Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | речево́й | речево́е | речева́я | речевы́е | |
Р. | речево́го | речево́го | речево́й | речевы́х | |
Д. | речево́му | речево́му | речево́й | речевы́м | |
В. | одуш. | речево́го | речево́е | речеву́ю | речевы́х |
неод. | речево́й | речевы́е | |||
Т. | речевы́м | речевы́м | речево́й речево́ю | речевы́ми | |
П. | речево́м | речево́м | речево́й | речевы́х | |
Кратк. форма | — | *речево́ | *речева́ | *речевы́ |
ре—че—во́й
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднено.
Корень: -реч-; суффикс: -ев; окончание: -ой [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [rʲɪt͡ɕɪˈvoɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- лингв. относящийся к речи ◆ После этого дело было за небольшим: выслушать многословный речевой поток и отделить факты от домыслов и эмоций… Максим Милованов, «Кафе «Зоопарк»», 2000 г. [НКРЯ]
- техн. относящийся к передаче голоса ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- неречевой
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -рок-/-рек-/-реч-/-риц-/-роч-/-рош- | ||
---|---|---|
|
Этимология[править]
Происходит от существительного речь, далее от праслав. *rěčь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рѣчь (др.-греч. ῥῆμα, λόγος, διάνοια); русск. речь, укр. річ, ре́чі, белор. реч «вещь», болг. реч, сербохорв. ри̏jеч «слово», словенск. rе̣̑č (род. п. -ȋ) «вещь», чешск. řеč «речь», словацк. rеč — то же, польск. rzесz «вещь», в.-луж. rěč «речь, язык», н.-луж. rěс — то же. Удлинённая ступень от реку́, рок. Ср. тохарск. А rаkе, В reki «слово». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- речевой аппарат
- речевой информатор
- речевой поток
- речевой такт
- речевые конфликтогены
Перевод[править]
относящийся к речи | |
|
Библиография[править]
РЕЧЕВОЙ АКТ — целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принятыми в данном обществе нормами коммуникации; элементарная единица языкового общения. Р. а., будучи сложноструктурированным образованием, включает: акт произнесения; построение высказывания по правилам грамматики данного языка; пропозициональный акт, осуществляющий референцию и предикацию; иллокутивный акт, выражающий коммуникативную цель. Совершение речевого действия вызывает искомые последствия (перлокутивный эффект).
Р. а. производится в определенной речевой ситуации (см.). Его участники обладают общей речевой компетенцией и общими представлениями о мире.
Важнейшим звеном в структуре Р. а. является иллокутивый акт, называемый также иллокутивной силой. Он отражает межличностные отношения и показывает, чего хочет достичь говорящий своим высказыванием. Существует ряд измерений, в которых происходит варьирование иллокутивных актов. Это различия в цели данного акта, в выраженных психологических состояниях, в энергии, с какой подается цель, в статусе и положении говорящего и слушающего и др. В таксономии Р. а. выделяются следующие базисные категории (по Дж. Р. Серлю): репрезентативы, или сообщения: Сегодня понедельник; директивы, являющиеся актами побуждения: Выключите телевизор!; комиссивы, т.е. акты принятия обязательств: Обещаю вести себя хорошо; экспрессивы, выражающие психологическое состояние, задаваемое условием искренности: Извините за то, что наступил Вам на ногу; декларации, посредством которых устанавливается соответствие между пропозициональным содержанием и реальностью: Ваш трудовой договор (настоящим) расторгается.
Обычно высказывание содержит компоненты, позволяющие адресату судить о коммуникативной интенции говорящего. Но существуют и косвенные Р. а., иллокутивная цель которых не выражена и устанавливается адресатом благодаря его коммуникативной компетенции: Можете ли вы достать соль? (просьба в форме вопроса).
Под Р. а. обычно понимаются однофразовые высказывания. Однако актами речевой коммуникации являются и тексты. Известны попытки классификации текстов как «макроактов» по иллокутивному критерию. В этом случае тип макроакта определяется не по совокупности высказываний, характеризующихся той или иной иллокутивной силой, а по функции текста как целого в процессе общения. При таком подходе научные статьи квалифицируются как репрезентативы, гарантийные письма как комиссивы, распоряжения, указы как декларации и т.д. Иной метод систематизации Р. а. (независимо от их размера) предложила А. Вежбицка. Р. а., в том числе макроакты, моделируются ею на основе семантической методики при помощи последовательности предложений, выражающих мотивы, интенции и другие ментальные акты говорящего. (Лекция: хочу сказать вам разные вещи об Х; думаю, что вы должны знать нечто об Х; думаю, что вы знаете, что я знаю много об Х; говорю это, потому что хочу, чтобы вы знали нечто об Х.)
В ряде функционально-стилистических исследований процесс текстообразования рассматривается в типологическом аспекте как развертывание авторского замысла в виде типичной последовательности познавательно-речевых действий. В этом случае Р. а. предстает как действие, включенное в текстовую деятельность.
Лит.: Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. — Изв. АН СССР. Сер. Л и Я. — 1981. — №4; Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М., 1985; Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М., 1986; Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 17, Теория речевых актов. — М., 1986; Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М., 1986; Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М., 1986; Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. — Л., 1990; Его же: Текст и текстовое общение. — СПб., 1993; Рябцева Н.К. Ментальные перформативы в научном дискурсе. — ВЯ. — 1992; Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. — Саратов, 1997.
В.А. Салимовский
Речево́й акт —
целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с
принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном
обществе; единица нормативного социоречевого поведения,
рассматриваемая в рамках прагматической (см. Прагматика) ситуации. Основными чертами Р. а.
являются: намеренность (интенциональность), целеустремлённость и
конвенциональность. Р. а. всегда соотнесены с лицом говорящего.
Последовательность Р. а. создаёт дискурс.
К Р. а. обращались исследователи, анализирующие речь в контексте жизни и жизнедеятельности человека и
исходящие из того, что «речи… суть действия, происходящие между
людьми» (Гегель) (см. Речь, Речевая деятельность, Психолингвистика, Социолингвистика), а также исследователи
обиходной речи и других форм речевого общения и поведения (см. Диалогическая речь, Речевой этикет). Проблематика Р. а. и
речеобразования содержится в лингвистических концепциях
В. Гумбольдта, Ш. Балли, С. Карцевского, Л. П. Якубинского,
К. Л. Бюлера, Э. Бенвениста, М. М. Бахтина и других. Однако целостная и
развитая теория Р. а. сложилась лишь в рамках лингвистической философии под влиянием идей
Л. Витгенштейна о множественности назначений языка и их неотделимости от
форм жизни: взаимодействие языка и жизни оформляется в виде «языковых
игр», опирающихся на определённые социальные регламенты. Основы теории
Р. а. были заложены английским философом Дж. Остином (лекции, 1955;
посмертно опубликованы в книге «How to do things with
words», 1962). В дальнейшем теория Р. а. развивалась
совместными усилиями философов, логиков, лингвистов и психологов.
В Р. а. участвуют говорящий и адресат, выступающие как носители
определённых, согласованных между собой социальных ролей, или
функций. Участники Р. а. обладают фондом общих речевых навыков (речевой
компетенцией), знаний и представлений о мире. В состав Р. а. входит
обстановка речи и тот фрагмент действительности, которого касается
его содержание. По Остину, выполнить Р. а. значит: произнести
членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду;
построить высказывание из слов данного языка по
правилам его грамматики; снабдить высказывание
смыслом и референцией, т. е. соотнести с
действительностью, осуществив речение (англ.
locution); придать речению
целенаправленность, превращающую его в иллокутивный акт (англ.
illocutionary act, т. е. ‘выражение коммуникативной цели в ходе произнесения некоторого
высказывания’; термин Остина); вызвать искомые последствия (англ. perlocution), т. е. воздействовать на сознание или
поведение адресата, создать новую ситуацию (например, объявление
войны). Дж. Р. Сёрл выделяет в Р. а.: акт произнесения (англ. utterance act); пропозициональный акт,
осуществляющий референцию и предикацию;
иллокутивный акт, реализующий целеустановку говорящего.
Целенаправленность придаёт Р. а. особую, «действенную» интонацию, отмеченную Бахтиным. Функции Р. а.
Остин назвал иллокутивными силами (англ. illocutionary
forces), а соответствующие им глаголы
иллокутивными («спрашивать», «просить», «запрещать» и т. д.). Понятие
иллокутивной силы комплексно. Оно включает наряду с иллокутивной
целью, объединяющей Р. а. в классы (например, побуждение), её
интенсивность, способ достижения цели, особенности зависимой пропозиции и другие индивидуальные условия
употребления конкретных Р. а. (ср. акты побуждения, требования, совета и
пр.). Образующие иллокутивную силу компоненты логически упорядочены
(Сёрл, Д. Вандервекен). Они соответствуют программе описания значения
иллокутивных глаголов.
Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой, жестом
(см. Жестов языки, Паралингвистика). Однако клятва, обещание и
т. п. невозможны без участия речи. Глаголы «клясться», «обещать» и
другие перформативны (см. Перформатив). Другие иллокутивные глаголы
(например, «хвалиться», «угрожать», «оскорблять») не употребляются
перформативно.
Поскольку перлокутивный эффект находится вне собственно Р. а., теория
Р. а. сосредоточена на анализе иллокутивных сил, а термины «Р. а.» и
«иллокутивный акт» часто употребляются как синонимы. Наиболее обобщённые иллокутивные цели
отлагаются в грамматической структуре предложения (ср. повествовательные,
вопросительные, побудительные предложения). Иллокутивные цели
играют важную роль в построении диалогической речи, связность которой
обеспечивается их согласованностью: вопрос требует ответа,
упрёк — оправдания или извинения и т. п.
При классификации Р. а. учитывается иллокутивная цель,
психологическое состояние говорящего, направление отношений между
пропозициональным содержанием Р. а. и положением дел в мире, отношение
к интересам говорящего и адресата и др. Выделяются следующие основные
классы Р. а.: информативные Р. а., сообщения (репрезентативы), например
«Поезд пришёл»; акты побуждения (директивы, прескрипции), например
«Уйдите!», в т. ч. требование информации, т. е. вопрос: «Который час?»;
акты принятия обязательств (комиссивы), например «Обещаю прийти
вовремя»; акты, выражающие эмоциональное состояние (экспрессивы), в т. ч. формулы социального этикета
(behabitives, по Остину), например «Извините за
беспокойство»; акты-установления (декларации, вердиктивы, оперативы),
такие, как назначения на должность, присвоение имен и званий, вынесение
приговора и т. п. Существует аналогия между речевыми и ментальными
актами, ср. утверждение и мнение, извинение и сожаление, раскаяние
(З. Вендлер).
Характеристика Р. а. обычно даётся через их сопоставление с
пропозицией. Значение Р. а. не сводится к значению входящего в него
пропозиционального содержания. Одна и та же пропозиция способна входить
в разные Р. а.: «Я приеду завтра» может быть обещанием, угрозой,
сообщением. Понимание Р. а., обеспечивающее адекватную реакцию,
предполагает правильную интерпретацию его иллокутивной силы. Последняя
определённым образом взаимодействует с пропозицией, например
побуждения и обязательства могут включать только пропозиции, относящиеся
к плану будущего. Их цель — создать такое положение вещей, которое
соответствовало бы значению пропозиции. Они направлены от
пропозиционального содержания к действительности. Пропозиции
характеризуются условиями истинности, Р. а. — условиями успешности
(англ. felicity conditions), несоблюдение которых
ведёт к иллокутивным неудачам. В одних случаях для эффективности Р. а.
необходима определённая социальная ситуация (приказ, приговор и т. п.
имеют силу только в устах людей, наделенных соответствующими
полномочиями и опираются на социальные институты). В других случаях
успешность Р. а. зависит от личностных факторов. Аналогом требования
истинности, предъявляемого к суждению
(пропозиции), является требование искренности, удовлетворение которого
входит в условия успешности Р. а. Например, обещание действительно
тогда, когда говорящий искренне намерен его выполнить и уверен, что в
состоянии это сделать. Условие искренности (доброй воли) связывает Р. а.
с намерениями говорящего, а через них с состояниями его сознания
(интенциональными состояниями): просьбы соответствуют желаниям и
нуждам говорящего, сообщения — эпистемическим состояниям, выражения
чувств (экспрессивы) — тем или другим эмоциям. Согласование Р. а. с
интенциональными состояниями признаётся обществом обязательным для
речевых действий. Это подтверждается тем, что высказывания типа
«Иван умён, но я так не считаю» неприемлемы, хотя в них нет явного
противоречия. Условия успешности предполагают, что адресат способен
опознать иллокутивную силу Р. а., которая должна в нём быть вербально
или невербально (просодически, мимически)
выражена. Однако существует большая категория косвенных Р. а.,
иллокутивная цель которых присутствует имплицитно и выводится адресатом
благодаря его коммуникативной компетенции. Принцип вежливости, принятый
в речевом общении, требует смягчения побуждений, которые часто бывают
косвенными. Например, модализованный вопрос о
способности адресата осуществить незатруднительное действие косвенно
выражает просьбу: «Ты можешь налить мне чаю?». То же значение получают
выражения желаний: «Я бы хотел побыть один» может означать «Оставь меня
одного». Косвенные Р. а. подвержены конвенционализации: модализованный
вопрос почти всегда эквивалентен просьбе. Конвенционализация проверяется
рядом тестов, из которых главным является тест на совместимость с
отрицанием имплицитной цели. Высказывание «Ты можешь налить мне чаю?
Но я тебя об этом не прошу (Но не делай этого)» отражало бы
непоследовательность речевого поведения.
Теория Р. а. имеет выходы в логику, когнитивную психологию,
лингвистическую философию, философию сознания, теорию коммуникации и моделей
общения.
Основы теории речевой деятельности, М., 1974;
Бахтин М. М., Эстетика словесного творчества, М.,
1979;
Арутюнова Н. Д., Фактор адресата, Известия АН СССР, сер.
ЛиЯ, 1981, т. 40, в. 4;
Демьянков В. З., Конвенции, правила и стратегии общения,
там же, 1982, т. 41, в. 4;
Тетради новых терминов, в. 39, М., 1982;
Падучева Е. В., Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса
Кэрролла, в кн.: Семиотика и информатика, в. 18, М., 1982;
Безменова Н. А., Герасимов В. И., Некоторые
проблемы теории речевых актов, в кн.: Языковая деятельность в аспекте
лингвистической прагматики, М., 1984;
Новое в зарубежной лингвистике, в. 16. Лингвистическая прагматика,
М., 1985;
Новое в зарубежной лингвистике, в. 17. Теория речевых актов, М.,
1986;
Сёрль Дж., Природа интенциональных состояний, в кн.:
Философия, логика, язык, пер. с англ. и нем., М., 1987;
Vendler Z., Say what you think, в
кн.: Studies in thought and language, Tucson,
1970;
Sadock J., Toward a linguistic theory of speech
acts, N. Y., [1974];
Syntax and semantics, v. 3, Speech acts, N. Y. [a. o.],
[1975];
Speech act theory and pragmatics, Dordrecht — [a. o.],
1980;
Searle J. R., Vanderveken D.,
Foundations of illocutionary logic, Camb. (Mass.), 1985;
Vanderveken D., Les actes de discours, Liège —
Brux., 1988.
Н. Д. Арутюнова.
I. Психофизический процесс, связь между говорящим (адресантом) и слушателем (адресатом), предполагающий три компонента:
1) говорение (писание);
2) восприятие;
3) понимание речи (текста).
Речевой акт как диалог предполагает установление связи между собеседниками. Речевой акт — это единство передачи сообщения и совместного мышления, «единство, — по выражению Л.С. Выготского, — общения и обобщения».
II. (в социолингвистике)
Одно из проявлений речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в той или иной коммуникативной системе;
двусторонний процесс, каждый из участников которого выступает в той или иной социальной роли: речевой акт охватывает говорение, восприятие, понимание услышанного, при письменном общении — писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного) при условии, что участники речевого акта могут быть отделены друг от друга в пространстве и времени.
Характер речевого акта зависит от:
1) личности отправителя сообщения;
2) личности адресата;
3) наличия или отсутствия третьих лиц;
4) языкового кода, используемого собеседниками;
5) темы и специфического содержания сообщения;
6) его формы;
7) свойства канала;
конкретной ситуации или социальной ситуации;
9) цели сообщения. Выделяются прямые и косвенные речевые акты. Последовательность речевого акта создает дискурс.
РЕЧЕВО́Й АКТ.
Элементарная единица коммуникации, намеренное, целенаправленное, регулируемое правилами социального и речевого поведения произнесение высказывания, имеющего адресата, в определенной речевой ситуации. Основными особенностями Р. а. являются наличие намерения (интенции) и цели высказывания. Компонентами Р. а. являются говорящий и адресат, обладающие некоторым фондом общих знаний и представлений, обстановка и цель речевого общения, а также тот фрагмент объективной действительности, о котором делается сообщение.
Эти компоненты создают прагматическую (см. прагматика) сторону Р. а., под воздействием которой формируется модальная рамка высказывания, предназначенная для координации названных компонентов. Выделяются следующие типы Р. а.: информативные акты, сообщения; побуждения; акты-обязательства; формулы социального этикета; выражения эмоциональной реакции на ситуацию или сообщение; акты, обеспечивающие завязывание, поддержание и прекращение речевых контактов. Среди всех перечисленных задач Р. а. главенствует задача информирования. Некоторые ученые рассматривают Р. а. как элементарные единицы речевого поведения (Формановская, 1998). Р. а., объединенные в единицы более высоких уровней, образуют дискурс. В практике преподавания иностранных языков опора на Р. а. способствует оптимизации обучения и повышения его мотивации. Понятие вошло в отечественный научный оборот после публикации книги Н. Д. Арутюновой «Предложение и его смысл» (1976). С точки зрения основоположников этого понятия — Дж. Остина, Дж. Серля, Дж. Росса, — Р. а. представляет собой элементарное речевое действие, предполагающее произнесение высказывания с соблюдением правил данного языка, придание ему определенного смысла. Введение понятия Р. а. позволило изменить представление о высказывании и не сводить его только к выражению законченной мысли. Открытием в теории Р. а. стали перформативы — высказывания, представляющие собой речевые поступки: приветствия, извинения, благодарности и др. Понятие Р. а. выявляет деятельностную сторону языкового общения, представляя его как серию Р. а. — словесных поступков; связывает лингвистическую прагматику с проблемами речевого этикета и культуры речи. Это делает понятие Р. а. важным для теории обучения русскому языку, а предложенная классификация речевых поступков широко используется при определении содержания обучения и тех речевых умений, которыми должен овладеть обучаемый.
Проявление речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в данной коммуникативной системе. Р.а. является двусторонним процессом, каждый из участников которого выступает в определенной социальной роли, и охватывает не только говорение, но и восприятие и понимание услышанного. При письменном общении речевой акт охватывает соответственно писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного), даже если участники Р. а. отделены друг от друга в пространстве и времени.
Характер Р. а. зависит от следующих особенностей его компонентов: личность отправителя сообщения, личность адресата, наличие или отсутствие третьих лиц, языковой код, используемый собеседниками, тема и специфическое содержание сообщения, его форма, свойства канала, посредством которого передается сообщение, конкретная ситуация или социальная ситуация, в рамках которой совершается коммуникативный акт, цель сообщения. Выделяются прямые и косвенные Р.а., в последних форма не соответствует их значению и цели (напр., высказывание, построенное с формальной точки зрения как вопрос, но по сути, являющееся утверждением). Последовательность Р. а. создает дискурс. Основоположники теории речевых актов — Дж. Сирль, Г. Грайс.
См. также: Речевое поведение
Правильно
речевой
Неправильно
речовой
Ассесмент!
Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!
Буквы о и е после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях прилагательных:
1. После букв шипящих и ц в суффиксах прилагательных, образованных от существительных, под ударением гласный звук обозначается буквой о, в безударном положении – буквой е.
Подробнее
Примеры:
камышовый (камыш), пищевой (пища); свинцовый (свинец), лицевой (лицо).
Ассесмент!
Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!
Все слова по алфавиту:
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ