Перевод «рюкзак» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
рюкзак
м.р.
существительное
Склонение
мн.
рюкзаки
backpack
Рюкзак с лопатой и топором.
A backpack with a spade and an axe.
rucksack
[ˈruksæk]
Шпана закинула мой рюкзак сюда.
A kid threw my rucksack in here.
другие переводы 1
свернуть
Контексты
Рюкзак с лопатой и топором.
A backpack with a spade and an axe.
Шпана закинула мой рюкзак сюда.
A kid threw my rucksack in here.
Фотографии Локка, несущего собственный рюкзак и покупающего кофе в Starbucks — скромные действия, которым должны были бы следовать подчиненные высокопоставленных китайских чиновников — вызвали шквал интернет-сообщений, прославляющих его как добродетельного государственного служащего.
Photographs of Locke carrying his own daypack and buying coffee at Starbucks – humble acts that high-ranking Chinese officials would have underlings do – spurred a flurry of online posts celebrating him as a virtuous public servant.
Западный угол, рюкзак, черная шляпа, вперед!
West corner, backpack, black hat, go!
И потом вы одели запасной парашют, а затем — тяжелый рюкзак.
And then you put on your reserve, and then you put on your heavy rucksack.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
рюкзак — перевод на английский
Поэтому ты уговаривал меня понести мой рюкзак, да?
And you still tell me to bring my backpack, right?
Соседи сказали, что видели запачканную девушку с рюкзаком.
Neighbors said they saw a dirty girl with a backpack.
Я должен взять мой рюкзак.
I have to get my backpack.
— Здесь слишком тесно, чтобы ходить с рюкзаком.
— Too crowded in here for a backpack.
Подавленная, рассеянная… Пару раз даже забыла здесь свой рюкзак, а это точно на неё не похоже.
Pressured, absent-minded… she even left her backpack here a couple of times, and that’s certainly not like her.
Показать ещё примеры для «backpack»…
Живо, спальный мешок, рюкзак, фальшивый паспорт.
A haversack, a sleeping bag, a false passport! To Athens!
Возьми свой рюкзак.
And take your bag.
У меня в рюкзаке под кроватью.
There are some in the bag under my bed.
Мы не уверены, что твой посадочный рюкзак прикреплен.
John… we are not sure your landing bag is deployed.
— Ваш заместитель забрал все мои деньги из рюкзака.
Your deputy took all my money out of my bag.
Показать ещё примеры для «bag»…
Принеси мой рюкзак.
It’s a…bring my pack!
Можешь нести ее рюкзак.
You can carry her pack.
Положи их в свой рюкзак — пусть он найдет их, когда вернется.
Put it on his pack so he’ll find it when he gets back.
Как только ты оставишь ему деньги в рюкзаке.
After you’ve put the money on the pack.
Ну-ка надевай рюкзак, Ред.
Get your pack on, Red.
Показать ещё примеры для «pack»…
Пожалуйста, киньте мне мой рюкзак.
Throw me my rucksack, please
Отдай этому господину его рюкзак.
Give the gentleman his rucksack
— А я там и работаю… шофёром Павел, твоя очередь нести рюкзак.
— And I’m really working there… as a driver Pavlik, it’s your order to carry the rucksack.
Вот чудеса, рюкзак пропал.
Our rucksack has gone, it’s mysterious.
… …Смех смехом, а рюкзак то действительно исчез…
… — Enough to make a cat laugh, but the rucksack had really gone…
Показать ещё примеры для «rucksack»…
Бродит по Европе с рюкзаком.
Wandering around Europe with a knapsack.
— Что было у него в рюкзаке?
-What was in the knapsack?
Бросьте вы свой рюкзак, он же мешает.
Get rid of your knapsack, it’s hampering you.
— А как же мой рюкзак?
— What about my knapsack?
Плюньте вы на рюкзак.
Forget about your knapsack.
Показать ещё примеры для «knapsack»…
— Рюкзак в машине.
— Go-bag’s in the car.
А где мой рюкзак?
Where’s my go-bag?
Знаю-знаю, но в рюкзаке есть мой айпод.
— Okay, I know, I know, but my ipod is in the go-bag.
— Пора проверить рюкзак.
‘Nam go-bag, check.
Показать ещё примеры для «go-bag»…
— Сними рюкзак!
— I no can go on. — Get back!
Я ей всё скажу. Если это так, то прошу в полночь придти за моим рюкзаком.
And if we change things, you best be here at midnight … to go back.
Что насчет ее рюкзака?
W-what about her back?
— Поедешь со мной, братишка, так я понесу тебя на своем горбу, вместе с рюкзаком.
I’ll carry you and your luggage on my back.
Наказание, маленькая обувь, тяжелые рюкзаки с песком многие умирают.
It’s a punishment, if the shoes are to small, they put sandbags on their back. A lot of them die.
Показать ещё примеры для «back»…
Возьмите только свои рюкзаки.
Just take your bergens.
— Назад за рюкзаками.
— Back to the bergens.
Назад к рюкзакам!
Back to the bergens!
Рюкзаки пришлось бросить.
The bergens were binned.
У меня в рюкзаке.
Top of my bergen.
Показать ещё примеры для «bergens»…
Давай я подержу твой рюкзак.
Here, let me hold your sack.
— Рюкзак не слишком тяжелый?
— The sack not too heavy?
Рюкзак будет тебе здесь мешать.
The sack will get in your way there.
Бобби, то, что ты получаешь от Джулс алименты, больше похоже на воровство или на засовывание гордости в старый рюкзак и выбрасывание его с моста?
Bobby, does taking alimony from Jules feel more like stealing or feel more like putting your pride in a burlap sack and throwing it off a bridge?
Что это за рюкзак ты принес?
What’s that big sack you brought?
Показать ещё примеры для «sack»…
А вот, помнишь, во время экскурсии на мясную фабрику… ты сблевал прямо в свой рюкзак?
You remember the time on the field trip to the meat packing plant… and you, like, threw up all in your book bag?
А гду твой рюкзак?
Where’s your book bag?
Собери рюкзак.
Pack your book bag.
Запасная индейка в Лилином рюкзаке.
The back-up turkey is in Lily’s book bag.
Дорогая, бери рюкзак и поехали!
Honey, get your book bag. Let’s go!
Показать ещё примеры для «book bag»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- backpack: phrases, sentences
- bag: phrases, sentences
- pack: phrases, sentences
- rucksack: phrases, sentences
- knapsack: phrases, sentences
- go-bag: phrases, sentences
- back: phrases, sentences
- bergens: phrases, sentences
- sack: phrases, sentences
- book bag: phrases, sentences
рюкзак
-
1
рюкзак
Большой англо-русский и русско-английский словарь > рюкзак
-
2
рюкзак
Это то, что отваливается от игрока, когда он помрет (не голова). В нем лежат патроны и оружее которое было у него в руках во время той счастливой секнуды.
Engllish-Russian dictionary of Quake game > рюкзак
-
3
рюкзак
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > рюкзак
-
4
ранец-рюкзак
муж.;
воен. haversackБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ранец-рюкзак
-
5
pack-sack
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pack-sack
-
6
pack-sack
Новый англо-русский словарь > pack-sack
-
7
backpack
English-Russian travelling dictionary > backpack
-
8
rucksack
English-Russian dictionary of technical terms > rucksack
-
9
pack-sack
English-Russian smart dictionary > pack-sack
-
10
rucksack
English-Russian smart dictionary > rucksack
-
11
packsack
English-Russian base dictionary > packsack
-
12
backpack
рюкзак
имя существительное:глагол:
Англо-русский синонимический словарь > backpack
-
13
rucksack
Англо-русский синонимический словарь > rucksack
-
14
packsack
Англо-русский синонимический словарь > packsack
-
15
kn
- рюкзак
- кип
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kn
-
16
backpack
рюкзак, часто с лёгкой металлической рамкой (для альпинистов и туристов; в нём также носят маленьких детей)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > backpack
-
17
rucksack
English-Russian military dictionary > rucksack
-
18
backpack
English-Russian dictionary of technical terms > backpack
-
19
knapsack
English-Russian dictionary of technical terms > knapsack
-
20
ruck, rucksack
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > ruck, rucksack
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Рюкзак — постоянный спутник любого путешественника. Рюкзаками пользуются все и повсеместно в городе, на пикнике, в туристической поездке, на восхождениях, в походах. Рюкзаки были изобретены давно и за свою историю претерпели значительные изменения.… … Энциклопедия туриста
-
Рюкзак — (от нем. Rucksack заплечный мешок) специализированная … Википедия
-
РЮКЗАК — (рукзак) заплечный вещевой мешок на ремнях, стягивающийся наверху, для мелких вещей и предметов обихода и спорта, широко используемый в туристических и альпинистских походах. Рюкзаки бывают пионерские и для взрослых. Рюкзак для взрослых имеет… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
рюкзак — рукзак, вещевой мешок, сидор, заплечный мешок, ранец, рюкзачище, рюкзачок, рюкзачишко, вещмешок Словарь русских синонимов. рюкзак вещмешок, заплечный мешок; сидор (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
-
РЮКЗАК — РЮКЗАК, рюкзака, муж. (нем. Rucksack). Заплечный мешок для вещей, употр. туристами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
РЮКЗАК — РЮКЗАК, а, муж. Заплечный вещевой мешок с карманами. Туристский р. | прил. рюкзачный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
рюкзак — рюкзак, род. рюкзака и устарелое рюкзака … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
-
рюкзак — ранец вектор ранца — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации Синонимы ранецвектор ранца EN knapsackKN … Справочник технического переводчика
-
РЮКЗАК — ♥ ♠ Укладывать вещи в рюкзак найдете свое счастье вдали от дома. Пустой рюкзак означает разочарование. ↑ Представьте, что рюкзак наполнен доверху припасами … Большой семейный сонник
-
рюкзак — (нем. rucksack) особый заплечный мешок для вещей. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. рюкзак рюкзака, м. [нем. Rucksack]. Особый заплечный мешок для вещей. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 … Словарь иностранных слов русского языка
-
Рюкзак — Если вам приснился рюкзак, то счастье свое вы найдете вне круга своих друзей. Женщине, увидевшей во сне старый заплатанный рюкзак, придется приложить массу усилий, чтобы избежать бедности … Большой универсальный сонник
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «рюкзак» на английский
nm
Предложения
Ведь хороший городской рюкзак должен стоить немалых денег.
After all, a good urban backpack should be worth a lot of money.
Россиянке также пришлось отдать преступникам рюкзак с деньгами и документами.
Russian woman also had to give criminals a backpack with money and documents.
Она обработана водоотталкивающим покрытием, которое делает рюкзак пригодным для использования в дождливую погоду.
The fabric is treated with a water-repellent coating which makes the bag suitable for use in the rains.
Я закидывал мой рюкзак в грузовик.
I was putting my bag in the trunk.
Пожалуйста, я бы хотел купить рюкзак.
If you please, I would like to purchase a rucksack.
Я обнаружил, чтобы распороть рюкзак, нужна большая сила.
I am just discovering… that to cut up a rucksack… requires much of the strength.
Пища может занять много места и сделать ваш рюкзак тяжелым.
Food can take up a lot of space and make your backpack heavy.
Еще несколько лет назад слово «рюкзак» ассоциировалось со спортом и туризмом.
A few years ago, the word «backpack» was associated with sports and tourism.
Диллон всегда теряет свои задания, автобусный пропуск и рюкзак.
Dillon is always losing his assignments, bus pass, and backpack.
По цене этот рюкзак поставляется практически бесплатно.
For the price, this backpack comes almost for free.
Лучший рюкзак для путешествий также будет легким.
The best backpack for travel will also be lightweight.
Я не думал, что рюкзак исчез.
I didn’t realise that her backpack went missing.
Они подкладывали ужей в мой рюкзак.
They put a garter snake in my backpack.
Новая стрижка, джинсы, крутой рюкзак.
New haircut, got some jeans, got the cool backpack.
У меня есть полный рюкзак одежды.
Well, I have a whole backpack full of clothes.
Я положил ему в рюкзак мобильный.
I put a cell phone in his backpack.
Мы обрабатываем рюкзак, найденный на месте.
We’ve been processing the backpack found at the scene.
И мы нашли внизу подозрительный рюкзак.
And we found a suspicious backpack down below.
Я должен попробовать облегчить вверх немного мой рюкзак: тяжелое бремя.
Should I try to lighten up a bit my backpack: heavy burden.
Надо выбрать компактную и удобную сумку, лучше всего рюкзак.
It is necessary to choose a compact and convenient bag, the best backpack.
Предложения, которые содержат рюкзак
Результатов: 3273. Точных совпадений: 3273. Затраченное время: 46 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Ты сказала это с таким пренебрежением.
Может быть, мне надеть это и рюкзак, и пойти в этом костюме?
Он написал мне письмо.
You just said a mouthful there, sister.
Maybe I should wear this and a briefcase, and go as myself.
I got an e-mail from Big.
Нужно больше боеприпасов?
— Мы бросили рюкзак позади.
А твой?
Do you have any more ammo?
We left our bags.
What about yours?
Хотя, очевидно, его стоило завести
Саид, у него был рюкзак
Я хочу, чтобы она принесла его
although we obviously should.
sayid— he had a pacwith him.
i want her to retrieve it.
Иди домой, здесь тебе нечего делать
Отец прислал меня за его рюкзаком
Почему?
go on home, kid. you know you’re not supposed to be here.
my father sent me to get his pack.
why?
Мы оба знаем — ты хотел, чтобы это случилось
Поэтому ты оставил вырывчатку в рюкзаке Саида потому что хотел, чтобы я совершил задуманное
Пожалуйста, сними с него наручники, Ричард
we both know you wanted it to happen.
you left the c4 in sayid’s bag because you wanted me to make it happen.
uncuff him, please, richard.
Ты сидела одна.
С датским флагом на рюкзаке. Я предложил тебе бутылку чанга.
— Чанга?
You were sitting alone.
With a danish flag on you backbag I offered you a bottle of Chang.
— Chang?
Все, что у меня есть при себе, можно пустить в дело.
Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака.
Я надеваю то, что когда-то было… одной из моих штанин.
Now everything I brought with me can be used.
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts.
I’m going to wear what was once one of my pant legs.
Что мы можем здесь использовать, что было бы достаточно прочным?
Думаю, туристический рюкзак Джека пригодился бы.
Как далеко они находятся?
Uh, what do we use for the middle that’ll hold?
Ricky and Jake’s canvas bags would be perfect.
Well, how far are they?
Попробуем туда.
Если бы у нас не было рюкзаков, было бы легче.
— У тебя ноги мокрые!
I think you want to try the other way.
If we didn’t have these fucking packs, it would be so much easier.
-l don’t mean to laugh. -Dude, my feet are wet. Are you…
— Что за чёрт?
— Где мой рюкзак?
— Твой здесь, а где мой?
What the fuck, man?
-Where’s my pack?
-Your pack is right there. Where’s my pack?
Арахис строго запрещён во дворе.
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки…
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
The screws search our lockers, they go through our backpacks…
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
что их жизнь так тяжела.
мой рюкзак.
Онемел?
It must be because their lives are so tough.
Right, my back pack.
Is your mouth stuck?
Иди умойся.
Рюкзак в комнату…
Я сказала в комнату!
Go and wash up.
Schoolbag in your room.
In your room!
— Да.
И самое главное, настоящий рюкзак.
Вот это да.
— Yeah.
And the best part of it is, I got you a really cool backpack.
Whoa, look at that.
Нашли… еще что-нибудь?
Рюкзак.
Что в нем было?
Like what? A bag.
What was in it?
A little money.
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
» них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They’ve got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
» них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
ј причина, почему они нос€т их херню в рюкзаках за спиной, это чтобы их руки оставались свободны всЄ врем€ чтобы держать еду..
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They’ve got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
And the reason they’ve got to carry this stupid shit strapped to their backs is because their hands must remain free at all times to hold food!
«..
≈щЄ одна причина дл€ рюкзаков это чтобы эти люди могли купить ещЄ больше тупой херни!
» них недостаточно тупой херни дома!
And…
Another reason for the backpacks is these people are gonna buy even more stupid shit!
They ain’t got enough stupid shit at home!
Разве не полезно будет для его будущего иметь святую бабушку? — Ты так думаешь?
Снимай рюкзак
— Пообедаешь с нами?
Couldn’t it be useful in the future to have a saint for grandmother?
Take off your rucksack.
— Coming to lunch?
Есть еще один вопрос, который нужно решить, прежде чем мы разойдемся.
Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на
— Городской отщепенец?
There’s one more issue that must be addressed before we can adjourn.
Now, that weird, taciturn fellow who’s always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square.
— The town loner?
Мой забрала китаеза.
Перекладывайте деньги в рюкзаки. Мы должны уйти отсюда до того, как стемнеет.
За дело!
She has mine.
Transfer the cash.
Get to work!
Успокойся!
Я приду со своим рюкзаком.
Ты положишь в него деньги, я их оттуда вынесу.
How come you’ve never mentioned this before?
Even if you and I could sit down and figure out how to do this perfectly… which you and I could never do, I still wouldn’t actually do it.
I’ll go in there with my backpack… and you give the money.
Считай, что твоя одинокая задница спасена.
Вот ее рюкзак.
Так, вопрос. Ты когда-нибудь притворялась, что записываешь телефон парня?
Consider your lonely ass saved.
Here’s her backpack.
Have you ever pretended to write down a guy’s phone number?
— Макс, подожди.
Стихи в Ашином рюкзаке…
— То есть шифровка.
— Max, wait.
The poem you found in Asha’s backpack…
— You mean the coded message.
У нас есть одна зацепка.
Одни из наших видел, что на парне был рюкзак с логотипом фирмы.
Найдите его.
We do have a lead.
One of the men remembers that he was wearing a backpack with a company logo.
Find him.
То же, что и все.
Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается.
А он случайно не делает чизбургеры и не испытывает тайного желания
Same as everyone.
Just kind of skulks around with that backpack, never smiles.
Does he also make cheeseburgers and secretly harbor a desire to wear
Как мило.
Надеюсь, у тебя в рюкзаке найдётся что-нибудь съестное.
А если и так, думаешь, я с тобой делиться буду? Даже смертникам дают поесть напоследок.
Faith means believing in impossible things.
But what if the impossible really is impossible?
Do you know how many people we’ve reached on the road, touching them with our dream?
Просто я верю! Я не слушаю тебя! Ла-ла-ла!
Мне нужны рюкзаки и тот, кто их повезёт!
Сейчас будет, сэр!
You gotta hope even more and cover your ears and go, «Blah, blah!»
I’d also like a pack mule!
At once, sir! Well, you won’t listen to reason…
— Ни черта нет
— Ты думаешь, в этом рюкзаке одежда?
Ни черта подобного
I bloody am.
You think this is full of clothes?
Like hell it is.
Ты сбежать от меня хочешь, точно?
Так, тогда можешь рюкзак мой взять.
Ах ты, чёртова…
You’re just trying to run away, aren’t you?
Just to be sure, you can take my pack.
Why, you son of a…
Показать еще