милашка — перевод на английский
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
You were the cute one in the skiing story.
Или если он окажется милашкой.
Or if he were really cute.
Я смотрел рекламу по ТВ, и, блин, какие же они милашки!
I was watching this commercial on TV, and, man, those things are cute!
Как тебе удаётся быть таким милашкой?
How did you get to be so cute?
Когда мы были детьми, ты была милашкой, но кто мог знать, что ты станешь такой красоткой.
When we were kids, you were really cute, But, mean, i never thought you would turn out this hot.
Показать ещё примеры для «cute»…
Всё от одной милашки.
All from the same honey too.
Время для милашек.
Time is honey.
Милашки из интернета.
The honey on the internet?
— Ты сказал, Милашку похитили в первую очередь.
You said Honey was the first item to be looted.
Показать ещё примеры для «honey»…
Он стал таким милашкой.
Now that he’s become so sweet.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Look, Gladys, it’s three weeks in Florida. Sweet Sue and her Society Syncopators.
Ты счастливая, раз уж связалась с таким милашкой как Фрейзер.
Listen, you are a lucky girl to be with someone as sweet as Frasier.
В смысле… там просто Мак с Милашкой Ди ждут меня в машине внизу.
It’s just that Mac and Sweet Dee are down in the car waiting’ for me.
То есть Чарли увядает прямо у нас на глазах, а мы, между тем, всё утро должны разрешать «проблемы» Милашки Ди…
So Charlie’s wasting away, and we’re gonna talk about Sweet Dee’s feelings all morning.
Показать ещё примеры для «sweet»…
Продвиньтесь, пирог милашки.
Come on, cutie pie.
Мы не хотим, чтобы такого милашку, как ты, побили.
We wouldn’t want a cutie like you to get hurt.
Я подожду своего милашку.
I’ll wait for my cutie.
* И поразил бы ту милашку, которой приглянулся б вдруг…*
* And shoot me a cutie whose standards are low… *
Показать ещё примеры для «cutie»…
Ну, разве они не милашки?
Aren’t they pretty?
Ты знаешь, что бывает с такими милашками как ты в тюрьме?
You know what happens to pretty boys like you in prison?
И знаю, как чинить тачку… не значит, что я не хочу, чтобы меня называли милашкой.
And, I know how to fix a car doesnt mean I dont like to be told Im pretty
Я так тебя люблю, но… я никогда не стану одной из тех женщин, Дэнис, которые становятся безмолвными милашками на попечении мужа, или далёких и одиноких, занимающихся уборкой на кухне, как самоцелью.
I love you so much, but I will never be one of those women, Denis, who stays silent and pretty on the arm of her husband. Or remote and alone in the kitchen, doing the washing-up, for that matter.
Серьезно, сделаешь что-нибудь наподобие «Милашки в розовом»?
Really, give it a pretty in pink kinda treatment?
Показать ещё примеры для «pretty»…
Знаете, такой милашке, как Вы, не нужно думать.
You know, a nice number like you shouldn’t have to think.
Проведу пару месяцев в Калифорнии, посмотрю несколько представлений. Может, познакомлюсь с какой-нибудь милашкой.
So I spend a couple of months in California, see a few shows maybe run into something nice.
Ага, уверен, тифозная Мери тоже была милашкой до того как заболела.
I’m sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially.
Той милашке, помнишь?
The one who was so nice, remember?
Он не кажется милашкой.
He doesn’t look nice.
Показать ещё примеры для «nice»…
— А по-моему, они милашки.
— I think they’re adorable.
Посмотрим, не ростёт-ли там что-нибудь, совсем непохожее на милашку в ползунках.
See if there’s something growing in there that doesn’t look adorable in a onesie.
Потому что они такие милашки.
’cause they’re so adorable.
Кролики такие милашки.
Rabbits are adorable!
Разве они не милашки?
Ohh, aren’t they just adorable?
Показать ещё примеры для «adorable»…
Ну что, милашки… Хотели меня немножко линчевать, да?
So you sweethearts… were about to have yourselves a little lynching party, huh ?
Так, милашки, чего ждем?
— — All right, sweethearts. What are you waiting for?
[Эйпон] Итак, милашки.
All right, sweethearts.
Вот, что нам надо сделать, милашки.
That’s what we gonna do, sweethearts.
Так, милашки, вы слышали командира.
All right, sweethearts. You heard the man.
Показать ещё примеры для «sweethearts»…
Ну разве они не милашки?
Aren ‘t they lovely?
…или милашки Пэм из отдела кадров?
…Or the lovely pam in human resources?
Слышал, у вас с милашкой Анной не сложилось.
I hear it did not go so well with you and the lovely Anna.
Она была такой милашкой.
And honestly, she was lovely.
Привет, милашки.
Cheers, love.
Показать ещё примеры для «lovely»…
Как звали ту милашку, которой образовали взлом в прошлом году?
What was the name of that girl that we used on the cereal company sneak last year?
Слушай, я тут подумал, что тебе следует знать, что я собираюсь… покувыркаться с той милашкой, которую ты трахал. О, да, и об этом мне известно.
You should know that I’m all about hooking up with that mystery girl, you’ve been banging.
Да, назвала его милашкой
Yeah, called him a girl.
Чтобы поговорить с милашкой в машине, нажми 1.
To speak with a hot girl in a car… press one.
По всему Лондону полно милашек и выпивки!
There’s drinks and girls all over London.
Показать ещё примеры для «girl»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- cute: phrases, sentences
- honey: phrases, sentences
- sweet: phrases, sentences
- cutie: phrases, sentences
- pretty: phrases, sentences
- nice: phrases, sentences
- adorable: phrases, sentences
- sweethearts: phrases, sentences
- lovely: phrases, sentences
- girl: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «милашка» на английский
nf
Не сейчас, милашка, в другой раз.
If it’s all right with you, cutie, I’ll take a rain check.
Она милашка и всегда несет с собой положительную ауру.
She’s a cutie and always carries a positive aura with her.
Лучше тебе не знать, милашка.
Я о тебе так хорошо позабочусь, милашка.
I will take such good care of you, sweetheart.
Это всего лишь подчеркивает какой он милашка.
That’s just how sweet he is.
Ваша племянница реально милашка, капитан.
Your niece seems really sweet, captain.
Ты связалась не с теми парнями, милашка.
You’re in deep to the wrong guys, sweetheart.
Слушай, милашка, мальчик слегка запутался.
Listen, sweetheart, the kid’s a little confused.
Мы не чьи-то последователи, милашка.
We’re not anybody’s followers, sweetheart.
Что, милашка, есть идеи получше?
Если эта маленькая милашка — ваша внучка, то вы всё пропускаете.
Well, if that little cutie is your granddaughter, you’re missing it.
Ты такой милашка, что позволяешь мне остаться на ночь.
You’re a sweetheart to let me stay the night.
Нет, милашка, у меня нет еды.
No cutie, I have no food.
Даже если ты милашка, как Брэтт.
Even someone as sweet as Sylvie.
Это милашка Аннет делает тебе ланч?
It’s sweet Annette makes you lunch.
Или это ты, милашка, решила поддержать Большого Джима Рейни.
Or yours, either, sweetheart, if you decide to stand with Big Jim Rennie.
Также стоит отметить что милашка довольно-таки привлекательна.
It should also be noted that Sladen was quite attractive.
Нет времени на трахи, милашка.
No time for the old in-out, love.
Представь, какая она будет милашка в такой ковбойской шляпке.
Think about how adorable she’ll look with-with the little matching hat.
И вот здесь в игру вступает эта милашка.
So this is where this little dear comes into play.
Результатов: 606. Точных совпадений: 606. Затраченное время: 54 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
милашка
-
1
милашка
cutie
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > милашка
-
2
милашка
Универсальный русско-английский словарь > милашка
-
3
милашка
Универсальный русско-английский словарь > милашка
-
4
милашка
разг.
pretty / nice girl, woman*
Русско-английский словарь Смирнитского > милашка
-
5
милашка
разг.
pretty/nice girl* * *
* * *
pretty/nice girl
* * *
Новый русско-английский словарь > милашка
-
6
милашка
Русско-английский словарь Wiktionary > милашка
-
7
милашка
Новый большой русско-английский словарь > милашка
-
8
милашка
Синонимический ряд:
любимый (сущ.) возлюбленная; возлюбленный; дама сердца; зазноба; лад; люба; любезная; любезный; любимый; милаша; милая; милка; милый; ненаглядная; ненаглядный; подруга; подружка
Русско-английский большой базовый словарь > милашка
-
9
милашка (обращение)
Colloquial:pumpkin, cuppy cake
Универсальный русско-английский словарь > милашка (обращение)
-
10
перестань болтать, милашка!
Универсальный русско-английский словарь > перестань болтать, милашка!
-
11
детские очки
Универсальный русско-английский словарь > детские очки
-
12
cutie
‘kjѓtЂ
разг., мн. cuties
( cutey, мн.cuteys)
симпатяга, милашка
1. an attractive person
2. an attractive young woman; a pretty girlРусско-английский словарь механических и общенаучных терминов > cutie
-
13
красотка
babe
имя существительное:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > красотка
-
14
бестия
Русско-английский синонимический словарь > бестия
-
15
болтать
1. jabber
2. blab
3. gab
4. piffle
5. piffling
6. shoot the breeze
перестань болтать, милашка! — pawl there, my hearty!
7. twaddle
8. yakking
9. shake up; dangle; chat; chatter
10. babble
11. chat
12. chatter
13. clatter
14. dangle
15. gas
16. prate
17. swing
18. tattle
19. yap
Синонимический ряд:
1. говорить (глаг.) говорить; изъясняться; объясняться
2. качать (глаг.) бросать; валять; качать; кидать; мотать; швырять
3. плести (глаг.) болтать языком; городить; молоть; молоть языком; нести; плести; пороть; точить лясы; трепать; трепаться
4. разговаривать (глаг.) балакать; беседовать; вести беседу; вести разговор; калякать; переговариваться; разводить тары-бары; разговаривать; толковать; трепать языком; чесать языком
5. щебетать (глаг.) лепетать; лопотать; щебетать
Антонимический ряд:
Русско-английский большой базовый словарь > болтать
-
16
возлюбленный
1. ladylove
2. sweetheart
3. mistress; sweetheart
4. beloved; lover
5. lover
Синонимический ряд:
1. любимая (прил.) дама сердца; друг; дружок; дульцинея; зазноба; лад; люба; любезная; любимая; милаша; милашка; милая; миленок; милка; ненаглядная; подруга; подружка; сердечный друг
2. любовник (прил.) любовник; полюбовник; сожитель; хахаль
3. любовница (прил.) любовница; полюбовница; содержанка; сожительница
Русско-английский большой базовый словарь > возлюбленный
-
17
дама сердца
Синонимический ряд:
любимая (прил.) возлюбленная; дульцинея; зазноба; лада; люба; любезная; любимая; милаша; милашка; милая; милка; ненаглядная; подруга; подружка
Русско-английский большой базовый словарь > дама сердца
-
18
друг
1. boyfriend
2. pal
3. friend; dear
Синонимический ряд:
1. любимый (сущ.) возлюбленный; любезный; любимый; милаша; милашка; миленок; милый; ненаглядный; сердечный друг
2. товарищ (сущ.) дружок; приятель; товарищ
Антонимический ряд:
враг; недруг
Русско-английский большой базовый словарь > друг
-
19
лад
1. harmony; concord; order; way; tune
2. fret
Синонимический ряд:
1. любимый (сущ.) возлюбленный; зазноба; зазнобу; любезный; любимый; милаша; милашка; милашку; милашу; милка; милку; милый; ненаглядный; подруга; подругу; подружка; подружку
2. мир (сущ.) мир; мирные отношения; совет; согласие
3. образец (сущ.) манер; образец
Русско-английский большой базовый словарь > лад
-
20
любимый
1. loved
2. beloved; darling; favorite; pet
любимые ученики, любимчики преподавателя — pet students
3. favorite
4. favourite
5. pet
6. liked
Синонимический ряд:
1. возлюбленная (прил.) возлюбленная; дама сердца; друг; дружок; дульцинея; зазноба; лад; люба; любезная; милаша; милашка; милая; миленок; милка; ненаглядная; подруга; подружка; сердечный друг
2. излюбленная (прил.) излюбленная
3. обожаемая (прил.) боготворимая; быть без памяти; быть без ума; души не чаять; обожаемая; питать нежные чувства
4. уважаемая (прил.) иметь пристрастие; питать слабость; уважаемая
Антонимический ряд:
ненавидимая; ненавистная
Русско-английский большой базовый словарь > любимый
См. также в других словарях:
-
милашка — См … Словарь синонимов
-
МИЛАШКА — МИЛАШКА, милашки, жен. 1. Возлюбленная (прост. вульг.). «У меня милашка есть срам по улице провесть.» Частушка. 2. Милая, миловидная женщина, девочка (разг. фам.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
МИЛАШКА — МИЛАШКА, и, муж. и жен. (разг.). Милый, симпатичный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
Милашка (фильм, 2002) — Милашка The Sweetest Thing Жанр … Википедия
-
Милашка в розовом — Девушка в розовом Pretty in Pink Жанр мелодрама Режиссёр Хауард Дойч Продюсер Джон Хьюз … Википедия
-
Милашка — I м. и ж. разг. 1. Тот, кто мил, приятен. 2. Тот, кто любим. II м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
милашка — милашка, милашки, милашки, милашек, милашке, милашкам, милашку, милашек, милашкой, милашкою, милашками, милашке, милашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
милашка — мил ашка, и, род. п. мн. ч. шек, муж. и жен … Русский орфографический словарь
-
милашка — (1 м и ж); мн. мила/шки, Р. мила/шек … Орфографический словарь русского языка
-
милашка — и; мн. род. шек, дат. шкам; м. и ж. 1. Фам. Милый, приятный человек; миловидная, приятная женщина. Ну что за м.! 2. Нар. поэт. Любимая девушка, возлюбленная; любимый человек, возлюбленный. Костюм новый у милашки. * Уронил кольцо милашки в струи… … Энциклопедический словарь
-
милашка — I. миловидность II. милый … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Примеры из текстов
— Она милашка, — без улыбки сказал Паркинс.
‘She’s a fine lass,’ Parkins said without smiling.
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem’s Lot
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Королева Кинематографа, Милашка из Мотеля была где-то в саду, внезапно почувствовал Джек, — но в то же время он знал, что ее там нет, потому что не видел ее по дороге в гостиницу.
The Darling of the Drive-ins and Queen of the Bs was nowhere in the wide gardens before the hotel, Jack saw immediately—and he had known that she would not be in the gardens, for he would have seen her on his way into the hotel.
Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The Talisman
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
Отвернув передник, она показала выводок цыплят: птенцы шевелили крылышками, покрытыми нежным пушком, и смотрели черными бусинками глаз. – Поглядите! Какие милашки, просто душечки!..
And she opened out her apron and revealed a brood of little shivering chicks, with sprouting down and beady black eyes. ‘Do just look,’ said she; ‘aren’t they sweet little pets, the darlings!
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
Или Брент завел новую милашку?
Or somebody new?
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
— Его люди рыскают по городу и окрестностям, выискивая для него очередных милашек.
«He has men scouring town and countryside to find new pretties for him.»
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Добавить в мой словарь
милашка
Сущ. женского родаpretty / nice girl
Формы слова
милашка
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | милашка | милашки |
Родительный | милашки | милашек |
Дательный | милашке | милашкам |
Винительный | милашку | милашек |
Творительный | милашкой, милашкою | милашками |
Предложный | милашке | милашках |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf