На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «лузер» на английский
nm
Простите, но он настоящий лузер.
Sorry, but he’s really a loser.
Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.
I’m actually a sad single loser in my late 30s.
Такое неожиданное удовольствие видеть тебя, лузер.
It’s such an unexpected pleasure to see you, loser.
Беспросветный лузер, который не прижился в новом мире.
Some three-time loser who couldn’t make it in the modern world.
Я безнадежный лузер и всегда им буду.
I’m a hopeless loser and always will be.
Видимо поэтому я такой безнадежный лузер.
Guess that’s why I’m such a bad loser.
Ральф Лузер, ты получишь наказание.
Ralph Loser, you will certainly get your punishment.
Этот лузер не может выжить самостоятельно.
That loser could never survive on his own.
Будешь лежать где я тебя положил, лузер.
You stay where the hell I put you, loser.
Не заставляйте Уитни думать, что я странный лузер без друзей.
Don’t make Whitney think I’m a weird loser with no friends.
Как минимум, я не такой лузер, как ты.
At least I’m not a loser like you.
Конечно, в группе был лузер, который всегда ходил за ними по пятам.
Of course, there was the loser of the group who always tried to tag along.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
I mean, I’m a total loser in every single other aspect of my life.
Можете поверить, что тот лузер пытался нас прощупать?
Can you believe that loser tried to shake us down?
Так только гениальный лузер может получить 175?
So only a genius loser can get a 175?
Мам, я же не полный лузер.
Mom, I’m not a total loser.
И еще, ты не самый ужасный лузер из всех мною увиденных.
Well, then again, you’re not exactly the… the best loser I’ve ever seen either.
Прояви уважение к боссу, лузер!
Show respect to the boss, loser!
Пока не осознает, что ее жених — полнейший лузер.
Until she realizes her fiancé is a total loser.
Результатов: 813. Точных совпадений: 234. Затраченное время: 51 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
лузер — перевод на английский
Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.
If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn’t survive for two days.
Вы лузер мистер Мейтленд.
You’re a loser, mr. Maitland.
Да он рядовой лузер.
It’s a loser.
Да, нормальный парень, но лузер.
Yeah, nice guy, but he’s a loser.
— До завтра лузер.
— See you tomorrow, loser.
Показать ещё примеры для «loser»…
И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,
The sucker down the street, he’s never gonna know the joy you know. By getting in early, you made 1 0 times the profit he did and that’s something you’ll be able to rub in his face every time you pick up your paper.
Он видел, как я его фотографила около борделя. И я готова поспорить, он просто искал мой сотовый, для того, чтобы никакой статьи не было, но слишком поздно, лузер! — Я все еще не могу поверить,что ты ездила в бордель.
He saw me taking photos of him at the whorehouse, and I bet he just was looking for my phone so that he could kill the story, but too late, sucker!
С тех пор, как я вернулась с Бали, я — лузер по части романтики.
Ever since I came back from Bali, I’m a sucker for romance.
Мой коронный, лузер.
That’s my John Hancock, sucker.
Показать ещё примеры для «sucker»…
К сожалению, я полный лузер в этом деле.
Unfortunately, I really suck at it.
Я просто лузер.
I JUST SUCK.
Девочки, мы лузеры в этой игре!
Girl, you suck at this game!
Показать ещё примеры для «suck»…
А иначе я выйду и буду похож на полного лузера.
Otherwise I go out there, I look like a jabroni. You know what?
Лузерское ведение, вот что я буду делать. Лузер.
— Gliding like a jabroni is what I’m gonna be doing.
Вот ты используешь слово «лузер» и… это круто.
You keep using this word «jabroni.» And… it’s awesome!
Сижу здесь, как последний лузер.
Standing here like a damn jabroni.
Только парочка лузеров выходит на хоккейное поле без коньков.
Only a couple of jabronis come out here without skates on.
Показать ещё примеры для «jabroni»…
Смотрел «Лузеры» вчера вечером?
Did you watch glee last night?
Ты можешь поверить что они почти снова закрыли клуб лузеров?
Can you believe they almost shut down the glee club down again?
А что не так с «Лузерами»?
What’s wrong with «Glee»?
Сейчас любая мысль,которая приходит мне в голову, соответствует «Glee» (сериал «Лузеры»).
Now another thought that occurred to me was to «Glee» this up.
Трэвис сказал, что сериал «Лузеры» тупой.
Travis said that «Glee» is dumb.
Показать ещё примеры для «glee»…
Я чувствую себя лузером.
I feel like such a loser.
— Он обычный лузер.
— He’s such a loser.
Он лузер под стать моему второму мужу.
Not since my second husband have I seen such a loser. — The answer is no.
Почему вы считаете меня лузером?
Why do you guys think I’m such a loser?
Чувствую себя лузером.
I feel like such a loser.
Показать ещё примеры для «such a loser»…
Да брось ты, он же лузер.
— He wants you dead! — Well, he’s a lost cause.
Это же значит, что Шерман не совсем полный и законченный лузер.
It turns out that Sherman is not completely lost after all.
Это значит, что я не совсем законченный лузер.
Turns out that I’m not completely lost after all.
Маршалл, я не могу позволить тебе растрачивать костюм такой красоты на борьбу лузеров за выживание нашей планеты.
Marshall, I can’t let you waste a suit this nice fighting a losing battle for our planet’s survival.
Потому что быть в команде лузеров не круто.
Because it’s no fun being on the losing team.
Показать ещё примеры для «lost»…
Я буду выглядеть полным лузером.
You’re gonna make me look like a total loser.
Не хочу прозвучать, как полный лузер, но… нет, ничего даже похожего…
Not to sound like a total loser, but um… no, nothing even remote…
Пока не осознает, что ее жених — полнейший лузер.
Until she realizes her fiancé is a total loser.
Да они же лузеры.
They’re total losers.
Тупые лузеры!
Total losers!
Отправить комментарий
-
1
loser
1) теря́ющий, прои́грывающий; проигра́вший;
to be a loser by smth. потеря́ть на чём-л.; потерпе́ть уще́рб от чего́-л.
Англо-русский словарь Мюллера > loser
-
2
loser
Персональный Сократ > loser
-
3
loser
[ˈlu:zə]
loser теряющий, проигрывающий; проигравший; to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении to come off a loser проиграть, остаться в проигрыше; to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.); потерпеть ущерб (от чего-л.) to come off a loser проиграть, остаться в проигрыше; to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.); потерпеть ущерб (от чего-л.) loser акция с падающим курсом loser проигрывающая компания loser теряющий, проигрывающий, проигравший loser теряющий, проигрывающий; проигравший; to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении loser убыточная фирма
English-Russian short dictionary > loser
-
4
loser
ˈlu:zə сущ.
1) теряющий, проигрывающий;
проигравший to be a good loser ≈ не унывать при проигрыше/поражении to be a loser by smth. ≈ потерять на чем-л.;
потерпеть ущерб от чего-л. to come off a loser ≈ проиграть, остаться в проигрыше bad, poor loser ≈ безнадежно проигравший
2) мот, расточитель;
бездельник
3) лошадь, проигравшая на скачках
4) неудачник born loser ≈ прирожденный неудачник
5) амер. сл. преступник, отбывающий срок в тюрьме two-time loser ≈ преступник, дважды побывавший в тюрьме
проигравший;
потерпевший поражение — a * by smth. пострадавший от /из-за/ чего-л.;
потерявший на чем-л. — to be a good * (разговорное) не унывать /не вешать носа/ при проигрыше /при поражении/ — to be a bad * (разговорное) расстраиваться /сердиться/ при проигрыше /при поражении/ — he is a bad * он не умеет достойно проигрывать — to come off a * остаться в проигрыше — the * must pay платит проигравший (разговорное) неудачник — he is a born * ему вечно не везет (сленг) дрянь, нестоящая вещь — this film is a real * эта картина с треском провалилась
~ теряющий, проигрывающий;
проигравший;
to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении
to come off a ~ проиграть, остаться в проигрыше;
to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.) ;
потерпеть ущерб (от чего-л.)
to come off a ~ проиграть, остаться в проигрыше;
to be a loser (by smth.) потерять (на чем-л.) ;
потерпеть ущерб (от чего-л.)
loser акция с падающим курсом ~ проигрывающая компания ~ теряющий, проигрывающий, проигравший ~ теряющий, проигрывающий;
проигравший;
to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении ~ убыточная фирмаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > loser
-
5
loser
[ʹlu:zə]
2. проигравший; потерпевший поражение
a loser by smth. — пострадавший от /из-за/ чего-л.; потерявший на чём-л.
to be a good loser — не унывать /не вешать носа/ при проигрыше /при поражении/
to be a bad loser — расстраиваться /сердиться/ при проигрыше /при поражении/
НБАРС > loser
-
6
loser
[‘luːzə]
сущ.
1) теряющий, проигрывающий; проигравший
to be a loser by smth. — потерять на чём-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
bad / sore loser — тот, кто не умеет достойно проигрывать
2) мот, расточитель; бездельник
3) лошадь, проигравшая на скачках
The book is a real loser. — Книга — жуткое барахло.
The film is a real loser. — Фильм — полный отстой.
6)
;
крим.
преступник, отбывающий срок в тюрьме
Англо-русский современный словарь > loser
-
7
loser
неудачник
имя прилагательное:имя существительное:
Англо-русский синонимический словарь > loser
-
8
loser
1)
He believes that any woman unmarried after the age of twenty-two is a loser — Он считает, что у женщины, не сумевшей выйти замуж до двадцати двух лет, жизнь не удалась
2)
The new dictionary of modern spoken language > loser
-
9
loser
1. n проигравший; потерпевший поражение
2. n разг. неудачник
3. n сл. дрянь, нестоящая вещь
Синонимический ряд:
2. dispossessed (noun) bereaved; bereft; denuded; deprived; dispossessed; forfeited; ruined
3. failure (noun) bomb; bust; defeated; dud; failure; fiasco; flop; lemon; overthrown; underdog; undone; washout; worsted
English-Russian base dictionary > loser
-
10
loser
noun
теряющий, проигрывающий; проигравший; to be a good loser не унывать при проигрыше или поражении; to come off a loser проиграть, остаться в проигрыше; to be a loser by smth. потерять на чем-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
* * *
(n) акция с падающим курсом; проигравший; убыточная фирма
* * *
теряющий, проигрывающий; проигравший
* * *
[‘los·er || ‘luːzə(r)]
проигравший, теряющий, неудачник* * *
1) теряющий
2) мот
3) лошадь, проигравшая на скачкахНовый англо-русский словарь > loser
-
11
loser
Large English-Russian phrasebook > loser
-
12
loser
Politics english-russian dictionary > loser
-
13
LOSER
неудачник.
Two-time loser — законченный неудачник. Обратим внимание: в глазах народа двух неудач достаточно для окончательного установления диагноза.
Кстати, turkey (индюк) — по контексту тоже может означать «неудачник» (у нас «индюком» называют зазнайку, по внешнему виду птицы, а у них — бестолочь, по ее же умственным способностям). Но синонимы употребляются по-разному, и сказать two-time turkey, конечно, нельзя.
American slang. English-Russian dictionary > LOSER
-
14
loser
The Americanisms. English-Russian dictionary. > loser
-
15
loser
«проигравший»:
1) акция с падающим курсом;
2) неудачник, банкрот.* * *
Ценные бумаги/Биржевая деятельность
Англо-русский экономический словарь > loser
-
16
LOSER
Универсальный англо-русский словарь > LOSER
-
17
loser
Универсальный англо-русский словарь > loser
-
18
loser
[`luːzə]
теряющий, проигрывающий; проигравший
мот, расточитель; бездельник
лошадь, проигравшая на скачках
неудачник
преступник, отбывающий срок в тюрьме
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > loser
-
19
loser by
Макаров: пострадавший , пострадавший из-за , потерявший на
Универсальный англо-русский словарь > loser by
-
20
loser
English-Russian sports dictionary > loser
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Loser — Blick auf den Loser Höhe 1.838 m ü. A … Deutsch Wikipedia
-
Loser — is the antonym of winner, often used as an insult, and may also refer to:In music*Loser (band), an American rock band * Loser (Beck song), a 1993 song by Beck * Loser (3 Doors Down song), a 2000 song by 3 Doors Down * Loser (Ayreon song), a 2005… … Wikipedia
-
Loser — «Loser» Sencillo de Beck Formato CD casete Género(s) Rock alternativo, Hip hop Loser fue el primer single lanzado por el cantante de indie rock Beck, de su álbum Mellow Gold. Fue lanzado al mercado en marzo de 1993 y sirvió para que Beck … Wikipedia Español
-
loser — [ luzɶr ] n. m. VAR. looser • v. 1980; mot angl. « perdant », de to lose ♦ Anglic. Fam. Personne qui échoue en général, qui a une conduite d échec (opposé à battant, gagneur).⇒ perdant. ● loser nom masculin (anglais loser) … Encyclopédie Universelle
-
loser — (izg. lúzer) m DEFINICIJA publ. žarg. gubitnik (ob. o uspjehu u životu ili u karijeri) [životni loser] SINTAGMA lucky loser (izg. lȁki loser) žarg. 1. onaj koji se usprkos gubitku ipak na kraju nekako izvuče i spasi; sretni gubitnik, srećković 2 … Hrvatski jezični portal
-
loser — [lo͞o′zər] n. 1. a) one that loses b) Informal one that seems doomed to lose; esp., an ineffectual person who habitually fails or is easily victimized 2. a person who reacts to loss or defeat in a specified way [a poor loser] 3. Slang a person… … English World dictionary
-
Loser — Los er, n. 1. One who loses; as, the loser pays for a round of beer. South. [1913 Webster] 2. A person who is habitually unsuccessful at some endeavor, such as employment or personal relationships. [slang] [PJC] 3. A plan or strategy unlikely to… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Loser — fue el primer single lanzado por el cantante de indie rock Beck. El mismo fue lanzado al mercado en marzo de 1993 y sirvió para que Beck se diera a conocer mundialmente. La canción Loser (perdedor, en inglés) se hizo popular entre los jóvenes de… … Enciclopedia Universal
-
loser — los‧er Added because gainer is in. [ˈluːzə ǁ ər] noun [countable] FINANCE a share that decreases in value on a particular day of trading on a stockmarket: • Automakers were among the biggest losers this week, hurt by news about reduced production … Financial and business terms
-
Loser — Loser, Marktflecken im Kreise Salzburg (Tyrol),[464] an der Saalach u. an dem Loferbach im Pinzgau u. an der Straße nach Tyrol; Post, Rentamt; 450 Ew. Dabei die Wallfahrtskirche Sta. Maria u.. die Pässe Strub (gegen Tyrol), Steinbach u.… … Pierer’s Universal-Lexikon
-
Löser — Löser, ein Teil des Magens der Wiederkäuer (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Лузер перевод на английский
436 параллельный перевод
Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.
If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn’t survive for two days.
Вы лузер мистер Мейтленд.
You’re a loser, mr. Maitland.
Этот ублюдок дважды лузер.
Now, this bastard is a two-time loser.
Да он рядовой лузер.
It’s a loser.
Да, нормальный парень, но лузер.
Yeah, nice guy, but he’s a loser.
Лузер!
Loser! # Na-na, na-na-na #
— Думал, думал лузер..
— Yes, you do, Biff.
— До завтра лузер.
— See you tomorrow, loser.
Почему я такой лузер?
Why am I such a loser?
Ну : твой отец был лузер, и его отец, и его отец, и его.
Well, your father was a loser, and his father, and his father.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним — полный лузер.
I met this guy who’s so totally amazing… that he makes Elton look like a loser.
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
Blow it out your crusty rectum, loser.
Ты хочешь, чтобы я ему сказал, что ты безнадёжный лузер?
You want me to tell him you’re a big lame-o?
Нет это потому что ты лузер
Not because you’re a loser.
Бедный маленький стажер — Лузер Тебе смешно?
you menial little trainee — loser you find that funny hey?
большой, зеленый, пушистый лузер!
a big, green, furry loser!
А затем по порядку, Папин маленький Дед, за ним Многолетний Лузер.
And down the stretch, it’s Daddy’s Little Grandpa followed by Perennial Loser.
Кажется, что ты в эти дни только тем и занят, что носишься как Гленгэрри — Глен-лузер,
You’re too busy being Glengarry Glen Loser…
И тот лузер из соседнего дома, он никогда не познает радость, которую знаете вы, потому что, купив акции пораньше, вы получили в 10 раз больше прибыли, чем он, и этим вы сможете утирать ему физиономию каждый раз,
The sucker down the street, he’s never gonna know the joy you know. By getting in early, you made 1 0 times the profit he did and that’s something you’ll be able to rub in his face every time you pick up your paper.
Джеки, думай что хочешь, если это отвлекает тебя от мысли что ты лузер.
Hey, Jackie, whatever makes you feel better about being a loser.
Э, цени какой лузер чешет.
Hey, check out this loser.
И тот факт, что все нормальные девушки, которые не были улучшены хирургическим путём — такие девушки как я, и Джен, и Одри, и Энди — тот факт, что мы провели каждую секунду прошлых 5 лет, говоря тебe, что ты не лузер,
And the fact that all the normal girls who haven’t been surgically enhanced- — Girls like me and Jen and Audrey and Andie- — The fact that we’ve spent five years telling you that you weren’t a loser that means nothing to you.
А наш неконтролируемый лузер с минус 18 очками — Алан Дэйвис.
But our runaway loser, with minus 18, is Alan Davies.
Так-то Ла Лузер!
This is it, La Loser.
То, что мой отец — лузер.
My dad’s a loser.
Садись, лузер.
Get in, loser.
— Добро пожаловать назад, лузер.
Welcome back, nerd.
Спасибо, лузер.
— Thanks, sucker. — Yo, peace.
«Я рыдаю, как ребёнок, как лузер, как трус!»
» Cry baby wimp, coward
Но, к сожалению, лузер на нашей дорожке — Стивен, с минус 56 очками.
But, unfortunately, our runway loser is Stephen on minus 56.
— Ты лузер на банке!
— Homey, you a benchwarmer!
К черту батальон, глупый лузер.
Screw the battalion, you dorkface dickweed.
Кенни Дулин все еще лузер.
Kenny Dulin, he’s still a boner.
Мартин Лузер Кинг!
Martin Loser King.
— Потому что знает, ты — лузер.
-‘Cause she knows you’re a loser.
Привет, лузер.
Hey, loser.
— Ты такой лузер.
— You are such a loser.
И это значит, что наш оторвавшийся лузер, с минус 28, Джо Бранд, леди и джентльмены.
And that means that our runaway loser, with minus 28, is Jo Brand, ladies and gentlemen.
Ты лузер, а ты лузозер.
You’re a loser and you’re a loser-er.
Ян прав, что я лузер.
Ian’s right. I’m a loser.
— Да никакой ты не лузер.
— No, you’re not a loser.
Понял, лузер?
Do you understand?
Я знаю, что я лузер, что я шлюха, что глуп.
I know you think I’m a loser and a slut and stupid
- перевод на «лузер» турецкий