- parents |ˈperənts| — родители
дети и родители — children and parents
будущие родители — prospective parents
любящие родители — fond parents
строгие родители — authoritarian parents
приёмные родители — unnatural parents
разумные родители — understanding parents
приёмные родители — adopting parents
его родители разошлись — he has separated parents
благоразумные родители — judicious parents
снисходительные родители — facile parents
будущие приёмные родители — prospective foster parents
её родители погибли от чумы — the plague took off her parents
бессердечные родители [дети] — unnatural parents [children]
родители отреклись от дочери — the parents cast off their daughter
её родители живут (вместе) с ней — her parents live with her
родители, потакающие своим детям — indulgent parents
родители, лишенные родительских прав — parents deprived of their parental rights
родители, имеющие на содержании детей — parents with dependents
нестрогие /нетребовательные/ родители — slack parents
родители не давали согласия на её брак — her parents would not give their consent to the marriage
родители, не заботящиеся о своих детях — parents who are neglectful of their children
родители гордились успехами своих детей — the parents gloried in their children’s achievements
потеряв ребёнка, родители были безутешны — the bereaved parents were full of grief for their dead child
родители могут гордиться таким мальчиком — the boy is a credit to his parents
родители, которые отталкивают своих детей — parents who reject their children
биологические родители; родители по крови — birth parents
родители не разрешили мне поступить на эту работу — my parents did not consent to my accepting the job
родители очень сурово обращались со своим ребёнком — the parents repressed their child
Родители возлагали на юношу слишком большие надежды. — The boy’s parents expected too much of him.
чета, принявшая на воспитание ребёнка; приёмные родители — foster parents
ещё 27 примеров свернуть
Смотрите также
родители — rents rentals
отец с матерью; родители — father and mother
регрессия родители — потомство — parent-offspring regression
мой престарелый отец [мои -ые родители] — my aged father [parents]
ближайшие соседи; односельчане; родители — home-folks
строгий учитель [-ая цензура, -ая дисциплина, -ие родители] — strict teacher [censorship, discipline, parents]
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- people |ˈpiːpl| — люди, народ, население, жители, нация, служащие, родные, родственники
- parent |ˈperənt| — родитель, предок, родительница, причина, праотец, приемный отец
- parenting |ˈpeərəntɪŋ| — воспитание детей, забота о детях, воспитание, родительский
- dad |dæd| — папа, папочка
родители; предки — mom and dad
- folks |fəʊks| — близкие
старики, родители — the old folks at home
моя родня (особенно родители) — my folks
- parentage |ˈperəntɪdʒ| — происхождение, отцовство, родословная, материнство, линия родства
его родители были неравны по происхождению — he was born of mixed parentage
Перевод «родители» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
родители
м.р., ж.р.
существительное
Склонение
parents
Родители роняли тебя вниз головой?
Your parents dropped you on your head?
mom and dad
Потому что мои родители умерли в один день.
Cuz my Mom and Dad died on the same day.
mom and pop
Если бы у моих родителей был магазин, я бы там не покупал.
If my mom and pop ran a store, I wouldn’t shop there.
родитель
м.р., ж.р.
существительное
Склонение
мн.
родители
parent
[ˈpɛərənt]
Я слышал, это чей-то родитель.
I heard it’s someones parent.
Контексты
Родители роняли тебя вниз головой?
Your parents dropped you on your head?
Потому что мои родители умерли в один день.
Cuz my Mom and Dad died on the same day.
А твои родители в Уоррингтоне?
There’s your parents in Warrington?
Значит, твои родители собирались уехать из города на неделю?
So, your mom and dad were going out of town for a week?
Родители развелись, а сестру арестовали.
My parents got divorced, and my sister was arrested.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
родители — перевод на английский
чтобы его забрали от родителей?
What sin did the child commit to be separated from his parents?
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.
My parents split up when I was little, your Mom left, we don’t have the greatest role models here.
Сдать ребенка его родителям
Ratting out a kid to his parents.
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс.
It’s quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks.
Показать ещё примеры для «parents»…
Позвони моим родителям, скажи, что со мной всё хорошо и вообще всё хорошо, просто я собираюсь попутешествовать подольше.
I need you to phone my folks, I want you to tell them that I’m fine and everything’s OK, that I’m just going to go travelling for a little bit.
Потому что наши родители нищие.
Because our folks our poor.
Так, она сказала, что сбежала из дома, потому что родители ее не понимают.
I follow you. So, anyway, she tells us that she’s run away from home… on account of her folks don’t understand her.
Мои родители умерли.
Both my folks is dead.
Мои родители ненавидели друг друга.
Yeah, my folks hated each other.
Показать ещё примеры для «folks»…
родители — father and mother
Мои родители поженились прямо здесь, в мэрии.
My father and mother were married right here in the City Hall.
Мои родители хотели, чтобы я осталась в деревне и занималась хозяйством.
My father and mother wanted me to stay and work on the farm.
Она приехала из соседней долины познакомиться с моими родителями.
She had come over from the next valley for her first call on my father and mother.
Да будут сотню тысяч раз благословенны мои родители.
Friends and neighbors, I ask a hundred thousand blessings on my father and mother.
Ну, это дело ее родителей.
Why, that would be for her father and mother to decide.
Показать ещё примеры для «father and mother»…
Да, по родителям, по…
Yes, and my family and…
Родители мёртвого ребёнка и страховая компания вытрясут из тебя всё в любом суде страны.
The dead child’s family and the insurance company will take everything off your back in any court in the land.
Ей захотелось сменить обстановку, и она уехала в Безансон, к родителям.
She went to the country for a change of scene, to her family near Besançon.
Он сказал, что давно знаком с девушкой и ее родителями.
He said he knew the girl and her family a long time.
Если бы мои родители были католиками, возможно, я, как и ты, стала бы неверующей. А так — я предана своей вере.
Had my family been Catholic, I might have lapsed, like you, whereas I’m faithful.
Показать ещё примеры для «family»…
Мы поедем в Руан, — там живут мои родители, — и заключим брак в мэрии.
We shall go next week to Rouen where my father lives and be married in a registry office
Если мы не успеем… любой родитель бросил бы нас в реку.
If we don’t get each one a father from this business, we’d better throw ourselves into the river.
Ты не думаешь, что у Сибил и Пегги общие родители?
SHARE THE SAME MOTHER AND FATHER?
Дорогу, которую мой родитель вел, знаешь?
You know the road my father was cutting?
мои родители не были честными, но были бедными.
Father was a petty thief, a self-taught.
Показать ещё примеры для «father»…
родители — mom and dad
Когда твои родители приводили Грейс домой?
What time are your mom and dad bringing Gracie home?
Твой дедушка и твои родители уже давно продали все свои драгоценности.
Your grandpa, like your mom and dad, has already sold off everything of value.
Когда вы были маленьким, Вы бывали у нас с вашими родителями…
When you were little and you were coming at us with your mom and dad…
Местные полицейские, твои родители, твоя девушка.
Local police, your mom and dad, your girl.
Мои настоящие родители были богатые и красивый, но в больнице произошла ошибка, меня перепутали с другим ребенком и вот однажды раздастся стук в дверь и они появятся на пороге простирая ко мне свои рученки и скажут-«Дорогй, сокровище ты наш мы не знали.
My real mom and dad were rich… And beautiful. But there was a mix-up in the hospital…
Показать ещё примеры для «mom and dad»…
Возможно это все телеграмма от родителей я поняла, как много для меня значит моя семья, и как сильно они любят меня.
Maybe it was the telegram from home. I suddenly thought how much my family meant to me,
Теперь ты живешь дома с родителями, так? Да.
You’re living at home now, right?
Хару работала горничной в доме ее родителей.
She brought her maid Haru from her home.
Я почти всю свою зарплату отдавала родителям.
I was giving all my salary at home.
Не хочет возвращаться к родителям?
He doesn’t want to come home?
Показать ещё примеры для «home»…
Вам не кажется, что Катрин нужны родители?
Don’t you think Katrine is in need of a father and a mother?
К родителям Брендона на пару недель.
To Brandon’s mother’s place for a few weeks.
Это долг любого родителя.
You nothing of a mother’s duty.
Тебя родители так назвали?
— Did your mother name you?
Родителями его были Мария и Иосиф, бедные крестьяне.
His mother, Mary… was engaged to Joseph.
Показать ещё примеры для «mother»…
Папа… Кто мои родители?
Father… whose child am I?
Мальчиком я видел, как умерли оба моих родителя.
I saw both my parents die while I was a child.
Вы хотели бы стать родителем восемнадцатилетнего революционера? Или даже какого-нибудь террориста, а?
Would you like to have a child at eighteen who made a revolution… or maybe planted some bomb, eh?
Если возникнут проблемы с девочками, не ждите помощи от родителей.
-Yes? If you have any trouble with the children…
Вот почему у родителей такие лица.
But the reason why the curse works is because all children have brain damage. And that’s what makes the parent’s face look like that.
Показать ещё примеры для «child»…
У некоторых девочек родители сейчас обеднели
Some girls’ parents aren’t well off any more
Родителей с ними нет.
THE PARENTS AREN’T HERE.
Она переночует у нас, её родителей нет дома.
Bettina’s sleeping over. Her parents aren’t home.
Беттина не верит, что наши родители глухие.
Bettina thought that maybe our parents aren’t deaf.
А вот родители — нет.
My parents aren’t.
Показать ещё примеры для «parents aren»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- parents: phrases, sentences
- folks: phrases, sentences
- father and mother: phrases, sentences
- family: phrases, sentences
- father: phrases, sentences
- mom and dad: phrases, sentences
- home: phrases, sentences
- mother: phrases, sentences
- child: phrases, sentences
- parents aren: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «родители» на английский
nmpl
Предложения
Приглашаются родители детей, страдающих эпилепсией.
I pay tribute to the parents of children suffering from epilepsy.
Но бракосочетание устраивают родители или сваты.
Yes, but marriage is arranged by parents or the matchmaker.
После развода многие родители хотят сменить фамилию ребенку на.
Many times after a divorce, one parent will want to change a child’s name.
Но Вы как родители можете препятствовать этому.
However, you, as a parent, can prevent this from happening.
Его родители сейчас переживают болезненный развод.
And his parents… happen to be going through a bad divorce.
Послезавтра ваши родители приедут за вами.
The day after tomorrow your parents are coming to take you home.
Поэтому только соединение что они нашли их родители.
So the only connection seems to be that they’ve been found by their parents.
Сложно что-то сделать когда родители рядом.
It’s hard to get the action to happen with the parents around.
Твои родители разрешили мне тут быть.
Your parents said it was okay that I was up here.
Мои родители сильно обидели меня однажды.
My parents, they hit me pretty hard once upon a time.
Когда родители регистрированы не требуется согласие суррогатной матери.
When the parents are registered, there is no required consent from the surrogate mother.
При наличии разногласий родители вправе обратиться в суд.
If the parents have differences, they are entitled to turn to the courts.
Однако реабилитацию женщины оплачивали ее родители.
However, her parents paid for the rehabilitation of the woman.
После родов родители музыканта заключили союз.
After giving birth, the parents of the musician entered into a marriage.
Акции протеста провели родители заболевших малышей.
The protest actions were held by the parents of the sick kids.
Остальное твои родители уладят между собой.
You will do the things your parents did to each other.
Прогулочные сады и периодические ярмарки считаются родители парков.
Pleasure gardens and periodic fairs are considered to be the parents of amusement parks…
Многие родители оказываются скованными своими проблемами.
Many of the parents are caught up in their own problems.
Поэтому родители не должны курить дома.
For example, parents should not be able to smoke in the home.
Имя мальчику родители пока не выбрали.
The name of the boy’s parents have not yet chosen.
Предложения, которые содержат родители
Результатов: 95037. Точных совпадений: 95037. Затраченное время: 131 мс
родители
-
1
родители
родители
— parentРусско-английский словарь биологических терминов > родители
-
2
родители
Русско-английский синонимический словарь > родители
-
3
родители
- parents
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > родители
-
4
родители
Универсальный русско-английский словарь > родители
-
5
родители
Русско-английский политический словарь > родители
-
6
родители
Русско-английский словарь Смирнитского > родители
-
7
родители
мн.
parents* * *
* * *
fathers
folk
parents
Новый русско-английский словарь > родители
-
8
родители
Parents: father: Avdeev Vasili Anisimovich, born in 1928; mother: Avdeeva Valentina Grigoryevna, born in 1928.
Русско-английский словарь по космонавтике > родители
-
9
родители
Русско-английский словарь религиозной лексики > родители
-
10
родители
Новый большой русско-английский словарь > родители
-
11
родители
Русско-английский словарь по общей лексике > родители
-
12
родители
Американизмы. Русско-английский словарь. > родители
-
13
родители
мн
приёмные роди́тели — adoptive parents; foster parents
Русско-английский учебный словарь > родители
-
14
родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев
Универсальный русско-английский словарь > родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев
-
15
родители возлагали на юношу слишком большие надежды
Универсальный русско-английский словарь > родители возлагали на юношу слишком большие надежды
-
16
родители гордились успехами своих детей
Универсальный русско-английский словарь > родители гордились успехами своих детей
-
17
родители девчонки собирались засадить (его) в тюрьму на всю катушку
General subject:the girl ’s parents intended to press charges to the fullest
Универсальный русско-английский словарь > родители девчонки собирались засадить (его) в тюрьму на всю катушку
-
18
родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка
Универсальный русско-английский словарь > родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка
-
19
родители и их дети
Универсальный русско-английский словарь > родители и их дети
-
20
родители лучше других могут объективно оценить свои возможности
Универсальный русско-английский словарь > родители лучше других могут объективно оценить свои возможности
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Родители — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * … Сводная энциклопедия афоризмов
-
РОДИТЕЛИ — РОДИТЕЛИ, родителей, ед. нет. 1. Отец и мать (по отношению к детям). Его родители еще живы. Социальное положение родителей. 2. Предки, деды (прост.). Не хотим жить, как родители наши жили. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
родители — отец с матерью, черепа, предки, старики, кони, шнурки, родаки, черепки Словарь русских синонимов. родители отец с матерью; предки, старики (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… … Словарь синонимов
-
Родители — (угол. право) на основании ст. 164 176 ч. 1 т. X Св.закон, имеют в отношении своих детей ряд обязанностей и прав.Соответственно этому в законах уголовных определяется с одной стороныответственность Р. за неисполнение лежащих на них обязанностей и … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
родители — РОДИТЕЛИ, разг. сниж. предки, разг. сниж. старики … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
Родители — см. Алиментные обязательства родителей и детей; Восстановление в родительских правах; Защита родительских прав; … Энциклопедия права
-
РОДИТЕЛИ — лица (отец и мать), записанные в книге записей рождений в качестве таковых в отношении определенного ребенка. Таким образом, юридическое понятие родителя может не совпадать с биологическим (если, напр., имело место искусственное оплодотворение) … Юридический словарь
-
Родители — (см. Воспитание, воспитывать) … Библейская энциклопедия Брокгауза
-
РОДИТЕЛИ — РОДИТЕЛИ, ей. Отец и мать по отношению к своим детям. Р. с детьми. Помогать родителям. | прил. родительский, ая, ое. Родительская любовь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
РОДИТЕЛИ — 1) В демографии категория семейного состояния, указывает на родственные отношения тех или иных членов семьи к их детям в той же семье. При наличии в семье неск. поколений родственников по прямой линии родства Р. обычно считаются отец и мать самых … Демографический энциклопедический словарь
-
родители — родительские особи — [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики биотехнологии Синонимы родительские особи EN parents … Справочник технического переводчика
Знаешь, Алиса…
Родители Жюли получили результаты вскрытия.
И что?
You know, Alice…
Julie’s parents have had the autopsy results.
And?
Я оставляла тебе сообщение.
Ты разговаривал с моими родителями?
Слышал о результатах аутопсии?
I left messages.
You spoke to my parents?
You heard about the autopsy?
Люди должны тебя послушать.
Особенно мои родители.
Поговори с ними.
People need to hear you.
My parents especially.
Talk to them.
Дай мне передохнуть.
У меня еще есть и мои родители.
Ты так эгоцентричен.
Give me a break.
I already have parents of my own.
You’re so self-centred.
У входа в зоопарк.
Спешат те же самые родители, укутав своих детей
Все будут там, Все будут там,
At the gates of the zoo
The same hurried parents, their children wrapped up warm
It’ll all be there, it’ll all be there
Нет!
Родители пациентов, очевидно, не хотят больше быть родителями.
Ты, хитроумная сволочь.
Not!
Patients’ parents apparently don’t want to be parents anymore.
You’re a sneaky bastard.
Прости.
Мои родители очень любили друг друга.
Но после гибели моего отца при несчастном случае, моя мама стала вести себя странно.
I’m sorry.
My parents used to love each other so much.
But ever since my father died in an accident, my mom started acting strange.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
I can’t believe you’re even dressing up.
All the parents in Brady’s school dress up.
It’s fun.
— Ты видишь, что ты наделал, Кайл?
— Давай, мы должны попытаться помочь нашим глупым родителям.
— Они повсюду!
! Come on, we have to try and help our stupid parents.
They’re everywhere!
What are you boys doing?
— Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
— Наши родители застряли на крыше здания в городе.
— Вы не проберётесь в город.
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren’t getting into town!
It’s completely overrun with these things.
Время смерти…19:33.
Родители были правы.
Ребенок… без осложнений.
Time of death…1933.
The parents were right.
The baby… no further complications.
Её лечили и ей становилось лучше.
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
She received treatment, which seemed to help.
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
Уверен, люди не снимаются в порно, потому что у них есть семьи!
Но, к счастью, твои родители умерли. Мне жаль.
Мои бабушка с дедушкой тоже умерли.
Families. I bet people don’t make porno, because they have families.
But luckily, your parents are dead.
Sorry. My grandparents are dead.
Что там?
Надо поехать к родителям Гарри.
А что с Арильд?
Yes?
Then Harry’s parents at Kolbotn are taken care of.
What about Arild?
Они проткнули мне колесо.
Может стоит сказать их родителям?
Это не мои дети!
They punctured my back tyre.
I thought parents might want to know.
Not my kids.
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством в Турции.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
! I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they’ve been running a time-share scam in Turkey.
Have you any idea what it’s like to have criminals for parents?
I thought at least you were there for me.
О чем ты вообще?
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
What are you on about?
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane’s not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
Знаешь, я уверен что смогу.
И я не был запланирован, так что когда я родился моим родителям пришлось пожениться.
А они были молоды и не готовы к тому чтобы дети разрушили их жизнь.
You know, I’m pretty sure I will.
And I wasn’t planned, so when I came, my parents had to get married.
And they were too young, and not ready for a kid to screw up their lives.
Я надеюсь ты будешь сидеть тихо, пока я собирусь с мыслями.
— Джордан, У меня есть родители…
— Шууу-шууушш!
I need you to sit there silently while I mentally prepare myself.
— Jordan, I have patients—
— Shoo-shoosh!
Сделый перерыв, Джордан.
Твои родители очень плохо к тебе относились.
Вот большой секрет: они не относились ко мне плохо.
Give yourself a break, Jordan.
Your parents were really mean to you.
Here’s the big secret: they weren’t.
Я могу заехать и забрать тебя оттуда.
Хорошо, во-первых, это мои родители живут в Огайо.
Я живу сегодняшним днем.
I could swing through and pick you up.
All right, first of all, my parents live in Ohio.
I live in the moment.
Ты боялся?
Знакомить невесту с родителями, не просто.
Уж мне не говори.
Were you worried?
Introducing one’s fiancée to one’s parents is a bit fraught.
You don’t have to tell me.
Да.
Мне надо идти, здесь родители Йена.
Рад Вас видеть.
Yeah.
I should go because, uh, Ian’s parents are here.
It’s nice to see you.
— Привет. Я не знал, что ты сюда ходишь.
Просто очень долго не была, но теперь родители заставляют меня ходить каждую неделю. Вау.
Что ж, с возвращением.
I didn’t know you came here.
I haven’t been in a super long time, but, yeah, my parents used to make me go every week.
— Well, welcome back.
Нет
Родители живы?
У меня были приемные родители, я никогда не видел настояющих
no.
are your parents living?
uh, i was raised in foster care. i never really knew my parents.
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное
нет.
Don’t— just don’t,okay?
Stop talking.Stop talking.I mean it. I-I didn’t tell you because my parents‘ money has affected every single relationship in my life, and so I’ve stopped talking about it and living it— no,wait,wait.So wait. So I’ve been—
no.
До этого никто не мог превзойти Юн Ми.
— Я уверена, твои родители гордятся тобой.
— Да.
No-one had been able to beat Yun-mi before.
— I’m sure your parents will be proud.
— Yes.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
— Вы знаете, кто их родители?
— Тебя так сильно беспокоить?
The hearing’s late today and We’re first in line for the DNA.
Do you know who their parents are’?
— Do you worry about that?
Вы перебудили всех у меня дома.
— А родители Нанны больше не вспомнили?
— Я спрошу их завтра.
You’re waking the whole house
— Did the parents say any more?
— I’ll ask them tomorrow.
Это закрывает дело для нас.
Наши симпатии и сострадания с родителями девушки.
— Водитель подозреваемый?
That closes the case for us.
Our sympathy and compassion are with the girl’s parents.
— Is the driver a suspect? — No.
Показать еще
Предложения со словом «родители»
Второй урок: родители действительно имеют значение. |
So the second lesson is this: parents really matter. |
Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка. |
It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life. |
И факты показали, что наиболее значимыми являлись родители . |
The data showed that what mattered more than anything else was parents . |
Более того, даже незначительные, на первый взгляд, вещи, которые делают родители , дают хорошие результаты. |
In fact, quite small things that parents do are associated with good outcomes for children. |
Но затем мы узнали о том, как важны родители и что хорошее родительское участие помогает детям преодолеть трудности и справиться с теми неблагоприятными условиями в начале. |
But then I said that parenting matters, and that good parenting , if you can call it that, helps children beat the odds and overcome some of those early disadvantages. |
Данные показали, что даже если родители делали всё правильно — укладывали спать вовремя, читали каждый день, и всё остальное — это помогает лишь до определённого уровня. |
The data showed that even when their parents were doing everything right — putting them to bed on time and reading to them every day and everything else — that only got those children so far. |
Хорошие родители сократили разрыв в образованности между богатыми и бедными детьми лишь на 50%. |
Good parenting only reduced the educational gap between the rich and poor children by about 50 percent. |
Многие родители говорят: «Моё предназначение — растить детей». |
Many parents tell me, My purpose is raising my children. |
Мои родители управляли суфийским приходом у нас дома в Монреале. |
My parents ran a Sufi meetinghouse from our home in Montreal. |
Поэтому я решил стать тем, кем меня видели мои родители : я поступил на юридический. |
So I wanted to be the person my parents wanted me to be, so I went to law school. |
И что самое интересное — у 75 процентов учащихся родители являются руководителями высшего звена в Кремниевой долине. |
What’s really interesting about the school is that 75 percent of the kids who go there have parents who are high — level Silicon Valley tech execs. |
Её родители были беженцами из Палестины, жившие в лагере Ярмук под Дамаском. |
Her parents were Palestinian refugees living in the Yarmouk refugee camp outside Damascus. |
Сначала родители , а теперь и она покинули страну в поисках убежища. |
She was born to refugee parents , and now she’s a refugee herself in Lebanon. |
Помню, как мои родители должны были планировать элементарные вещи. |
I remember my parents had to plan for some of the simplest things. |
Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах. |
So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States. |
Как и мои родители , они хотели такого же рода возможностей. |
They wanted the same kinds of opportunities as my parents did. |
Мои родители мигрировали из Индии в Западную Африку в 1970-х годах, и я имел честь расти там. |
My parents migrated from India to West Africa in the 1970s, and I had the privilege of growing up there. |
Он учился в 8 классе средней школы, когда умерли его родители . |
He was in middle school, in the eighth grade, when his parents died. |
Мои родители родом из Тринидада и Тобаго, это самый южный из Карибских островов. |
My parents are from Trinidad and Tobago, the southernmost island in the Caribbean. |
Нас о них предупреждали родители . |
Our parents warned us about him. |
Мой отец и его родители , как и многие итальянцы, отправились в Аргентину и познали судьбу людей, оставшихся ни с чем. |
My father, my grandparents, like many other Italians, left for Argentina and met the fate of those who are left with nothing. |
Я злюсь, когда вспоминаю, как родители девочек говорили, что если бы это были дочери богатых и могущественных людей, их давно бы нашли. |
I am furious when I think about what the parents have told me, that if these were daughters of the rich and the powerful, they would have been found much earlier. |
Когда мальчик просит поесть, родители говорят дочери: Иди приготовь брату индоми. |
When the boy is hungry, the parents say to the girl, Go and cook Indomie noodles for your brother. |
А что, если бы родители с самого начала научили готовить индоми и девочку, и мальчика? |
Now, what if the parents , from the beginning, taught both the boy and the girl to cook Indomie? |
И среди прочего пользуются тем, что дети и их родители думают о происходящем там, как о нереальном. |
And take advantage of, among other things, the fact that the kids and their parents think that what happens online doesn’t actually happen. |
После моего выступления ко мне подошли родители , чья 11-летняя дочь стала жертвой груминга. |
After giving a talk, I met the parents of an 11 — year — old girl who had been a victim of grooming. |
В тот день убитые горем родители просили у нас совета, как удалить эти ролики из интернета. |
That day, her parents asked us, in tears, to tell them the magic formula for how to delete those videos from the internet. |
Ваши родители создали для вас безопасный плацдарм? |
Have you parents given you a secure base? |
В том, чтобы более широко посмотреть на данные, например, на уровень безработицы в 5%, и узнать, как эти данные меняются со временем или в зависимости от уровня образования — вот почему ваши родители хотели, чтобы вы поступили в колледж, — или как они меняются в зависимости от пола. |
So it’s about zooming out from one data point, like the unemployment rate is five percent, and seeing how it changes over time, or seeing how it changes by educational status — this is why your parents always wanted you to go to college — or seeing how it varies by gender. |
После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители , врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта. |
And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane. |
Начиная с младенчества, родители мальчиков скорее будут называть все части их тела, по меньшей мере, они скажут: это твоя пи-пи. |
Starting in infancy, parents of baby boys are more likely to name all their body parts, at least they’ll say, here’s your pee — pee. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Голландки говорили, что их врачи, учителя и родители откровенно разговаривали с ними, начиная с раннего возраста, о сексе, удовольствии и важности взаимного доверия. |
The Dutch girls said that their doctors, teachers and parents talked to them candidly, from an early age, about sex, pleasure and the importance of mutual trust. |
Более того, хотя американские родители не всегда чувствуют неловкость в разговорах о сексе, у нас есть склонность ограничивать такие разговоры исключительно темами риска и опасности, тогда как голландские родители говорят о балансе ответственности и удовольствия. |
What’s more, while American parents weren’t necessarily less comfortable talking about sex, we tend to frame those conversations entirely in terms or risk and danger, whereas Dutch parents talk about balancing responsibility and joy. |
Как родители , учителя, адвокаты и активисты мы вырастили поколение девочек, обладающих голосом, ожидающих равноправного отношения к ним дома, в учебном классе, на рабочем месте. |
As parents , teachers, advocates and activists, we have raised a generation of girls to have a voice, to expect egalitarian treatment in the home, in the classroom, in the workplace. |
Да, она была пугливой, но, что хуже, её родители тоже много беспокоились. |
And yes, the daughter was anxious, but more than that, the parents were anxious. |
Если девочки всё-таки хотели играть, родители чаще всего помогали им. |
If the little girls still wanted to play on the fire pole, a parent was very likely to assist her. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Осознав, что шанс выжить у малыша невелик, родители решили провести оставшееся у малыша время вместе с ним. |
Recognizing what little chance he had for survival, his parents chose to focus on the quality of time that they could spend together. |
Родители ходили с ним на прогулки. |
He went on hikes with his parents . |
И платят за это не родители . |
Our families don’t see a bill. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Утром в день посещений, прямо перед тем, как обеспокоенные родители врывались в ворота, директор лагеря говорил: Быстро! |
On the morning of visiting day, right before they’d let our anxious parents come barreling through the gates, our camp director would say, Quick! |
Это была самая длинная война в истории США, но информации было так мало, что учителя, с которыми мы разговаривали, говорили о том, что они не могли объяснить школьникам, что мы там делали, хотя у этих детей были родители , воевавшие и иногда умиравшие за границей. |
It was the longest war in US history, but information was so scarce that schoolteachers we spoke to told us they had trouble explaining to their students what we were doing there, when those students had parents who were fighting and sometimes dying overseas. |
Родители и педагоги тоже склонны реагировать на секстинг, не слишком задумываясь о вопросе взаимного согласия. |
Parents and educators are also responding to sexting without really thinking too much about consent. |
Учителя в лагерях и другие родители также являются частью нового общества беженцев и тоже сталкиваются с новыми проблемами. |
Refugee camp teachers and other parents are just like them — part of a new refugee community who’s struggling with new needs. |
Один — информационная листовка с общими советами и информацией, в которой сообщалось, что могли испытывать родители и дети. |
One was a parenting information leaflet that had basic advice and information that normalized to the parent what they might be experiencing, and what their child might be experiencing. |
Они усваивают, что совершать ошибки нежелательно, когда учителя или родители ждут только правильных ответов, и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их, чтобы учиться на них. |
But they learn that mistakes are undesirable inadvertently when teachers or parents are eager to hear just correct answers and reject mistakes rather than welcome and examine them to learn from them. |
Когда мы в Индии, родители всегда напоминают мне пить лишь кипячёную или бутилированную воду, потому что, в отличие от Америки, где можно просто включить кран и легко получить чистую, пригодную для питья воду, там вода часто заражена. |
Now, while in India, my parents always remind me to only drink boiled or bottled water, because unlike here in America, where I can just turn on a tap and easily get clean, potable water, in India, the water is often contaminated. |
Поэтому родители должны следить, чтобы вода, которую мы пьём, была безвредной. |
So my parents have to make sure that the water we drink is safe. |
Росла послушной, выполняя всё, что хотели её родители . |
She was obedient, she did whatever her parents wanted. |
Вышла замуж за того, кого выбрали для неё родители , даже несмотря на то, что муж постоянно избивал и насиловал её. |
She married some guy that her parents chose for her, even though he beat and raped her constantly. |
Родители свидетельствуют о чём-то поразительном. |
And parents report something astonishing. |
Но если подумать об этом сейчас и тем более в отношении человека, в контексте Хэллоуина, если родители , по сути, могут поменять генетический наряд ребёнка, не получим ли мы Франкенштейна 2,0? |
But if we think about this now and we think about it in the human context on a day like Halloween, if parents can in essence costume their children genetically, are we going to be talking about a Frankenstein 2,0 kind of situation? |
Дети, школы, воспитатели, родители : всё важно. |
Kids, schools, caregivers, parents : it’s essential. |
Но к концу месяца талоны на продовольствие заканчиваются, или родители недополучают зарплату, и денег не хватает даже на самую простую еду. |
But then by the end of the month, food stamps run out or hours get cut at work, and they don’t have the money to cover the basic cost of food. |
У них были ответственные должности, иногда собственный бизнес, дети, родители , о которых надо заботиться, общественные обязательства — очень занятые люди. |
They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments — busy, busy people. |
Я также покажу неуверенность, которую чувствуют родители . |
But I will also show you the parents ‘ uncertainties. |
Кроме того, родители сочиняли семейные легенды — легенды, чтобы рассказывать своим детям. |
So also, parents constructed family tales — tales to tell their children. |
Тем не менее, такие родители также хотели обосновать свои решения посредством легенд, которые они рассказывают. |
Yet, these parents also wanted to justify their decisions through the tales they tell. |