Lay’s | |
Текущий владелец: |
компания Frito-Lay, принадлежащая PepsiCo Inc. |
---|---|
Страна происхождения: |
США |
Рынки: |
весь мир |
Официальный сайт |
Lay’s — бренд для разнообразных картофельных чипсов, основанный в 1938 году (в 1932 году?). Чипсы Lay’s позиционируются компанией Frito-Lay, принадлежащей PepsiCo Inc. с 1965 года. Другие бренды компании Frito-Lay включают Fritos, Doritos, Ruffles, Cheetos и брецели Rold Gold.
Содержание
- 1 История бренда
- 2 Слоганы
- 2.1 Англия и США
- 2.2 Греция
- 2.3 Бразилия
- 2.4 Пакистан
- 2.5 Чехия
- 2.6 Индия
- 2.7 Испания, Перу, Мексика, Чили и Аргентина
- 2.8 Румыния
- 2.9 Россия
- 2.10 Литва
- 2.11 Китай
- 2.12 Беларусь
- 3 Ассортиментная политика
- 3.1 Ассортимент в мире
- 3.2 Ассортимент в России
- 3.3 Ассортимент на Украине
- 4 Ссылки
История бренда
Марку чипсов Lay’s придумал Херман В. Лэй (англ. Herman W. Lay), начавший свой бизнес в 1932 году мелким коммивояжером по продаже картофельных чипсов в Нэшвилле. 24-летний коммерсант продавал тогда чипсы Gardner’s компании Barrett Food Products, расположенной в Атланте (штат Джорджия). Лэй был верен торговой марке Gardner компании Barrett Food Products до 1944 года, когда решил изменить название картофельных чипсов на Lay’s Potato Chips. Этот год и считается годом рождения торговой марки Lay’s.
Слоганы
|
Данный раздел имеет чрезмерный объём или содержит маловажные подробности.
Если вы не согласны с этим, пожалуйста, покажите в тексте существенность излагаемого материала. В противном случае раздел может быть удалён. Подробности могут быть на странице обсуждения. |
Англия и США
- 2007 — Ещё один повод улыбнуться! Картофельные чипсы Лейс (англ. That’s another reason to smile! Lay’s Potato Chips)
- 2007 — Еда для развлечения! (англ. Food for the fun of it!)
- 2006 — Лейс, улыбнись! (англ. Lay’s, get your smile on!)
- Лейс. Хочешь? (англ. Lay’s. Want some?)
- с 1960 года — Спорим, ты не удержишься съев лишь одну! (англ. Betcha can’t eat just one)
Греция
- Никто не сможет удержаться, съев лишь одну! (греч. Κανείς δεν μπορεί να φάει μόνο ένα!)
Бразилия
- Невозможно съесть лишь одну. (порт. É impossível comer um só.)
Пакистан
- Развлекайся вместе с Лейс! (Lays ka mazaa lo)
Чехия
- vkusne lays
Индия
- Ты не сможешь съесть лишь одну! (Lagi bet!)
- Основная закуска для любой телепередачи (Har programme ka main food)
- Никто не сможет съесть только одну! (англ. No one can eat just one)
Испания, Перу, Мексика, Чили и Аргентина
- (исп. A que no puedes comer solo una!) Вы не можете съесть только один!
Румыния
- Lay’s. Хочешь и ты? (рум. Lay’s. Vrei si tu?)
Россия
- Захрустишь — не устоишь!
- Лэйс — хочешь?
- Яркие моменты вкуснее с Лэйс!
- Давай!
Литва
- Однажды попробовав — не сможешь остановиться! (лит. Kartą paragavęs negali sustot!)
Китай
- Удовольствие нон-стоп / Беcконечное удовольствие! (停不了的乐事! tíng bù-liǎo de lè-shì)
Беларусь
- Lay’s любят счет.
Ассортиментная политика
Ассортиментная политика компании заключается в избирательном позиционировании разнообразных видов продукции на различных региональных рынках.
Ассортимент в мире
Картофельные чипсы с интересными названиями вкусов (в переводе с английского языка): «киви», «черника», «манго», «личи», «огурец», «лимон», «карри», «волшебная масала» (magic masala), «мятное озорство» (mint mischief c лаймом и перцем), «васаби» (wasabi), «кетчуп», «бекон из крутых парней» (smokey bacon — игра слов, от англ. smoke, коптить), «помидоры черри» (Cherry tomato), «водоросли с Кюсю» (kyushu seaweed).
Ассортимент в России
|
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. |
Практически ежегодно компания Frito Lay, учитывая все возрастающие требования российских потребителей к ассортименту чипсов, выводила на рынок новые вкусы своей продукции.
- 1996 чипсы со вкусами «соль», «паприка», «лук», «бекон».
- 2000 чипсы со вкусом «укроп», на рынок выходят Lay’s Max.
- 2002 чипсы со вкусами «сыр», «барбекю».
- 2003 чипсы со вкусом «пицца».
- 2004 чипсы со вкусами «свежий укроп», «соль и масло», оттеняющие вкус картофеля, разработанные специально для российского потребителя.
- 2005 чипсы со вкусами «сметана и зелень», «краб», Lay’s Max со вкусом «ветчина и сыр».
- 2007 чипсы со вкусом «шашлык», «белые грибы со сметаной».
- 2009 чипсы со вкусом «красная икра», также появились «Lay’s Sensations» со вкусом «тайский перец чили в сладком соусе», «барашек по-сардински с баклажанами гриль и вялеными томатами», а также «моцарелла буффало с соусом песто».
- 2010 Lay’s max «Мега бекон», «Макси сметана и лук».
- 2011 Lay’s со вкусом «малосольные огурчики с укропом», Lay’s max со вкусом «Супер сметана и сыр».
- 2012 Lay’s strong со вкусами «холодец с хреном», «копчёный сыр», и «охотничьи колбаски».
Ассортимент на Украине
На Украине ассортимент чипсов Lay’s представлен следующими вкусами:
- чипсы со вкусом сала (эксклюзивный вкус, который производится только для Украины)
- чипсы со вкусом сыра
- чипсы со вкусом бекона
- чипсы со вкусом зеленого лука
- чипсы со вкусом краба
- чипсы со вкусом сметаны и зелени
- чипсы со вкусом красной икры
- чипсы со вкусом салями (эксклюзивный вкус, который производится только для Украины)
- Lay’s max со вкусами «Мега бекон», «Макси сметана и лук», «Супер сметана и сыр»
- чипсы со вкусом белых грибов со сметаной (эксклюзивный российский вкус — с 2012 года в сети магазинов «АТБ»)
- чипсы со вкусом малосольных огурчиков с укропом (эксклюзивный российский вкус — с 2012 года в сети магазинов «АТБ»)
- Lay’s strong со вкусами «Острый Чили», «Жгучий Пири-пири», «Адский Вассаби» (эксклюзивные острые вкусы, выпущенные специально к чемпионату ЕВРО-2012 по футболу)
Ссылки
- Сайт компании Frito-Lay
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
laid / laid / laying / lays
лежать
(Past Simple of lie)
I lay on my bed.
Я лежу на своей кровати.
положить
(caus. of lie)
Lay it on the line.
Положи её на лопатки.
откладывать
Lay up for a rainy day.
Отложить на чёрный день.
составлять
(arrange, formulate)
Loyalty to the state in the person of the sovereign lay at the core of Russian identity.
Преданность государству в лице государя составляет основу российской идентичности.
прокладывать
I went in to lay a little cable.
Я зашел, чтобы проложить там кабель.
укладывать
You lay her on the bed.
Вы уложить ее на кровать.
ставить
(bet)
Then clear and lay the hot plates.
Тогда уберите со стола и ставьте горячие блюда.
класть
(caus. of lie)
I don’t lay it on thick.
Я не кладу краску тонким слоем.
постилать
Okay, so not only are you a cadaverous lay you also have shitty taste in movies.
Хорошо, значит ты не только похожа на бревно в постели, но у тебя еще и поганый вкус в кинематографе.
подкладывать
We could lay down your jacket.
Можно подложить твой пиджак.
застилать
Hari, to lay the sheets.
Хари, застели эти простыни.
другие переводы 8
свернуть
Контексты
Decree No. 103/1995 Coll. lays down regular measurements of the emissions from vehicles.
Положения декрета № 103/1995 Coll предусматривают необходимость проведения регулярных измерений уровня выбросов из автотранспортных средств.
Childhood lays the foundation of our future.
Детство лежит в основе нашего будущего.
It then lays its eggs on top of the immobilised victim.
И тогда она откладывает свои яйца внутри тела жертвы.
He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком.
He lays fiber optic cable for a living.
Он прокладывает волоконно-оптический кабель.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
laces — перевод на русский
And lace for a louse’s wife
И кружева в придачу.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners… whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns… have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
Why should only they have feathers and laces and go hunting in coaches and trappings?
Могущество — вот лучшее оружие. Почему только у них кружева да перья?
Показать ещё примеры для «кружева»…
Shoe laces, matches. Razor blades, sir?
— Шнурки, спички, лезвия для бритв, сэр?
Remove your shoe laces.
Вынь шнурки.
Can’t you get laces for those shoes instead of dragging them?
Ты не можешь завязать шнурки, а то они шуршат по полу?
— Yes. He pretended the laces were spaghetti.
Он представил, что шнурки — это спагетти.
— I thought so… but… those laces Mr. Ñêî÷åê?
— Так и думал…только эти шнурки… Господин Скочек
Показать ещё примеры для «шнурки»…
There’s a black lace rose with pink lining on the front, and little swirls on the hips.
Там чёрные кружевные розочки с розовой подкладкой спереди, и кружева сбоку.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
Otherwise, she’s not going to mention your gold lace panty…
Иначе она не напишет про твои кружевные трусики.
I also wanted cute lace stockings with pretty shoes.
Ещё я хотела милые кружевные чулки и миленькие туфельки.
— What? How much do you think lace crotchless panties cost me?
А сколько, думаешь, я отдал за кружевные трусики с прорезью?
Показать ещё примеры для «кружевные»…
Thanks, Lace.
А, спасибо, Лейс.
Good morning, Lace.
Доброе утро, Лейс.
You know what, Lace?
Знаешь что, Лейс?
Lace, let’s let her have the moment.
Лейс, давай дадим ей насладиться моментом.
Показать ещё примеры для «лейс»…
Thanks, Lace.
Спасибо, Лэйс.
Показать ещё примеры для «лэйс»…
Laces out.
Шнуровкой наружу.
Laces out!
Шнуровкой наружу!
You make me tired, with your funny dress with laces.
Ты меня утомила своим забавным платьем со шнуровкой
The second person starts lacing up his boots.
Второй человек начинает шнуровкой его ботинки.
An oxford is any formal shoe with open lacing.
Оксфорды — любые формальные туфли с открытой шнуровкой.
Показать ещё примеры для «шнуровкой»…
— Yeah, you do it, Lace.
— Давай, Лейси.
Good for you, Lace.
Рада за тебя, Лейси.
Okay. Lace, I know that you don’t want to talk, but there’s something I want to show you.
Лейси, я знаю, что ты не хочешь говрить, но позволь мне показать тебе кое-что.
Sorry, Lace.
Прости, Лейси.
Показать ещё примеры для «лейси»…
The strands were laced with formaldehyde.
Волокна пропитаны формальдегидом.
They were fucking laced in embalming fluid.
Они были блин пропитаны жидкостью для бальзамирования.
All those greeting cards must have been laced with meth.
Все эти поздравительные открытки были пропитаны метом.
Bullets… they’re laced with wolfsbane.
Пули…они пропитаны аконитом.
The message you sent to lure Turk to Mr. Messner’s classroom, where you left an answer sheet laced with cyanide.
Сообщение, которое ты отправила, заманивая Турка в класс мистера Меснера, где ты оставила ответы, страница которых была пропитана цианидом.
Показать ещё примеры для «пропитаны»…
The glass contains an alcoholic beverage laced with GHB.
Этот стакан содержит алкогольный напиток, смешанный с гамма-оксибутиратом.
— Talcum powder laced with flour.
— Тальк, смешанный с мукой
Someone’s been selling heroin laced with fentanyl.
Кто-то продавал героин, смешанный фентанилом.
It was laced with the Trifolium species of clover.
Он был смешан с трехлистным клевером.
Only if it’s laced with valium.
Только если он смешан с валиумом.
Показать ещё примеры для «смешанный»…
Bayard laced Arthur’s goblet with poison.
Байярд подмешал в кубок Артура яд.
So someone gave him a glass of we laced with Viagra.
Кто-то подмешал ему в вино таблетки и Виагру.
What if we laced the pizza with some sleeping pills?
Что если подмешать в пиццу снотворного?
Yeah, and any girl on the team could have laced a jar of muscle balm with strychnine and put it in Diana’s bag.
Да-а, и любая девушка из команды могла подмешать стрихнин в баночку бальзама для мышц и положить ее в сумку Дианы.
We shall, by lacing the juice, embolden him to propose to Miss Bassett, and also put him so into shape that he will hold that audience spellbound.
Подмешав в сок, мы не только спровоцируем его на предложение мисс Бассет,.. но также заставим повеселить гостей в этой школе Маркет-Сносбери.
Показать ещё примеры для «подмешал»…