- son |sʌn| — сын, сынок, потомок, выходец, уроженец
сын мой — my son
Бог-Сын — god the son
сукин сын — son of a bitch груб.
левый сын — left son
правый сын — right son
сын кого-л. — son of
любимый сын — pet son
блудный сын — the prodigal son библ.
младший сын — younger son
приёмный сын — adopted / foster son
побочный сын — sidewind son
сын утешения — son of encouragement
послушный сын — dutiful son
хозяйский сын — son of the house
сын-подросток — teenage son
внебрачный сын — base son
мой любимый сын — my darling son
единородный сын — only-begotten son
его побочный сын — his natural son
единственный сын — only son
ваш сын поступил? — did your son get in?
сын / дочь пастора — son / daughter of the manse
сын был весь в отца — the son was an extension of his father
непочтительный сын — one’s irreverent son
наш собственный сын — our proper son
давно пропавший сын — long-lost son
наследует старший сын — the eldest son shall take
их младший сын — фермер — their younger son is farming
сын покойных родителей — son of parents deceased
Старший сын является опорой семьи. — The elder son is the support of the family.
ещё 27 примеров свернуть
- child |tʃaɪld| — ребенок, дитя, потомок, сын, малыш, младенец, детище, дочь, чадо
сын лесов (индеец) — child of the forest
сын /человек/ эпохи Возрождения — child of the Renaissance
- boy |bɔɪ| — мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга, хлопец
сын во всем похож на отца — the boy takes after his father
Смотрите также
мой младший сын — my last
сын пошёл в отца — the father’s personality pretypified his son’s
младший брат [сын] — younger brother [son]
Роберт Браунинг сын — Robert Browning junior
курицын сын; сукин сын — s-o-b
когда родился мой младший (сын) — when my last was born
племянник /побочный сын/ кардинала — the cardinal’s nephew
старший сын короля; наследный принц — royal prince
её побочный брат, побочный сын её отца — her natural brother
сын всегда думает, что знает больше отца — Junior always thinks he knows more than his father
мальчик-приёмыш; приёмный сын; воспитанник — foster-son
сын земли; дитя природы; человек без роду без племени — terrae filius
сын брата или сестры по одному из родителей; племянник — half-nephew
известие о том, что сын в безопасности, окрылило родителей — the news that he was safe elated his parents
семья, в которой неженатый сын живёт в семье брата, наследующего неразделенное хозяйство — fraternal family
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сын — bastard elder
ещё 6 примеров свернуть
сын — перевод на английский
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
If I had a son, I’d be proud if he was like Daniel.
был моим сыном.
Before Jae Gang was your hyeong, he was my son.
что у вас есть сын.
I heard you have a son.
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
You punk now dare to put your knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister of Education and the former prime minister?
Единственный сын владельца этого дома — Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
Показать ещё примеры для «son»…
Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
My little boy was hungry. We had to eat somewhere.
Не отправляйте меня в тюрьму, у меня пятилетний сын.
Please don’t send me to jail. I have a boy, 5 years old.
От моего отца у неё были сын и 4 дочери.
She had 1 boy and 4 girls with Father.
У меня тоже есть сын, так что я….
I got a boy myself, so I…
Представьте, вашего сына обвинили бы в неумышленном убийстве?
Someday you may have a little boy that will grow up and commit an innocent murder. What can I do?
Показать ещё примеры для «boy»…
Если я соглашусь, — ты выпустишь нас с сыном из застенок так, чтобы никто не увидел?
«And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?»
Помогите найти жену и сына.
I want the police to help find my wife and child.
Медовый месяц? О пятилетним сыном?
With a five-year-old child?
Вот у меня есть сын, но я думаю, что моя жизнь тоже только начинается.
I have a child, but I think my life has just begun, too.
Посмотрите, чтобы увидеть достойный пример.. ..олицетворяющий зеркало, в которое должен смотреть каждый хороший сын
It’s moving to see this example which should be the reflection of every good child.
Показать ещё примеры для «child»…
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
I mean, you can’t really force a kid to see you, you know?
Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
It’s hard for a poor man’s kid to make friends.
У судьи Грисуолда есть брат, а у того сын…
Gordon, 440. That’s what the kid said, ain’t it?
Я присматриваю за сыном Пайка.
I watch out for the kid, the Pike kid.
Но там теперь твой сын.
But it’s the kid’s now.
Показать ещё примеры для «kid»…
Ваш сын правда вырос.
Your son’s really grown up.
Мой сын поженился, а Элла помолвлена.
My son’s married, Ella’s engaged.
Дайте ей отомстить за смерть сына.
Let her avenge her son’s death.
К тебе сын пришел.
Your son’s out there.
-Твой сын сбежал.
— Your son’s gone.
Показать ещё примеры для «son’s»…
А ты сукин сын!
You son of a bitch!
— Сукин сын!
— Son of a bitch!
— Сукин сын!
Son of a bitch!
— Этот чертов сукин сын!
That goddamned son of a bitch!
— Сукин сын.
— Son of a bitch!
Показать ещё примеры для «son of a bitch»…
— Да, отец. — Это мой сын.
Yes, father.
Спасибо, сын мой.
My pleasure, Father.
У меня уже не будет сына.
Could I learn to love another father?
— Во имя Отца и Сына…
— In the name of the Father…
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
Показать ещё примеры для «father»…
— Ах ты, сукин сын! — Нет!
You bastard!
Сукин ты сын…
— You bastard.
Я рассчитывал на то, что вы своевольный сукин сын, Палмер.
I was counting on you being an insubordinate bastard, Palmer.
Дерись за свою жену, никчёмный сукин сын!
Fight for your wife, you worthless bastard!
Вот ведь сукин сын.
What a bastard!
Показать ещё примеры для «bastard»…
Сукин ты сын.
The son of a bitch…
— Ну я и сукин сын!
I’m a son of a bitch!
Заходи, сукин ты сын.
Enter, son of a bitch.
Ты, сукин сын.
You son of a bitch.
«ы, сукин сын.
You son of a bitch.
Показать ещё примеры для «bitch»…
Послушай меня, ты красноречивый сукин сын!
Listen, you son-of-a-bitch!
Представьте себе как нервничает этот сукин сын.
Imagine the nerve of the son-of-a-bitch.
— Ах, он сукин сын. — Санни, в чем дело?
Son-of-a-bitch.
— Сукин сын!
— Son-of-a-bitch!
сукин сын.
Son-of-a-bitch.
Показать ещё примеры для «son-of-a-bitch»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- son: phrases, sentences
- boy: phrases, sentences
- child: phrases, sentences
- kid: phrases, sentences
- son’s: phrases, sentences
- son of a bitch: phrases, sentences
- father: phrases, sentences
- bastard: phrases, sentences
- bitch: phrases, sentences
- son-of-a-bitch: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «сын» на английский
nm
Предложения
В результате сын считается пособником так называемых незаконных вооруженных формирований.
As a result, the son is considered to be an accomplice of the so-called illegal armed groups.
Муж и сын пациентки предъявляли сходные жалобы.
The patient’s husband and son had similar complaints over the same period.
Адам Вэбер — сын эксцентричного изобретателя.
Adam Weber is the child of an eccentric inventor and his wife.
Его сын будет воспитываться в Лондоне.
His child will be brought up by a family in London.
Его единственный сын вытворяет подобные вещи.
His only son, letting such a thing happen to the family line.
Вообще-то её сын работает на тебя.
Well, her son does work for you, you know.
Ваш сын явно любит слушать хип-хоп.
Boy, your son really likes to play his hip-hop music loud.
А я второй сын владельца гостиницы.
Well I’m the second son of an inn’s owner.
Человек которого мой сын называл похитителем…
The man that my son said it was his kidnapper has…
Давным-давно мой сын тоже кое-кого потерял.
My son lost someone, too, a long time ago.
Не поддавайся соблазну власти, сын.
Don’t give in to the seduction of power, son.
Однажды мой 14-летний сын перестал разговаривать.
Recently my 31 year old son has stopped speaking to me.
Мой сын предпочел правду обещанному благополучию.
My son has put the truth before the promises of well-being.
Даже мой 5-летний сын может увлечься.
Even my 5 year old son was able to pitch in.
Однажды его 5-летний сын играл около дома.
A few years ago, her five-year-old son was playing outside the house.
Об этом полицейским сообщил сын пропавшего.
The informant was informed about this by the son of the missing person.
Очень внимательно меня послушай, сын.
I want you to listen to me very carefully, son.
Восьмой ребёнок и единственный сын гражданского инженера.
Gardner, the Fourth Child, and only son, is a civil engineer.
Единственный сын Александра от второго брака.
Alexander is the only son of her mother’s second marriage.
Родился в Париже, сын промышленника.
He was born in Paris, the son of a textile industrialist…
Предложения, которые содержат сын
Результатов: 66993. Точных совпадений: 66993. Затраченное время: 113 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
-
1
сын
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сын
-
2
Сын Божий
♦ ( ENG Son of God)
индивид, находящийся в особых отношениях с Богом как сын или чадо Бога (Гал. 4:6-7). В Ветхом Завете так называются народ Израиля (Исх. 4:22-23), Давид (2 Цар. 7:14) и цари (Пс. 2:7). В Новом Завете единственным Сыном Божиим является Иисус Христос (Мк. 1:11 ; Ин. 11:27; 2 Кор. 1:19).
Westminster dictionary of theological terms > Сын Божий
-
3
сын своего отца
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сын своего отца
-
4
Сын Давидов
♦ ( ENG Son of David)
термин, используемый христианами в отношении Иисуса из Назарета как потомка рода Давидова, к-рый, по пророчеству, будет править Израилем (2 Цар. 7:14-17) как Божий помазанник (
греч.
Christos). О происхождении Иисуса из рода Давидова упоминается во многих местах Нового Завета (Мф. 1:2-17; Мк. 10:47; Лк. 1:32; Деян. 2:29-30; Откр. 5:5; 22:16).
Westminster dictionary of theological terms > Сын Давидов
-
5
Сын Человеческий
♦ ( ENG Son of Man)
древнееврейское или арамейское выражение, к-рое может быть синонимом человечества (Иез. 2:1) или относиться к апокалипсической фигуре, к-рая будет судить праведных и неправедных в конце времен (Дан. 7:13-14). Это выражение используется также для обозначения Иисуса (Мк. 2:10; 8:38) в каждом из этих смыслов.
Westminster dictionary of theological terms > Сын Человеческий
-
6
Человека Сын
♦ ( ENG Man, Son of)
см. Сын Человеческий.
Westminster dictionary of theological terms > Человека Сын
-
7
блудный сын
Большой англо-русский и русско-английский словарь > блудный сын
-
8
левый сын
Большой англо-русский и русско-английский словарь > левый сын
-
9
правый сын
Большой англо-русский и русско-английский словарь > правый сын
-
10
сукин сын
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сукин сын
-
11
ваш сын (от poika)
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > ваш сын (от poika)
-
12
ваш сын (от poika)
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > ваш сын (от poika)
-
13
мальчик, сын
Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > мальчик, сын
-
14
son
English-Russian dictionary of medicine > son
-
15
son
Англо-русский синонимический словарь > son
-
16
a child of the forest
As this child of the forest approached them, the whole party stood aside. (DA) — Когда этот сын лесов приблизился к ним, все отошли в сторону.
Large English-Russian phrasebook > a child of the forest
-
17
baby son
Lord, be gracious into his son — господи, пощади его сына
English-Russian big medical dictionary > baby son
-
18
son
Lord, be gracious into his son — господи, пощади его сына
English-Russian big medical dictionary > son
-
19
блудный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > блудный
-
20
son daughter of the manse
Большой англо-русский и русско-английский словарь > son daughter of the manse
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
сын — сын/ … Морфемно-орфографический словарь
-
СЫН — муж. всякий мужчина отцу и матери сын, а женщина дочь. Сын да дочь красные дети, ·т.е. двоечка. Один сын не сын (не помощь), два сына не сын, три сына сын. У меня два сынка, сыночка. Это сынишка мой. Неудатный сынища отцу матери покор. Сынами… … Толковый словарь Даля
-
СЫН — СЫН, сына, мн. сыновья, сыновей, и (ритор.) сыны, сынов, муж. 1. (мн. сыновья). Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. «Германн был сын обрусевшего немца.» Пушкин. 2. (мн. сыны). Потомок (ритор.). «Дух отцов воскрес в сынах.»… … Толковый словарь Ушакова
-
сын — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? сына, кому? сыну, (вижу) кого? сына, кем? сыном, о ком? о сыне; мн. кто? сыновья и сыны, (нет) кого? сыновей и сынов, кому? сыновьям и сынам, (вижу) кого? сыновей и сынов, кем? сыновьями и… … Толковый словарь Дмитриева
-
сын — См. дитя блудный сын… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сын дитя; сыночка, вар, ибн, сынок, преемник, выходец, сыночек, родом, карапет, бастард, уроженец, пасынок, ребенок … Словарь синонимов
-
сын — а, зват. (устар.) сыне; мн. сыновья, вей и (высок.) сыны, ов; м. 1. Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Старший, младший с. Взрослый с. Единственный с. Растить, женить сына. Верить в сына. У вас очень хороший с. Приёмный,… … Энциклопедический словарь
-
сын — сын, а, мн. ч. сыновь я, сынов ей и (устар. и высок.) сын ы, сын ов; после собственных имен пишется через дефис, напр.: Дюм а с ын … Русский орфографический словарь
-
Сын М — Son Of M Обложка Сын М #1. Рисунок Джона Ватсона История Издатель Marvel Comics Формат Периодичность Месячно Даты публикаций … Википедия
-
СЫН — СЫН, а, мн. сыновья, ей и сыны, ов, муж. 1. (мн. сыновья и устар. и обл. сыны). Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Отец с сыном. Мой старший с. Выросли сыновья. 2. (мн. обычно сыны), перен., чего. Мужчина как носитель характерных… … Толковый словарь Ожегова
-
сын — СЫН, а, мн сыновья, вей и (Высок.) сыны, ов, м Лицо мужского пола по отношению к своим родителям. Единственный сын … Толковый словарь русских существительных
-
сын — сын, сына; мн. сыновья, вей и (в высок. стиле) сыны, ов … Русское словесное ударение
Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)
Как будет по-английски «мама», «папа», «брат», «бабушка»? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.
Содержание
- 1 Ближайшие родственники (Immediate family)
- 2 Расширенная семья (Extended family)
- 3 Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
- 4 Смешанные семьи (Family mix)
- 5 Семейное положение (Marital status)
Ближайшие родственники (Immediate family)
К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать — mom (мама). Если ваш ребенок — мальчик, он ваш son (сын), если девочка — она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother — старший брат, younger sister — младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).
Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина — жена (wife).
Расширенная семья (Extended family)
В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители — это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка — это grandfather, а бабушка — grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).
Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).
Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны — теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще — нужно прибавлять суффикс in-law.
- father-in-law: отец супруга или супруги (тесть, свекр)
- mother-in-law: мать супруга или супруги (теща, свекровь)
- son-in-law: муж дочери
- daughter-in-law: жена сына
- brother-in-law: муж сестры
- sister-in-law: жена брата
Смешанные семьи (Family mix)
В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.
«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.
- stepfather: отчим, новый муж мамы, который не является вашим биологическим отцом
- stepmother: мачеха, новая жена папы, которая не является вашей биологической матерью
- stepson: сын мужа/жены, который не является вашим биологическим сыном
- stepdaughter: дочь мужа/жены, которая не является вашей биологической дочерью
- stepsister: дочь отчима или мачехи
- stepbrother: сын отчима или мачехи
Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму
- half-brother: сводный брат или брат, у которого общий с вами папа или мама
- half-sister: сводная сестра или сестра, у которой общий с вами папа или мама
Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).
Семейное положение (Marital status)
- single — неженат, незамужем
- married — женат, замужем
- engaged — помолвлен
- separated — в состоянии расставания
- divorced — в разводе
- widowed — вдовец, вдова
Оценка статьи:
Загрузка…