show your racket to the police?
Как вам понравится, если о вашем рэкете узнает полиция?
Показать ещё примеры для «понравится»…
Like everything’s right with the world.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Maybe to adults it looks like we’re just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
They play dirty, which is why sometimes it seems like it’s damned near impossible for rule-abiding kids to win.
Они играют грязно. Поэтому иногда кажется, что тем, кто играет по всем правилам, ни фига не выиграть.
He makes you feel like he’s giving you some kind of gift, when all he’s done is turn you into a bunch of guard dogs!
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
Look, I don’t know you very well, but from where I stand, it seems like you’ve made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
Показать ещё примеры для «кажется»…
I don’t know, but I think that something like that might’ve happened to you.
Я не знаю наверняка, но мне кажется, что-то подобное могло случиться с вами.
I don’t know why you should talk like that.
Не пойму, почему вы высказываете подобное.
Oh, darling, we can’t go on like this.
О, дорогая, мы не можем пойти на подобное.
Sorry to have to ask you to come to a place like this, but…
Простите, что попросил вас приехать в подобное место, но…
This is outrageous, bringing us to a place like this.
Это возмутительно — приглашать нас в подобное место.
Показать ещё примеры для «подобное»…
I get what it looks like.
Понимаю как это выглядит.
It felt like a threat.
Выглядит угрожающе.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
That young master didn’t look like talking an empty word.
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
«Look at him — cost me a thousand — looks like a million!»
«Посмотри-ка на него стоил мне всего тысячу, а выглядит на миллион!»
Показать ещё примеры для «выглядит»…
I feel like I recognize her.
Я чувствую, что узнал ее.
I just feel like a dumbass now.
Чувствую себя сейчас тупицей.
I just feel like my time there is done.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
Well, I don’t know about you, but I feel like I should go and look for her.
Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
No, so I don’t feel like myself.
Нет, я не чувствую себя собой.
Показать ещё примеры для «чувствую»…
I’d like to hear the rest of it sometime.
Хотелось бы, чтобы и остальные услышали ее.
No, only I’d like to finish the job I started.
— Нет, просто мне бы хотелось завершить начатую работу.
When would you like to?
А когда бы вам хотелось?
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
Знаете, мадам Лепик хотелось бы уйти на небеса одной, без меня.
It seems your mother doesn’t give you as much as you’d like.
Наверно твоя мать не дает тебе, сколько хотелось бы.
Показать ещё примеры для «хотелось»…
Отправить комментарий
любить, подобный, подобно, так, как бы, как будто, очень
глагол ↓
- любить (что-л.); хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л.
to like dancing [dogs, fruit] — любить танцы [собак, фрукты]
she likes him but does not love him — он ей нравится, но она его не любит
well! I like that! — ирон. это мне нравится!
how do you like it? — как вам это нравится?
do as you like — делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно
I don’t like you to smoke /your smoking/ — мне не нравится, когда /что/ ты куришь
- предпочитать; выбирать
how do you like your tea? — I don’t like it too strong
I like people to tell the truth — я хочу, чтобы люди говорили правду
- шутл. подходить, сочетаться, согласоваться
I like wine but it does not like me — я люблю вино, но мне его нельзя /мне от него плохо/
- хотеть, желать
- арх., диал. нравиться
it likes me well — мне это очень нравится /приятно/
it liked me not — мне это не понравилось
прилагательное ↓
предлог ↓
- так; как кто-л.; как что-л.
наречие ↓
- редк. вероятно
most /very/ like — весьма вероятно
like enough — довольно вероятно
as like as not — не исключено
- прост. вроде; так сказать; как бы
by way of argument like — так сказать, в качестве примера
I wish I knew, like — да мне вроде бы хотелось знать
союз ↓
- разг. как
she can’t cook like her mother does — она не умеет так готовить, как её мать
it was just like you said — всё было в точности так, как вы говорили
- прост. как будто, словно; как
he looks like he is signalling to us — кажется, он подаёт нам знак
seems like he had written a novel — оказывается, он когда-то написал роман
he told me like he didn’t have a job for me — он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу
to tell it like it is — сл. говорить правду; выложить всё начистоту; не кривить душой
существительное ↓
- чьё-л. подобие; такой же человек
we shall not see his like again — такого человека, как он, нам не видать больше
the likes of you — разг. такие люди как вы
not for the likes of me — разг. не для нашего брата, не для таких как я
- что-л. подобное или похожее
- обыкн. вкусы
one’s likes and dislikes — (чьи-л.) пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии
Мои примеры
Словосочетания
the like period of the preceding year — аналогичный период предыдущего года
like billy-o — крепко, сильно, интенсивно
it is raining like billy-o — идёт сильный дождь
to blush like a black / blue dog — отличаться бесстыдством
to bob up like a cork — выскочить, как пробка, на поверхность
to read smb. like a book — прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь
to know a thing like a book — знать что-л. как свои пять пальцев
to go / sell like hot cakes — раскупаться, продаваться нарасхват
to cancel like terms — сокращать подобные члены
to caper like a kid — резвиться, как дитя
to fight like Kilkenny cats — драться до взаимного уничтожения
Примеры
He likes to read.
Он любит читать.
Do as you like.
Делайте, как вам угодно.
I’d like you to go.
Я бы хотела, чтобы ты ушёл. / Прошу тебя уйти.
What is it like?
Что это? / Что это из себя представляет? / На что это похоже?
I like that!
Вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия)
Her hair is dark brown like mine.
Её волосы тёмно-каштановые, как у меня.
I like jogging.
Я люблю бег трусцой.
ещё 23 примера свернуть
Возможные однокоренные слова
dislike — неприязнь, нелюбовь, антипатия, не любить, недолюбливать
likable — приятный, привлекательный, милый, располагающий
likeable — приятный, привлекательный, милый, располагающий
likely — вероятный, возможный, подходящий, вероятно
liken — сравнивать, уподоблять, приравнивать, делать похожим, делать схожим
likeness — подобие, сходство, образ, портрет, обличье, личина
likewise — также, подобно, более того
liking — симпатия, вкус, расположение, склонность
unlike — в отличие от, непохожий на, разноименный
Формы слова
verb
I/you/we/they: like
he/she/it: likes
ing ф. (present participle): liking
2-я ф. (past tense): liked
3-я ф. (past participle): liked
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Лайки» на английский
likes
huskies
liking
husky
Laika’s
Laikas
subscribe
«Лайки» на «Facebook» не в счет!» — было изначальным призывом к протесту.
«Facebook ‘likes‘ don’t count!» was the original call to protest.
Лайки и твиты также свидетельствуют о намерении пользователя купить продукт.
Likes and tweets also indicate the user’s intention to buy the product.
Лайки не только талантливые охотники, но и надежные телохранители.
The huskies not only talented hunters, but reliable bodyguards.
«Лайки» — это что-то похожее на кивок головы.
«Liking» something is similar to a head nod.
«Лайки» от моих подписчиков.
«Likes» from my followers.
Лайки и подписки, уверен он, — дешевый способ заставить людей быть активными и привлекать к себе внимание.
Likes and subscriptions, he said, is a cheap way to get people to be active and to attract attention.
Лайки, шеры, комментарии и запросы в друзья — все это становится самым близким человечеству универсальным языком.
Likes, shares, comments and friend requests are becoming the closest thing humanity has to a universal tongue.
Лайки выносливые, энергичные и подвижные собаки с уравновешенным типом поведения, сильно развитым охотничьим рефлексом и ориентировочной реакцией.
Likes hardy, energetic and agile dog with a balanced type of behavior, a highly developed hunting reflex and an indicative response.
Лайки, комментарии, клики, а иногда и охват являются основными факторами, определяющими успех кампании.
Likes, comments, clicks, and sometimes even reach are major determinants for campaign success.
Лайки — один из способов получить бесплатную рекламу, причем чаще всего именно на целевую аудиторию.
Likes is one of the ways to get free advertising, and most often it is aimed at the target audience.
Лайки к публикациям в социальных сетях являются, на данный момент, основным инструментом для повышения рейтинга своих страниц на подобных площадках.
Likes to publications in social networks are the main tool for increasing the rating of pages on similar sites.
«Лайки» и «ретвиты» в социальных сетях — это положительные стимулы, которые побуждают людей возвращаться на эти платформы.
«Likes» and «retweets» on social media are positive reinforcers that encourage people to return to the platforms.
Лайки и комментарии в социальных сетях, естественно, заменили денежную зарплату как меру ценности в этой экономике изображений.
Likes and comments on social media have essentially usurped the monetary wage as a measure of value in this economy of the image.
Лайки являются показателем того, насколько сильно аудитории понравился тот или иной пост.
Likes are an indicator of how much the audience likes a post.
Это дает больше возможностей для взаимодействия с клиентами и т. Д. Лайки и акции также улучшают видимость вашего сайта.
It gives more opportunity to interact with customers, etc. Likes and Shares also boost the visibility of your site.
«Лайки представляют собой универсальный класс цифровых записей, наподобие поисковых запросов, истории шёЬ-браузеров, покупки при помощи кредитных карт.
«Likes represent a very generic class of digital records, similar to Web search queries, Web browsing histories, and credit card purchases».
Лайки максимально безобидно для пользователей, так как они используются ими для выражения их личного одобрения
Likes look harmless to users as they basically express their personal approval
Лайки, фолловеры и комментарии пользователей приведут к увеличению популярности блога, к тому, что о нем узнают тысячи людей по всему миру.
Likes, followers and comments will lead to an increase in the popularity of the blog, to the fact that thousands of people around the world learn about it.
Лайки и подписчики в Инстаграме помогают повышать рейтинг аккаунта, также как и репосты публикаций и комментарии к ним.
Likes and followers on Instagram help to increase the rating of the account, as well as making reposts and writing comments.
Результатов: 1045. Точных совпадений: 1045. Затраченное время: 53 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Слово like — это не только «лайк» в социальных сетях. Сегодня мы рассмотрим шесть способов употребления like в самых обыкновенных разговорных ситуациях.
Простейшее значение like — это «испытывать симпатию» к чему-то, «любить», «нравится».
I like ice-cream. — Мне нравится мороженое.
I don’t like horror movies. — Мне не нравятся фильмы ужасов.
2. Like в сравнениях
Like используется в роли предлога «как» при сравнении:
You speak like your father. — Ты говоришь, как твой отец.
It smells like coffee. (Это) пахнет, как кофе.
Также like используется в значении «как если бы», «как будто». Более формальный вариант — as if:
He is speaking so fast like/as if he’s just drunk ten cups of coffee. — Он говорит так быстро, как будто он только что выпил десять чашек кофе.
She asked me the question smiling like/as if she knew the right answer. — Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ.
Не совсем сравнение, но like еще используется как «такие, как». Более формальный вариант — such as:
Some languages, like/such as Spanish and Portuguese, are quite similar. — Некоторые языки, такие как испанский и португальский, довольно похожи.
Some birds, like/such as sparrows, can live in colder climates. — Некоторые птицы, такие как воробьи, могут жить в более холодном климате.
Следующие случаи использования like относятся к неформальной речи.
3. Like как вводное слово
Об этой функции like я узнал от преподавателя из Калифорнии, который рассказывал, что в его родном Лос-Анджелесе у подростков есть ужасная привычка вставлять like через слово, при этом like никак не влияет на смысл речи. Это просто filler word, слово, заполняющее паузы, как well или um. Похоже на «как бы» в русском языке.
She… like… didn’t tell me where she was going. — Она как бы не сказала мне, куда пошла.
I have… like… let me see, well… only two dollars. — У меня есть как бы… дай-ка посмотрю, нуу… всего два доллара.
В самом факте употребления filler words в речи ничего преступного нет, они существуют не просто так, подробнее об этом вы можете прочитать в этой статье. Однако чрезмерное употребление вводного слова like превращает его в слово-паразит, уродующее речь и затрудняющее понимание.
4. Like как «примерно»
Like может значить «примерно», «приблизительно», «где-то» (в значении «примерно»). Это менее формальный синоним about и approximately.
Hurry up, we only have like ten minutes. — Торопись, у нас всего где-то минут десять.
He was like five feet tall. — Он был ростом где-то футов пять.
Со словом about эти предложения будут звучать чуть более формально:
We have about ten minutes. — У нас есть около десяти минут.
Со словом approximately — чуть ли не научно:
We have approximately ten minutes. — У нас есть приблизительно десять минут.
5. To be like для передачи речи: «а он такой, а она такая»
В русском языке мы часто используем в повседневном общении оборот с «кто-то + такой» для передачи речи, своих или чужих слов, например:
Я опоздал на работу, а мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»
Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».
Речь, причем, часто передается недословно, преувеличенно (особенно, чужая). В английском языке оборот to be like используется для точно такой же передачи речи, когда вы рассказываете какой-нибудь случай из жизни:
So, I’m late for work and my boss is like, «Oh, that’s too much!» — Так вот, я опоздал на работу, и мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»
Well, she brings me a tea and I’m like, «But I ordered coffee, not tea». — Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».
Как и в русском языке, этот оборот может передавать не слова, а мысли — это понятно из контекста.
My mom told me I was grounded, I was like, «Is she serious?» — Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?
They made me an employee of the month and I was like, «Finally». — Они сделали меня работником месяца, а я такой, ну наконец-то.
Примечание: to ground — наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно «заземлить».
6. To feel like — «как будто», «хотеть»
Оборот to feel like используется двумя разными способами.
1. To feel like + герундий = хочется
С этим оборотом я познакомился, читая «The Catcher in The Rye», там он встречается часто, начиная с первого предложения:
…but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. — Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.
Оборот значит «хотеть», «хотелось бы», «не прочь бы», «быть в настроении делать что-то». Он характерен для разговорной речи и нисколько не устарел, активно используется в современном английском языке.
Другие примеры:
I don’t feel like watching a movie. — Мне не хочется смотреть фильм.
I feel like singing. — Мне хочется попеть.
What do you feel like doing now? — Чем бы тебе хотелось сейчас заняться?
Важно: после to feel like обязательно используется герундий (watching, singing), а не инфинитив (to watch, to sing).
2. To feel like + придаточное предложение
В разговорной речи часто используются сложные предложения, начинающиеся на «I felt like…» — «У меня было ощущение, что», «Мне казалось, что». Придаточные в примерах подчеркнуты:
I felt like I was going to die. — Мне казалось, что я умру.
I felt like I was the happiest man in the world! — Мне казалось, что я самый счастливый человек в мире!
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
21
like
[laɪk]
1) Общая лексика: (кому-л.) приглянулось (что-л.), (что-л.) подобное, (что-л.) похожее, (чьё-л.) подобие, like enough весьма вероятно, very like, вероятно, вероятный, возможно, возможный, вроде, выбирать, жаловать, желать, как, любить, наподобие, находить приятным, нечто одинаковое, нечто подобное, нечто похожее, нечто равное, нравиться, одинаковый, одобрительно относиться, подобно, подобный, понравиться, похожий, предпочитать, равный, словно, сходный, так, так сказать, таковой, такой же человек, хотеть , хотеться, чьё-л. подобие, как , любить , например , скажем, хорошо относиться
2) Разговорное выражение: как будто, как бы, такой, типа , (ну) там , мол
4) Математика: близкий ( перевод), наравне, одинакового знака, одинакового наименования, одноимённый, однородный, сходственный, схожий, такой же, такой как
6) Кулинария: проба
Сленг: усилительная или бессмысленная частица, которая при частом употреблении характерна для разговорной или сленговой речи, ставится перед существительными и прилагательными, не меняя значения фразы, слово-паразит, ставится в конце предложения
Универсальный англо-русский словарь > like
22
like
I [laɪk]
подобно; похоже; вроде; так; как
похожий, подобный
II [laɪk] любить; (по)нравиться
2000 самых употребительных английских слов > like
23
like
English-Russian big medical dictionary > like
24
like so
Англо-русский синонимический словарь > like so
25
like
1.
LIKE, ALIKE – см. [ref dict=»Difficulties (Ru-En)»]похожий[/ref]
2.
LIKE, LIKING FOR, DISLIKE OF (FOR, TO)
Существительное like ‘симпатия, склонность, влечение’ употребляется главным образом во множественном числе: one’s likes and dislikes ‘симпатии и антипатии’. Liking ‘симпатия, расположение’ употребляется в единственном числе: to have a liking for sports, to have a liking for a girl. Противоположное по значению dislike ‘неприязнь, нелюбовь’ употребляется с предлогами of, for и to (преимущественно of): dislike of snakes, dislike of carelessness; to take a dislike to somebody, to have a dislike for light-mindedness.
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > like
26
like to
While she was crying the woman took off her clothes and I like to fell over I was so surprised — Продолжая плакать, женщина сняла с себя одежду, так что я чуть не свалился со стула от удивления
The new dictionary of modern spoken language > like to
27
like
1) подобно, как
2) похожий, одинаковый
•
Patent terms dictionary > like
28
-like
[-laɪk]
суф.
-образный, -подобный
childlike — по-детски простой, невинный, непосредственный
Англо-русский современный словарь > -like
29
like so
The new dictionary of modern spoken language > like so
30
-like
Большой англо-русский и русско-английский словарь > -like
31
like I
1. n нечто подобное, похожее, равное, одинаковое, and the ~ и тому подобное;
or the ~ или что-либо подобное;
did you ever see the ~ of it? видели ли вы что-либо подобное?;
will never do the ~ again никогда не буду делать подобных вещей;
~ cures ~ е клин клином вышибают;
to requite( или to return) ~ for ~ е отплатить той же монетой;
2. a
1) похожий, подобный;
something ~ 100 roubles около 100 рублей;
what is he (it) ~? что он (это) собой представляет?;
2) одинаковый, равный;
3) вероятный, возможный ;
3. adv
1) так, подобно этому;
2) very ~, ~ enough весьма вероятно, возможно;
3) сл. так сказать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > like I
32
like II
n
1. обыкн. pl симпатии, склонности, влечения;
~s and dislikes симпатии и антипатии;
2. v
1) нравиться, любить;
to ~ dancing( dogs, fruit) любить танцы (собак, фрукты) ;
she ~s him but does not love well! I ~ that! ирон. это мне нравится!;
how do you ~ it? как вам это нравится?;
do as you ~ делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно;
2) а) предпочитать, выбирать, how do you ~ your tea? — I don`t ~ it too strong какой чай вы любите (вам подать) ? — Я предпочитаю не очень крепкий;
I ~ people to tell the truth я предпочитаю людей, говорящих правду;
б) подходить, сочетаться, согласоваться;
I ~ wine but it does not ~ me я люблю вино, но мне его нельзя;
3) уст. it ~s me well мне это очень нравится (приятно) ;
it ~d me not мне это не понравилось;
4) a) в отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t ~ to interrupt him мне не хотелось (бы) прерывать его;
I don`t ~ to disturb you не хочу( не хотел бы) вас беспокоить;
б) в сочетании с should и would выражает пожелание: I should (would) ~ я хотел бы, мне хотелось бы поехать (пойти) туда;
I should ~ to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать) (тж. ирон.)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > like II
33
Like it!
Универсальный англо-русский словарь > Like it!
34
like it
Универсальный англо-русский словарь > like it
35
like so
Универсальный англо-русский словарь > like so
36
like
[laɪk]
аналогичный, подобный, похожий, сходный
идентичный, одинаковый, равный, тождественный
возможный; вероятный
подобно, так
вероятно, возможно
так сказать, как бы
так; как что-либо; подобно чему-либо
нечто подобное, равное, одинаковое
подобный человек
любить, нравиться
хотеть, желать
предпочитать
влечения, склонности; вкусы, пристрастия
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > like
37
like so
вот так, таким образом
Новый англо-русский словарь > like so
38
-like
[-laık]
подобный чему-л.; напоминающий что-л.:
НБАРС > -like
39
like
похожий, подобный, подобного типа; обладающий подобными качествами; одинаковый; характерный
Англо-русский словарь по психоаналитике > like
40
like
похожий; нравиться; подобно; подобный; хотеть; любить; как; аналогичный; равный; возможно
English-Russian dictionary of technical terms > like
См. также в других словарях:
-
like — verb. I should like is normal in BrE and I would like in other varieties, although in practice the contracted form I d like is common, especially in speech. These forms are followed either by a to infinitive (I should like to come too) or by an… … Modern English usage
-
Like a G6 — «Like a G6» … Википедия
-
like — like1 [līk] adj. [ME lik, aphetic for ilik < OE gelic, similar, equal, lit., of the same form or shape, akin to Ger gleich < PGmc * galīka < * ga , prefix of uncert. meaning + * līka, body, (ON līk, Goth leik, OE lic): for IE base see… … English World dictionary
-
Like — (l[imac]k), a. [Compar. {Liker} (l[imac]k [ e]r); superl. {Likest}.] [OE. lik, ilik, gelic, AS. gel[=i]c, fr. pref. ge + l[=i]c body, and orig. meaning, having the same body, shape, or appearance, and hence, like; akin to OS. gil[=i]k, D. gelijk … The Collaborative International Dictionary of English
-
like# — like vb Like, love, eiyoy, relish, fancy, dote are comparable when meaning to be so attracted to a person or thing as to regard him or it with favor. Like (opposed to dislike), the most general and, especially when unqualified, the most colorless … New Dictionary of Synonyms
-
Like Me — «Like Me» Сингл Girlicious из альбома … Википедия
-
like — Ⅰ. like [1] ► PREPOSITION 1) similar to. 2) in the manner of. 3) in a way appropriate to. 4) in this manner. 5) such as. 6) used to ask about someone s or something s characteristics … English terms dictionary
-
Like — Like, adv. [AS. gel[=i]ce. See {Like}, a.] 1. In a manner like that of; in a manner similar to; as, do not act like him. [1913 Webster] He maketh them to stagger like a drunken man. Job xii. 25. [1913 Webster] Note: Like, as here used, is… … The Collaborative International Dictionary of English
-
like so — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym … Useful english dictionary
-
Like a G6 — Far East Movement feat. Dev The Cataracs Veröffentlichung 13. April 2010 Länge 3:40 Genre(s) Hip House, Electro House, Electro Hop … Deutsch Wikipedia
-
Like — (l[imac]k), v. i. 1. To be pleased; to choose. [1913 Webster] He may either go or stay, as he best likes. Locke. [1913 Webster] 2. To have an appearance or expression; to look; to seem to be (in a specified condition). [Obs.] [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Как пишется лайки по английскому
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
глагол ↓
прилагательное ↓
предлог ↓
наречие ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
He likes to read.
Do as you like.
Делайте, как вам угодно.
I’d like you to go.
Я бы хотела, чтобы ты ушёл. / Прошу тебя уйти.
What is it like?
Что это? / Что это из себя представляет? / На что это похоже?
I like that!
Вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия)
Her hair is dark brown like mine.
Её волосы тёмно-каштановые, как у меня.
I like jogging.
Я люблю бег трусцой.
What would you like to eat?
Что бы вы хотели съесть?
How do you like your coffee?
Какой кофе Вы предпочитаете?
He’s very like his brother.
Он очень похож на своего брата.
I’d like a beer now!
Мне бы сейчас пива!
He eats like a pig!
Have you ever seen the like?
Видели ли вы когда-нибудь что-либо подобное?
I don’t like it when you get angry.
Не люблю, когда ты сердишься.
Do you like this colour?
Тебе нравится этот цвет?
The house looks like a barn.
Этот дом похож на сарай.
Это стоит около пятидесяти долларов.
She’s not at all like her sister.
Она совсем не похожа на свою сестру.
I don’t like talking in public.
Я не люблю выступать на публике.
I like people to tell me the truth.
Я люблю, когда мне говорят правду.
I don’t like dishonesty.
Я не люблю непорядочность /непорядочных людей/.
We really liked the film.
Фильм нам очень понравился.
Do you think Alex likes me?
Ты думаешь, я нравлюсь Алексу?
He looks like Father Christmas.
Он похож на Деда Мороза.
We’ll not see his like again.
Таких, как он, нам больше не увидеть.
It’s just like you to do that.
Так поступить — очень похоже на вас.
He looked at me like I was mad.
Он посмотрел на меня, как на ненормального.
We like our friends to be honest.
Мы хотим, чтобы наши друзья были честными.
I really like Sam.
Мне очень нравится Сэм.
I like my nephews.
Источник
6 способов использования LIKE в английском языке
Слово like — это не только «лайк» в социальных сетях. Сегодня мы рассмотрим шесть способов употребления like в самых обыкновенных разговорных ситуациях.
1. Like в значении «нравится»
Простейшее значение like — это «испытывать симпатию» к чему-то, «любить», «нравится».
I like ice-cream. — Мне нравится мороженое.
I don’t like horror movies. — Мне не нравятся фильмы ужасов.
2. Like в сравнениях
Like используется в роли предлога «как» при сравнении:
You speak like your father. — Ты говоришь, как твой отец.
It smells like coffee. (Это) пахнет, как кофе.
Также like используется в значении «как если бы», «как будто». Более формальный вариант — as if:
He is speaking so fast like/as if he’s just drunk ten cups of coffee. — Он говорит так быстро, как будто он только что выпил десять чашек кофе.
She asked me the question smiling like/as if she knew the right answer. — Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ.
Не совсем сравнение, но like еще используется как «такие, как». Более формальный вариант — such as:
Пройдите тест на уровень английского:
Some languages, like/such as Spanish and Portuguese, are quite similar. — Некоторые языки, такие как испанский и португальский, довольно похожи.
Some birds, like/such as sparrows, can live in colder climates. — Некоторые птицы, такие как воробьи, могут жить в более холодном климате.
Следующие случаи использования like относятся к неформальной речи.
3. Like как вводное слово
Об этой функции like я узнал от преподавателя из Калифорнии, который рассказывал, что в его родном Лос-Анджелесе у подростков есть ужасная привычка вставлять like через слово, при этом like никак не влияет на смысл речи. Это просто filler word, слово, заполняющее паузы, как well или um. Похоже на «как бы» в русском языке.
She… like… didn’t tell me where she was going. — Она как бы не сказала мне, куда пошла.
I have… like… let me see, well… only two dollars. — У меня есть как бы… дай-ка посмотрю, нуу… всего два доллара.
В самом факте употребления filler words в речи ничего преступного нет, они существуют не просто так, подробнее об этом вы можете прочитать в этой статье. Однако чрезмерное употребление вводного слова like превращает его в слово-паразит, уродующее речь и затрудняющее понимание.
4. Like как «примерно»
Like может значить «примерно», «приблизительно», «где-то» (в значении «примерно»). Это менее формальный синоним about и approximately.
Hurry up, we only have like ten minutes. — Торопись, у нас всего где-то минут десять.
He was like five feet tall. — Он был ростом где-то футов пять.
Со словом about эти предложения будут звучать чуть более формально:
We have about ten minutes. — У нас есть около десяти минут.
Со словом approximately — чуть ли не научно:
We have approximately ten minutes. — У нас есть приблизительно десять минут.
5. To be like для передачи речи: «а он такой, а она такая»
В русском языке мы часто используем в повседневном общении оборот с «кто-то + такой» для передачи речи, своих или чужих слов, например:
Я опоздал на работу, а мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»
Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».
Речь, причем, часто передается недословно, преувеличенно (особенно, чужая). В английском языке оборот to be like используется для точно такой же передачи речи, когда вы рассказываете какой-нибудь случай из жизни:
So, I’m late for work and my boss is like, «Oh, that’s too much!» — Так вот, я опоздал на работу, и мой начальник такой: «Ну, это уже перебор!»
Well, she brings me a tea and I’m like, «But I ordered coffee, not tea». — Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: «Я же заказывал кофе, а не чай».
Как и в русском языке, этот оборот может передавать не слова, а мысли — это понятно из контекста.
My mom told me I was grounded, I was like, «Is she serious?» — Мама сказала, что я наказан, а я такой, это она всерьез?
They made me an employee of the month and I was like, «Finally». — Они сделали меня работником месяца, а я такой, ну наконец-то.
Примечание: to ground — наказать ребенка, запретив на какое-то время гулять, дословно «заземлить».
6. To feel like — «как будто», «хотеть»
Оборот to feel like используется двумя разными способами.
1. To feel like + герундий = хочется
С этим оборотом я познакомился, читая «The Catcher in The Rye», там он встречается часто, начиная с первого предложения:
…but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. — Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.
Оборот значит «хотеть», «хотелось бы», «не прочь бы», «быть в настроении делать что-то». Он характерен для разговорной речи и нисколько не устарел, активно используется в современном английском языке.
I don’t feel like watching a movie. — Мне не хочется смотреть фильм.
I feel like singing. — Мне хочется попеть.
What do you feel like doing now? — Чем бы тебе хотелось сейчас заняться?
Важно: после to feel like обязательно используется герундий (watching, singing), а не инфинитив (to watch, to sing).
2. To feel like + придаточное предложение
В разговорной речи часто используются сложные предложения, начинающиеся на «I felt like…» — «У меня было ощущение, что», «Мне казалось, что». Придаточные в примерах подчеркнуты:
Источник
Как пишется лайки по английскому
21 like
smth. like this — что-то вроде этого
it looks like rain — похоже на то, что идёт дождь
I should/would like — я хотел бы
how do you like it here? — Как вам здесь нравится?
22 like
23 like so
24 like
25 like to
While she was crying the woman took off her clothes and I like to fell over I was so surprised — Продолжая плакать, женщина сняла с себя одежду, так что я чуть не свалился со стула от удивления
26 like
27 -like
childlike — по-детски простой, невинный, непосредственный
dough-like — тестообразный; вязкий
28 like
29 like so
30 -like
31 like I
или что-либо подобное;
did you ever see the
of it? видели ли вы что-либо подобное?;
will never do the
100 roubles около 100 рублей;
what is he (it)
? что он (это) собой представляет?;
32 like II
s and dislikes симпатии и антипатии;
s him but does not love well! I
that! ирон. это мне нравится!;
how do you
it? как вам это нравится?;
do as you
wine but it does not
s me well мне это очень нравится (приятно) ;
it
d me not мне это не понравилось;
4) a) в отрицательных конструкциях выражает нежелание: I didn`t
to interrupt him мне не хотелось (бы) прерывать его;
I don`t
to disturb you не хочу( не хотел бы) вас беспокоить;
б) в сочетании с should и would выражает пожелание: I should (would)
я хотел бы, мне хотелось бы поехать (пойти) туда;
I should
to see (to know) хотел бы я посмотреть (узнать) (тж. ирон.)
33 Like it!
34 like it
35 like so
36 like
37 like so
38 -like
39 like
40 like
См. также в других словарях:
like — verb. I should like is normal in BrE and I would like in other varieties, although in practice the contracted form I d like is common, especially in speech. These forms are followed either by a to infinitive (I should like to come too) or by an… … Modern English usage
Like a G6 — «Like a G6» … Википедия
Like — (l[imac]k), a. [Compar. (l[imac]k [ e]r); superl. .] [OE. lik, ilik, gelic, AS. gel[=i]c, fr. pref. ge + l[=i]c body, and orig. meaning, having the same body, shape, or appearance, and hence, like; akin to OS. gil[=i]k, D. gelijk … The Collaborative International Dictionary of English
like# — like vb Like, love, eiyoy, relish, fancy, dote are comparable when meaning to be so attracted to a person or thing as to regard him or it with favor. Like (opposed to dislike), the most general and, especially when unqualified, the most colorless … New Dictionary of Synonyms
Like Me — «Like Me» Сингл Girlicious из альбома … Википедия
like — Ⅰ. like [1] ► PREPOSITION 1) similar to. 2) in the manner of. 3) in a way appropriate to. 4) in this manner. 5) such as. 6) used to ask about someone s or something s characteristics … English terms dictionary
Like — Like, adv. [AS. gel[=i]ce. See , a.] 1. In a manner like that of; in a manner similar to; as, do not act like him. [1913 Webster] He maketh them to stagger like a drunken man. Job xii. 25. [1913 Webster] Note: Like, as here used, is… … The Collaborative International Dictionary of English
like so — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym … Useful english dictionary
Like a G6 — Far East Movement feat. Dev The Cataracs Veröffentlichung 13. April 2010 Länge 3:40 Genre(s) Hip House, Electro House, Electro Hop … Deutsch Wikipedia
Like — (l[imac]k), v. i. 1. To be pleased; to choose. [1913 Webster] He may either go or stay, as he best likes. Locke. [1913 Webster] 2. To have an appearance or expression; to look; to seem to be (in a specified condition). [Obs.] [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English
Источник
Как пишется лайки по английскому
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется лайки по английскому, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется лайки по английскому», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Ну что такого можно рассказывать про этот «like»? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».
Содержание
- 1 Основные значения
- 1.1 В значении «нравиться»
- 1.2 В значении «иметь привычку»
- 1.3 В конструкции «я бы хотел»
- 1.4 В качестве предлога или союза
- 1.5 В связке с глаголом «be»
- 1.6 Как слово-паразит
- 1.7 В качестве прилагательного
Основные значения
Носители английского языка очень часто используют слово LIKE, давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.
В значении «нравиться»
Первое и, наверное, самое распространённое значение — это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy.
I like your hairstyle. — Мне нравится твоя причёска.
Когда после глагола like следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing).
He likes playing football.
Кстати, вариант He likes to play football тоже возможен, особенно в американском английском.
В значении «иметь привычку»
Следующее значение — «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола like последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to.
Сравните:
I like to do exercises every morning. — Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).
I like doing exercises. — Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).
I like to go to the doctor twice a year. — Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).
Сказав I like going to the doctor, вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала 🙂
В конструкции «я бы хотел»
Очень часто носители английского вместо I want — «я хочу» используют I would like (I’d like) — «я бы хотел» — это звучит более вежливо и формально, то есть более уместно в качестве просьбы или предложения в ресторанах, кафе и всевозможных заведениях. После would like используется либо существительное, либо инфинитив с частицей to.
Также помните о том, что would является сильным глаголом, значит именно он будет участвовать в построении отрицаний и вопросов. (В предыдущих вариантах используется вспомогательный глагол: Do you like smth/doing smth? I don’t like smth/doing something).
I’d like a cup of coffee, please.
What would you like to order, sir?
В качестве предлога или союза
Like — необязательно глагол, он может быть предлогом или союзом «как» и часто используется после глаголов look, sound, feel, etc.
He looks like a doctor. — Он выглядит, как врач.
She looks like an actress. — Она выглядит, как актриса.
You just sounded like your mother. — Ты сейчас говорила (звучала) прям как твоя мама.
What does she look like? — Как она выглядит?
Обратите внимание, что после feel like используется герундий (-ing), и значение уже будет «я не прочь».
I feel like dancing. — Я не прочь потанцевать.
В связке с глаголом «be»
Обратите внимание, like в значении «как» может использоваться просто с глаголом-связкой «be», который тоже сильный и участвует в построении вопросов и отрицаний:
What is she like? — Какая она? (опиши) (Не what does she like?)
What is it like living abroad? — Каково это — жить за границей?
What is the weather like? — Какова погода? (опиши)
It is just like her to tell everybody about it. — Это так на неё похоже — рассказать всем об этом.
Как слово-паразит
В разговорной речи американцы часто злоупотребляют этим словом, превращая его просто в паразита. Особенно часто используют его, пересказывая диалог, разговор:
He was like: «I don’t know». And I was like: «Neither do I». — Он такой (он говорит): «Я не знаю». А я такая (а я говорю): «Я тоже».
Важно: некоторые студенты часто спрашивают: «Что использовать: As or like?» Like и as переводятся на русский язык «как» и их часто путают. Разница между ними в том, что like сравнивает два разных предмета, а as говорит про один и тот же.
Например:
I work as a teacher. (Я и учитель — это один и тот же человек).
Tom is like his father. (Том и его отец — два разных человека).
В качестве прилагательного
Слово «like» является представителем грамматических омонимов, это слово может быть глаголом (переводится как «нравиться»), предлогом (как), а также прилагательным (подобный). Например,
There is a chance to meet people of like mind. — Есть шанс встретить людей подобных взглядов.
Употребление like в качестве прилагательного очень часто можно встретить в сравнительных конструкциях as like as:
They are as like as two peas. — Они похожи, как две капли воды (дословно переводится как «горошины»)
As like as chalk and cheese — Похожи, как гвоздь на панихиду (т.е. ничего общего; дословно — как мел и сыр).
На этом, пожалуй, закончим, если понравилась статья, ставьте «лайки».
И обязательно пройдите тест.
С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.
В заключение, как всегда, видеоурок по теме:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.