- salt |sɔːlt| — соль, поваренная соль, изюминка, солонка, морской волк, пикантность
соль — molten salt bath
хлеб-соль — bread and salt
соль мора — mohr’s salt
соль брома — bromine salt
соль церия — cerium salt
соль ртути — mercury salt
соль урана — uranium salt
соль эфира — salt of ether
сыпать соль — to pour salt
кислая соль — acid salt
ионная соль — ionic salt
медная соль — cupric salt
водная соль — hydrated salt
старая соль — second salt
соль из рапы — cat salt
морская соль — sea salt
соль висмута — bismuth salt
пищевая соль — dietary salt
соль металла — metallic salt
твёрдая соль — hard salt
жировая соль — excess salt
соль изомера — salt of isomer
двойная соль — binary salt
тройная соль — triple salt
молотая соль — ground salt
сыпучая соль — free running salt
столовая соль — table salt
каменная соль — rock salt
основная соль — basic salt
кормовая соль — cattle salt
ещё 27 примеров свернуть
- sol |səʊl| — золь, соль
новый соль — nuevo sol
- saline |ˈseɪliːn| — соляной раствор, соль, солончак, соленый источник, соленое озеро
- sal |sal| — соль
соль гексаммино-кобальта — cobaltic hexammonate sal
аттическая соль, тонкое остроумие — sal atticum
- nub |nʌb| — суть, утолщение, шишка, соль, небольшой комок, кусочек
- soh |səʊ| — соль
Смотрите также
соль Шлиппе — sodium sulfantimonate
природная соль — natural halide
глауберова соль — sodium sulfate decahydrate
английская соль — Epsom salts
соль-модификатор — salt-modifier
азотномедная соль — cupric nitrate
соль шёрстного пота — suint saft
азотножелезная соль — ferric nitrate
жёлтая кровяная соль — potassium ferrocyanide
жёлтая кровяная соль — yellow prussiate of
красная кровяная соль — ferrocyanide of potassium
азотножелезистая соль — ferrous nitrate
красная синильная соль — ferrocyanide of
уксусно-натриевая соль — acetate of soda
хромово-натриевая соль — chromate of soda
соль танталовой кислоты — tanacetum vulgare tantalate
галоидная соль диазония — diazonium halide
соль алкилсульфокислоты — alkyl sulphonate
калийная соль; сильвинит — red muriate
галоидная соль сульфония — sulphonium halide
двууглекислая соль калия — bicarbonate of potasch
двухромовонатриевая соль — bichromate of soda
соль аквопентаммино-хрома — chromic aquopentammine
класть в мясо чеснок [соль] — to season meat with garlic [with salt]
кислая винно-калиевая соль — acid tartrate of potassium
соль хлоропентаммино-хрома — chromic chloropentammine
волосяная соль; керамогалит — capillary alum
пироуксуснокальциевая соль — calcium pyrolignite
соль фениларсиновой кислоты — benzene arsonate
хлористый натрий, поваренная соль — sodium chloride
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- point |pɔɪnt| — точка, пункт, момент, очко, место, дело, смысл, балл, вопрос, суть
- gist |dʒɪst| — суть, сущность, главный пункт
соль — перевод на английский
Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту.
For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt
— Можно мне соль?
— May I have the salt?
— Так, где соль?
— Now, where’s the salt?
— Он там, рядом с солью.
— It’s there next to the salt.
Питер, моя нюхательная соль!
Uncle Peter, my smelling salt!
Показать ещё примеры для «salt»…
Соль Чи Хён – погибла в 1986 в землетрясении г. Осака
Seol Ji Hyun – killed in 1986 Osaka earthquake
Господин Соль, как ваш бизнес?
Mr. Seol, how’s your business recently?
До свидания, господин Соль.
Goodbye, Mr. Seol.
Директор Соль Гон Чан, большое тебе спасибо.
Director Seol Gong Chan, thank you so much.
Здравствуйте, директор Соль Гон Чан?
How do you do Director Seol Gong Chan?
Показать ещё примеры для «seol»…
Донья Соль, у меня темнеет в глазах.
Doña Sol, all is now dark.
Донья Соль…
Doña Sol…
Ты купил их у ювелира, на Пуэрта дель Соль.
You bought them at a jeweler, in Puerta del Sol.
Дочерью короля, до ре ми фа соль ля.
The king’s daughter, do re mi fa sol la
Отец застал её, до ре ми фа соль ля.
Her father found her, do re mi fa sol la
Показать ещё примеры для «sol»…
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
He’s a contortionist with the Cirque du Soleil.
А футболка — засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
And the shirt -— stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
Лучше, чем цирк дю солей.
Better than Cirque du Soleil.
Получил Цирка дю Солей билеты.
Got Cirque du Soleil tickets.
— Что, пойдите контроль Цирка дю Солей?
What, go check out Cirque du Soleil?
Показать ещё примеры для «soleil»…
Почему я приехал сюда — в этом вся соль шутки.
Becaude why I wanted to come here… id the point of the whole bloody joke.
А соль в том, что… меня уже сколько лет не вышвыривали из салуна.
The point is… [Snorts] I haven’t been thrown out of a saloon in years.
Вся соль в том, чтобы заявление было интригующим.
The whole point is to make your statement, uh, intriguing.
Вот в чём соль.
That’s the point.
В этом-то и вся соль, верно?
That’s the whole point, isn’t it?
Показать ещё примеры для «point»…
А вот эта — соль.
And this one is g.
Соль, ваше величество.
G, Majesty.
Ре, ми, фа, соль, ля, си, до.
D, E, F, G, A, B, C.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си.
— Yes. C, D, E, F, G, A, B.
Том, тренируй «соль»!
Hit that «G,» Tom.
Показать ещё примеры для «g»…
Мне нужна соль, и поскорей.
I need rock salt, quickly.
Настоящие пули сработают намного лучше, чем соль.
Real bullets are gonna work a hell of a lot better than rock salt.
Я сказал что ты охотился на привидений а духов истребляют кусковой солью.
-l said that you were hunting ghosts and that spirits were repelled by rock salt.
У какого это такого духа иммунитет к соли?
What the hell kind of spirit is immune to rock salt.
Показать ещё примеры для «rock salt»…
— Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it’s always too salty.
-Нет, много соли.
— No. Too salty.
«»Разве не так?» «Именно так, Соль.»
«Isn’t that right?» «Right you are, Salty.»
И поменьше употреблять соли и пряностей.
And stay away from salty foods.
Показать ещё примеры для «salty»…
Соль Ран и Дук Ги любили друг друга.
And Sui-rang and Duk-gi were dear lovers.
Я — Соль Ран.
I am Sui-rang.
Дук Ги, человек, который дал тебе красный платок, и я, Соль Ран, твои враги.
Duk-gi, the man who gave you the red mask… and I, Sui-rang, are your enemies.
Показать ещё примеры для «sui-rang»…
Быстрее ступайте к вашему Ученому, и принесите поваренной соли, и поскорее.
Oh go to your Scientist, now I want some sodium chloride and I want it quickly!
У этой салями содержание соли и жиров снижено на 40%.
That salami-— 40% less fat and sodium.
— А кому без соли?
— And who’s low sodium?
— Купил в магазине соевый соус с низким содержанием соли? — Да.
Did you pick up the low sodium soy sauce from the market?
Показать ещё примеры для «sodium»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- salt: phrases, sentences
- seol: phrases, sentences
- sol: phrases, sentences
- soleil: phrases, sentences
- point: phrases, sentences
- g: phrases, sentences
- rock salt: phrases, sentences
- salty: phrases, sentences
- sui-rang: phrases, sentences
- sodium: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «соль» на английский
nf
Предложения
Также советуют добавить в воду соль.
It is also recommended to add some sea salt to the water.
Большинство людей считают соль просто белой гранулированной приправой.
The majority of people think of salt as simply a white granular food seasoning.
Просеиваем муку с разрыхлителем, добавляем соль.
We mixed it with flour, and added a little salt in it.
Используют в кулинарии как обычную соль.
In the kitchen, it’s used as its standard salt.
В древности соль считалась очень дорогим товаром.
During ancient times, salt was considered to be a rather expensive commodity.
Йодированная соль является примером минеральных дополнением.
Iodized salt is an example of a mineral added as a supplement.
Рекомендуется использовать морскую соль для полосканий.
It is recommended that you use sea salt for the flush.
Тогда соль считалась дороже золота и серебра.
At that time salt was considered to be more valuable than gold and silver.
В раввинистической литературе соль была метафорой мудрости.
In the Rabbinic literature of the period salt was a metaphor for wisdom.
Также не стоит использовать слишком мелкую соль.
Also, it is recommended not to use much salt.
Морская соль была популярна во многих видах традиционной медицины на протяжении веков.
Sea salt has been a star ingredient in many forms of traditional medicine for centuries.
Солевые умягчители (так называемые, ионно-обменные) используют соль для обработки воды.
Salt-based water softeners (so-called ion-exchangers) are using salt and chemicals to treat the water.
Ещё город добывает и производит соль.
The mine is still working and produce salt.
В те времена соль была очень дорогой.
And at that time, salt was very expensive.
Мужчинам советовали добавить соль, молотый перец и топленое масло для усиления вкуса.
Men were advised to add salt, powdered pepper fish and clarified butter to enhance the flavour.
Свет становится тьмой, соль теряет свою силу.
The light is being hidden; the salt is losing its savor.
Драгоценная соль была даже частью заработной платы римского солдата.
The solarium, or salt money, was a part of the Roman soldier’s pay.
В течение тысячелетий соль добывалась в окрестностях Зальцбурга.
For thousands of years, salt has been mined from the area around Salzburg.
Ограничьте соль, предпочтительнее использовать йодированную соль (обогащенную йодом).
The guidelines suggest reducing the use of salt and prefer salt enriched with iodine (iodised salt).
Йодированная соль и морская соль и любые продукты, содержащие йодированную соль или морскую соль.
Iodized salt and sea salt and any foods containing iodized salt or sea salt.
Предложения, которые содержат соль
Результатов: 11662. Точных совпадений: 11662. Затраченное время: 65 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
соль
Sokrat personal > соль
-
2
соль
Русско-английский технический словарь > соль
-
3
соль
saline, salt
* * *
соль
ж.
salt
азотистоки́слая соль — nitrite
бромистоводоро́дная соль — bromide
йодистоводоро́дная соль — iodide
англи́йская соль — bitter [Epsom] salt
бертоле́това соль — Berthollet’s salt, potassium chlorate
гла́уберова соль — Glauber’s salt, sodium sulphate decahydrate
го́рькая соль — bitter [Epsom] salt
ки́слая соль — acid salt
нейтра́льная соль — neutral salt
осно́вная соль — basic salt
пова́ренная соль — table [common, sodium] salt
полу́торная соль — sesquisalt
сегне́това соль — Seignette’s salt, potassium sodium tartrate
сре́дняя соль — neutral salt
Русско-английский политехнический словарь > соль
-
4
соль
I
ж.
пова́ренная соль — (common) salt, sodium chloride
столо́вая соль — table salt
ка́менная соль — rock salt
морска́я соль — sea salt
ню́хательная соль — smelling salts pl
3) ) the salt (of)
в анекдо́тах заключена́ соль его́ расска́за — jokes are the salt of his narrative
в э́том вся соль — that’s the whole point
••
соль земли́ — the salt of the earth
насы́пать соли на хвост кому́-л — create trouble for smb; ≈ play a mean trick on smb
II
нескл. муз.
G [ʤiː], sol
соль дие́з — G sharp
соль бемо́ль — G flat
Новый большой русско-английский словарь > соль
-
5
соль
I
жен.
2) salt, gist, tag line, point
II
;
нескл.
;
муз.
G, sol
Русско-английский словарь по общей лексике > соль
-
6
соль
1.
соль земли — the salt of the earth
2.
нескл. муз.
G, sol
Русско-английский словарь Смирнитского > соль
-
7
соль
Русско-английский физический словарь > соль
-
8
соль
salt
имя существительное:сокращение:
Русско-английский синонимический словарь > соль
-
9
соль
1. saline
2. sal
3. salt; point
4. spice
Русско-английский большой базовый словарь > соль
-
10
СОЛЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОЛЬ
-
11
соль
Русско-английский военно-политический словарь > соль
-
12
соль
Большой русско-английский медицинский словарь > соль
-
13
соль
ж
пова́ренная/столо́вая соль — common/table salt
соль земли́ — the salt of the earth
в э́том вся соль — that’s the (whole) point
Русско-английский учебный словарь > соль
-
14
соль
Русско-английский фразеологический словарь > соль
-
15
СОЛЬ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > СОЛЬ
-
16
соль
Russian-english stomatological dctionary > соль
-
17
соль
I
ж
II
нескл муз
G
сольбемо́ль — G flat
Американизмы. Русско-английский словарь. > соль
-
18
соль
Универсальный русско-английский словарь > соль
-
19
СОЛЬ
Универсальный русско-английский словарь > СОЛЬ
-
20
Соль
Универсальный русско-английский словарь > Соль
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
СОЛЬ — ср., муз. пятая нота в порядке, ге. II. СОЛЬ жен. составное вещество, соединение щелочи и кислоты в одно, по химическому сродству; в сем ·знач. селитра и купоросы соли, также гипс, известь, мел и пр. | Соль, поваренная, кухонная, солнокислый натр … Толковый словарь Даля
-
СОЛЬ — ср., муз. пятая нота в порядке, ге. II. СОЛЬ жен. составное вещество, соединение щелочи и кислоты в одно, по химическому сродству; в сем ·знач. селитра и купоросы соли, также гипс, известь, мел и пр. | Соль, поваренная, кухонная, солнокислый натр … Толковый словарь Даля
-
СОЛЬ — 1. СОЛЬ1, соли, мн. соли, солей, жен. 1. Химическое соединение, вещество, представляющее собою продукт полного или частичного замещения водорода кислоты металлом (хим.). Основные соли. Двойные соли. Отложение солей в суставах (при подагре).… … Толковый словарь Ушакова
-
СОЛЬ — 1. СОЛЬ1, соли, мн. соли, солей, жен. 1. Химическое соединение, вещество, представляющее собою продукт полного или частичного замещения водорода кислоты металлом (хим.). Основные соли. Двойные соли. Отложение солей в суставах (при подагре).… … Толковый словарь Ушакова
-
СОЛЬ — 1. СОЛЬ1, соли, мн. соли, солей, жен. 1. Химическое соединение, вещество, представляющее собою продукт полного или частичного замещения водорода кислоты металлом (хим.). Основные соли. Двойные соли. Отложение солей в суставах (при подагре).… … Толковый словарь Ушакова
-
соль — сущ., ж., употр. сравн. часто 1. Солью называется белое кристаллическое вещество, употребляемое как приправа к пище. Крупная, мелкая соль. | Поваренная, столовая, йодированная соль. | Пачка соли. 2. Голая соль! Одна соль! говорят о чём либо… … Толковый словарь Дмитриева
-
соль — См. главный, лучший, остроумие, суть аттическая соль, водить хлеб соль… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. соль сольца, белое золото, эликсир жизни, белая смерть, лизунец;… … Словарь синонимов
-
соль — 1. СОЛЬ, и; мн. род. ей; ж. 1. только ед. Белое кристаллическое вещество с острым характерным вкусом, употребляемая как приправа к пище. Добыча соли. Очищать, выпаривать с. Крупная, мелкая с. Поваренная, столовая с. Пачка соли. Посыпать с. на… … Энциклопедический словарь
-
СОЛЬ — (ит.). См. Sol. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СОЛЬ Перуанская золотая монета и основная монетная единица = 5 франкам. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
-
Соль — всем известная приправа к кушаньям, а также оберег, средство против колдовства. Для хранения С. использовали солонки. Солонка с С., как и хлеб, обязательная принадлежность стола: Без С. стол кривой (неправильный). В солонке с С. воплощалась идея… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
-
СОЛЬ — (др. исл. Sól, «солнце»), в скандинавской мифологии персонификация солнца. С. дочь Мундильфари и сестра Мани (месяца), жена человека по имени Глен. Согласно «Младшей Эдде», боги отправили за гордыню С. и Мани на небо, повелев С. править двумя… … Энциклопедия мифологии
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
Дайте ему немного йодированной соли, чтобы защитить щитовидку.
— Я возвращаюсь… — Хаус.
House.
Get him some iodized salt to protect his thyroid.
I’m going back— House.
Никакой похаблщины, это образовательная передача.
Сол, подежурь у телефона.
Я слышал, что ты хочешь заработать деньжат.
No, it’s educational. It’s stupid.
Sal, get the phone.
I hear you’re looking to make some extra cash.
Эндрю, послушай меня.
Хан Соло не неудачник.
Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это.
Andrew.Hey,hey,l-listen to me.
Han solo is not a loser.
Han solo got encased in carbonite,and…and that was a big mess, but that’s not what he’s remembered for.
Что?
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Э-э, народ, это же не точная адаптация.
What?
Han Solo ain’t never had no sex with Princess Leia in the Star Wars.
Guys, this isn’t a literal adaptation here.
Хорошо.
Запишите меня на скраб с солью на 2:30.
Спасибо.
That picture makes her look fat.
Fine. Book me a salt scrub at 2:30.
Thank you.
— О нет. Где находится застегивание молнии по шкале измерения плохой удачи?
Не уверена, но я бы бросила через плечо немного соли.
Просто на всякий случай.
Where’s the zip-up on the bad-luck-o-meter?
Not sure, but I’d throw some salt over your shoulders.
Just in case.
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль — любое оружие.
Соль — оружие?
Fine.
We’re looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
— Salt is a weapon?
Чем заправлена была картошка?
Соль и уксус.
-Соль! Наверное она. -Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
What was on the chips?
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
Соль и уксус.
—Соль! Наверное она.
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое…
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it’s something else…
Я не собираюсь делать все еще печальнее, оставаясь в плохом отеле пока ищу квартиру.
Передай, пожалуйста, соль.
Плюс, я должна быть в центре и близко к Бруклину чтобы жизнь Брэди была обычной, насколько это возможно.
But I’m not gonna make it any sadder by staying at a bad hotel while I look for a place.
Could you pass the salt?
Plus, I have to be downtown and close to Brooklyn. We’re gonna keep Brady’s life as normal as we possibly can.
Ты не хочешь умереть в Бруклине, не так ли?
Сол говорит, когда вы умираете в Бруклине, Бог говорит: «пошел на хуй»
Ты этого хочешь?
You don’t want to die in Brooklyn, do you?
Sal says you die in Brooklyn, God says, «Fuck you.»
You want that?
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Сол, Джимми, принесите нам кофе.
Слушайте, иногда мой брат поступает необдуманно.
Remember that you’ve got that going for you.
Sal, Jimmy, go get us some coffees.
Listen, sometimes my brother can be fuckin’ careless.
Хан Соло не неудачник.
Хана Соло заморозили в карбоните, это была большая ошибка, но его помнят не за это.
Его помнят, как парня, который прошел Дугу Кесселя меньше чем за 12 парсеков, который выдержал минусовые температуры на заледеневшей планете Хот, чтобы спасти дорогого ему человека от огромного уродливого Вампы.
Han solo is not a loser.
Han solo got encased in carbonite,and…and that was a big mess, but that’s not what he’s remembered for.
He’s remembered as the guy who made the kessel run in less than 12 parsecs and who braved the subzero temperatures of the ice planet hoth in order to save someone he cared about from the big,ugly wampa.
Для кабанов?
В грязи соли и минералы.
Это исцеляет.
That’s pigs?
It’s the sulfur minerals in the mud.
It’s medicinal.
Затем я собираюсь доказать новому вице-королю что королевские законы больше не действуют в Индии.
Он собирается отправиться к морю и производить соль.
Производство соли это королевская монополия, сэр.
Then to prove to the new viceroy that the king’s writ no longer runs in India. Salt?
Yes, sir.
There’s a royal monopoly on the manufacture of salt.
Что мы на этом потеряем?
Пару рупий налога на соль?
Это не слишком серьёзная атака на доход.
What will that deprive us of?
Two rupees of salt tax?
It’s not a serious attack on the revenue.
Я не нуждаюсь в ваших поучениях, Чарльз.
В этом климате, ничто не живёт без воды и соли.
Наш абсолютный контроль над этими ресурсами это контроль над пульсом Индии.
-Don’t patronize me, Charles. -No, sir, I….
In this climate, nothing lives without water or salt.
Our absolute control of it is a control on the pulse of India.
в этом медведе они нашли Тима.
Я стою перед камерой с Оли, большим старым медведем.
Большим, старым, сварливым медведем.
That wound up being the bear that they found Tim in.
I’m here on camera with Olie, the big old bear.
The big old grumpy bear.
Перезвони ей.
— Позже мы сольем информацию, что она играла на обе стороны.
Мир должен знать, что она обманула нас.
Call her back.
Later we’ll let it slip she plays both sides.
The world has to know she shafted us.
Просто на всякий случай.
У меня нет соли.
У меня должен быть заменитель сахара.
Just in case.
I don’t have any salt.
I might have some splenda.
А я буду пожирать луковые кольца победы в «Снак Шак» в стиле Хана.
Соло. (ссылка на персонажа из «Звездных войн» — Хана Соло)
— Привет, Тед.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
— Hey, Ted.
Мы ищем железо, серебро, соль — любое оружие.
Соль — оружие?
-Это — дивный новый мир.
We’re looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
— Salt is a weapon?
— It’s a brave new world.
Ребята, я кое-что нашел!
Соль.
-Молодец, Энди.
You guys? I found something.
— Salt.
That’s great, Andy.
Я тебя тоже люблю.
Но прежде чем завидовать Зои, подумай: ты упускаешь соль своей истории.
Ты-то не упала в траншею, а Зои -да.
Oh Kim I like you too.
Having said that before you get too envious of Zoë’s prowess you’re missing the most important part of that story.
You didn’t fall in the ditch Zoë did.
— Это не к добру. — Нет.
Возьми дробовик с солью.
Питер!
-that can’t be good. -no.
get the salt gun.
peter! sam!
Нет, не знаешь. Не трогай мои вещи.
И знаю, зачем мы насыпаем соль везде, где останавливаемся.
Нет, не знаешь. Заткнись.
No, you don’t.stay out of my stuff.
And I know why we lay salt down everywhere we go.
No, you don’t.shut up.
я подумал о соли.
ќчень часто соль может показатьс€ прокл€тием свыше.
—оленый пот от непосильного труда.
I was thinking about salt.
In many ways, salt might appear to be a curse from above.
The salt from the sweat of our backbreaking labors.
ќкеаны содержат огромную массу воды, котора€ могла бы оросить эти засушливые земли, но не может этого сделать.
» все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
The oceans themselves, great bodies of water that might irrigate… this withered land, but cannot. And why? Because they are poisoned with salt.
And yet… we know that it is not a curse. It is a blessing.
A mere pinch kills the writhing slug that ravishes our garden. The leech that sucks our lifeblood.
» все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
Ќе будем забывать, брать€ и сестры, о соли на наших столах…
And yet… we know that it is not a curse. It is a blessing.
A mere pinch kills the writhing slug that ravishes our garden. The leech that sucks our lifeblood.
And let us not forget, brothers and sisters… that salt upon our tables.
Мы говорили об учреждении банка.
Отличная мысль, и Сол будет отменным управляющим.
Рада, что вы так считаете.
We discussed formation of a bank.
It’s an excellent idea, and Sol would be an excellent chief officer.
I’m glad of your opinion.
Показать еще