Как пишется слово пицца на английском языке

пицца — перевод на английский

— Это пицца.

— It’s a pizza.

Может пиццу?

Do you fancy a pizza?

— Нет, целую бутылку и пиццу.

— No, a litre and a pizza.

а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.

This time, from the boys at Anna’s Pizza Paradise.

А потом мы ходили в ресторан, ели пиццу, и он купил мне цветы .

Then we had pizza at a trattoria. He always pays.

Показать ещё примеры для «pizza»…

Пицца остывает.

Pizza’s gonna get cold.

Пицца приехала!

Pizza’s here!

Пицца очень горячая.

Pizza’s very hot.

— Если пицца горячая, то никаких проблем.

If that pizza’s hot, there won’t be any problem.

час назад эта пицца была еще теплой!

But an hour ago, this pizza’s still lukewarm !

Показать ещё примеры для «pizza’s»…

Собираюсь съесть кусок пиццы.

I’m going to get a slice.

Я прямо сейчас собираюсь пойти туда и купить себе кусок пиццы.

I’m about to go get a slice right now.

Это даже на правду не похоже. Я просто собираюсь съесть кусок пиццы.

That’s not even true. I’m just gonna get a slice.

Обычный кусок пиццы.

Regular slice.

Показать ещё примеры для «slice»…

Пиццерия, где ты можешь приготовить свою собственную пиццу.

A pizza place where you make your own pie.

Однажды вы будете умолять меня приготовить свою пиццу.

One day, you’ll beg me to make your own pie.

Ты должен сам делать пиццу.

You get to make your own pie.

— …где каждый мог сам сделать себе пиццу.

— … where you make your own pie.

Сделать свою пиццу.

Make your own pie.

Показать ещё примеры для «pie»…

Хочешь пиццу?

Wanna get some pizza?

Не хочешь пиццу?

Wanna get some pizza?

Я просто сказала… Слушай, хочешь пиццы?

I just said… look, you want to get some pizza?

Хочешь пиццы?

You want to get some pizza?

Пиццу хочешь?

You want to get some pizza?

Показать ещё примеры для «get some pizza»…

Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу,

What a heel. I spend $4 to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, I bake him a great big pizza pie.

«как огромная пицца…»

Like a big pizza pie

Люди на самом деле хотят сами делать пиццу.

People, they really want to make their own pizza pie.

Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь в какой-либо момент жизни, при каких-либо обстоятельствах захотел сам приготовить себе пиццу.

I can’t imagine anyone in any walk of life, under any circumstance wanting to make their own pizza pie.

аудиосистемы и телевизор и пицца в разнос.

He’s got his hi-fi. His boob tube. And his instant pizza pie.

Показать ещё примеры для «pizza pie»…

Я принес для него пиццу. Мне нужен Смоки МакПот!

I have a delivery for a Smokey McPot.

— Доставщик пиццы?

— The delivery boy?

Разносчик пиццы.

— The delivery guy. — Yeah, right.

Но разносчик пиццы, Хулио, должно быть увидел или услышал что-нибудь, и попытался помочь ей.

But the delivery guy Julio… must have seen the attack or heard something.

Ты только что целовала разносчика пиццы?

Were you just kissing the delivery guy?

Показать ещё примеры для «delivery»…

Угадай, кто делал снимки нанесенного ущерба когда он съел слишком горячую пиццу?

Oh. Guess who had to take the claims photo after he ate a hot slice of pizza?

Отнеси моему маленькому ангелу этот кусок пиццы.

Would you bring my little angel a slice of pizza.

Я полюбил подземку, мог съесть кусок пиццы в два часа ночи.

I learned to like the subway, and I’d have a good slice of pizza at 2:00 in the morning.

Скажи он может взять себе отличную пиццу прямо на углу 23й и 3й улиц.

Call your guy. Tell him he can get a great slice of pizza right at the corner of 23rd and 3rd.

Беги сюда, съешь кусок пиццы!

Come here and eat this slice of pizza for me.

Показать ещё примеры для «slice of pizza»…

Надо заплатить за пиццу 122 доллара плюс чаевые.

Pizza boy needs $122.50, plus tip.

Норм, он доставляет пиццу.

He’s a pizza boy.

«Ари, хороший сценарий, но я пожалуй прислушаюсь к моему разносчику пиццы»

«Ari, love the script, but I gotta run it past my pizza boy»?

Дай-ка угадаю. 14J это код доставки пиццы?

Let me guess, 14-J ain’t the code for the pizza boy.

Я думала, что разносчики пиццы должны знать, как держать свою ношу, и не опрокидывать ее на других людей.

You would think a-a pizza boy would know how to carry his stuff without dumping it all over people.

Что ж, оказывается, что самая большая пицца в мире была 122 фута, 8 дюймов. -Что?

Well, apparently, the world’s largest pizza was 122 feet, 8 inches.

Это даже не самая большая пицца в нашем районе

It’s not even the tri-county area’s largest pizza.

Надеюсь ты и твоя самая большая пицца в мире будете очень счастливы вместе!

I hope you and your world’s largest pizza will be very happy together!

Самая большая пицца в мире

The world’s largest pizza.

Ждите обычные приколы: подставная доставка пиццы, ложные телефонные звонки…

Expect the usual «prankery»— Large pizza deliveries, bogus phone orders.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • pizza: phrases, sentences
  • pizza’s: phrases, sentences
  • slice: phrases, sentences
  • pie: phrases, sentences
  • get some pizza: phrases, sentences
  • pizza pie: phrases, sentences
  • delivery: phrases, sentences
  • slice of pizza: phrases, sentences
  • pizza boy: phrases, sentences
  • largest pizza: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «пицца» на английский

nf

Предложения


В конце конкурса отбирается самая лучшая пицца.



At the end of the competition, the best pizza overall is selected.


При такой температуре пицца готовится за 1-2 минуты.



At those temperatures, a pizza cooks in about two and a half minutes.


Эта вегетарианская пицца полна кучей полезных овощей.



The chicken pasta is filled with so many delicious vegetables.


Пока первая пицца выпекается, сделаем вторую.



After the first pizza is devoured, I make and bake the second one.


Любимая еда — пицца, суши.



My favourite food has to be pizza or sushi.


Через некоторое время пицца будет готова.



A few minutes later, the pizza is ready.


Нет блюда, более тесно связанного с культурной самобытностью города, чем пицца.



There isn’t a dish more deeply linked to the city’s cultural identity than pizza.


Но факт остается фактом — пицца относится к разряду нашей любимой пищи.



But the fact remains — the pizza belongs to the category of our favorite foods.


Мне нравится пицца, и это не разочаровало.



I have to admit, I do like pizza and wasn’t disappointed.


Позже пицца становилась всё более популярна среди остального населения.



Since then, pizza became increasingly popular among the rest of the population.


Если пицца остыла, оставь себе.



If the pizza is cold, you keep it.


Да, но пицца же промокнет.



Well, sure, but then the pizzas would get all wet.


Я хотела сказать, что моя пицца



What I wanted to say about my pizza is…


Но бесплатная пицца будет размером в пару сантиметров.



But the free pizza they get will be an inch big.


В мире есть не только пицца.



There’s more to life than just pizza.


Предполагалось, что это будет ночная пицца на двоих.



It was just supposed to be a late-night pizza between friends.


Из еды осталась только замороженная пицца.



There’s nothing left here but frozen pizza.


Мы хотим снести эту стену и арендовать твой небольшой пицца хат.



We want to bust through this wall and rent your little pizza hut here.


Я запланировала пиццу, значит будет пицца.



I’ve planned pizza, so we’re having pizza.


Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.



Pepperoni doesn’t seem like a last sleepover pizza.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат пицца

Результатов: 3615. Точных совпадений: 3615. Затраченное время: 48 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]

Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?

Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!

Зато у вас тут характер и очарование и… хозяйка-красавица.

А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?

Мисис МакклАсски!

I will fix this.

Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.

Oh, God, did the kids do that?

Я все улажу.

Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.

O, Боже.

We’re all on the same side, man, we’re on the same side.

Hey, is anybody gonna pay the pizza guy or we’re just gonna stare?

How could we not stare?

Мы все за одно.

Эй, кто-нибудь заплаит за пиццу или будем пялиться?

А как нам не пялиться?

In fact, I had some good luck recently.

Alfredo’s pizza picked my business card out of the basket, so…

I get a week of free pies.

Напротив, сегодня мне повезло.

В пиццерии Alfredo достали из корзины мою визитку, и теперь…

Я буду неделю бесплатно есть пироги.

We have so much in common, you’re not gonna believe.

Uh, we both like pizza.

Pizza!

— У нас столько общего, ты не поверишь. — Например?

— Мы оба любим пиццу.

— Пицца!

What? Uh, we both like pizza.

Pizza!

Well, I like pizza.

— Мы оба любим пиццу.

— Пицца!

Ну, я люблю пиццу.

Pizza!

Well, I like pizza.

Everybody loves pizza.

— Пицца!

Ну, я люблю пиццу.

Все любят пиццу.

Well, I like pizza.

Everybody loves pizza.

Oh, good. We both hate mean people.

Ну, я люблю пиццу.

Все любят пиццу.

Мы оба ненавидим подлых людей.

What can I do for you?

I hit the pavement about Lana’s story on Lex, but all I found was a new pizza place.

And without the hard drive, there wasn’t much of a piece.

Чем могу помочь?

Пыталась разнюхать историю Ланы про Лекса, но ничего не нашла.

Никаких данных на диске, так что истории видимо не будет.

Just get her a deep-dish pizza.

Why don’t you get me a deep-dish pizza, with onions and sausage?

Here it comes.

Просто купи ей фирменную пиццу.

И вообще, знаешь что? Купила бы ты мне фирменную пиццу! С луком и колбасой?

Вот сейчас.

I mean, people are actually even starting to understand about the third of what you say.

I like like my mama when bites a coast of pizza.

Fantastic.

Обычно годикам к трем дети уже говорят так, что их понимают все вокруг.

Я люблю Молнию Маккуин, велосипеды и пиццу.

Замечательно.

Go away.

I can not give it to you, men eat pizza and dogs eat bone.

Excuse me?

Проваливай.

Мне нечем с тобой поделиться люди едят пиццу, а собаки — кость.

Простите?

Thanks.

You should’ve seen them chowing down on the pizza. Just getting enough to eat.

you konw it’s such a struggle.

Спасибо.

Ты бы видел как они глотали эту пиццу, и не могли наесться.

Знаешь, это как будто борьба за существование.

— Um…

— It’s a pizza.

Thanks… what’s it for? Well, you helped me out.

— Э-э-э…

— Это пицца.

Спасибо… это за что?

Guess Ted’s the one who did the shopping.

Ooh, look, a microwave pizza!

Guess the microwave was Ted’s, too.

Полагаю, Тед был единственным, кто ходил за продуктами.

О, смотри, пицца для микроволновки!

Полагаю, микроволновка тоже принадлежала Теду.

To find out, I could turn myself into a bat and follow them around.

Oh, you couldn’t even get our pizza orders right.

Every order is half this, half that, it’s confusing!

Чтобы узнать, я бы мог превратиться в летучую мышь и следить за ними.

О,ты даже не мог заказать нам пиццу .

Каждый раз вы хотите половину, вы путаете меня!

This is how I want it to feel.

«Pizza with mushrooms, pizza without mushrooms, white pi— «

I would like this party to be sexier, cooler, more important—

Чтобы получилось нужное впечатление.

Пицца с грибами, пицца без грибов, белая пицца…

Я хочу, чтобы эта вечеринка вышла сексуальнее, круче, значительнее…

Because we don’t have a lot of time.

I’ll get the pizza.

What do you think of Angela?

Ведь времени у нас в обрез.

Я закажу пиццу.

Как тебе Анжела?

— We get to go home?

Guess who just ordered from your favorite pizza place, Alfredo?

Wait…

— Можно идти по домам?

Угадайте, кто только что заказал пиццу в вашем любимом заведении «Альфредо»?

Погодите…

Wait…

Alfredo’s pizza cafe…

Or pizza by Alfredo?

Погодите…

В «Пиццерии Альфредо»?

Или в «Пицце от Альфредо»?

Alfredo’s pizza cafe…

Or pizza by Alfredo?

— Same thing.

В «Пиццерии Альфредо»?

Или в «Пицце от Альфредо»?

— Это одно и то же.

Oscar, talk to him.

Michael, there’s a very big difference between these two pizza places.

Both in quality of ingredients and in overall taste.

Оскар, скажи ему.

Майкл, эти две пиццерии очень отличаются друг от друга.

И качеством ингредиентов, и вкусом.

Which one did you order from?

Pizza by Alfredo.

All right, you know what?

Где именно вы сделали заказ?

В «Пицце от Альфредо».

Ладно, знаете что?

Okay, okay.

What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?

A medium amount of good pizza.

Так.

Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?

Съесть немного хорошей пиццы.

What is better, a medium amount of good pizza, or all you can eat of pretty good pizza?

A medium amount of good pizza.

Oh, no, it’s bad.

Что лучше? Съесть немного хорошей пиццы или наесться до отвала неплохой пиццы?

Съесть немного хорошей пиццы.

О, нет, она плохая.

— Yep.

— The Pizza by Alfredo guy is here.

— You don’t have to say it like that.

— Да.

— Прибыл курьер из «Пиццы от Альфредо».

— Необязательно говорить таким тоном.

That’s our policy.

You didn’t think that I was gonna spend 60 bucks on pizza?

It’s not pizza.

Таковы наши правила.

Ты ведь не думаешь, что я потрачу 60 баксов на пиццу?

Это не пицца.

You didn’t think that I was gonna spend 60 bucks on pizza?

It’s not pizza.

It doesn’t say it anywhere on the coupon, and if it’s your policy, it should say it on the coupon.

Ты ведь не думаешь, что я потрачу 60 баксов на пиццу?

Это не пицца.

На купоне нигде об этом не написано, а должно быть написано, раз уж у вас такие правила.

This young man needs to learn that that’s not how you treat people.

I don’t care if it’s pizza.

Good business is about respect and accountability and follow-through.

Этому юноше нужно усвоить, что нельзя так обращаться с людьми.

Дело не в пицце.

Бизнес надо строить на уважении, ответственности и честности.

— Yeah, sales.

You sell pizza.

— That’s called sales.

— Именно.

Ты же продаешь пиццу.

— Насколько я знаю, это называется «торговля».

Показать еще

  • Как пишется слово питомец или петомец
  • Как пишется слово питбайк правильно
  • Как пишется слово питаться
  • Как пишется слово питаешься
  • Как пишется слово питается