матрас
-
1
матрас
Sokrat personal > матрас
-
2
матрас
Русско-английский словарь Смирнитского > матрас
-
3
матрас
- flask
матрас
матрац
Плоский сосуд, используемый для накопления биомассы микробов.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
- матрац
EN
- flask
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > матрас
-
4
матрас
Универсальный русско-английский словарь > матрас
-
5
матрас Ру
Универсальный русско-английский словарь > матрас Ру
-
6
матрас
Русско-английский биологический словарь > матрас
-
7
матрас
= матрац
* * *
* * *
= матрац
* * *
Новый русско-английский словарь > матрас
-
8
матрас
м.
пружи́нный матра́с — spring mattress
соло́менный матра́с — straw mattress; paillasse [‘pælɪæs] брит.
пля́жный надувно́й матра́с — inflatable beach mattress
Новый большой русско-английский словарь > матрас
-
9
матрас
Русско-английский словарь по общей лексике > матрас
-
10
матрас
Американизмы. Русско-английский словарь. > матрас
-
11
матрас
надувно́й матра́с — air bed, inflatable mattress
водяно́й матра́с — water bed
Русско-английский учебный словарь > матрас
-
12
матрас
Русско-английский синонимический словарь > матрас
-
13
матрас
Русско-английский большой базовый словарь > матрас
-
14
матрас
Русско-английский научный словарь > матрас
-
15
матрас Рено
Универсальный русско-английский словарь > матрас Рено
-
16
матрас в цирке для клоунов и акробатов
Универсальный русско-английский словарь > матрас в цирке для клоунов и акробатов
-
17
матрас, запоминающий форму тела
Универсальный русско-английский словарь > матрас, запоминающий форму тела
-
18
микробиологический матрас
- microbial mat
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > микробиологический матрас
-
19
магические пальцы — вибрирующая постель (матрас) в отелях США 60 — 70 гг. 20 века
General subject:magic fingers
Универсальный русско-английский словарь > магические пальцы — вибрирующая постель (матрас) в отелях США 60 — 70 гг. 20 века
-
20
коричневый матрас
Универсальный русско-английский словарь > коричневый матрас
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
Матрас — Матрас, Кристиан Кристиан Матрас в 1988 году Кристиан Матрас (фар. Christian Matras, 7 декабря 1900(19001207 … Википедия
-
матрас — матрац, тюфяк, мат, волосяник, матрасик, подстилка Словарь русских синонимов. матрас тюфяк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
-
матрас — и МАТРАЦ а, м. matelas, нем. Matratze, ит. materasso <араб. 1. Мягкая или упругая подстилка для сна, лежания, спанья. БАС 1. 12 матласов из гривы лошадиной. Наволоки тыковые <тиковые> 1733. Пам. культ. 1988 79. Матрац. 1748. Яковкин Ист … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
матрас — МАТРАС и МАТРАЦ, тюфяк … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
МАТРАС — МАТРАС, МАТРАСНИК, МАТРАСНЫЙ. см. матрац и т.д. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
МАТРАС — МАТРАС, МАТРАСНИК, МАТРАСНЫЙ. см. матрац и т.д. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
МАТРАС — МАТРАС, МАТРАСНИК, МАТРАСНЫЙ. см. матрац и т.д. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
МАТРАС — МАТРАС, а и МАТРАЦ, а, муж. Мягкая толстая стёганая подстилка на кровать или предмет для спанья с твёрдым каркасом. Волосяной м. Пружинный м. | уменьш. матрасик, а, муж. | прил. матрасный, ая, ое и матрацный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
-
матрас — матрац а, м. (нидерл. matras, нем. Matratze … Словарь иностранных слов русского языка
-
матрас — матрас, матрасный и матрац, матрацный … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
матрас — матрац Плоский сосуд, используемый для накопления биомассы микробов. [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы матрац EN… … Справочник технического переводчика
матрас — перевод на английский
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.
А то найду еще кого-нибудь под матрасом.
I think I’ve got another one under the mattress.
У тебя есть хороший чугун… я могу обменять его на этот матрас?
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress?
Вы что, забыли, как спать на матрасе?
What’s the matter? Have you forgotten how to sleep on a mattress?
Что же не захватил и матрас?
Why not the mattress?
Показать ещё примеры для «mattress»…
Через двадцать минут вы будете ласкать мистера Фиша на его любимом японском матрасе.
Twenty minutes from now you’ll fondle Mr. Fish on his favorite futon.
Просто беру большой индейский плед, стелю на матрас, — и постель готова.
I just take a big navajo blanket, toss it over the futon, boom, bed’s made.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day.
Сижу на каком-то грязном матрасе в чужом гараже с каким-то торчком.
Sitting around in someone’s garage,trying to make conversation with a stoner on a dirty futon.
Его матрас лежал на полу.
His futon was on the floor.
Показать ещё примеры для «futon»…
Попробуйте матрас.
Feel the bed.
С кухней, водяным матрасом… радио, CD, микроволновкой.
Fully equipped, big kitchen, water bed, microwave.
-Я сказал ему, что у нас в гостинице есть даже новые матрасы.
I said you had a new bed, but no way.
Смогу ли я вас уговорить разориться на водяной матрас?
What are the chances I could get ya to spring for a water bed?
Скажи ей, что ты приготовил водяной матрас, пару водяных пистолетов и несколько свечей.
Tell her you’ve arranged a water bed, some squirt guns and a little bit of candle wax.
Показать ещё примеры для «bed»…
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
And if you fellas will excuse me, I’m gonna go be mean to my air mattress.
Я купил этот матрас в Германии. Он давно у меня пылился, и я подумал…
It’s an air mattress from Germany.
Почему ты не можешь одолжить матрас?
Why can’t we borrow your air mattress?
Я могу упасть мимо матраса
I could fall outside the air mattress. No way!
Я помогу тебе надуть матрас.
I will help you blow up the air mattress.
Показать ещё примеры для «air mattress»…
-У тебя водяной матрас?
— You have a waterbed?
Сынок, когда ты подрастёшь, то тоже купишь себе водяной матрас.
Gotta get your sea legs. Might wanna get yourself a waterbed one day.
Я хочу водяной матрас.
I want a waterbed.
Ну, хотя бы это не водяной матрас.
At least it’s not a waterbed.
Ведь в этом нет ничего странного, что мы делаем это на водяном матрасе моей сестры, правда?
It’s not weird we’re doing this in my sister’s waterbed, right?
Показать ещё примеры для «waterbed»…
Пружины матраса!
Bedsprings!
— Эти девушки умоляли поваляться на матрасах.
Those chickies begged To bounce on those bedsprings.
Выбрось старый матрас где-нибудь в глуши, и к нему тут же присоединится ржавый холодильник продавленный диван и стуканувший двигатель.
Leave some old bedsprings out in the middle of nowhere, and soon, it’ll be joined by a refrigerator, couch, car engine.
Скрип матраса, жужжание мух, капание воды были наполнены ритмом.
Squeaking bedsprings, buzzing flies, dripping faucets were all filled with rhythm to him.
Здорово, когда рядом нету гостей, потому что пружины этого матраса будут пищать как мышки на фабрике сыра.
It’s a good thing there’s no guests on either side of you, ’cause those bedsprings are gonna squeak like mice in a cheese factory.
— «Я знаю толк в матрасах, и у меня есть для вас предложение.
I’m the mattress maestro, And I got a deal for you.
Если вы можете на них спать или делать что-то другое, у знатока матрасов это есть.
If you can sleep on it or do anything else on it, The mattress maestro has it.
— Знатока матрасов?
The mattress maestro?
Собрание памятных вещей знатока матрасов.
Mattress maestro memorabilia.
Со знатоком матрасов?
With the mattress maestro?
Сможешь достать мне матрас там… носилки… и это… орехи щелкать?
You can get a mat or a stretcher e. .. a nutcracker?
Я расстелила свой матрас на тростнике.
I spread my mat on the reeds.
Я слишком долго лежала на матрасе и ела из этого ведра.
It was long enough to lie on that mat and eat out of that bucket.
На матрасе.
Take it to the mat.
Возвращайтесь в свои постели или на матрасы, что там у вас.
Get back to your beds, or your sleeping mats, wherever you belong.
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «матрас» на английский
nm
mattress
waterbed
box spring
mat
Также рекомендуется купить качественный ортопедический матрас.
It is also recommended that you buy a high quality orthopedic mattress.
Один матрас занимает половину пространства комнаты.
A single mattress takes up half the space of the room.
Пол мягкий и качается, как водяной матрас.
The floor’s all squidgy, like a water bed.
Иногда достаточно купить только рамку и подходящий матрас.
Sometimes it is enough to buy only a frame and a suitable mattress.
По истечении этого времени матрас вернет свои формы.
After this time, the mattress will return its forms.
Жесткий матрас не подстраивается под естественные изгибы позвоночника, и это может вызвать дополнительные проблемы.
A hard mattress does not adjust to the natural curves of the spine, and this can cause additional problems.
Мария подняла матрас, чтобы сменить простыни.
Mary raised the mattress in order to change the sheets.
Только стол, матрас, пара гантелей.
Just a desk, mattress, some free weights.
Нет, я принесу из гаража надувной матрас.
No, I’ll get the air mattress out of the garage.
У меня в кабинете надувной матрас.
I’ve got an air mattress in my office.
Новый матрас, стоит куда дешевле, чем вы думаете.
The point is, a new mattress will cost a lot less than you think.
Мягкий матрас лучше покупать людям с маленьким весом и пожилым.
A soft mattress is better to buy people with low weight and the elderly.
Когда болит верхний отдел позвоночника, тогда вам лучше приобрести жесткий матрас.
When the upper part of the spine hurts, then you lubetter than those hard to buy mattress.
Мне больше никогда не придётся покупать новый матрас.
I’ll never have to buy a new mattress again.
При транспортировке такой матрас очент легко свертывается в рулон.
When transporting a mattress ochent easily rolled up into a roll.
Хосе забыл упомянуть, что внутри помещается полноразмерный матрас.
Jose failed to mention that you could fit a full-size mattress back there.
Бассейн погружается слишком глубоко в матрас.
The pelvis sinks too deep into the mattress.
Мягкую мебель разобрать, матрас прогладить утюгом через марлю, намоченную уксусом.
Upholstered furniture to disassemble, iron the mattress with an iron through gauze soaked in vinegar.
Ортопедический матрас помагает формированию правильной осанки, способствует нормальному развитию позвоночника и является хорошей профилактикой заболеваний.
Pillow mattress helps to create the rightoh posture, promotes normal development of the spine and is a good prevention of diseases.
Но этот матрас… он очень упругий.
But this mattress is… it’s high-resiliency foam.
Результатов: 1870. Точных совпадений: 1870. Затраченное время: 106 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Примеры из текстов
Как только Джейк улегся на свой матрас и натянул одеяло до подбородка, Ыш запрыгнул на кровать Бенни и свернулся клубочком, вновь сунув нос под хвост.
Once Jake was back on his pallet and pulling the covers to his chin, Oy jumped up on Benny’s bed and lay down, nose once more under his tail.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО «Издательство АСТ», 2004
Приспособляемость – чудесная вещь, и большинство морпоркцев оказались бы в затруднительном положении, если бы их попросили унюхать горящий матрас с расстояния двух шагов.
Adaptation is a wonderful thing, and most Morporkians would be hard put to smell a burning feather mattress at five feet.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Подо мной – настоящий матрас, под головой – подушка.
With my fingers, I examined the surface I lay on; it was a real mattress. There was a pillow under my head.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
И, покачиваясь на этих игрушечных волнах, медленно плыл надувной матрас с грузом.
With little ripples that were hardly the shadows of waves, the laden mattress moved irregularly down the pool.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner’s Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© «Государственное издательство художественной литературы», 1965
Потом он закурил, запер дверь повалился на голый матрас и стал думать, что он натворил.
Then he locked the door, fell onto the bare mattress, lit up a damp cigarette, and started contemplating what he’d brought upon himself.
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly Swans
The Ugly Swans
Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris
© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Гадкие лебеди
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
— Правда, там всего одна койка, но можно сделать матрас…
“There’s the one cot only, but we can make a mattress –”
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Дешевая кровать, продавленный и засаленный бесчисленным количеством тел матрас.
Cheap bed, sagging mattress where Christ knew what microscopic vermin partied in a variety of body fluids.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Волосы разметались по моей спине, немного задевая матрас, шелк мягко скользил по коже.
My hair lay against my back, brushing the mattress, silk slid cool and restful against my skin.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil’s Right Hand
The Devil’s Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2010
Его пальцы сжались, ногти распарывали матрас.
His fingers curled, nails like claws raking the mattress beneath him.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Шонсу перевязали, отнесли в рубку и уложили на синий ватный матрас.
Shonsu had been bandaged and now was carried into the deckhouse and laid on a blue cotton pallet.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Иен осторожно опустил меня на правый матрас, устроил поудобнее мою больную ногу и подоткнул под голову подушку.
Ian set me carefully down on the right mattress, arranging my leg and straightening the pillow under my head.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Она сбросила на пол все предметы, оставив на подносе только печенье. Впрочем, Солли знала, что позже подберет тампоны и положит под матрас на тот случай, если их задержат здесь больше чем на десять дней.
She flung everything else but the pastries after the mirror, knowing as she did so that she would pick up the tampons and keep them under the mattress and, oh.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Зато тетушка Джилт похожа на каменный матрас.
But Auntie Jiltwell, Auntie Jilt is more like a stone pallet!»
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Матрас, занавесочки.
A mattress, curtains.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Первый отрезок пути — по 41-ому («ПАТИОЛЭНД. Садовая мебель», «Домашние обеды», «Тысяча мелочей», «СОННОЕ ЦАРСТВО. Кровати, матрасы») до Форт-Майерса, с заездом в Зимний дом Эдисона, где они доходят почти до полного изнеможения.
They start by driving down Route 41 (PATIOLAND, Kissin’ Kuzzins, Easy Drugs, LAND of SLEEP) to Fort Myers and visiting the Thomas Alva Edison Winter Home, which nearly does them in.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009
© John Updike, 1990
Добавить в мой словарь
матрас1/3
Сущ. мужского родам.р.; = матрац
Словосочетания
соломенный матрас
palliasse
микробиологический матрас
bottle
кровать без матраса
bedstead
Формы слова
матрас
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | матрас | матрасы |
Родительный | матраса | матрасов |
Дательный | матрасу | матрасам |
Винительный | матрас | матрасы |
Творительный | матрасом | матрасами |
Предложный | матрасе | матрасах |