Перевод «поросенок» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
поросёнок
м.р.
существительное
Склонение
мн.
поросята
pig
[pɪɡ]
Это не поросёнок, а обезьяна.
It’s not a pig; it’s a monkey.
piggy
[ˈpɪɡɪ]
Потому что этот поросёнок построил свой дом из кирпича.
‘Cause this little piggy made his house out of brick.
Контексты
Европейский Союз Или Рождественский Поросенок
The EU or the Christmas Pig
И этот поросенок коротышка из помета умер.
And this was the runt of the litter, a piglet that died.
И воскликнул этот маленький поросенок Виии.
And this little piggy cried whee.
Но поросенок знал, что за дверью страшный серый волк.
But the little pig knew that it was the big bad wolf, so the little pig said.
«Нет-нет, только не за волосок с подбородочка» сказал поросенок.
«No, no, not by the hair on my chinny-chin-chin» said the little pig.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
поросёнок — перевод на английский
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
Remember that day when you brought the whole pig into the factory?
Хочешь этого поросенка?
Do you want this pig?
Сними их сейчас же, поросёнок!
Take them off immediately, you pig!
Вот поросенок, которому не на что жаловаться.
That pig had a good life.
Летом стадо пасти будем, откормим поросенка.
In the summer we’ll tend to the herd, and we’ll fatten the pig.
Показать ещё примеры для «pig»…
Поросенок сбежал!
The piglet has escaped!
Это вы поймали поросёнка?
Did you catch the piglet?
Я не виноват, у меня поросенок.
It’s not my fault, I have a piglet.
Сам ты поросенок.
You’re a piglet.
Загубил поросёнка!
You killed the piglet!
Показать ещё примеры для «piglet»…
Хорошо, маленький поросёнок.
OK, little piggy.
Звучит как поросёнок.
— What is that sound? That sounds like a piggy.
Маленький жирный поросенок который живет в какой-то берлоге.
It’s a mess! Why is it a mess? ‘Cause a fat piggy lives in this room!
— Визжи, поросёнок!
— Squeal, piggy! Squeal!
Он — главный поросенок.
He’s top piggy.
Показать ещё примеры для «piggy»…
— Этот поросёнок, пошёл на рынок.
— This little piggy went to market… — Yes? Yes?
— Да! Да! — Этот поросёнок, остался дома.
— …this little piggy stayed at home…
— А из этого поросёнка, сделали котлету!
-… this little piggy had a roastbeef… — …roastbeef…!
Этот поросёнок, остался совсем один!
This little piggy has none…!
Чудный поросенок.
He’s a cute little piggy.
Показать ещё примеры для «little piggy»…
— Я про поросят.
— I mean the little pigs.
Там несколько поросят в загоне.
There’s some little pigs in this pen here.
Например, Красная шапочка, или три поросёнка?
Like Little Red Riding Hood ? Them three little pigs ?
Трое братьев, беззащитных, как три розовых поросенка!
Three brothers, the three little pigs.
ПЯТЬ ПОРОСЯТ
FIVE LITTLE PIGS Based on Agatha Christie’s novel
Показать ещё примеры для «little pigs»…
Визжит, как поросёнок.
Cowardly little swine.
Вот, поросенок.
The little swine!
— Ты везучий поросенок.
— Lucky swine!
Как ты, мой поросёнок?
How are you, my swine?
А затем пройдет год или два, и маленький поросенок навернется с лошади или умрёт от тифа.
And then in a year or two, the little swine can have a fatal riding accident or die of typhus.
Если бы какой-то поросенок упек меня в тюрьму после выхода я бы первым делом узнал, где он живет и прорезал бы ему еще один пупок.
— for armed robbery. If some snot-nosed little kid sent me to prison… the first thing out I’d find out where he lives… and tear him a new belly-button.
Я, честно говоря, еще сама не видела что на этой пленке, но очень сильно подозреваю, что внутри этого поросенка есть ответы на злободневные вопросы.
Now, I haven’t actually laid eyes on all the footage yet, but I strongly suspect that inside this little puppy are the answers to all of our burning questions.
Эй, вон тот поросенок, я уверен, это должен был быть ты, чувак.
Hey,that little guy right here,i’m pretty sure that’s supposed to be you,man.
Итак… который из маленьких поросят не дойдет до магазина?
So… which little piggy won’t be making it to market?
— Если вы хотите трюфели, нужно чтобы поросенок испачкал свой нос.
You want the truffles, you need the pig to get his nose a little dirty.
Но… Молочные поросята?
But… pigs in a blanket?
Да, молочные поросята.
Yeah. Pigs in a blanket.
Поверь мне, тебе понравятся молочные поросята.
Trust me, you’re gonna like pigs in a blanket.
А я куплю лавку и мы заживем как три поросенка.
And I’ll buy the shop and… and we’ll live like three pigs in a blanket.
И если им не нравятся молочные поросята, им придется принести свои закуски.
And if they don’t like pigs in blankets, they may have to bring their own snacks.
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «поросенок» на английский
pig
piglet
little piggy
swine
Предложения
Я уверна, он замечательный поросенок, но…
I’m sure he’s a fine piglet, but…
У вас отличный молодой здоровый поросенок, миссис Памфри.
You are the owner of a fine, healthy young piglet.
Но главным украшением новогоднего стола был жареный поросенок.
The main dish of the New Year’s table is a roast piglet.
Если сало жесткое — значит, поросенок подолгу сидел голодным.
If the fat is tough, it means that the piglet has been sitting hungry for a long time.
Новорожденный поросенок обладает небольшим количеством иммунных клеток, и иммунные ткани еще не развиты.
The newborn piglet has few immune cells and immune tissues have not yet developed.
Бэйб, осиротевший поросенок, выбирается для конкурса «Угадай вес» на ярмарке округа.
Babe, an orphaned piglet, is chosen for a «guess the weight» contest at a county fair.
Еще один странный случай произошел, когда родился поросенок с головой как у слона и уродливыми глазами и без волос.
And in yet another bizarre case a piglet was born with a head shaped like an elephant and deformed eyes and no hair.
Маленький розовый поросенок станет талисманом экспедиции на МКС
Little pink piglet to become mascot of ISS expedition
Если они провели больше времени с новой игрушкой, это было признаком того, что поросенок признал ее новой и предпочел ее.
If they spent more time with the new toy, that was an indication that the piglet recognized it as new and preferred it.
А еще у Тори проживают весьма необычные питомцы — цыпленок Коко и поросенок Мускатный Орех, которые являются полноценными членами ее большой семьи.
And Tori has some very unusual pets — Koko’s chicken and Piglet Nutmeg, who are full members of her large family.
«Индикатором невесомости у нас будет маленький розовый поросенок«, — заявил командир экипажа российский космонавт Сергей Волков.
«Our indicator of zero gravity will be a little pink piglet,» commander of the ISS crew, Russian cosmonaut Sergei Volkov said.
Еще одна старая традиция гласит, что если Вы поститесь в Сочельник до обеда, вы вполне можете увидеть «видение» Злате Прасатко (золотой поросенок) на стене.
An old tradition is that if you fast on Christmas Eve up until dinner time, you may well see a «vision» of Zlate Prasatko (the golden piglet) on the wall.
Fink Пейдж поросенок форме мягкой леденец мультфильм
Fink Paige Piglet Shaped Cartoon Soft Lollipop
Ты их, наверное, заездила, бесстыжий поросенок.
You’ve probably worn them out by now, you shameless little piggy.
Я не виноват, у меня поросенок.
It’s not my fault, I have a piglet.
Однако потом разглядели, что это поросенок.
Only afterwards did they realize that it was pork.
В таком случае поросенок имеет свободный доступ к еде постоянно.
That way, the pigeons have free access to feed throughout the day.
Майское пиво, поросенок на вертеле и…
Cold beer, a blanket on the lawn and…
Однако потом разглядели, что это поросенок.
Предложения, которые содержат поросенок
Результатов: 205. Точных совпадений: 205. Затраченное время: 45 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
поросенок
-
1
поросенок
Sokrat personal > поросенок
-
2
поросенок
Русско-английский синонимический словарь > поросенок
-
3
поросенок
1. pig
2. piglet
3. shoat
4. young pig
Русско-английский большой базовый словарь > поросенок
-
4
поросенок
Русско-английский научный словарь > поросенок
-
5
поросенок
- piglet
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поросенок
-
6
поросенок
Русско-английский технический словарь > поросенок
-
7
поросенок
young pig, piglet; sucking-pig кулинар.
* * *
* * *
young pig, piglet; sucking-pig кулинар.
* * *
gruntling
piggy
piggy-wiggy
piglet
pigling
Новый русско-английский словарь > поросенок
-
8
поросенок
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > поросенок
-
9
поросенок
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > поросенок
-
10
поросенок
English-Russian dictionary of the underworld > поросенок
-
11
поросенок
муж.
young pig, piglet; sucking-pig кулинар.
Русско-английский словарь по общей лексике > поросенок
-
12
поросенок-молочник
- cochon de lait
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поросенок-молочник
-
13
поросенок для жарения
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > поросенок для жарения
-
14
поросенок после отъема
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > поросенок после отъема
-
15
молочный поросенок
Русско-английский синонимический словарь > молочный поросенок
-
16
Краденый поросенок в ушах визжит
See Нечистая совесть спать не дает (Н)
Cf:
A guilty conscience is a self-accuser (Br.). A guilty conscience is its own accuser (needs no accuser) (Am., Br.). A guilty conscience needs no condemner (Am.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Краденый поросенок в ушах визжит
-
17
От бобра — бобренок, от свиньи — поросенок
See Яблочко от яблони недалеко падает (Я)
Var.: От лося — лосята, от свиньи — поросята
Cf: Like begets like (Am., Br.). Like breeds like (Br.). The like breeds the like (Am.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От бобра — бобренок, от свиньи — поросенок
-
18
жареный поросенок
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > жареный поросенок
-
19
молодой поросенок
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > молодой поросенок
-
20
молочный поросенок
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > молочный поросенок
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
поросенок — См … Словарь синонимов
-
поросенок — Молодая свинья, независимо от пола, живым весом от 6 до 20 кг. [ГОСТ 16020 70] Тематики скот для убоя Обобщающие термины свиньи EN piglet DE Absatzferkel FR porcelet … Справочник технического переводчика
-
поросенок — род. п. нка, мн. поросята, укр., блр. порося, др. русск. порося, цслав. прасѧ, ѧте, болг. прасе, сербохорв. пра̑се, род. п. пра̏сета, словен. prasè, род. п. praseta, чеш. рrаsе, слвц. рrаsа, польск. prosię, в. луж. рrоsо, рrоsаtkо, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
-
ПОРОСЕНОК — Сон, в котором вы видите чистенького розового поросеночка, означает готовность переспать с каждым встречным поперечным. Грязный поросенок говорит о том, что вам нанесут урон события, причиной которых явятся ваше упрямство и неуступчивость.… … Сонник Мельникова
-
поросенок — 1. [2/2] Промежуточная опора кардана на автомобилях КРАЗ и КАМАЗ. На поросенке шпильки оборвало. Автомобильный сленг 2. [7/11] Вал привода маслонасоса и трамблера в классических «Жигулях». Короткий. Поросенок загремел, надо вкладыши менять.… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
-
поросенок-отъемыш — сущ., кол во синонимов: 2 • поросенок (29) • поросёнок сосун (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
поросенок-сосун — сущ., кол во синонимов: 2 • поросенок (29) • поросёнок сосун (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
-
Поросенок-наступник вола изобидел, курица-иноходица волка задавила. — Поросенок наступник вола изобидел, курица иноходица волка задавила. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Поросенок только на блюде не хрюкнет. — Поросенок только на блюде не хрюкнет. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
Поросенок яичко снес, курочка объягнилась. — Поросенок яичко снес, курочка объягнилась. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
-
поросенок-отьемыш — поросенок отьемыш, поросенка отъемыша … Орфографический словарь-справочник
Примеры из текстов
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.
He’s squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
– Прекрати, Уильям! – взмолилась я, пытаясь воздействовать своим авторитетом. В этот момент на другом конце сада возникла суматоха: пузатый поросёнок вырвался на свободу и с оглушительным визгом заметался по саду.
«Stoppit, William,» I said with an attempt at authority but at that moment there was a commotion at the other side of the garden. The pot-bellied pig had broken free and was rushing backwards and forwards letting out a high-pitched noise.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Но ведь ты поросенок как Федор Павлович, и что тебе добродетель?
But you are a little pig like Fyodor Pavlovitch, and what do you want with virtue?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
Особенно пронзительно визжал поросенок – точно пила, которую натачивают.
The little pig, especially, gave vent to prolonged whines that suggested the sharpening of a saw.
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
— Он нахмурился: «Федор Павлович, говорит, папенька наш, был поросенок, но мыслил он правильно».
He frowned. ‘Fyodor Pavlovitch, our papa,’ he said, ‘was a pig, but his ideas were right enough.’
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
Расшалившийся поросенок бросился под ноги козе и опрокинул ее.
The little pig had blundered in a dazed fashion between the goat’s legs, and tripped her up.
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
Когда же дело касалось зайчиков, то она визжала, как недорезанный поросенок.
When it was the dust bunnies, she’s shriek.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Она побежала и открыла низкую калиточку под навесом. На двор выбежал поросенок.
Thereupon she ran to open the low door under the shed, and forthwith a little pig bounded into the middle of the yard.
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
– Да замолчишь ли ты, поросенок?..
‘Be quiet, will you, little pig!
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
Из‑под дверей конюшни просачивался едкий запах козы; поросенок опрокинулся на спину и жирно храпел возле пустой миски.
From under the stable-door came the acrid smell of the nanny-goat; while the little pig, stretched upon his back, snorted near an empty porringer.
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
Свежий молочный поросенок очень обременителен для желудка.
Fresh baby pig is very griping to the bowels.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Жареный молочный поросенок — это роскошь для нас с вами…
Roast suckling pig is a luxury for you and me-«
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
И, повернувшись к брату, с восхищением воскликнула: – Я назвала его Матье: он похож на толстяка, что приносит нам письма. Теперь мой поросенок сильно разжирел…
Then, turning towards her brother, she went on with an air of rapture: ‘I have named it Matthew, because it is so like that fat man who brings the letters. It is growing so big and strong.
Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret’s Transgression
Zola, Emile
Потому что, вот странность, пропал один поросенок.
Because, see, one of the shoats has gone missing.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО «Издательство АСТ», 2004
Поросенок, повизгивающий под забором, только привлечет к себе лису, а ему надо бы убежать.
A shoat squealing under a fence just attracts the fox, when it should be trying to run.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Добавить в мой словарь
поросенок
Сущ. мужского родаyoung pig; piglet; sucking-pig
Словосочетания
молочный поросенок
roaster
слабый или недокормленный поросенок
runt
поросенок после отъема
shoat
молочный поросенок
suckling pig
выводок поросят или утят
team
Формы слова
поросёнок
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поросёнок | поросята |
Родительный | поросёнка | поросят |
Дательный | поросёнку | поросятам |
Винительный | поросёнка | поросят |
Творительный | поросёнком | поросятами |
Предложный | поросёнке | поросятах |
Произношение поросёнок
Ваш броузер не поддерживает аудио
поросёнок – 30 результатов перевода
Мак, что с этой чёртовой жарой?
Я тут поджариваюсь как поросёнок.
О, да.
Mac, what’s with the goddamn heat?
I’m roasting’ like a suckling pig up here.
Oh, yeah, man.
Вы похожи на жареного порося.
Как дела, поросёнок?
Почти всё.
You look like a roast mutton.
How you doing, mutton head?
I’m almost done.
— Неприятности? — Нет, всё хорошо.
— Поросёнок.
— Пока!
— What’s up?
You little brat.
— See you.
Что?
Томми и поросёнок…
— Томми, что ты делаешь сегодня вечером?
What? !
Tommi and the piggie…
— Tommi, any spanking tonight?
Посмотрите-ка на него!
Поросёнок!
Но что он сделал?
Just look at him!
A pig!
Where could have he been…
Моя юная супруга решила, что тебе 50.
Вот поросёнок!
Фредрик… значит, она слышала, что ты бормотал.
My young wife thought you were 50.
What a little cow!
Fredrik, it means… she knows what you were talking about in your sleep.
А что это за шлёпанцы?
Сними их сейчас же, поросёнок!
Отправятся туда же.
And what are those slippers?
Take them off immediately, you pig!
I will burn them too.
Значит, ты должен заплатить налог.
Но это не поросёнок.
Это только кусок поросёнка.
Then you must pay taxes.
But that’s not a pig.
It’s a bit of a pig.
Никогда не слышал о налогах.
Это твой поросёнок?
Идёшь продавать?
Never heard of taxes.
Is this pig yours?
Is it for sale?
— Фашистская свинья!
— Красный поросёнок!
Что вы здесь хотите?
— Nazi swine!
— Red pig!
What are you doing here?
Ради меня.
— Ты поросёнок!
— Это всего лишь шоколад.
For my sake.
— Hey, you pig!
— It’s only chocolate.
Джиге положил свою ловушку, где начинался след.
Я знал, что поросёнок вернётся.
И я положил свою, где они заканчивались.
Jigue put his trap where the tracks started.
I knew the piglet would come back.
I put mine where they broke of f.
Не суйтесь!
Поросёнок мой!
Трахни меня!
Keep away!
The sow is mine!
Fuck me!
— Этот поросёнок, пошёл на рынок.
— Этот поросёнок, остался дома.
— Остался дома!
— This little piggy went to market… — Yes? Yes?
— …this little piggy stayed at home…
— …stayed at home…?
Загубил поросёнка!
Из-за тебя поросёнок повесился!
Сгинь с глаз моих!
You killed the piglet!
The piglet hanged itself because of you!
Get out of my sight!
— Теперь, я получу твою.
— Ты грязный поросёнок!
— Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор… с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
Now, I’ll get yours.
You filthy pig!
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
Слышите, как он кричит?
Визжит, как поросёнок.
Он думает, что герой так кричит?
Listen to him crying!
Cowardly little swine.
Is that what he thinks a hero is like? Bawling like a sissy?
Как обычно, мой господин?
— Этот поросёнок, пошёл на рынок.
— Да! Да! — Этот поросёнок, остался дома.
The usual, oh Masterful One?
— This little piggy went to market… — Yes? Yes?
— …this little piggy stayed at home…
— Котлету!
Этот поросёнок, остался совсем один!
А что случилось с другими поросятками?
— …
This little piggy has none…!
— What happened to the other little piggies?
Я слушаю.
«Один поросёнок дома сидел.»
Похоже на отбивную.
I’m listening.
This piggy stayed home.
It’s looking like roast beef.
Я — Моника Геллер.
Можешь визжать, как поросёнок.
А я — Меган Бейли.
I’m Monica geiler.
ball like a baby.
I’m Megan bailey.
— Могу резать?
Папа, поросёнок… поросёнок!
Остановись, поросёночек ты мой!
Can I cut? — Go on!
Daddy, piggy!
Stop, my piggy!
Я жду.
«Один поросёнок на рынок пошёл.»
Я слушаю.
I’m waiting.
This piggy went to the market.
I’m listening.
Это кто?
Звучит как поросёнок.
Обезьяны, делают так.
Oo-week.
— What is that sound? That sounds like a piggy.
Monkeys go, «Oo-oo, ah-ah.
И, напротив, я вижу, что ты ещё нет.
Милна, «Уйди с моего кресла, поросёнок«.
Ладно.
I, in turn, have noticed that you are not.
So in the words of A.A. Milne, «Get out of my chair, dill-hole.»
Okay.
Помню, Ольга меня дразнила.
Говорит — поросёнок на ослике.
И правда. И смех твой милый — так похож на Ники, отец твой в точности смеялся так.
Yes. Olga made me so mad.
She said it looked like a pig riding a donkey.
— In your laughter, once again I hear my Nicky, your dear father.
Где же он?
Иди сюда, поросёнок!
Где ты?
Where is he?
Come, piggy-wiggy.
Where are you?
Меня это не интересует!
Ваш поросёнок всё ещё кукарекает?
Это ты, Пренгель? !
I’m not interested in that.
Mr. ZbonE~k, does your pig siill crow?
You, Prengel?
— Старая дева!
— У меня поросёнок!
— Значит, тебе повезёт!
— Spinster!
— I caught a rough coin.
— And done well for you!
Треникс, что происходит, чёрт возьми?
Каддафи, поросёнок Порки!
Всю свою жизнь — мультфильмы в субботу утром, самые лучшие.
What the hell is going on?
Porky Pig.
All of my life Saturday morning cartoons. The best.
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов поросёнок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поросёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
- pig |pɪɡ| — свинья, поросенок, хрюшка, свинина, болванка, чушка, грязнуля, подсвинок
свинка, поросёнок — young pig
жареный поросёнок — roast pig
поросёнок-отъёмыш — weaned pig
молочный поросёнок — sucking pig
поросёнок для жарения — roasting pig
рано отнятый поросёнок — early weaned pig
недоразвитый поросёнок — anthony pig
новорождённый поросёнок — newborn pig
поросёнок раннего опороса — early farrowed pig
поросёнок позднего опороса — late-farrowed pig
поросёнок, свободный от микробов — germ-free pig
поросёнок раннего весеннего опороса — early spring pig
поросёнок, дающий быстрый прирост массы — fast-gaining pig
поросёнок на подсосе; поросёнок-сосунок — sucker pig
поросёнок в период от отъёма до конца откорма — store pig
самый маленький и последний поросёнок в опоросе — cad pig
поросёнок на доращивании и в заключительной стадии откорма — growing-finishing pig
поросёнок-откормочник; поросёнок на откорме; поросёнок-фидер — feeder pig
ещё 15 примеров свернуть
- piggy |ˈpɪɡɪ| — свинка, поросенок, игра в чижи
поросёнок; грязнуля; свинка — piggy wiggy
- piglet |ˈpɪɡlət| — поросенок, свинка
- piggie — поросенок, свинка
- pigling |ˈpɪɡlɪŋ| — поросенок
- swine |swaɪn| — свинья, поросенок, нахал, хрюшка, молодая свинья, подсвинок
- farrow |ˈfærəʊ| — опорос, помет поросят, поросенок
- piggy-wiggy |ˈpɪɡɪˌwɪɡɪ| — поросенок, свинка, грязнуля
- sucking-pig |ˈsʌkɪŋ pɪɡ| — молочный поросенок
- little pig — поросенок, маленькая свинья
Смотрите также
поросёнок; молодняк; телёнок — cob-roller
подсосный поросёнок; поросёнок-сосунок — hog babe
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- pork |pɔːrk| — свинина, кормушка
- porker |ˈpɔːrkər| — откормленная на убой свинья
Английский язык
Геннадия
29 апреля, 04:09
Сомневаетесь в ответе?
Найдите правильный ответ на вопрос ✅ «как по английски пишется поросёнок …» по предмету 📘 Английский язык, а если вы сомневаетесь в правильности ответов или ответ отсутствует, то попробуйте воспользоваться умным поиском на сайте и найти ответы на похожие вопросы.
Смотреть другие ответы
Новые вопросы по английскому языку
Небольшой текст про одну достопримечательности Киева на английском языке
Ответы (1)
Блин ребят помогите как читаются hello? Mark, hi. How are you Oh no Don t worry about i, we ll do it some other That would be great. Hope you feel better soon
Ответы (2)
Сочинение на английском языке без друзей прожить можно без соседей нет
Ответы (1)
Do the crossword. write the last forms of the verbs across : 1 make 2 feed 3 write 5 bulb 7 swim down : 2 find 4. ride 6. catch 7. spend
Ответы (1)
Какой частью речи является слово smaller в предложении There used to be more shops — smaller shops
Ответы (2)
Привет! Помогиете с мини-сочинением по английскому. Укажите на ошибки. Как можно лучше написать, что добавить, что убрать. In free time I usually go to the river Kuban. This place isn’t far from my home. There is quiet, calm and there are no people.
Ответы (1)
Помогите с английским Используя следующие слова и словосочетания, расскажите, Б) как вы отдыхали зимой: to like, in the winter, fine weather, to go for one’s holiday, at a holiday-centre, in the country, near Moscow, to wake up early, to wash, to
Ответы (1)
Укажите, какой частью речи являются слова в скобках в предложении (существительное, прилагательное, глагол) 1. (English) is as difficult as German. 2. My composition is not as (long) as yourse. 3. It isn’t as (warm) todays as it was yesterday. 4.
Ответы (1)
перевести другое слово или фразу
другие переводы
имя существительное
- pig
свинья
поросенок
хрюшка
болванка
свинина
чушка
- piggy
поросенок
свинка
игра в чижи
- piglet
поросенок
свинка
- piggie
поросенок
свинка
- pigling
поросенок
- swine
свинья
поросенок
нахал
хрюшка
молодая свинья
подсвинок
- farrow
опорос
помет поросят
поросенок
- piggy-wiggy
поросенок
свинка
грязнуля
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Оцените наш проект
Рейтинг:
Имя*:
Электронная почта:
Отзыв:
© 2022 MakeWord.ru — игра слова из слов, значения слов, синонимы и антонимы. Время загрузки данной страницы 0.0201 сек.