Как пишется слово попугай на английском языке

попугай — перевод на английский

Я нашел это в желудке попугая ювелира.

«I found it in the stomach of the parrot at the jeweler’s.»

Вроде… вроде попугая.

Sort of… sort of like a parrot.

Как дела в «Голубом попугае»?

How’s business at the Blue Parrot?

Это же попугай!

— Ah! There’s a parrot!

Показать ещё примеры для «parrot»…

Где мой блудный попугай?

Where’s my wandering parakeet?

— Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.

— Harry, tell them about the time you put the bug in the parakeet.

Ты думаешь попугай женщина?

I don’t give a shit. You think that parakeet is feminine?

Он-длиннохвостый попугай.

He’s a parakeet.

Но попугай не понимал этого.

But the parakeet will fall for this.

Показать ещё примеры для «parakeet»…

Если Вы хотели меня попугать, то позвольте сказать:

And if you’re trying to scare me into calling him off, let me tell you something, Mr Grandi.

– Устроили спектакль, чтобы попугать.

Like you said. We put on a good show to scare her.

Хотел только немного попугать.

I just wanted to scare you a little bit.

Она просто хочет нас попугать.

She’s just trying to scare us.

— Я сказал рассказать, а не попугать!

-I said «share,» not «scare»!

Показать ещё примеры для «scare»…

Серфингисточка едет туда на небольшое сафари, заигрывает с аборигенами, и позволяет им ловить попугаев на своей земле.

She goes down there on her little surfing safaris, she flirts with the little island boys, and she lets them net macaws off her land.

Мне нужны ваши глаза, чтобы вы помогли найти двух синих попугаев.

There are two blue macaws out there and I need your multitude of eyes to help me find them. Yeah? What’s in it for us?

Вы должны найти этих синих попугаев до конца дня или все будете учиться летать

You will spread out and you will find these macaws by the end of the day or it’s flying lessons for everyone!

Недавнонампривезли трех непокорных попугаев ара истолетнюючерепаху.

‘Recent arrivals include three disobedient macaws, ‘and a 100-year-old tortoise.

Ну, пожалуйста, корми попугаев едой высшего сорта.

By all means, serve the high-end food to your macaws.

Показать ещё примеры для «macaws»…

— У меня попугай.

I got a bird.

Попугай пытался спастись от кота.

The bird was trying to get away from the cat.

После этого кот спрятался, а попугай залез в клетку и закрыл за собой дверцу.

— Yeah. And then the cat went into hiding and the bird went back into its cage and shut the door.

У нас попугай был, Луиза.

We had a bird, louise.

Попугая моего продала!

She sold my bird.

Показать ещё примеры для «bird»…

Собака, попугай или кошка.

You know, like a dog or a budgie or a gerbil or something?

У тебя попугай в жопе!

You’ll get a budgie up the bum!

Да, продолжила жить собственной жизнью… после того как переспала с его лучшим другом и убила его попугая.

Yes, you got on with your life… after shagging his best mate and killing his budgie.

Это не я убила попугая, Джонни.

Wasn’t me who killed the budgie, Jonny.

Резинки с их трусиков не хватит, чтобы сделать подвязки для попугая!

There wouldn’t be enough elastic in her knickers to make a pair of garters for a budgie.

Когда это все кончится, сегодня вечером или позже, я хочу, чтобы ты взяла одного попугая себе.

When this is over, whether it’s tonight or later, I’d like for you to have one of my cockatiels.

Медведи, бизоны.. цыплята, попугаи, какаду, пумы, коровы.

uh, bears, bisons, chickens, cockatiels, cockatoos, cougars, cows.

Она как попугай, сэр.

She’s like a cockatiel, sir—

Если это австралийский попугай, то я возвращаюсь в игру.

If it’s a cockatiel, then I’m back in the game.

Могу я поставить попугая в твоем офисе?

Can I keep my cockatiel in your office?

Отправить комментарий

  • 1
    попугай

    Sokrat personal > попугай

  • 2
    попугай

    Русско-английский синонимический словарь > попугай

  • 3
    попугай

    Русско-английский словарь Смирнитского > попугай

  • 4
    попугай

    Русско-английский словарь по общей лексике > попугай

  • 5
    попугай

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай

  • 6
    попугай

    Русско-английский большой базовый словарь > попугай

  • 7
    попугай

    Универсальный русско-английский словарь > попугай

  • 8
    попугай

    Универсальный русско-английский словарь > попугай

  • 9
    попугай

    Русско-английский биологический словарь > попугай

  • 10
    попугай

    Новый русско-английский словарь > попугай

  • 11
    попугай

    Русско-английский словарь Wiktionary > попугай

  • 12
    попугай

    м.

    повторя́ть как попуга́й — parrot

    Новый большой русско-английский словарь > попугай

  • 13
    попугай

    Американизмы. Русско-английский словарь. > попугай

  • 14
    попугай

    Русско-английский учебный словарь > попугай

  • 15
    попугай, андский высокогорный

    3.

    ENG

    goldenplumed parrot, golden-plumed conure

    3.

    ENG

    golden-plumed parrot, goldenplumed [Branicki’s] conure

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, андский высокогорный

  • 16
    попугай, барнардов

    3.

    ENG

    Barnard’s parrakeet

    3.

    ENG

    Barnard’s parrakeet, Barnard’s broadtail, (Mallee) ringneck parrot, Mallee parrot

    5.

    FRA

    perruche f de Barnard [bullabulla]

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, барнардов

  • 17
    попугай, благородный зелёно-красный

    3.

    ENG

    (Ceram) eclectus parrot, red-sided [rocky river, Halmahera hanging] parrot, grand eclectus

    5.

    FRA

    grand éclectus m, perroquet m de Halmahera, lori m de la Nouvelle-Guinée

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, благородный зелёно-красный

  • 18
    попугай, веерный

    3.

    ENG

    red-fan [hawk-headed] parrot

    3.

    ENG

    red-fan [hawk-headed] parrot

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, веерный

  • 19
    попугай, грифовый

    5.

    FRA

    caïque m [perroquet m] vautourin

    5.

    FRA

    caïque m [perroquet m] vautourin

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, грифовый

  • 20
    попугай, желтоухий

    3.

    ENG

    yellow-eared parrakeet, yellow-eared conure

    3.

    ENG

    yellow-eared parrakeet, yellow-eared conure

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > попугай, желтоухий

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Попугай — Попугай, говорящий на идиш (фильм) Попугай, говорящий на идиш Жанр лирическая комедия Режиссёр Эфраим Севела Автор сценария Эфраим Севела В главных ролях …   Википедия

  • Попугай — (попугайничать) иноск. человѣкъ, безотчетно повторяющій чужія слова (какъ попугай), самъ своего мнѣнія не имѣющій. Ср. Да, конечно, мялся Петръ Саввичъ, не смѣя смотрѣть въ сторону Ксеніи, и, какъ попугай, повторяя вчерашнія слова Поликарпа. А. А …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПОПУГАЙ — (нем: papagei, от ср. в. лат. papagalius). Красивая птица, отличающаяся способностью подражать человеческому голосу, принадлежит к сем. птиц парнопалых или лазящих, с толстым крепким клювом, ест плоды и крепкие зерна, причем пищу берет лапами,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • попугай — ара, неразлучник, жако, попенька, попка, попугайчик, кеа, попочка, арара, какапо, какаду, макао, лори, кака Словарь русских синонимов. попугай попка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • Попугай —     Попугай, болтающий в Ваших снах, сулит Вам пустые занятия и праздные сплетни среди Ваших друзей.     Увидеть попугая в спокойном состоянии – предвещает долгие периоды мирной тишины в семейных разногласиях.     Молодой женщине, которой снится …   Сонник Миллера

  • попугай — ПОПУГАЙ, я, ПОПУГАЙЧИК, а, м. То же, что попа. Шутл. ложное этимологизирование общеупотр. «попугай» от попа …   Словарь русского арго

  • попугай —     ПОПУГАЙ, разг. попка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Попугай —     Попугай, болтающий в вашем сне, пророчит вам пустые занятия и праздные сплетни среди ваших друзей.     Молчащий попугай предвещает мир и тишину в семейной жизни.     Если во сне вы учили попугая говорить, приготовьтесь к неприятностям в… …   Большой универсальный сонник

  • ПОПУГАЙ — ПОПУГАЙ, попугая, муж. (от исп. papagayo с араб.). Лесная птица тропических стран, обычно с ярким и пестрым оперением (легко выучивающаяся путем подражания произносить слова). || перен. Человек, повторяющий чужие мысли, не имеющий собственного… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПУГАЙ — ПОПУГАЙ, я, муж. 1. Птица тропических стран с ярким оперением. Волнистый п. П. какаду. Говорящий п. (комнатный, наученный отдельным словам, фразам). Твердит (заладил, повторяет что н.) как п. (одно и то же). 2. перен. О том, кто повторяет чужие… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОПУГАЙ — муж. папугай, родовое названье известной птицы Psittacus. Попугаево перышко. Попугаячьи шутовские ухватки. Попугайная клетка. Попугаечник, ница, любитель, охотник до попугаев. Попугайничать, обезьянничать, перенимать и болтать зря. Попугаев до… …   Толковый словарь Даля


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «попугай» на английский

nm

parrot

parakeet

bird

parroted

papagay

papejay

Предложения


В древнеиндийской мифологии попугай был символом луны.



In ancient Indian mythology, the parrot was a symbol of the moon.


Самые необычные вещи, забытые в отелях: попугай, свадебное платье…



The most unusual things forgotten in hotels: a parrot, a wedding dress…


У нее есть даже огромный попугай.



She’s got ever such a big parrot.


Ты переступаешь порог, этот попугай говорит…



You walk through the door, that parrot says…


Однажды, появился говорящий попугай… который составил ему компанию.



One day, a talkative parrot showed up… and kept him company.


Любимый попугай принцессы покинул клетку и улетел на свободу.



A princess’s beloved parrot left its cage and flew to its freedom.


И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай.



And I don’t care what that obnoxious parrot back there says.


У тебя будет дома свой попугай.



You could have the parrot here at home.


Это также единственный попугай, который активен ночью.



It is also the only parrot that is active during the night.


Визуально он выглядит как самый большой попугай в мире.



Visually it appears to be the largest parrot in the world.


Как и любой попугай, больший клетка всегда лучше.



Like any parrot, even a bigger cage is often higher.


Безусловно, попугай — один из лучших представителей водного домашнего мира.



Certainly, the parrot is one of the best representatives of the water home world.


Красный попугай розелла имеет привлекательный яркий одноименный окрас с белыми хвостовыми перьями и светло-синими щеками.



Rosella red parrot has an attractive bright color of the same name with white tail feathers and light blue cheeks.


Фактически, это единственный нелетающий попугай в мире.



In fact, it is the only flightless parrot in the world.


Томас пронзил мишень стрелой, и деревянный попугай упал на землю.



Poor Thomas pierced the target with an arrow, and the wooden parrot fell to the ground.


На втором этапе вы увидите, как попугай хватает ключ.



On Stage two, you will see the parrot grabbing the key.


Как-то в окно его московской квартиры залетел попугай.



Once a parrot flew into the window of his Moscow apartment.


Какапо — один-единственный в мире нелетающий попугай.



The Kakapo is the only flightless parrot in the world.


Я всего лишь твой попугай, Джо.



And what’s your thought on it? I’m just your parrot, Joe.


Знаменитое название ресторана «Зеленый попугай» в третьем акте было придумано именно русскими либреттистами.



The famous name of the restaurant «Green Parrot» in the third act was invented by Russian librettists.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат попугай

Результатов: 799. Точных совпадений: 799. Затраченное время: 62 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Предложения со словом «parrot»

The Goddamn Parrot shrieked and headed down the hall.

Попугай испустил душераздирающий вопль и полетел в глубь дома.

Maybe Ihab is not the only parrot in this country.

Ихаб может быть не единственным попугаем в этой стране.

I have got a cat, his name Barsik and I have got a parrot, his name is Kesha.

Дома у меня живет кот Барсик и попугай Кеша.

The Goddamn Parrot did the only worthwhile thing I ever saw him do.

Попка — Дурак совершил первый на моей памяти достойный поступок.

The parrot uttered a succession of low chuckles, then leaned forward from its perch on Vijaya’s finger and very gently nibbled at the child’s tiny ear.

Попугай глухо закудахтал, а потом нагнул голову и слегка ущипнул ребенка за ушко.

I was changing the paper in the cage, and the bitch parrot bit my hand.

Я меняла бумагу в клетке, а этот чертов попугай укусил меня за руку.

Across from the table his huge dingy parrot Eeore shifted about in its cage, annoyed by the sharp, pure voice.

Его большой потрепанный попугай Иор, сидевший в клетке неподалеку от стола, издал резкий пронзительный крик.

I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.

Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.

It has this hilarious parrot that says the most inappropriate things.

В ней есть забавный попугай , который щебечет самые неуместные вещи.

You can’t be an astrophysicist properly if you’ve actually met someone from another planet who’s got a second head that pretends to be a parrot.

Нельзя оставаться астрофизиком после того, как встретишь инопланетянина, который выдает свою вторую голову за попугая .

Outside this room, I pay you to parrot.

А за пределами этой комнаты, я плачу тебе за попугайничание .

The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal.

Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному.

So remember what he says, and just parrot it.

Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай .

Whoever wrote the Sputnik report, even if it was subsequently deleted, succeeded in getting the GOP nominee for president to parrot his article.

Тот, кто написал материал для Sputnik (пусть даже он был затем удален), сумел заставить кандидата от республиканцев подобно попугаю зачитать эту статью.

In a house called U Stuparru some years ago a cat even ate up a parrot, because it laughed and mimicked her miaowing. But cats cling pretty obstinately to their lives.

Несколько лет назад в гостинице У Штупартов кошка сожрала даже попугая за то, что тот ее передразнивал и мяукал по — кошачьи… И живучи же эти кошки!

Hello, dearie! shrieked a brazen voice behind him-the parrot in the gilded cage.

Привет, миленький! — раздался за ним скрипучий голос. Это был попугай в позолоченной клетке, — настала его очередь.

Well, I can’t divulge my sources, Ducky, but, of course, one of them was of the Israeli parrot variety.

Я же не могу разглашать свои источники, Даки, но, конечно, одна из них была разновидностью израильского попугая .

She brought me up to Royalties, and people with Stars and Garters, and elderly ladles with gigantic tiaras and parrot noses.

Она представила меня высочайшим особам, потом разным сановникам в звездах и орденах Подвязки и каким — то старым дамам в огромных диадемах и с крючковатыми носами.

You think Donald popped his own parrot?

Думаешь, Дональд сам хлопнул попугая ?

I’m not a parrot, to repeat other people’s phrases! cried Varvara Petrovna, boiling over.

Я не попугай , чтобы повторять чужие слова, — вскипела Варвара Петровна.

Besides the taxi there was a lot of other stuff to be sold, some of which was standing in the yard: beds, rickety tables, a gilded cage with a parrot that said

Кроме такси, здесь продавалась целая куча других вещей: кровати, шаткие столы, позолоченная клетка с попугаем , выкрикивавшим

The parrot reserve — I’ve been meaning to come here.

Этот заказник с попугаями — я собирался здесь побывать.

You have built a splendid cage for a parrot that amuses you. Go and ask a Brazilian cockatoo what gratitude it owes to the man who placed it in a gilded cage.

Вы соорудили роскошную клетку для попугая , который полюбился вам… Ступайте, спросите у бразильского ара, благодарен ли он тому, кто посадил его в золоченую клетку?..

Tom had bought the parrot from a sailor.

Том купил его у какого — то моряка.

You’re no better than a parrot when you act the priest, Father de Bricassart!

Когда вы разыгрываете пастыря духовного, вы просто попугай , преподобный де Брикассар!

On a wicker table beside Liza was the cage of Polly parrot.

Рядом с креслом Лизы, на плетеном столике — клетка с попугаем Полли.

Button up, said the parrot, and Liza scowled at him as she had at her growing children when they were mutinous.

Заткни пасть, — сказал попугай , и Лиза нахмурила на него брови, как, бывало, на ребенка — неслуха.

She turned and there stood India, white faced, her pale eyes blazing, and Archie, malevolent as a one-eyed parrot.

Она обернулась. В дверях стояла Индия, смертельно бледная, с горящими, белыми от ярости глазами, а рядом Арчи, ехидный, как одноглазый попугай .

You may talk of your dreams; and you may tell what you heard a parrot say.

Вы можете рассказывать о том, что видели во сне, и передавать то, что слышали от попугая .

What did you buy the parrot for, Mother? said I as she was getting out.

Зачем вы купили себе попугая , мамаша? — спросил я, когда мы привезли ее.

Between us stands a parrot cage that we found for the cat.

Между нами стоит клетка, в которой жил попугай ; мы разыскали ее для кошки.

He’s just like a parrot, isn’t he?

Правда, он похож на попугая ?..

THE MECHANIC, THE PARROT, AND THE FORTUNE-TELLER

Слесарь, попугай и гадалка

You’re the one that murdered a parrot.

Это ты убил попугайчика .

He’s probably just a little parrot.

Он, вероятно, просто маленький испуганный попугайчик ..

The man was no better than a parrot.

Этот субъект отвечал, как попугай .

I’ll play your little game, parrot.

Играй в свою маленькую игру, попугай .

And-and one eye and a parrot here.

У него был один глаз, и попугай вот здесь

He’ll be as much like you and me as a parrot is.

Он будет похож на Вас и меня, как попугай .

Why ain’t the parrot repeating what I say?

Почему он не повторяет мои слова?

The Red Guards… that you admire… they all carry the same book… they all sing the same songs… they all parrot the same slogans.

Красные Бригады, которыми ты восхищаешься, они все сжимают в руках одну и ту же книгу, поют одни и те же песни, повторяют одни и те же лозунги.

Does it actually speak our language? Or does it just parrot what it’s heard?

Он говорит на нашем языке или просто повторяет услышанное?

Ancient history, all, told me by Kim on the long ride, and he struggled with his face to hear me parrot his teaching.

Эту древнюю историю рассказал мне Ким в течение наших долгих странствий, и теперь он с трудом удерживался от смеха, слушая, как я с добросовестностью попугая повторял его сказки.

The woman is lying parrot, his long luxuriant hair based on the sheets.

Женщина лежала на ложе. Её длинные и пышные волосы были разбросаны на листьях.

So far, we’ve tested out the parrot rifle.

Пока мы проверили пушку Паррота.

All I’ve got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle and a silly old hamster.

У меня дома только один пони, две собаки, четыре кота, шесть кроликов два попугая , три канарейки, черепаха, золотые рыбки и старый глупый хомяк.

Foolish child! foolish child! was the parrot-phrase flung in answer.

Глупышка! Ох, глупышка! — как попугай твердила мать в ответ.

Given the absence . . . said the parrot testily.

При наличии отсутствия, — раздраженно сказала птица.

On other occasions, when she had some wine, she treated herself to a sop, a true parrot’s pottage.

Иногда она жарила воловье сердце — блюдо было вкусное. В те дни, когда было вино, она размачивала в нем хлеб.

Old Flint has got a lady parrot in every port.

У Флинта в каждом порту есть подружка.

We gave that parrot altar wine to loosen its tongue, then it’d recite the Scriptures.

Мы давали Фосто кагор, чтобы развязать ему язык. И он нам читал проповеди.

-mooed like a cow, he said. He had some white stones too, an’ a bird cage with a green parrot.

получалось как у коровы, — говорил Хрюша, — и еще у него белые камушки, а еще в ихнем доме птичья клетка и попугай зеленый живет.

Well, the only way to hush the parrot up was to put the cover…

Остановить его можно было только одним способом — накрыть.

You can save your charm for your squawking parrot over there.

Обаяние своё прибереги вон для той курицы.

You’re nothing but Bashar’s parrot.

Вы просто подпевала Башара.

Sea urchin and some type of tropical parrot.

Морского ежа и какого — то тропического попугая .

It was at this very moment that they heard the old animal keeper screech, as he had just seen a devil in the tree instead of his favourite parrot, Laura.

И как раз в это время прилетел из зверинца крик уважаемого зоолога, увидевшего на дереве черта вместо любимого попугая Лауры.

If you want to know how Prospero the Gunsmith was freed, listen to what the parrot screeched.

Так что если вас интересует история освобождения оружейника Просперо, то слушайте всё, что будет кричать попугай .

What could I do when I hadn’t a parrot at home and didn’t know of one?

Что мне было делать, раз никакого попугая у меня дома не было, да и на примете не было ни одного.

Mr Cotton’s parrot, same question.

Попугай мистер Коттона, тот же вопрос.

  • Как пишется слово попрыгать
  • Как пишется слово пончики
  • Как пишется слово понравиться или понравится
  • Как пишется слово понравилось или понравилась
  • Как пишется слово понравились