Как пишется слово плавать на английском языке

Перевод «плавать» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

плаваю / плаваешь / — / плавают

float

[fləut]





Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.

We could end up being robbed till we’re floating face down in the docks.

Больше

swim

[swɪm]





Им приходится плавать в ней.

These guys have to swim around through it.

Больше

snorkel

[ˈsnɔ:kəl]





Поскольку мы так зависим от зрения, вспомните, что вы видите под водой, когда плаваете с ластами или ныряете с аквалангом.

But let’s also think, as a visual species, what it’s like when we go snorkeling or diving and try to look underwater.

Больше

Словосочетания (8)

  1. в бассейне плавать — swim in pool
  2. мелко плавать — be a small fry
  3. на животе плавать — swim on chest
  4. не учи щуку плавать , она сама это умеет — don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science
  5. плавать в бассейне — swim in pool
  6. плавать мелко — be a small fry
  7. плавать на животе — swim on chest
  8. ты умеешь плавать ? — can you swim?

Контексты

Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.
We could end up being robbed till we’re floating face down in the docks.

Им приходится плавать в ней.
These guys have to swim around through it.

Как и путь назад, в дни древние, мы будем плавать В мистику.
Just like way back in the days of old And together we will float Into the mystic.

Я могу плавать в реке.
I can swim in the river.

Центральный Банк пытается удержать обменный курс, но со временем он вынужден разрешить валюте плавать.
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- swim |swɪm|  — плавать, плыть, проплывать, переплывать, кружиться, проплавать

я умею плавать — I can swim
учиться плавать — to learn to swim
плавать на спине — to do / swim the backstroke

плавать как утка — to swim like a duck
плавать как рыба — swim like a cork
плавать как топор — to swim like a stone шутл.
плавать на животе — to swim on one’s chest
плавать под водой — to swim under water
плавать в бассейне — to swim in a pool
смешно учить рыбу плавать — never offer to teach fish to swim
он совсем не умеет плавать — he cannot swim a stroke
учиться плавать [танцевать] — to learn to swim [to dance]
плавать как топор; идти ко дну — swim like a stone
он умеет плавать, и его брат также — he cannot swim neighbourly can his brother
плавать на животе [на спине, на боку] — to swim on one’s chest [on one’s back, on one’s side]
утка обладает врождённым умением плавать — it is natural for a duck to swim
утка обладает врождённым умением плавать — it is natural for duck to swim
он не умеет плавать, он просто барахтается в воде — he can’t swim, he just flops about in the water
некоторые собаки, например, спаниели, умеют плавать — some dogs as spaniels can swim

ещё 16 примеров свернуть

- float |fləʊt|  — плавать, всплывать, размещать, сплавить, плавать на поверхности
- sail |seɪl|  — плыть, плавать, отплывать, пускать, идти под парусами

плавать по морю — to sail the seas
плавать по морям — to sail on /over/ the seas
плавать у побережья — to sail in-shore

плавать в Тихом океане — to sail the Pacific Ocean
плавать под нейтральным флагом — sail under a neutral flag
ходить под парусом, плавать на яхте — to sail a yacht
право судов плавать под определённым флагом — claim of vessels to sail under a certain flag

ещё 4 примера свернуть

- voyage |ˈvɔɪɪdʒ|  — путешествовать, плавать, летать

Смотрите также

плавать — be beyond one’s depth at smth
плыть, плавать — to be afloat
плавать под флагом — fly the flag of
плавать в луже крови — welter in one’s blood
право плавать под флагом — right to fly flag
плавать /купаться/ в крови — to bathe in blood
плавать под флагом … (о судне) — to wear the ensign /the flag colours/ of …
плавать по морям, бороздить моря — to ply the seas
человек, умеющий плавать; пловец — fanny-dipper
плавать по морям; бороздить моря — play the seas

не умеющий плавать; неумеющий плавать — non-swimmer
а) плавать на яхте; б) заниматься парусным спортом — to go yachting
подвергаться ударам волн; плавать по бурному морю — buffet about
уметь играть в шахматы [читать, плавать, вести себя] — to know how to play chess [to read, to swim, to behave]
плавать под флагом; вывешивать флаг; менструировать — fly the flag
плавать под флагом государства; нести флаг государства — fly the flag of a state
плавать или нырять со скубой; плавать со скубой; нырять со скубой — scuba-dive
плавать или плыть по-собачьи; плавать по-собачьи; плыть по-собачьи — dog-paddle
встречаться, но не обязательно собираться пожениться; плавать совместно — keep company

ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти
- drift |drɪft|  — дрейфовать, плыть по течению, относить ветром, пробивать отверстия
- steam |stiːm|  — выпускать пар, варить на пару, запотевать, выпаривать, томить
- boat |bəʊt|  — кататься на лодке, перевозить в лодке
- row |rəʊ|  — грести, скандалить, шуметь, отчитывать, ставить в ряд
- navigate |ˈnævɪɡeɪt|  — проводить, управлять, вести, направлять, летать, управлять кораблем

плавать на корабле; управлять судном; вести корабль — navigate a ship

- snorkel |ˈsnɔːrkl|  — трубка, шноркель, дыхательная трубка
- swimming |ˈswɪmɪŋ|  — плавание, головокружение

учить плавать — teach swimming
очень любить плавать — to adore swimming
учить кого-л. плавать — to teach smb. swimming
она очень любит плавать — she enjoys swimming
учить кого-л. плавать [танцевать] — to teach smb. swimming [dancing]

- floating |ˈfləʊtɪŋ|  — плавающий, плавучий, блуждающий, изменчивый
- sailing |ˈseɪlɪŋ|  — парусный
- swimmer |ˈswɪmər|  — пловец, поплавок

не умеющий плавать — non swimmer

плавать — перевод на английский

-Я могу плавать.

-I can swim.

Вы умеете плавать?

CAN YOU SWIM?

Вы умеете плавать?

You do swim?

— Покажи, как ты плаваешь.

I bet the cream puff can’t even swim.

Вы же совсем не умеете плавать.

You-You can’t even swim.

Показать ещё примеры для «swim»…

Там плавает её шляпка!

Her hat floating.

Мне снится, что я плаваю в озере.

I dream that I’m floating in a lake.

Сеньорита, Ваша тётя ждёт Вас в зале. Вы слышали рычание львицы? Плавай!

your aunt awaits you in the hall heard you growl, lioness floating!

Там что-то плавает. Гребите скорее

Something’s floating, come quick

В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.

Floating billions that we only had to pump out.

Показать ещё примеры для «floating»…

Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.

We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.

Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали.

My brave troop, we sailed over many a sea.

Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.

Well, I would say that… that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.

-Ты никогда не плавал мимо Майорки.

— You never sailed past Majorca.

Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.

You know, a long time ago, I sailed on a ship.

Показать ещё примеры для «sailed»…

— Вы хорошо плаваете?

— Are you a good swimmer?

Для своего возраста он довольно неплохо плавает.

He’s quite a good swimmer for his age.

— Он хорошо плавал?

Was he a good swimmer? Yes, very good.

Она плавала гораздо лучше, чем я.

Much better swimmer than I was.

Ты в костюме. И ты лучше плаваешь.

You’ve got the suit on and you’re a better swimmer than I am, right?

Показать ещё примеры для «swimmer»…

Eсли вы не понимаете в моторах, не надо плавать на моторных лодках.

Why go outwith a motor if you don’t know anything about it’? What really gets me is incompetence!

Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.

Well, I don’t want to go au naturel at the pool.

— Ты плаваешь туда на лодке?

— You go there by boat?

Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.

We could make out in the stacks… sneak into the pool at night and go skinny-dipping on acid.

— Я не хочу плавать вверх брюхом!

— I don’t want to go belly-up!

Показать ещё примеры для «go»…

— Конечно. Я не могу плавать, солнце всегда так печёт меня.

I can’t go swimming, the sun always burns me up.

С шоколадом ее легче проглотить. Но вы должны подождать 15 минут до полного эффекта. -И ему не следует плавать после этого в течение, по крайней мере, скольки?

The chocolate coating makes it go down easier… but you have to wait 15 minutes for full potency… and you shouldn’t go swimming for at least, what?

Подогрей, чтобы мы могли плавать.

Raise the temperature so we can go swimming.

Если только мне не придется плавать…

Just as long as I don’t have to go swimming…

Тебе не придется плавать.

You won’t have to go swimming.

Показать ещё примеры для «go swimming»…

Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории.

He’s taken out the lead boat in each new sub class for 10 years.

Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.

I’ll go this against $10, you’re riding the boat, midnight shift.

-Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.

— For betting that you’d ride the boat.

Не побывав в воде, плавать не научишься.

You couldn’t hit water if you fell out of a boat.

Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.

But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.

Показать ещё примеры для «boat»…

Она отлично плавает.

She’s a good swimmer.

Ты плаваешь хорошо.

You’re a good swimmer.

— Я хорошо плаваю.

— I’m a good swimmer.

Я хорошо плаваю.

I’m a good swimmer.

Он неважно плавает.

He isn’t a good swimmer.

Показать ещё примеры для «good swimmer»…

— Ну да, чтобы плавать под водой.

Under water?

Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.

Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.

— Ты слишком долго плавала.

— You were in the water too long.

Всем плавать!

Come on, the water!

Видишь ли отец бросая меня в воду, забыл что сам не умеет плавать.

You know what? My father … When he … when he threw me in the water.

Показать ещё примеры для «water»…

Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.

Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.

Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.

Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.

— …когда плавали с аквалангом.

At the zoo the scuba diving trip.

«Ты что, так и будешь плавать в одежде?»

«Are you diving in fully clothed?»

Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.

Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water.

Показать ещё примеры для «diving»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • swim: phrases, sentences
  • floating: phrases, sentences
  • sailed: phrases, sentences
  • swimmer: phrases, sentences
  • go: phrases, sentences
  • go swimming: phrases, sentences
  • boat: phrases, sentences
  • good swimmer: phrases, sentences
  • water: phrases, sentences
  • diving: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «плавать» на английский

Предложения


Любит плавать в верхней части аквариума.



They like to swim in the upper half of the tank.


Моржи могут спать и плавать одновременно.



Walruses can sleep and swim at the same time, too.


Концептуальный дирижабль будет плавать вокруг планеты, носимый ветрами.



The conceptual airship will float around the planet, carried about by the winds.


Вы не будете плавать в облаке повышенных интуитивных и телепатических навыков все время.



You will not float on a cloud of increased intuitive and telepathic skills all the time.


Дельфины могут изящно плавать благодаря их форме.



These penguins are very good at swimming due to the shape of their flippers.


Детей рекомендуется учить плавать с 4-5 лет.



Children should be taught to swim between the ages of four to five.


Fins дает вам возможность плавать быстрее.



These fins make it possible for you to swim much faster.


Из кардиотренажеров нужно выбирать горизонтальный велотренажер, рекомендуется плавать.



From cardiovascular equipment you need to choose a horizontal exercise bike, it is recommended to swim.


С двух месяцев младенцев учат плавать.



At about two months of age, they are taught to swim.


Талмуд также обязует родителей обучать детей плавать.



The Talmud tells us that parents are obligated to teach their children to swim.


Я просто предпочитаю плавать где помельче.



I just prefer to swim in the shallow end, Whip.


Вам не надо иметь сертификат водолаза или уметь плавать.



You do not have to own a pool or even know how to swim.


После какого-то времени им хочется плавать.



After a while they go for a swim.


Умение плавать не обеспечивает абсолютную безопасность ребенка на воде.



Knowing swimming does not guarantee your child’s safety in the water.


Ребенок, не умеющий плавать, обычно боится воды.



A person who can not swim, is often afraid of falling into the water.


Она защищает их и позволяет свободно плавать.



He wants to give them fins and allow them to swim.


Также выделена зона для детей и посетителей, которые не умеют плавать.



There is also a special area for children and people who don’t swim.


Для человека, умеющего плавать, это сущая чепуха.



For someone who can’t swim, it was pure horror.


Сразу после рождения мальки начинают плавать и питаться.



Immediately after birth, the fry begin to swim and eat.


Дети старше 8 лет могут плавать самостоятельно.



8+ year olds can swim on their own.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат плавать

Результатов: 9892. Точных совпадений: 9892. Затраченное время: 77 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… …   Толковый словарь Даля

  • ПЛАВАТЬ — или плыть южн., зап. плысти (плавать более общее, неопределенное; плыть, определеннее, сознательнее, с целью), не тонуть, держаться на поверхности жидкости, по удельной тяжести, легкости своей, или силою движений своих, упором, гребом. Дерево,… …   Толковый словарь Даля

  • ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, плаваю, плаваешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. плыть в 1 и 3 знач., но с той разницей, что плыть означает движение в один прием и в одном направлении, а плавать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… …   Толковый словарь Ушакова

  • плавать — мелко плавает.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плавать каботажничать, отвечать, рейсировать, курсировать, крейсировать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПЛАВАТЬ —     Плавать на каком то судне по реке или озеру – сон предвещает, что вы испытаете досаду и стыд за скупость своего поклонника, плавать по морю – вскоре добьетесь выдающегося положения в обществе и будете наделять других благами.     Если вы… …   Сонник Мельникова

  • ПЛАВАТЬ — ПЛАВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что плыть (в 1, 2, 3 и 4 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. П. в речке. П. вокруг света. Орёл плавает в поднебесье. П. в невесомости.… …   Толковый словарь Ожегова

  • плавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плаваю, ты плаваешь, он/она/оно плавает, мы плаваем, вы плаваете, они плавают, плавай, плавайте, плавал, плавала, плавало, плавали, плавающий, плававший, плавая; сущ., с. плавание …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПЛАВАТЬ — Глубоко плавать. Обл. Одобр. Быть в чём л. опытным, знающим или иметь способности к чему л. СРНГ 6, 207. Мелко плавать. Разг. Неодобр. 1. Не иметь достаточных способностей, сил, знаний, чтобы совершить что л. значительное. 2. Занимать… …   Большой словарь русских поговорок

  • плавать — аю, аешь; пла/вающий; нсв. см. тж. плавание, плаванье 1) = плыть 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в различных направлениях, взад и вперёд. Пла/вать в море. Пл …   Словарь многих выражений

  • плавать —   Мелко плавать (разг. пренебр.) быть незначительным человеком, неспособным к чему н.     Бывало, кто… вздумает им (барину) перечить, так они только посмотрят на него да скажут: мелко плаваешь. Тургенев …   Фразеологический словарь русского языка

  • плавать ужом — лизать попу, виться вьюном, лизать зад, смотреть в рот, юлить, ходить на полусогнутых, ходить на цыпочках, вилять хвостом, лизать задницу, смотреть в глаза, глядеть в рот, глядеть в глаза, ходить на задних лапках, рассыпаться мельче маку,… …   Словарь синонимов

  • О, здорово, спасибо.

    Кажется там плавает окурок.

    Прости за локоть.

    — Oh, great, thank you.

    I think there’s a cigarette butt in there.

    Sorry about the elbow.

    Как прошло занятие по плаванию? Упражнения, упражнения, упражнения.

    Тренер Скотт заставил нас плавать с руками сжатыми в кулак.

    — А что это дает? — Вероятно ничего.

    Oh, I did get to work on my backward racing start.

    How’d that go? Not so good.

    I think I ended up with half the pool up my nose.

    — Что же нам теперь есть?

    — Я не умею плавать!

    — Папа, мне страшно.

    — What are we gonna eat?

    — I can’t swim!

    — Dad, I’m scared.

    Я знаю, но ты ведь сказал, что мы все начинаем сначала, и я думаю, что мне нужно посветить, немного времени себе.

    Ну знаешь, больше плавать в озере.

    Может мы, ну … выпьем чашечку кофе, и обсуди это?

    I know, but, like you say, all of this is a new start, and I really need some time to myself.

    You know, the big swim in the lake me.

    Should we, uh… go for a coffee, talk about it?

    Нет, она и так, жена и мать.

    Она просто хочет, посвятить немного времени себе, ну ты знаешь, больше плавать в озере.

    Что?

    No, she is a wife and mother.

    She just wants more time to herself, You know, a big swim in lake me.

    A what?

    — Да.

    Это все те маленькие кусочки бумаги, которые плавали

    Я выпил всё это дерьмо, чувак!

    Yeah.

    Is that what all those little pieces of paper were floating

    I drank all that shit, dude!

    Я собака-призрак.

    Я плаваю туда-сюда.

    Эрл, я боюсь.

    I’m a ghost dog.

    I’m floating around.

    Earl, I’m scared.

    И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.

    Этому кораблю еще плавать и плавать.

    Мой источник в ВВС дал мне вот это.

    You’re using some high moral ground to bail out of a sinking ship.

    This ship is far from sunk, bow tie.

    I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.

    Сьюзен…

    Я не умею плавать.

    Что?

    — Susan…

    I can’t swim. What?

    You…

    В четверг.

    Когда вы плаваете?

    В пятницу.

    On Thursday.

    When do you go swimming?

    On Friday.

    В четверг я делаю упражнения.

    В пятницу я иду плавать.

    В субботу я играю в гольф.

    On Thursday I do my exercises.

    On Friday I go swimming.

    On Saturday I play golf.

    -Я могу прыгать.

    -Я могу плавать.

    -Я могу бегать.

    -I can jump.

    -I can swim.

    -I can run.

    Я не могу его бросить!

    Мэг, ты хорошо плаваешь!

    Принеси её! Что?

    Hang on, Lois.

    There’s a case of beer in the fridge.

    I can’t leave that behind.

    Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.

    выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать

    Я получила в голову от четырех шлюх из школьной команды гребцов, которые проплывали мимо.

    Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi’s car.

    That story informs this one, but I’m not going to tell it…anyhow, …I swam up to the middle of the lake, and I couldn’t bring to myself to go under so I just started, you know, floating around waiting to get tired, and then, BAM, BAM, BAM, BAM,

    I got hit in the head by four whores as our school’s railing team passed by.

    Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.

    Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту

    Это было не очень мило с твоей стороны.

    They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.

    Yeah, well, I’m retaining so much water, I’m afraid you’re gonna try to swim across me to get your green card!

    That wasn’t a very motherly exchange.

    Примените воображение.

    Там на экране целый день плавает квадратик.

    Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана. Но в последнюю секунду он стукается о стену и отскакивает.

    Use your imagination.

    There’s this cube on the screen, and it bounces around all day.

    And sometimes it looks like it’s heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the wall and bounces away.

    Я сказал — в поло, на лошадях!

    Как это не умеешь плавать?

    Ты что в лагерь летом не ездил?

    I said polo! With horses!

    How can you not know how to swim?

    Didn’t you go to summer camp?

    ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.

    думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать

    ћы вр€д ли вышли из джунглей на этой планете.

    The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!

    Now, we like to think we’ve evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater we can write a sonnet, paint a painting, compose an opera…

    But you know something? We’re barely out of the jungle on this planet!

    Что у тебя случилось?

    Я научилась плавать под водой.

    И я не боюсь теперь.

    — Tell me what’s been happenin’.

    — I learned to swim underwater.

    — And I’m not afraid!

    И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.

    Всё плавает… Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!

    В середине страны 105 по Фаренгейту, и люди спрашивают

    And they say there’s no global warming, but right now the North Pole is a pool.

    It is beyond global warming, at this point it is cooking.

    It’s 105 in the middle of the country, and people come up going,

    Учитель, вы понимаете, какой стыд я чувствую?

    Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими.

    У меня нет друзей,

    Teacher, do you know how ashamed I’ve felt?

    I couldn’t let anyone know. I couldn’t go swimming or even take a piss with others.

    I have no friends.

    — Не припоминаю.

    Я часто ходила плавать к ним в бассейн.

    Вы подолгу болтали с Дебби, когда ты меня забирала.

    — Not ringing a bell.

    I used to go swimming at her house all the time.

    You and Debbie had long chats when you dropped me off.

    Хорошо, продолжай в том же духе.

    Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.

    Ты послушай его, Джимми.

    That’s good, keep it up.

    I’ll go this against $10, you’re riding the boat, midnight shift.

    Listen to the man, Jimmy.

    Я никогда не покидал судно. Таинственные фрукты.

    Становишься топором и не можешь плавать.

    Но взамен получаешь невероятную силу! У Робин и Чоппера тоже есть подобные таланты.

    Its body somewhat changed.

    The price to be paid for these gifts, it is that one cannot swim any more.

    Our Chopper… and Robin have also these capacities.

    Ну ты поняла….

    Мелко плаваешь,Синбад. Думай о большем

    Если украдешь книгу,только для того чтобы получить выкуп ты будешь достаточно богат чтобы отдыхать на пляже.

    You know, «me» stuff.

    You’re not thinking big enough, Sinbad.

    Steal the Book for ransom, and you’ll be rich enough to lounge on an island beach.

    Что нам делать?

    Плавать.

    Дори, хватит петь.

    What do we do?

    We swim

    Dory, no singing.

    Будешь наступать на него как на камень.

    Плавать в нем, как в море.

    — Главное — поверить.

    You step on it as you would a stone. You swim through it, as you would the sea.

    And all you have to do is believe.

    Believe what?

    — Нужно добраться до дна.

    Плавать, плавать, плавать

    Еще чуть-чуть.

    — Let’s get to the bottom.

    Just keep swimming

    Almost there.

    Радуйтесь, что я не скажу вашим родителям.

    Ты же неважно плаваешь.

    — Я нормально плаваю, папа.

    You’re lucky I don’t tell your parents.

    You can’t swim well.

    — I can swim fine, Dad, okay?

    А ну отстань!

    Не мешай плавать.

    Тебе что, океана мало?

    Will you quit it?

    I’m trying to swim.

    The ocean isn’t big enough for you?

    Показать еще

  • Как пишется слово пищеблок правильно
  • Как пишется слово пищали
  • Как пишется слово пишешь с мягким знаком или без
  • Как пишется слово пичужка или пичушка
  • Как пишется слово пицца на английском языке