- look |lʊk| — выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать, глядеть, следить, казаться
смотреть вверх — to look upwards
смотреть прямо — look directly
смотреть с горы — look from the rise
приятно смотреть — it is fair to look at
смотреть свысока — look down on
смотреть не на что — be not much to look at
смотреть в потолок — to look at the ceiling
смотреть в телескоп — to look through a telescope
проверять, смотреть — look at
пристально смотреть — to gaze / stare / look fixedly
смотреть мечтательно — look dreamily
смотреть прямо в лицо — look full in the face of
смотреть смело в лицо — look in the face
смотреть с презрением — look disdain
смотреть правде в лицо — to look things in the face
смотреть смерти в лицо — to look death in the face
смотреть сквозь пальцы — to look through one’s fingers
смотреть сквозь стекло — to look through a glass
смотреть в сторону моря — to look seaward
смотреть на вещи мрачно — to look on the dark side of things
смотреть на жизнь бодро — look on the bright side of life
смотреть кому-л. в глаза — to look smb. in the face
смотреть на кого-л., что-л. — to look at smb., smth.
смотреть [двигаться] вверх — to look [to move] upwards
смотреть опасности в глаза — to look danger in the face
смотреть косо, с недоверием — to look awry
косо смотреть на новые идеи — to look at new ideas with a jaundiced eye
смотреть назад /через плечо/ — to look backward
смотреть сквозь розовые очки — look through rose-colored spectacles
смотреть вперёд; быть готовым к будущему — to look ahead
ещё 27 примеров свернуть
- watch |wɑːtʃ| — смотреть, наблюдать, следить, бодрствовать, охранять, ждать, караулить
смотреть спектакль — to see / watch a show
смотреть телевизор — to watch television
смотреть последние известия — to watch the news
смотреть игру; наблюдать за игрой — to watch a game
смотреть телевизор /телепередачу/ — to watch telly
смотреть на него одно удовольствие — it’s a fair pleasure to watch him
ещё 3 примера свернуть
- see |siː| — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
смотреть пьесу — to see a play
смотреть фильм — see a film
заботиться; смотреть — see to it that
смотреть пьесу [фильм] — to see a play [a film]
мне тяжело на это смотреть — I cannot bear to see it
на них больно /тяжело/ смотреть — it is painful to see them
видеть вещи такими, какие они есть — to see things as they are
я не могу смотреть на такую жестокость — I cannot abide to see such cruelty
мрачно /пессимистически/ смотреть на вещи — to see through blue glasses
я не могу смотреть на это дело таким образом — I can’t see the affair in that light
смотреть сквозь розовые очки; видеть все в розовом свете — see through rose-coloured glasses
мне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицей — it annoyed me to see him guzzle roast beef and mustard
сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами — to see eye to eye
ещё 10 примеров свернуть
- view |vjuː| — смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, разглядывать, узреть
смотреть предвзято — take a jaundice view of
смотреть программу — view a program
смотреть со стороны — take a detached view
широко смотреть на вещи — to take a broad view of smth.
смотреть на со всех точек зрения — take a global view of
рассматривать /смотреть/ картины — to view pictures
смотреть сквозь розовые очки на что-л. — to take a rose-coloured view of smth.
смотреть бодро на всё, быть оптимистом — to take a sunshine view of everything
смотреть на что-л. здраво /благоразумно/ — to take a reasonable view of smth.
смотреть на что-л. пристрастно /предвзято/ — to take a jaundiced view of smth.
смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л. — to view smth. in a favourable light
смотреть на /рассматривать/ что-л. со всех точек зрения — to take a global view of smth.
смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию — to take a practical view of the situation
ещё 10 примеров свернуть
- eye |aɪ| — наблюдать, смотреть, рассматривать, пристально разглядывать
смотреть в оба — to keep one’s weather eye open
смотреть друг другу в глаза — to maintain eye contact
смотреть с любовью на кого-л. — to give the glad eye to smb. разг.
пристально смотреть на что-л. — to fix one’s eye on smth.
смотреть на кого-л. подозрительно — to eye smb. suspiciously
держать ухо востро; смотреть в оба — keep an eye cocked
сл. взглянуть или улыбнуться недоверчиво — to wink the other eye
глаз не спускать с; присматривать; смотреть за — keep an eye on
ещё 5 примеров свернуть
- behold |bɪˈhəʊld| — созерцать, видеть, смотреть, замечать
на его страдания было невозможно смотреть без ужаса — his sufferings were awful to behold
- look on |ˈlʊk ɑːn| — смотреть, считать, наблюдать, смотреть как на, считать за
- browse |braʊz| — просматривать, пролистать, смотреть, пролистывать, пастись, проглядеть
- take in |ˈteɪk ɪn| — принимать, брать, занимать, ушивать, убирать, смотреть, осматривать
- thumb |θʌm| — мусолить, листать, смотреть, загрязнить, захватать
- shepherd |ˈʃepərd| — пасти, вести, присматривать, гнать, смотреть, выгонять в поле
- thumb through — листать, смотреть
- superintend |ˌsuːpərɪnˈtend| — руководить, управлять, заведовать, надзирать, контролировать, смотреть
- supervise |ˈsuːpərvaɪz| — наблюдать, надзирать, заведовать, просматривать, смотреть
- take care of — заботиться о, обеспечивать, смотреть за, беречь, принимать нужные меры
смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л. — to take care of smb., smth.
а) заботиться о ком-л.; приютить кого-л.; обеспечить кого-л.; б) (эвф.) расправиться с кем-л. — to take care of smb.
- look through |ˈlʊk θruː| — просматривать, смотреть в, перелистать, видеть насквозь
- stare |ster| — пялиться, глазеть, поглазеть, пристально смотреть, пялить глаза
смотреть вдаль — to stare into the distance
смотреть с упрёком — to stare in reproach
безучастно смотреть — stare blankly at
смотреть в одну точку — to stare straight before oneself
смотреть прямо перед собой — to stare straight before /in front of/ one
смотреть с немым изумлением — to stare in mute amazement
смотреть в пустоту /в пространство/ — to stare into vacancy
пристально смотреть кому-л. в глаза — to stare into smb.’s eyes
смотреть широко раскрытыми глазами — to stare with wide eyes
безучастно /тупо/ смотреть на кого-л. — to stare blankly at smb.
безучастно смотреть на кого-л. / что-л. — to stare blankly at smb. / smth.
безучастно /тупо/ смотреть на кого-л. [на что-л.] — to stare blankly at smb. [at smth.]
смотреть прямо перед собой; смотреть в одну точку — stare straight before one
смотреть как баран на новые ворота; вытаращить глаза — stare like a stuck pig
ещё 11 примеров свернуть
- gaze |ɡeɪz| — посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться
смотреть в пространство — gaze into vacant space
с жадностью смотреть на что-л. — to gaze devouringly at smth.
с нежностью смотреть на кого-л. — to gaze fondly at smb.
смотреть на кого-л. с удивлением — to gaze at smb. with astonishment
смотреть невинными, честными глазами — to give a guiltless gaze
смотреть на кого-л. с удивлением [с восхищением] — to gaze at smb. with astonishment [rapture]
смотреть на кого-л. как заворожённый /зачарованный/ — to gaze on smb. like one entranced
а) смотреть пристально; уставиться; б) быть в раздумье /нерешительности/ — to stand at gaze
ещё 5 примеров свернуть
Смотрите также
смотреть — to use one’s eyes
смотреть тучей — to have a cloud on one’s brow
если смотреть со — viewed from
смотреть; глядеть — get an eyeful of
кокетливо смотреть — roll the eyes and give them thata
восхищённо смотреть — to glance admiringly
если смотреть сверху — as viewed from above
принимать парад войск — to review troops
смотреть правде в глаза — face the truth
если смотреть со стороны — as viewed from
смело смотреть в будущее — to face the future
если смотреть спереди на — when looking at the front of
смотреть в оба; не зевать — keep both eyes wide open
задумчиво смотреть вдаль — to muse upon a distant scene
смотреть кротко и грустно — to make cow eyes
смотреть опасности в лицо — to face the danger
смотреть на проблему шире — review the issue in a broader perspective
смотреть любящими глазами — to have a fond expression in one’s eyes
одинаково смотреть на вещи — be on the same wavelength
прямо смотреть в лицо фактам — to face the facts
правде надо смотреть в глаза — the truth should be faced squarely
он стал шире смотреть на вещи — his conceptions were broadened
безнадёжно смотреть на что-л. — to be hopeless about /of/ smth.
мы часто ходим смотреть балет — we patronize the ballet
смотреть за делами, вести дела — to tend to business
безнадёжно смотреть на будущее — to be hopeless for the future
говорить [смотреть] мечтательно — to speak [to look] dreamily
не зевать, смотреть в оба; ≅ держать ухо востро — to keep one’s eyes peeled
внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л. — to hang upon smb.’s lips /smb.’s words/
смотреть трудности в лицо; встречать трудность лицом к лицу; ≅ не бояться трудностей, не бегать от трудностей — to meet trouble halfway
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- overlook |ˌəʊvərˈlʊk| — игнорировать, упускать из виду, не заметить, проглядеть, пропускать
смотреть за рабочими — to overlook men at work
смотреть за работой учреждения — overlook work at an office
смотреть за рабочими [за работой учреждения] — to overlook men at work [work at an office]
- mind |maɪnd| — возражать, помнить, иметь в виду, обращать внимание, заботиться
- examine |ɪɡˈzæmɪn| — исследовать, рассматривать, проверять, обследовать, осматривать
- inspect |ɪnˈspekt| — инспектировать, осматривать, обследовать, изучать, производить осмотр
- parade |pəˈreɪd| — выставлять напоказ, шествовать, маршировать, шиковать, разгуливать
- look after — ухаживать, присмотреть
- peep out |ˈpiːp ˈaʊt| — выглядывать, проявляться
- staring |ˈsterɪŋ| — пристальный, кричащий, бросающийся в глаза, яркий, широко раскрытый
смотреть — перевод на английский
Зато смотри как их много.
But look how many there are.
Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей.
Look, I got a free catcher, I got one of Nick’s crew suspended, and I got Nick to turn his back on one of his best friends.
Смотри, они прибывают из комнаты Ковакса над лестницей.
Look, they’re coming from Corvax’s room upstairs.
что во время разговора начну смотреть в сторону или говорить в пространство… что мне внезапно позвонили и я отвлеклась на разговор.
And as you might notice while we talk, I might look other way or say things off-topic. When that happens, just think that she suddenly has to be on the phone because of an urgent call.
Теперь можешь смотреть.
You can look now.
Показать ещё примеры для «look»…
Да, смотрите.
Yes, watch.
Чувак, смотри по сторонам.
Dude, watch the paint job.
но я не могу на это смотреть!
I don’t know! Even if I get emptied of everything, I can’t just watch with my two eyes wide open!
Я не хочу смотреть это.
I don’t want to watch it.
Я не могу смотреть на это.
I can’t watch it.
Показать ещё примеры для «watch»…
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.
Здесь не на что смотреть!
Nothing to see here!
Здесь не на что смотреть!
There’s nothing to see here, okay?
«Я не собираюсь стоять и смотреть на то, что с тобой обращаются вот так -»
«I’m not going to stand by and see you treated like this any longer…»
— Смотри сама.
See for yourself.
Показать ещё примеры для «see»…
А ты, слепой, чего смотришь?
What are you staring at, blind man?
— Что смотрите?
-What are you staring at?
Что вы смотрите?
What are you staring at?
Она стояла и смотрела на меня.
She stood staring at me.
Этот вопрос буквально смотрел мне в глаза.
There was my question staring at me.
Показать ещё примеры для «staring at»…
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
Your Excellency, the eyes of the world are upon you.
Я не знаю, какая сейчас погода, потому что смотрю сейчас только на тебя, дорогая.
I don’t know if it’s cloudy or bright ‘Cause I only have eyes For you, dear
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя.
The moon may be high But I can’t see a thing in the sky ‘Cause I only have eyes
Миллионы людей пройдут мимо и исчезнут из вида, но я буду смотреть только на тебя.
Maybe millions of people go by But they all disappear from view And I only have eyes
Потому что я могу смотреть только на тебя.
‘Cause I only have eyes For you
Показать ещё примеры для «eyes»…
Только смотри не попадись
Don’t get caught
— Смотри, не забывай, босс:
— Don’t forget to remember, boss.
Ты смотри у меня, веди себя прилично.
Don’t do nothing you wouldn’t want me to hear about.
Не смотри на нас так, Джеффри! Возьми назад свои слова!
Don’t sound like one carved in granite, Jaffrey .. say you are mistaken.
Только скажите честно, не смотрите на меня.
I want your honest opinion. Don’t let me influence you.
Показать ещё примеры для «don»…
Смотрите вверх.
Now look up.
Смотри, что ты наделала.
Now look what you went and done.
Смотри, что наделала.
Now look what you’ve done.
Смотри, Горлопис.
Now look, Garlopis.
— Смотри. Человек оформляет полис.
Now look, Walter.
Показать ещё примеры для «now look»…
Это смотря где я.
It depends on where I am.
Смотря как будем работать.
Depends on how hard we work.
Смотря что искать.
Depends on what you’re looking for.
— Смотря, кто такие они.
— Depends on who they were.
Это смотря что вы понимаете под паникой.
This, then, depends on your definition of panic.
Показать ещё примеры для «depends on»…
Смотри какой клёвый.
Hey, you’re cool.
Эдди, смотри, они хотят выкинуть нас отсюда.
Hey, Eddie, look, they’re gonna put us out of here. What?
Не смотри на меня!
Hey, don’t look! This is not the right time.
Смотрите, чтоб не сгорела.
— Hey, the cops are wise to Tommy.
Показать ещё примеры для «hey»…
— Твоя проблема в том, что ты не смотришь фактам в лицо.
— Your trouble is you won’t face facts.
И как только вы можете смотреть мне в глаза?
I don’t see how you have the gall to face me!
Как быть? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
How can I ever face Bruce again?
Я не смогу смотреть ему в лицо.
I can’t face him.
Но ты не станешь смотреть правде в лицо.
But you just won’t face things.
Показать ещё примеры для «face»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- look: phrases, sentences
- watch: phrases, sentences
- see: phrases, sentences
- staring at: phrases, sentences
- eyes: phrases, sentences
- don: phrases, sentences
- now look: phrases, sentences
- depends on: phrases, sentences
- hey: phrases, sentences
- face: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «смотреть» на английский
Предложения
2835
2401
1784
1536
1499
1397
Не хочешь смотреть какую-то передачу — переключи канал.
If you don? t want to watch a show, change the channel.
Подними руку и твои дружки будут смотреть бейсбол.
Just raise your hand up, and your buddies can watch the baseball game on…
Из-за всех темных элементов пользователь вынужден смотреть на дизайн.
Because of all the dark elements, the user is forced to look at the design.
Ребенок перестает смотреть на мир глазами родителей.
The child stops to look at the world through the eyes of parents.
Нельзя было разрешать смотреть ему ужастики.
And you shouldn’t have let him see something so scary.
Приятно смотреть на растущие цифры наших продаж.
Of course, we’re pleased to see that our sales figures are growing.
Стараюсь снова не смотреть на тебя.
I’m making sure I don’t look at you again.
Мне не стоит смотреть подобное учитывая моё заболевание.
It’s really not appropriate for me to be seeing this… considering my condition.
Но сразу предупреждаю, смотреть на покойников тяжело.
I just want to warn you, seeing a lifeless body can be very difficult.
Мы будем смотреть на них одновременно.
We’ll both be looking at them at the same time.
Всегда нужно смотреть на первоисточник этой трагедии.
It is always necessary to look at the primary source of the tragedy.
Измерение ритма позволяет смотреть намного шире.
The effect of the rim is to make it look far deeper.
Поэтому остается только смотреть на остальной мир.
So now, they could just look at the rest of the world.
Большую часть контента можно смотреть бесплатно.
However, you can watch most of its content for free.
Поэтому важно такие вещи смотреть в оригинале.
That is why it is important to see his pictures in the original.
Оздоравливаться и смотреть любимый фильм можно одновременно.
Luckily he could drill and watch a favorite movie at the same time.
Можно смотреть на жизнь прибрежных деревень.
This is where you can see the life of the coastal village.
Поэтому не удаётся всё время смотреть в камеру.
Because I won’t be able to look at the camera the entire time.
Учтите это, если решите смотреть.
Be aware of that if you decide to take a look.
Ни одну программу смотреть не хотелось.
I didn’t even want to watch any of the programs.
Предложения, которые содержат смотреть
Результатов: 76906. Точных совпадений: 76906. Затраченное время: 183 мс
- look |lʊk| — выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать, глядеть, следить, казаться
смотреть вверх — to look upwards
смотреть прямо — look directly
смотреть с горы — look from the rise
приятно смотреть — it is fair to look at
смотреть свысока — look down on
смотреть не на что — be not much to look at
смотреть в потолок — to look at the ceiling
смотреть в телескоп — to look through a telescope
проверять, смотреть — look at
пристально смотреть — to gaze / stare / look fixedly
смотреть мечтательно — look dreamily
смотреть прямо в лицо — look full in the face of
смотреть смело в лицо — look in the face
смотреть с презрением — look disdain
смотреть правде в лицо — to look things in the face
смотреть смерти в лицо — to look death in the face
смотреть сквозь пальцы — to look through one’s fingers
смотреть сквозь стекло — to look through a glass
смотреть в сторону моря — to look seaward
смотреть на вещи мрачно — to look on the dark side of things
смотреть на жизнь бодро — look on the bright side of life
смотреть кому-л. в глаза — to look smb. in the face
смотреть на кого-л., что-л. — to look at smb., smth.
смотреть [двигаться] вверх — to look [to move] upwards
смотреть опасности в глаза — to look danger in the face
смотреть косо, с недоверием — to look awry
косо смотреть на новые идеи — to look at new ideas with a jaundiced eye
смотреть назад /через плечо/ — to look backward
смотреть сквозь розовые очки — look through rose-colored spectacles
смотреть вперёд; быть готовым к будущему — to look ahead
ещё 27 примеров свернуть
- watch |wɑːtʃ| — смотреть, наблюдать, следить, бодрствовать, охранять, ждать, караулить
смотреть спектакль — to see / watch a show
смотреть телевизор — to watch television
смотреть последние известия — to watch the news
смотреть игру; наблюдать за игрой — to watch a game
смотреть телевизор /телепередачу/ — to watch telly
смотреть на него одно удовольствие — it’s a fair pleasure to watch him
ещё 3 примера свернуть
- see |siː| — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
смотреть пьесу — to see a play
смотреть фильм — see a film
заботиться; смотреть — see to it that
смотреть пьесу [фильм] — to see a play [a film]
мне тяжело на это смотреть — I cannot bear to see it
на них больно /тяжело/ смотреть — it is painful to see them
видеть вещи такими, какие они есть — to see things as they are
я не могу смотреть на такую жестокость — I cannot abide to see such cruelty
мрачно /пессимистически/ смотреть на вещи — to see through blue glasses
я не могу смотреть на это дело таким образом — I can’t see the affair in that light
смотреть сквозь розовые очки; видеть все в розовом свете — see through rose-coloured glasses
мне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицей — it annoyed me to see him guzzle roast beef and mustard
сходиться во взглядах, полностью соглашаться; смотреть одними глазами — to see eye to eye
ещё 10 примеров свернуть
- view |vjuː| — смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, разглядывать, узреть
смотреть предвзято — take a jaundice view of
смотреть программу — view a program
смотреть со стороны — take a detached view
широко смотреть на вещи — to take a broad view of smth.
смотреть на со всех точек зрения — take a global view of
рассматривать /смотреть/ картины — to view pictures
смотреть сквозь розовые очки на что-л. — to take a rose-coloured view of smth.
смотреть бодро на всё, быть оптимистом — to take a sunshine view of everything
смотреть на что-л. здраво /благоразумно/ — to take a reasonable view of smth.
смотреть на что-л. пристрастно /предвзято/ — to take a jaundiced view of smth.
смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л. — to view smth. in a favourable light
смотреть на /рассматривать/ что-л. со всех точек зрения — to take a global view of smth.
смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию — to take a practical view of the situation
ещё 10 примеров свернуть
- eye |aɪ| — наблюдать, смотреть, рассматривать, пристально разглядывать
смотреть в оба — to keep one’s weather eye open
смотреть друг другу в глаза — to maintain eye contact
смотреть с любовью на кого-л. — to give the glad eye to smb. разг.
пристально смотреть на что-л. — to fix one’s eye on smth.
смотреть на кого-л. подозрительно — to eye smb. suspiciously
держать ухо востро; смотреть в оба — keep an eye cocked
сл. взглянуть или улыбнуться недоверчиво — to wink the other eye
глаз не спускать с; присматривать; смотреть за — keep an eye on
ещё 5 примеров свернуть
- behold |bɪˈhəʊld| — созерцать, видеть, смотреть, замечать
на его страдания было невозможно смотреть без ужаса — his sufferings were awful to behold
- look on |ˈlʊk ɑːn| — смотреть, считать, наблюдать, смотреть как на, считать за
- browse |braʊz| — просматривать, пролистать, смотреть, пролистывать, пастись, проглядеть
- take in |ˈteɪk ɪn| — принимать, брать, занимать, ушивать, убирать, смотреть, осматривать
- thumb |θʌm| — мусолить, листать, смотреть, загрязнить, захватать
- shepherd |ˈʃepərd| — пасти, вести, присматривать, гнать, смотреть, выгонять в поле
- thumb through — листать, смотреть
- superintend |ˌsuːpərɪnˈtend| — руководить, управлять, заведовать, надзирать, контролировать, смотреть
- supervise |ˈsuːpərvaɪz| — наблюдать, надзирать, заведовать, просматривать, смотреть
- take care of — заботиться о, обеспечивать, смотреть за, беречь, принимать нужные меры
смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л. — to take care of smb., smth.
а) заботиться о ком-л.; приютить кого-л.; обеспечить кого-л.; б) (эвф.) расправиться с кем-л. — to take care of smb.
- look through |ˈlʊk θruː| — просматривать, смотреть в, перелистать, видеть насквозь
- stare |ster| — пялиться, глазеть, поглазеть, пристально смотреть, пялить глаза
смотреть вдаль — to stare into the distance
смотреть с упрёком — to stare in reproach
безучастно смотреть — stare blankly at
смотреть в одну точку — to stare straight before oneself
смотреть прямо перед собой — to stare straight before /in front of/ one
смотреть с немым изумлением — to stare in mute amazement
смотреть в пустоту /в пространство/ — to stare into vacancy
пристально смотреть кому-л. в глаза — to stare into smb.’s eyes
смотреть широко раскрытыми глазами — to stare with wide eyes
безучастно /тупо/ смотреть на кого-л. — to stare blankly at smb.
безучастно смотреть на кого-л. / что-л. — to stare blankly at smb. / smth.
безучастно /тупо/ смотреть на кого-л. [на что-л.] — to stare blankly at smb. [at smth.]
смотреть прямо перед собой; смотреть в одну точку — stare straight before one
смотреть как баран на новые ворота; вытаращить глаза — stare like a stuck pig
ещё 11 примеров свернуть
- gaze |ɡeɪz| — посмотреть, пристально глядеть, пристально смотреть, вглядываться
смотреть в пространство — gaze into vacant space
с жадностью смотреть на что-л. — to gaze devouringly at smth.
с нежностью смотреть на кого-л. — to gaze fondly at smb.
смотреть на кого-л. с удивлением — to gaze at smb. with astonishment
смотреть невинными, честными глазами — to give a guiltless gaze
смотреть на кого-л. с удивлением [с восхищением] — to gaze at smb. with astonishment [rapture]
смотреть на кого-л. как заворожённый /зачарованный/ — to gaze on smb. like one entranced
а) смотреть пристально; уставиться; б) быть в раздумье /нерешительности/ — to stand at gaze
ещё 5 примеров свернуть
Смотрите также
смотреть — to use one’s eyes
смотреть тучей — to have a cloud on one’s brow
если смотреть со — viewed from
смотреть; глядеть — get an eyeful of
кокетливо смотреть — roll the eyes and give them thata
восхищённо смотреть — to glance admiringly
если смотреть сверху — as viewed from above
принимать парад войск — to review troops
смотреть правде в глаза — face the truth
если смотреть со стороны — as viewed from
смело смотреть в будущее — to face the future
если смотреть спереди на — when looking at the front of
смотреть в оба; не зевать — keep both eyes wide open
задумчиво смотреть вдаль — to muse upon a distant scene
смотреть кротко и грустно — to make cow eyes
смотреть опасности в лицо — to face the danger
смотреть на проблему шире — review the issue in a broader perspective
смотреть любящими глазами — to have a fond expression in one’s eyes
одинаково смотреть на вещи — be on the same wavelength
прямо смотреть в лицо фактам — to face the facts
правде надо смотреть в глаза — the truth should be faced squarely
он стал шире смотреть на вещи — his conceptions were broadened
безнадёжно смотреть на что-л. — to be hopeless about /of/ smth.
мы часто ходим смотреть балет — we patronize the ballet
смотреть за делами, вести дела — to tend to business
безнадёжно смотреть на будущее — to be hopeless for the future
говорить [смотреть] мечтательно — to speak [to look] dreamily
не зевать, смотреть в оба; ≅ держать ухо востро — to keep one’s eyes peeled
внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л. — to hang upon smb.’s lips /smb.’s words/
смотреть трудности в лицо; встречать трудность лицом к лицу; ≅ не бояться трудностей, не бегать от трудностей — to meet trouble halfway
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- overlook |ˌəʊvərˈlʊk| — игнорировать, упускать из виду, не заметить, проглядеть, пропускать
смотреть за рабочими — to overlook men at work
смотреть за работой учреждения — overlook work at an office
смотреть за рабочими [за работой учреждения] — to overlook men at work [work at an office]
- mind |maɪnd| — возражать, помнить, иметь в виду, обращать внимание, заботиться
- examine |ɪɡˈzæmɪn| — исследовать, рассматривать, проверять, обследовать, осматривать
- inspect |ɪnˈspekt| — инспектировать, осматривать, обследовать, изучать, производить осмотр
- parade |pəˈreɪd| — выставлять напоказ, шествовать, маршировать, шиковать, разгуливать
- look after — ухаживать, присмотреть
- peep out |ˈpiːp ˈaʊt| — выглядывать, проявляться
- staring |ˈsterɪŋ| — пристальный, кричащий, бросающийся в глаза, яркий, широко раскрытый
Елена Хлопенко
Гений
(86567)
10 лет назад
Смотря про что пишите.
Если смотреть телевизор, то только to WATCH TV
Если смотреть фильм — to watch или see a film
Если смотреть в окно — to look through the window
При этом данные начальные формы нужно поставить в соответствующую видо-временную форму.
Например —
I watch TV every day. — Present Simple, так действие происходит обычно, постоянно, регулярно
I am watching a film now. — Present Continuous, так как действие происходит в данный момент.
I watched this film last month. — Past Simple, так как речь идёт о действии, которое совершилось в указанный момент в прошлом
I’ve already seen this film. — Я уже видел этот фильм. — Present Perfect, так как важен результат, опыт к настоящему моменту.
I’ll watch this film tomorrow. — Future Simple, так как действие произойдёт в будущем.
Ну и так далее….
Русский зритель привык к сопливым мексиканским сериалам, что по сути является мылом. И хорошо, что нам перепадает часть достойных буржуйских сериалов, которые сделаны очень качественно и их можно смотреть.
А так как сериал сериалу — рознь, соответственно и перевод будет в зависимости от уровня контента, разный.
TV show / TV series — называются сериалы уровня: ‘Dr House’, ‘Person of Interest’, ‘Downtown Abbey’, ‘Sherlock’. Отличные сериалы с продуманным сценарием, великолепной игрой актеров, шикарным дубляжом.
Sketch — короткие смешные ролики: «6 кадров», «Я сама», «Счастливы вместе».
Sitcom — Ситком — комедийный сериал: «Friends», «Alf» — «Друзья», «Альф», «Папины дочки».
Soap opera / soap — мыло уровня: «Рабыня Изаура», «Богатые тоже плачут», «Санта Барбара», «Дикая Роза». Несмотря на низкое качество контента, в 90-е годы, это были первые ласточки мыльных опер, которые смотрели все.
Как по английски называются сезоны сериалов
Episode — серия.
Season — сезон.
Виды фильмов
Action film — боевик
Adventure — приключенческий
Animation / animated film / cartoon — мультфильм
Biographical — биографический
Black (dark) comedy — черная комедия
Comedy — комедия
Documentary — документальный
Drama — драма
Educational — образовательный, учебный
Fantasy — фэнтези
Fiction — фантастика
Foreign film — зарубежный фильм
Feature film — художественный фильм (полнометражный)
Fairy tale — фильм-сказка
Historical — исторический
Horror — фильм ужасов
Melodrama / weepy / tear-jerker — мелодрама
Musical — мюзикл
Mystery / suspense — детектив
Psychological — психологический
Romance / romantic comedy — романтический фильм
Scientific — научный
Science fiction — научная фантастика
Silent film — немое кино
Thriller — триллер
War film — военный
Western – вестерн
С артиклем или без?
Примеры:
I’m wathing tv series now.
Я сейчас смотрю сериал.
What TV show should I watch now?
Какой бы сериальчик мне сейчас посмотреть?
I love the sitcom The League on FX.
Обожаю ситком «Лига».
The series’ main character is Dr. Gregory House (Hugh Laurie).
Герой сериала, доктор Хауз (Хью Лори).
The show received numerous awards.
Сериал получил многочисленные награды.
Как пишется Ютуб – над этим сакраментальным вопросом блогеры задумываются постоянно. В комментариях к роликам идут бурные обсуждения этого англоязычного термина. Слово заимствованное, поэтому следует разобраться в этимологии. Мнение о том, что оба варианта верные, ошибочно.
Откуда произошло слово?
Термин перекочевал к нам из английского языка. Первая часть, “you”, переводится как “ты” или “вы”. Со второй частью, “tube”, всё гораздо интереснее. Дословный перевод этой части на русский – “телевизор” или “труба”. Первоначально речь шла о хостинге, на котором содержатся видео для домашнего просмотра. Суть термина не изменилась, но о произношении в Рунете постоянно ведутся споры. Правильный ответ – в следующем разделе.
Как правильно пишется слово “Ютуб”
При словесном анализе термина будем пользоваться транслитерацией. Речь идет о графическом образе, который передается собеседнику визуальными средствами. Говорить и писать следует, опираясь на изложенные в нашей статье принципы. Есть три варианта написания, которые пользователи предпочитают оставлять в комментариях:
- “Ютьюб”;
- “Ютуб”;
- “Ютюб”.
Сразу оговоримся, что над нормированием написания и произношения филологи пока не задумывались. Мы знаем, как пишется “Ютуб” на английском, – “YouTube”. Это слово предпочитают добавлять в описания к роликам грамотные блогеры. Опираясь на принципы транслитерации, отметим, что лишь два варианта верны. Это “Ютуб” и “Ютюб”. Всё остальное – от лукавого. Читайте дальше, чтобы узнать о важном филологическом правиле.
Как пишется “Ютуб-канал”
На хостинге при продвижении текст играет значимую роль. И если по нормам русского языка “Ютуб-канал” пишется с прописной буквы и через дефис, то в тегах ситуация иная. Поисковые машины не различают дефисы, для них термин разделится на два разных слова. Отсюда вывод – прописывайте в тегах слова “канал” и “Ютуб” раздельно. Заглавные буквы тоже не играют роли, так что пишите все ключи строчными символами. А вот текст описания следует продумать детально, поскольку его читают люди.
Правило написания
Переходим к правилу написания, о котором мы говорили выше. Переводить иностранные термины на русский не нужно – они переносятся “на бумагу” посредством транслитерации и транскрипции. Проблема в том, что русскоязычные словари пока не содержат упомянутый неологизм. Как пишется “Ютуб”, мы узнаем спустя годы, когда современные энциклопедии и словари будут отредактированы.
Частые ошибки при написании
Мы выяснили, что четких критериев при написании термина пока нет, но существуют рекомендации филологов. Получается, ошибочных написаний не существует? Примерно так и получается. Поэтому мы приведем несколько примеров “грамотного” употребления неологизма:
- На хостинге “Ютюб” я обнаружил увлекательный ролик.
- На портале “Ютуб” вы можете загружать, просматривать, оценивать и комментировать видеоролики.
- Хорошего контента на “Ютубе” хватает.
- Чтобы зарабатывать “Ютубом”, надо изучить систему продвижения.
Как видите, доминируют две версии написания. Термин склоняется, но не во всех случаях. Учитывайте эти нюансы, общаясь с другими пользователями. Грамотных комментаторов уважают.
На этой странице у вас есть возможность смотреть как пишется слово по английски онлайн без задержек
Как будет СМОТРЕТЬ по-английски, перевод
Смотреть
Смотреть — несовер. — смотреть; совер. — посмотреть 1) без доп. (на кого-л./что-л.) look; look (at); gaze (at), stare (at) (пристально) 2) (что-л.) (о книге, журнале и т.п.) look through 3) (что-л.) see (о кинофильме, пьесе и т.п.); watch (о скачках, телевизионной передаче) 4) (кого-л./что-л.) (производить осмотр) examine, inspect (о больном); parade (о войсках) 5) (за кем-л./чем-л.) ; разг. (присматривать) look (after) 6) (на кого-л./что-л.) ; только несовер.; разг. (брать с кого-л. пример) follow smb.’s example 7) (на что-л.; во что-л.) ; только несовер. (быть обращенным) look (into/on/over) (кем-л./чем-л.) ; только несовер. (иметь вид) look like 9) без доп.; только несовер. (виднеться) peep out ∙ смотри ≈ (берегись) look out!, take care! смотри у меня! ≈ you dare! смотря как, смотря когда ≈ it depends; according (to) смотря по ≈ depending on смотреть сквозь пальцы на что-л. ≈ to look through one’s fingers at smth.; to wink at smth. смотреть в оба ≈ to keep one’s eyes open/skinned, to be on one’s guard; to be all eyes смотреть косо ≈ to frown (up)on smb. смотреть сверху вниз, смотреть свысока ≈ to look down on smb. смотреть снизу вверх ≈ to look up to smb.
, посмотреть 1. (на, в вн. ) look (at, into) (тж. перен.) ; (пристально) gase (at, into); ~ в окно (изнутри) look out of the window; (снаружи) look through the window; ~ на часы look at one`s watch; ~ вдаль gaze/stare into the distance; ~ кому-л. (прямо) в глаза look smb. (straight) in the eye, face smb. ; ~ под ноги look where one is going; ~ вперёд look ahead; ~ в будущее face the future, look ahead; 2. (в вн.; пользоваться оптическими приборами) look (through), use (smth.) ; ~ в телескоп look through а telescope; 3. (на вн.; относиться каким-л. образом ) regard (smth.) , look (at); как вы смотрите на это? what is your opinion?, what do you think of it?; 4. (на вн.; обращать внимание) take* notice (of); что на него ~! never mind him!; 5. (на вн.; принимать за кого-л., что-л.) regard (smb., smth.) , treat (smb., smth.) ; ~ на кого-л. как на… regard smb. as…; смотрите на меня теперь как на вашего отца treat me as your father; 6. (за тв.; заботиться) look (after), take* care (of); ~ порядком keep* order; ~ за работами superintend the work; ~ за домом look after the house; ~ за детьми look after the children; 7. (вн.; осматривать с целью ознакомления) look over (smth.) , have* a look (at); ~ новую квартиру look over a new flat; 8. (вн.; знакомиться с содержанием чего-л.) look (at, through); ~ рукопись look through a manuscript; ~ книгу look at a book; 9. (вн.; быть зрителем) see* (smth.) ; ~ новый фильм see* а new film; 10. (вн.; больных) examine (smb., smth.) ; 11. тк. несов. (на, в вн.; быть обращенным ) look out (on), look on (to), overlook (smth.) ; 12. тк. несов. : ~ волком scowl; 13. тк. несов. : смотри(те)! look!; (берегитесь) look out!; (будьте осторожны) take care; смотри(те) не забудь(те), не упади(те) и т. д. mind you don`t forget, fall, etc. ; надо было раньше ~ you should have thought about that before; ~ в оба keep* one`s eyes open; ~ не на что it (he, she, etc. ) is not worth looking at; ~ с надеждой на кого-л. , что-л. place one`s hopes in smb. , smth. ; ~ опасности в глаза look danger in the face; смотря как it depends; смотря где, когда it depends where, when; смотря no чему-л. according to smth. ; смотря пo обстоятельствам that depends on the circumstances; куда он смотрит? what`s he thinking of? ~ся, посмотреться 14. (в вн.) look at oneself (in), examine oneself (in); ~ся в зеркало look at one self in the glass; 15. тк. несов. безл. be* acceptable to the eye; фильм хорошо смотрится the film is visually effective; 16. тк. несов. разг. (производить впечатление) produсe an effect, look effective.
Дополнительно
- Слова из слова «смотреть»
- Рифма к слову «смотреть»
- Значение слова «смотреть»
- Ассоциации к слову «смотреть»
- Синонимы к слову «смотреть»
- Разбор по составу слова «смотреть»
- Разбор слова «смотреть»
- Перевод на немецкий «смотреть»
Комментарии
Как будет «смотреть» по-английски? Перевод слова «смотреть»
Смотреть — несовер. — смотреть; совер. — посмотреть
1
без доп. (на кого-л./что-л.) look; look (at); gaze (at), stare (at) (пристально)
2
(что-л.) (о книге, журнале и т.п.) look through
3
(что-л.) see (о кинофильме, пьесе и т.п.); watch (о скачках, телевизионной передаче)
4
(кого-л./что-л.) (производить осмотр) examine, inspect (о больном); parade (о войсках)
5
(за кем-л./чем-л.) ; разг. (присматривать) look (after)
6
(на кого-л./что-л.) ; только несовер.; разг. (брать с кого-л. пример) follow smb.’s example
7
(на что-л.; во что-л.) ; только несовер. (быть обращенным) look (into/on/over)
8
(кем-л./чем-л.) ; только несовер. (иметь вид) look like
9
без доп.; только несовер. (виднеться) peep out ∙ смотри ≈ (берегись) look out!, take care! смотри у меня! ≈ you dare! смотря как, смотря когда ≈ it depends; according (to) смотря по ≈ depending on смотреть сквозь пальцы на что-л. ≈ to look through one’s fingers at smth.; to wink at smth. смотреть в оба ≈ to keep one’s eyes open/skinned, to be on one’s guard; to be all eyes смотреть косо ≈ to frown (up)on smb. смотреть сверху вниз, смотреть свысока ≈ to look down on smb. смотреть снизу вверх ≈ to look up to smb.
, посмотреть
1
(на, в вн. ) look (at, into) (тж. перен.) ; (пристально) gase (at, into); ~ в окно (изнутри) look out of the window; (снаружи) look through the window; ~ на часы look at one`s watch; ~ вдаль gaze/stare into the distance; ~ кому-л. (прямо) в глаза look smb. (straight) in the eye, face smb. ; ~ под ноги look where one is going; ~ вперёд look ahead; ~ в будущее face the future, look ahead;
2
(в вн.; пользоваться оптическими приборами) look (through), use (smth.) ; ~ в телескоп look through а telescope;
3
(на вн.; относиться каким-л. образом ) regard (smth.) , look (at); как вы смотрите на это? what is your opinion?, what do you think of it?;
4
(на вн.; обращать внимание) take* notice (of); что на него ~! never mind him!;
5
(на вн.; принимать за кого-л., что-л.) regard (smb., smth.) , treat (smb., smth.) ; ~ на кого-л. как на… regard smb. as…; смотрите на меня теперь как на вашего отца treat me as your father;
6
(за тв.; заботиться) look (after), take* care (of); ~ порядком keep* order; ~ за работами superintend the work; ~ за домом look after the house; ~ за детьми look after the children;
7
(вн.; осматривать с целью ознакомления) look over (smth.) , have* a look (at); ~ новую квартиру look over a new flat;
8
(вн.; знакомиться с содержанием чего-л.) look (at, through); ~ рукопись look through a manuscript; ~ книгу look at a book;
9
(вн.; быть зрителем) see* (smth.) ; ~ новый фильм see* а new film; 1
0
(вн.; больных) examine (smb., smth.) ; 1
1
тк. несов. (на, в вн.; быть обращенным ) look out (on), look on (to), overlook (smth.) ; 1
2
тк. несов. : ~ волком scowl; 1
3
тк. несов. : смотри(те)! look!; (берегитесь) look out!; (будьте осторожны) take care; смотри(те) не забудь(те), не упади(те) и т. д. mind you don`t forget, fall, etc. ; надо было раньше ~ you should have thought about that before; ~ в оба keep* one`s eyes open; ~ не на что it (he, she, etc. ) is not worth looking at; ~ с надеждой на кого-л. , что-л. place one`s hopes in smb. , smth. ; ~ опасности в глаза look danger in the face; смотря как it depends; смотря где, когда it depends where, when; смотря no чему-л. according to smth. ; смотря пo обстоятельствам that depends on the circumstances; куда он смотрит? what`s he thinking of? ~ся, посмотреться 1
4
(в вн.) look at oneself (in), examine oneself (in); ~ся в зеркало look at one self in the glass; 1
5
тк. несов. безл. be* acceptable to the eye; фильм хорошо смотрится the film is visually effective; 1
6
тк. несов. разг. (производить впечатление) produсe an effect, look effective.
Многие знают, что слово «смотреть» на английский язык переводится как look, но встречается еще и see. Некоторые слышали о глаголах glance и gaze. Какой же из них выбрать? Расскажем в этой статье, в чем разница между look, see и watch и какие есть синонимы к этим глаголам.
Мы привыкли считать, что наш родной русский язык невероятно богат на синонимы. Однако один из самых распространенных в мире языков — английский — тоже может похвастаться большим разнообразием схожих по значению слов, которые дополняют и украшают речь. Прочитав статью, вы расширите свой словарный запас, а также узнаете, в чем принципиальная разница между look, see и watch.
1. Глагол to see
Глагол see означает «видеть», «смотреть», он указывает на физическую возможность что-либо видеть.
Can I see your driving license? — Я могу посмотреть на ваши водительские права?
I can’t see anybody without appropriate glasses. — Без подходящих очков я не могу никого увидеть.
Также к распространенным значениям глагола see относятся «видеться», «встречаться»; «быть в отношениях».
I’m seeing my boss tomorrow. — Я завтра встречусь с начальником.
I live in another city, but we see each other once a month. — Я живу в другом городе, но мы видимся раз в месяц.
Are you seeing anyone now? — Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
Другое распространенное значение глагола see — «понимать что-то».
I can see what you mean but I have a different view on it. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, но моя точка зрения другая.
Еще одно значение see — «проводить кого-то», оно часто встречается в повседневной речи и фильмах.
I’ll see you home. — Я провожу тебя до дома.
Давайте рассмотрим устойчивые выражения со словом see.
Выражение | Пример |
---|---|
not to see beyond the end of one’s nose — думать только о себе, не замечая того, что происходит вокруг | She is very selfish — she doesn’t see beyond the end of her nose. — Она очень эгоистичная, не видит ничего дальше своего носа. |
to see the back of smb — не иметь больше дела с кем-то неприятным | All managers were glad to see the back of the noisy client. — Все менеджеры были рады не иметь больше дел с шумным клиентом. |
to see the light — прозреть, наконец-то понять что-то | When I was in my fourties I finally saw the light and changed my life completely. — На пятом десятке я наконец-то прозрел и полностью изменил свою жизнь. |
to be seeing things — мерещиться | I’m sure that there is nothing there — she must be seeing things. — Я уверен, что там ничего нет, ей мерещится. |
to see reason, to see sense — образумиться | Finally he saw reason and found a decent job. — Наконец он образумился и нашел приличную работу. |
to see at a glance — легко узнать | I saw him at a glance in that crowd. — Я легко узнал его в толпе. |
to see eye to eye — быть в полном согласии | They see eye to eye. — Они живут в полном согласии. |
to see red — разозлиться | I saw red when I read his message. — Я разозлилась, когда прочла его сообщение. |
See for yourself! — Смотри сам! / Убедись сам! | This flower is so beautiful — just see for yourself. — Этот цветок настолько красив, посмотри сама. |
See you later! / See you! / See you around! — Увидимся! | I’m a little bit busy now, see you later! — Сейчас я немного занята, увидимся позже! |
Now I’ve seen everything. / Now I’ve seen it all. — Теперь я повидал все. (в контексте того, что вы очень удивлены или шокированы чем-то) | They divorced after 50 years of marriage. Now I’ve seen it all! — Они развелись спустя 50 лет брака. Теперь я видел все! |
Делаете первые шаги на пути к покорению английского? Записавшись на курс английского для начинающих, вы быстрее достигните цели.
2. Глагол to look
Самое распространенное значение глагола look — «смотреть», «глядеть», «направлять на что-то взгляд с определенной целью».
Look at him! I’ve never seen such a tall man. — Посмотри на него! Я никогда не видел такого высокого мужчину.
Основное отличие look от see заключается в том, что look подразумевает намеренное обращение взгляда на какой-то объект.
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Если ты посмотришь внимательно, то увидишь, что на фото твоя молодая бабушка.
Глагол look также означает «искать».
Where are my car keys? I’ve looked everywhere. — Где мои ключи от машины? Я уже все обыскал.
Could you help me look for my glasses? — Ты можешь помочь мне отыскать мои очки?
Довольно часто look используется в значении «выглядеть».
He looked about thirty. — Он выглядел лет на 30.
What does she look like? — Как она выглядит?
Также look переводится как «казаться».
That book looks intriguing. — Эта книга кажется интригующей.
Look нередко используется для привлечения внимания — «смотри», «слушай».
Look, only next week a have time to meet you. — Смотри, только на следующей неделе у меня будет время для встречи с тобой.
Предлагаем вам выучить устойчивые словосочетания со словом look.
Выражение | Пример |
---|---|
to look daggers at smb — смотреть волком на кого-либо | After that accident he looks daggers at me. — После того происшествия он смотрит волком на меня. |
to look smb up and down — осмотреть кого-либо с головы до ног | My boyfriend’s mother has looked me up and down. — Мама моего парня с ног до головы осмотрела меня. |
to look smb in the eye — смотреть кому-то в глаза | I looked him in the eye and understood that he told lies. — Я посмотрела ему в глаза и поняла, что он врал. |
to look down one’s nose at smb/smth — смотреть свысока на кого-то/что-то | After that competition she looks down her nose at everyone. — После того конкурса она смотрит свысока на всех. |
need look no further — не нужно нигде больше искать (не надо рассматривать другие варианты) | If you want to change your job, you need look no further than our website. — Если вы хотите сменить работу, вам не нужно искать нигде, кроме нашего сайта. |
Look out! — Осторожно! | Look out! There is a footstep of stairs. — Осторожно! Здесь ступенька. |
Look before you leap. — Семь раз отмерь, один раз отрежь. | This is a very serious decision, look before you leap. — Это очень серьезное решение — семь раз отмерь, один раз отрежь. |
3. Глагол to watch
Самый распространенный перевод глагола watch — «смотреть», «наблюдать за чем-то длительное время / в течение какого-то времени». Приведем пример предложений со словом watch.
Several millions of people watched the football match on television. — Несколько миллионов людей смотрели футбольный матч по телевизору.
We were sitting on a sandy beach and watching the sunset. — Мы сидели на берегу пляжа и наблюдали за закатом.
Watch означает «приглядывать за кем-то или чем-то», это может быть ребенок, животное или собственность.
Please, watch the child — I need to get to the store. — Пожалуйста, пригляди за ребенком — мне нужно сходить в магазин.
Выражение | Пример |
---|---|
to watch the clock — посматривать на часы (от скуки или из-за нетерпения) | At the middle of the conference I started to watch the clock. — В середине конференции я начала посматривать на часы. |
to watch the time — следить за временем | He was such an interesting interlocutor that I stopped watching the time. — Он был настолько интересным собеседником, что я перестала следить за временем. |
to watch the world go by — наблюдать, как жизнь проходит мимо | In this small city I just watch the world go by. — В этом маленьком городе я лишь наблюдаю за тем, как жизнь проходит мимо. |
to watch smb like a hawk — внимательно за кем-то следить | He always watches me like a hawk. I am afraid of him. — Он все время внимательно следит за мной. Я боюсь его. |
to watch out for smb/smth — остерегаться кого-либо/чего-либо | What problems should I watch out for when dealing with an ex-prisoner? — Каких проблем я должен остерегаться, имея дело с бывшим заключенным? |
to watch over smb — присматривать за кем-то | John is so reckless! His mother has been always watching over him. — Джон такой безрассудный. Его мама всегда присматривала за ним. |
Watch your step! / Watch it! / Watch your back! — Осторожно! | Watch your step! Don’t you see a puddle? — Осторожно! Ты не видишь лужу? |
Давайте еще раз повторим разницу между look, watch и see:
see — видеть что-то, замечать
look — направлять взгляд на что-то, обращать внимание
watch — смотреть на что-то продолжительное время, наблюдать
I saw Billy dancing with his bride. — Я видела, как Билли танцует со своей невестой.
The moment I saw her, I knew I wanted to marry her. — В тот момент, когда я ее увидел, я понял, что хочу жениться.
Look at this cute doggy! — Посмотри на эту собачку!
She looked at herself in the mirror to make sure everything was fine. — Она посмотрела на себя в зеркало, чтобы убедиться, что все было в порядке.
I’ve watched “Spider-Man: Far from Home” in the movies. — Я посмотрела «Человек-паук: Вдали от дома» в кинотеатре.
We watched dolphins jumping out of the water. — Мы наблюдали, как дельфины выныривали из воды.
На курсе «Разговорная практика» вы легко преодолеете языковой барьер и научитесь свободно говорить по-английски.
4. Глаголы to stare, to gaze, to glance и to view
Помимо see, look и watch, стоит запомнить еще несколько синонимов.
Глагол stare означает «пристально смотреть долгое время», «вглядываться», «уставиться».
This man has been staring at me for half an hour. — Этот мужчина полчаса пристально смотрел на меня.
Если вам нужно подчеркнуть, что кто-то пристально во что-то всматривается, используйте наречия hard (строго) и intently (пристально, сосредоточенно).
She stared intently at a stranger man. — Она пристально взглянула на незнакомого мужчину.
Глагол gaze переводится как «пристально смотреть с удивлением/любовью/восхищением».
We gazed in wonder at Niagara Falls. — Мы с восторгом смотрели на Ниагарский водопад.
Глагол glance переводится как «взглянуть», «бросить взгляд».
During the lesson he has been glancing at his watch. — Во время урока он постоянно посматривал на свои часы.
Еще glance может означать «читать что-то мельком».
I didn’t read the book — I just glanced it through. — Я не читал книгу, я просто просмотрел ее.
Отметим, что в повседневном английском в этом значении часто используют выражения to take a quick look at smth, to take a quick look through smth.
В формальном языке глагол view означает «внимательно смотреть на что-то» или «смотреть телевизионную программу, фильм»
Every year millions of tourists come to view the architecture of this city. — Каждый год миллионы туристов приезжают, чтобы посмотреть архитектуру этого города.
Одно из наиболее часто встречаемых значений глагола view — «оценивать» или «судить».
Their marriage should be viewed as a formal contract. — Их брак нужно расценивать как формальный контракт.
This law can be viewed from several perspectives. — Этот закон должен быть рассмотрен с разных сторон.
Мы понимаем, насколько легко запутаться в значениях глаголов look, see, watch, stare, glance, view и gaze и как сложно запомнить столько разных значений слов. Поэтому предлагаем вам пройти небольшой тест для закрепления материала.
Тест по теме «Разница между глаголами look, see, watch и другими синонимами»
Скачать список выражений по теме «Разница между глаголами look, see, watch и другими синонимами» (*.pdf, 215 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.