медведь — перевод на английский
А кто мужественнее медведя?
What could be more manly than a bear?
Да мои близкие друзья зовут меня «Белый медведь» Чандлер.
My intimates call me «Polar Bear» Chandler.
Большой медведь?
A big bear?
Показать ещё примеры для «bear»…
Мои извинения. В нашей машине белый медведь.
There’s a polar bear in our car.
Зайдем за белого медведя?
Let’s go for a polar bear?
Я отдам, что угодно, чтоб увидеть белого медведя.
I’d give anything to see a polar bear.
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов. Слабовато.
A circus owner in Anchorage kept a polar bear called Fairbanks to entertain Eskimo wives…
Если увидишь белого медведя, значит ты идёшь не туда.
If you see a polar bear, you went the wrong way.
Показать ещё примеры для «polar bear»…
У тебя медведь?
Is that your teddy bear?
Бабушка, дай медведя.
Grandma, give me the teddy bear.
ЭТОТ МЕДВЕДЬ ОБОЙДЕТСЯ ВАМ ДОРОЖЕ ЧЕМ В МАГАЗИНЕ
That teddy bear will be more expensive than if you bought it in a store.
По саду пойду, медведя найду, раз нагнусь, два нагнусь, я щекотки не боюсь он, да он сам еще ребенок.
She is just so gorgeous. Round and round the garden, like a teddy bear… He’s um…he’s a baby himself, you know.
Похоже на игрушечного медведя.
This looks like a teddy bear.
Показать ещё примеры для «teddy bear»…
как убил медведя гризли отрывным блокнотиком.
He told me how he killed a grizzly bear with his loose-leaf notebook.
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
You know, the manly sense that you’re master of all you survey… like a grizzly bear.
Давайте перейдем к медведю гриззли.
Let’s move on to the grizzly bear.
Да, это медведь гризли.
— There’s a grizzly. — There’s a grizzly bear, yes.
Медведь гризли.
A grizzly bear.
Показать ещё примеры для «grizzly bear»…
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш — вандал, но когда явился в дом он с выкидным ножом…
When Eddie said He didn’t like his teddy You knew he was a no-good kid But when he threatened your life With a switchblade knife
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш — вандал, но когда заявился в ваш дом с выкидным он ножом…
When Eddie said He didn’t like his teddy You knew he was a no-good kid When he threatened your life With a switchblade knife
На вашей — не на вашей. Если собьёте пять мишеней, получите медведя.
As you want it, but five hits gets you a teddy.
Медведь остаётся у меня.
Too bad! No teddy!
Наверно, уронил в карман к медведю.
You must have dropped it in the teddy’s pocket.
Показать ещё примеры для «teddy»…
Старый медведь наложил на меня свои лапы.
Well, the old bear’s got his claws sunk in me.
Я не знаю, почему Тристан не убил этого проклятого медведя.
I don’t know why Tristan didn’t kill that damn old bear.
Нашего медведя сердечным приступом не убьёшь.
It’ll take a lot more than a heart attack to kill that old bear.
Это старый медведь, он ведет борьбу за существование, поэтому агрессивный, с такими надо очень и очень осторожно.
It is the old bear, one who is struggling for survival, and an aggressive one at that, who is the one that you must be very careful of.
Показать ещё примеры для «old bear»…
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples!
Где медведь?
A Russian bear!
Он русский медведь.
He’s a Russian bear.
Следы которые вы видели тут в зоне … Были от Русского медведя, который видимо Мигрировал сюда через Финляндию и Швецию
The tracks that you see here in the area … are from a Russian bear, which probably migrated here through Finland and Sweden.
Потом 10 часов до Москвы, и там за 4 дня мы должны показать русскому медведю величие, красоту, и благородство американского орла.
Then ten hours to Moscow, where our job will be to spend four days showing the Russian bear the majesty, the beauty, and the good graces of the American eagle.
С этим на медведя можно идти.
They’re loaded for bear.
Вооружен как на медведя, готов к битве…
Loaded for bear, ready for battle….
Кaк нa медведя coбpaлиcь.
These guys are loaded for bear.
Да, насколько я знаю, если идёшь на Бенедиктов, нужно быть вооружённым как на медведя.
Mike: Yep, all I know, you take on the Benedicts, you got to be loaded for bear.
Он только что посетил меня, собирается на медведя идти.
He just paid me a visit, loaded up for bear.
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- bear: phrases, sentences
- polar bear: phrases, sentences
- teddy bear: phrases, sentences
- grizzly bear: phrases, sentences
- teddy: phrases, sentences
- old bear: phrases, sentences
- russian bear: phrases, sentences
- loaded for bear: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «медведь» на английский
nm
Предложения
При поиске пищи полярный медведь пользуется очень чувствительным обонянием.
When searching for food the polar bear has the benefit of a highly sensitive sense of smell.
«Этот медведь постоянно стремится получить одобрение людей.
This bear is constantly striving to earn the approval of the humans in his life.
Ты сломал в пять секунд как медведь.
And after 5 minutes she snored like an elephant.
А русский медведь толкает открытую дверь.
Moreover, the Russian bear is pushing at an open door.
Но, рано или поздно, и медведь просыпается.
Because, sooner or later, the bear gets to them.
Как только вы остановитесь, медведь тоже остановится.
Once you stop, a bear will stop as well.
Когда медведь исчезнет из поля вашего зрения, выждите еще 30 минут.
When the bear disappears from your field of vision, wait another 30 minutes.
Сначала медведь нас не заметил, поэтому мы закричали и засвистели.
The bear didn’t notice us at first, so we screamed and whistled.
Если медведь оказался поблизости и увидел вас, ситуация становится более опасной.
If a bear is nearby and sees you, the situation becomes more dangerous.
Это был медведь гризли, которого приютили владельцы аптеки.
It was a grizzly bear, sheltered by the owners of the pharmacy.
Огромный медведь падает из космоса и разрушает планету.
A huge bear falls from space and destroys the planet.
Летом прошлого года на парня напал 150-килограммовый медведь.
Last summer, a 150-kilogram bear was attacked by a guy.
Бурый медведь это бесплатная заставка получила на службу к вашим потребностям как цивилизованного животного.
Brown bear this free screensaver has gotten into the service to your needs as a civilized animal.
Присмотрелся, а это оказался медведь.
He looked up and it was the bear.
Каждый медведь представляет людей разных стран и культур, но не политические системы.
Each Bear represents the people of each country and its unique culture, yet not political systems.
Но пещерный медведь этого не делал.
But a cave bear did not do this.
Представьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь.
Take a moment to imagine what the polar bear’s environment is like.
Этот медведь совсем ручной и не кусается.
The bear is quite tame and doesn’t bite.
По правде говоря, этот медведь мог быть судьбой…
Truth be told, that bear may have been a stroke of fortune.
Бурый медведь самый большой хищник заповедника.
The brown bear is the biggest predator of the reserve.
Предложения, которые содержат медведь
Результатов: 6671. Точных совпадений: 6671. Затраченное время: 60 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
медведь
Sokrat personal > медведь
-
2
медведь
Русско-английский фразеологический словарь > медведь
-
3
медведь
Русско-английский словарь с пояснениями > медведь
-
4
МЕДВЕДЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МЕДВЕДЬ
-
5
медведь
Синонимический ряд:
мишка (сущ.) косолапый; мишка; топтыгин; хозяин
Русско-английский большой базовый словарь > медведь
-
6
медведь
Русско-английский словарь по общей лексике > медведь
-
7
МЕДВЕДЬ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > МЕДВЕДЬ
-
8
медведь
bear
смотреть, глядеть медведем — look / be surly
Русско-английский словарь Смирнитского > медведь
-
9
медведь
New russian-english economic dictionary > медведь
-
10
медведь
bear
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > медведь
-
11
медведь
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > медведь
-
12
медведь
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > медведь
-
13
медведь
Универсальный русско-английский словарь > медведь
-
14
медведь
Универсальный русско-английский словарь > медведь
-
15
медведь
Русско-английский биологический словарь > медведь
-
16
медведь
bear прям. и перен.
* * *
* * *
bear и перен.
* * *
Новый русско-английский словарь > медведь
-
17
медведь
Русско-английский словарь Wiktionary > медведь
-
18
медведь
сейф
box, can, crib, gopher, keister, pete-box, shell
a safe
English-Russian dictionary of the underworld > медведь
-
19
медведь
м.
••
смотре́ть / гляде́ть медве́дем — look like a bear with a sore head
ему́ медве́дь на́ ухо наступи́л — ≈ he has no ear for music
Новый большой русско-английский словарь > медведь
-
20
медведь
м
1) bear [be:r]
бе́лый медве́дь — polar bear
2) clumsy character [‘kæriktər]
како́й вы медве́дь! — oh, you are real clumsy!
•
Американизмы. Русско-английский словарь. > медведь
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
МЕДВЕДЬ — муж. на юге ведмедь (т. е. медолюб), слав. мечк. На Руси их два вида: белый, ледовитый, ошкуй, Ursus maritimus, и бурый, U. fuscus; этому дано много бранных и почетных кличек: бирюк (чаще зовут так волка) симб. аю, аев (татар.), зверь, черный… … Толковый словарь Даля
-
МЕДВЕДЬ — (bear) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий падения цен. Медвежий рынок (bear market) – это рынок, на котором цены падают или ожидается их падение, т.е. такой рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет… … Финансовый словарь
-
МЕДВЕДЬ — В мифологических представлениях и ритуале М. может выступать как божество (в частности, умирающее и возрождающееся), культурный герой, основатель традиции, предок, родоначальник, тотем, дух охранитель, дух целитель, хозяин нижнего мира, священное … Энциклопедия мифологии
-
Медведь — Медведь, Александр Васильевич В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Медведь (значения). Александр Васильевич Медведь Олимпийский чемпион (вольная б … Википедия
-
медведь — См. угрюмый… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. медведь (косолапый) мишка, косолапый, топтыгин; неловкий, угрюмый; медведище, слон в посудной лавке, барин, мишутка, мех,… … Словарь синонимов
-
медведь — МЕДВЕДЬ, я, м. 1. назв. ряда коктейлей. 2. Несгораемый шкаф, сейф; громоздкий шкаф. 1 Белый медведь смесь пива, водки и шампанского. 2 Заломать медведя вскрыть сейф. См. также: бурый медведь 2. и 2 от уг. «медведь» сейф (Возм. восходит к… … Словарь русского арго
-
Медведь — (Ludvikuvka,Украина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: село Мысливка, Ludvikuvka, 7 … Каталог отелей
-
МЕДВЕДЬ — МЕДВЕДЬ, медведя (медведя неправ.), муж. 1. Большой хищный всеядный зверь с длинной шерстью. Бурый медведь. Белый медведь (полярный, с белой шерстью). 2. перен. Неуклюжий, неповоротливый человек (разг. шутл.). 3. Медвежий мех, одежда из… … Толковый словарь Ушакова
-
МЕДВЕДЬ — Медведь во сне означает, что близко сойдетесь с человеком, который вскоре проявит себя самой худшей стороны. Встретиться в лесу один на один с медведем – раскаетесь в глупом поступке, совершенном из чувства мести. Видеть медведя,… … Сонник Мельникова
-
МЕДВЕДЬ — (bear) Дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, ожидающий падения цен. Медвежий рынок (bear market) – это рынок, на котором дилер с большей вероятностью будет продавать ценные бумаги, валюту или товары, нежели покупать их. Он может… … Словарь бизнес-терминов
-
медведь — головастый (Бальмонт); грузный (Северцев Полилов); косматый (Федор. Давыдов); косолапый (Гоголь); ленивый (Северцев Полилов); медленный (Брюсов); неповоротливый (Мамин Сибиряк); хмурый (Брюсов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик… … Словарь эпитетов