Как пишется слово талантливый на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «талантливый» на английский

Предложения


Особенно если найдётся достаточно талантливый художник…



But now, even if you have a talented new artist…


Только с книгами и бумагой даже самый талантливый механик испытывал проблемы.



With just books and paper, even essentially the most talented mechanic had troubles keeping up.


Вы действительно самый талантливый хирург, с которым я работала.



You really are the most gifted surgeon I have ever worked with.


Самый талантливый клавишник и его способность одновременно играть на нескольких клавиатурах.



The most talented keyboard player and his able to play multiple keyboards at the same time.


Молодой, талантливый художник запутался в отношениях между тремя женщинами.



A young, talented artist became entangled in the relationship between the three women.


Ни один даже самый талантливый скульптор не сравнится с фантазией природы.



No one even the most talented sculptor can compare to the imagination of nature.


Тем не менее талантливый инженер не сдался.



Nevertheless, the talented engineer did not give up.


За десять лет молодой и талантливый актёр вырос в самостоятельного и уникального артиста.



For ten years, a young and talented actor grew into an independent and unique artist.


Он очень сильный и талантливый борец.



He is a very strong and talented wrestler.


Выдающийся ученый, талантливый педагог стал профессором в 26 лет.



A remarkable learned, talented teacher stood by professor in 26 years.


Без сомнения, действительно талантливый молодой человек.



He is, without a doubt, a really talented young man.


На самом деле она невероятно талантливый музыкант.



She is, in fact, an incredibly talented songsmith.


Он милый парень, он талантливый.



He was a nice guy, real talented.


«Муж, любящий отец и талантливый художник вернулся на землю.



A devoted husband, loving father, and talented artist has returned to the earth.


А в следующий понедельник, талантливый и саркастичный доктор воссоединится с другим врачом…



Next Monday, though, the talented, sarcastic doctor will reunite with a different physician.


Этот молодой и талантливый певец родился 1 марта 1994 года.



This young and talented singer was born on 1 st March, 1994.


Стоит упомянуть, что талантливый скульптор и миниатюрист Момик, работал здесь и проектировал церковь.



It is worth mentioning that the talented sculptor and miniaturist Momik, has worked here and designed the church.


Майкл Джексон, возможно, самый талантливый исполнитель всех времён, воплощал огромное количество высокоуровневой энергии.



Michael Jackson, perhaps the most talented performer of all time, embodied a massive amount of higher level energy.


Ни один даже самый талантливый скульптор не сравнится с фантазией природы.



Even the most talented human sculptor is no match for the awe-inspiring works of Mother Nature.


На Украине ныне действительно есть очень яркий и талантливый харизматический лидер.



Today, there really is a very bold and talented charismatic leader in Ukraine.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат талантливый

Результатов: 4401. Точных совпадений: 4401. Затраченное время: 55 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

талантливый — перевод на английский

В высшей степени талантлива.

Highly talented.

Я не считаю себя особенно красивой и талантливой.

I don’t consider myself particularly beautiful or talented.

И талантливая.

So talented.

— Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.

So talented and such a lovely person, but like many artists, no business head.

Нет, я уверен, что он считает меня не достаточно талантливым, чтобы возиться со мной.

No, I’m sure he wouldn’t consider me talented enough to bother with.

Показать ещё примеры для «talented»…

Все говорят, он очень талантливый.

Everyone says he’s very gifted.

Он безусловно талантлив.

He certainly is gifted.

Вы талантливый человек, у вас нет врагов.

You’re a gifted man, you’ve got no enemies.

Вы — замечательный директор, талантливый руководитель.

You’re a great director, a gifted manager.

Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.

I told her you were handsome, a good-looking guy; that you’re a great athlete; that you’re gifted, bright.

Показать ещё примеры для «gifted»…

У вас очень талантливый муж.

You have a very talented husband.

Вы очень талантливый парень, не так ли?

You’re a very talented fellow, aren’t you?

Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать…

You’re very young and very talented. And, believe it or not, if there’s anything I can do..

Да, вы очень талантливы.

Yes, you’re very talented.

Вы такой талантливый.

You are very talented.

Показать ещё примеры для «very talented»…

И на её вершину взбирается лишь один талантливый человек.

The competition narrows it down to one brilliant person…

И к счастью, Everett оказался довольно талантливым парнем… чтобы грамотно свести концы с концами… что в большой степени открыло миру сиэттл.

And fortunately, Everett was a brilliant enough guy… that he could piece together a story… that essentially sold the world on Seattle.

Талантливый, опытный, мудрый.

Brilliant, seasoned, wise of the mind.

Что вы талантливая упорная и жутко настырная, зацикленная на исследованиях, что он считает вас профессиональной самоубийцей.

That you are brilliant driven a major pain in the ass and obsessed with a field of study he considers tantamount to professional suicide.

О чём мы хотели спросить нашего талантливого… дизайнера, Евгения Нуриша, так это… есть ли у него ещё один победитель в игре или нет?

What do we have to say to our brilliant designer, Yevgeny Nourish? Does he have another winner on his hands or not?

Показать ещё примеры для «brilliant»…

— то-то живет лучше, кто-то талантливее, кто-то богаче, кто-то могущественнее.

— Someone lives better, someone more talented, someone richer, someone powerful.

А Жульен талантливей, потому что красив.

But your Julien is all the more talented because he is charming.

В ранней молодости Вы были значительно талантливее, чем сейчас.

In your early years you were much more talented than you are now.

Вы более талантливы в искусстве лжи, чем пытались меня убедить.

You’re more talented in the art of deception than you led me to believe.

Вы, намного талантливее, чем себе представляете.

You are much more talented than you think you are.

Показать ещё примеры для «more talented»…

Ты ведь талантливый каменщик, почему бы тебе не поехать работать в Италию?

Now, see here. You’re probably a good stonemason. Why don’t you go and work in Italy?

И, думаю, я знаю, каким талантливым вы можете быть.

And I think I know how good you can be.

И если я увижу что они талантливые, тогда мы рассмотрим вашу кандидатуру.

When I find good, You candidate.

Причем талантливая.

Pretty good one too.

Но самое паршивое в том, что я прочитала его рассказы, и они действительно очень талантливо написаны. А он теперь просто забудет о них.

And the thing that sucks about it is I read those stories, and they’re really good and he’s never gonna do anything with them.

Показать ещё примеры для «good»…

Ну что ж, похоже, что у Дориана множество неимоверно талантливых союзников.

Well, now, it begins to look as though Dorian has got a lot of very bright associates.

Не так молод и не так талантлив, Но очень хитёр…

not so young or so bright, but very sneaky;

Он очень талантлив.

He’s very bright.

Ну… кто, по-вашему, станет убивать талантливую красивую студентку?

So…who do you think would kill a bright, beautiful student?

Она была очень талантливой девочкой

She was a very bright girl.

Показать ещё примеры для «bright»…

Ты не знаешь, талантливый я или нет.

You don’t know if I’m really talented.

Ты такой умный, и славный, и необыкновенно талантливый.

You’re so smart and kind and you’re so really talented.

и я стал общаться с этой дамой которая также любит музыку её детей и как оказалось — она талантливый певец.

And I started chatting with this nice lady who also liked her kids’ ‘Tween Wave music and turns out she’s a really talented artist as well.

Я понимаю, как вам, должно быть тяжело, уходить вот так, но судя по всему, вы — талантливый человек.

Uh, I know how hard it must be for you to walk away from this, but you’re obviously a really talented guy.

Я рада, что вам смогли помочь, и вы действительно очень талантливы просто сейчас здесь столько всего происходит,

I am very happy that you got help, and you’re really talented. It’s just that I have got so much going on here right now,

Показать ещё примеры для «really talented»…

Невероятно талантливо.

Extremely clever.

Да. Она талантливая.

Yeah. lt’s clever.

Смотри, какая она талантливая.

See, she was clever.

Если она такая талантливая, почему она работает здесь?

-She’s lever… -If she’s so clever what’s she doing here?

Собаке все равно, богаты вы или бедны, талантливы или бесталанны, умны или глупы.

A dog doesn’t care if you’re rich or poor… clever or dull, smart or dumb.

Показать ещё примеры для «clever»…

— Гораздо талантливее вас или меня.

— Far beyond what we’re capable of.

Да. Удивительно, но в армии я чувствовал себя талантливым и сильным.

I felt that I was strong and capable.

Не думала, что ты такой талантливый.

I didn’t think you were that capable…

Не думала, что ты такой талантливый. Даже в Японии работу нашёл?

You’re more capable than I thought, getting a job in Japan.

да… как мне повезло работать с такими талантливыми людьми.

Oh, yes… As the responsible person for this big project, I feel very fortunate to have such capable people working for me.

Показать ещё примеры для «capable»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • talented: phrases, sentences
  • gifted: phrases, sentences
  • very talented: phrases, sentences
  • brilliant: phrases, sentences
  • more talented: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • bright: phrases, sentences
  • really talented: phrases, sentences
  • clever: phrases, sentences
  • capable: phrases, sentences

талантливый

  • 1
    талантливый

    Sokrat personal > талантливый

  • 2
    талантливый

    Русско-английский синонимический словарь > талантливый

  • 3
    талантливый

    1. gifted

    2. crackajack

    3. talented; gifted

    Синонимический ряд:

    даровито (прил.) даровито; одаренно

    Антонимический ряд:

    бездарно; бесталанно; неталантливо; посредственно

    Русско-английский большой базовый словарь > талантливый

  • 4
    талантливый

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый

  • 5
    талантливый

    Russian-english psychology dictionary > талантливый

  • 6
    талантливый

    gifted, talented; () clever

    Русско-английский словарь Смирнитского > талантливый

  • 7
    талантливый

    talented, gifted; (искусный тж.) clever

    * * *

    * * *

    talented, gifted; (искусный тж.) clever

    * * *

    able

    gifted

    talanted

    talented

    Новый русско-английский словарь > талантливый

  • 8
    талантливый

    1) gifted, talented; of talent

    весьма́ тала́нтливая нату́ра — a person of considerable talent

    тала́нтливое произведе́ние — a work of great talent

    Новый большой русско-английский словарь > талантливый

  • 9
    талантливый

    Русско-английский словарь по общей лексике > талантливый

  • 10
    талантливый

    Американизмы. Русско-английский словарь. > талантливый

  • 11
    талантливый

    Русско-английский учебный словарь > талантливый

  • 12
    талантливый человек

    Русско-английский синонимический словарь > талантливый человек

  • 13
    талантливый боксёр, противостоящий в матче более сильному противнику

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый боксёр, противостоящий в матче более сильному противнику

  • 14
    талантливый и не по возрасту развитой ребёнок

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый и не по возрасту развитой ребёнок

  • 15
    талантливый любитель

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый любитель

  • 16
    талантливый молодой специалист

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый молодой специалист

  • 17
    талантливый оратор

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый оратор

  • 18
    талантливый отбивающий (бейсбол)

    General subject:

    circuit slugger

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый отбивающий (бейсбол)

  • 19
    талантливый преподаватель

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый преподаватель

  • 20
    талантливый человек

    Универсальный русско-английский словарь > талантливый человек

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • талантливый — См …   Словарь синонимов

  • ТАЛАНТЛИВЫЙ — ТАЛАНТЛИВЫЙ, талантливая, талантливое; талантлив, талантлива, талантливо. Обладающий талантом, одаренный, даровитый. Талантливый певец. Талантливый поэт. Талантливый художник. Талантливая натура. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАЛАНТЛИВЫЙ — Даровитый. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ТАЛАНТЛИВЫЙ даровитый, способный человек. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТАЛАНТЛИВЫЙ — ТАЛАНТЛИВЫЙ, ая, ое; ив. Обладающий талантом (в 1 знач.), проявляющий талант. Т. писатель. Талантливо (нареч.) сыграть роль. | сущ. талантливость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • талантливый — • дьявольски талантливый • жутко талантливый • изумительно талантливый • исключительно талантливый • поразительно талантливый • потрясающе талантливый • страшно талантливый • удивительно талантливый • фантастически талантливый …   Словарь русской идиоматики

  • талантливый — прил., употр. сравн. часто Морфология: талантлив, талантлива, талантливо, талантливы; талантливее; нар. талантливо 1. Талантливым называют человека, который обладает выдающимися, исключительными природными способностями к какому либо творчеству,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Талантливый мистер Рипли (фильм) — Талантливый мистер Рипли The Talented Mr. Ripley …   Википедия

  • Талантливый мистер Рипли (роман) — Талантливый мистер Рипли The Talented Mr. Ripley …   Википедия

  • ТАЛАНТЛИВЫЙ МИСТЕР РИПЛИ — «ТАЛАНТЛИВЫЙ МИСТЕР РИПЛИ» (The Talented Mr. Ripley), США, 1999, 136 мин. Триллер. По детективному роману Патриции Хайсмит. Роман Патриции Хайсмит уже был экранизирован Рене Клеманом под названием «На ярком солнце». Тогда в главной роли снимался… …   Энциклопедия кино

  • талантливый бездарь —    Порой кажется, мне в этом мире не место, / Но, как у Макаревича, прогну мир под себя. / Вот так, шаг за шагом, талантливый бездарь / Шёл по жизни уже два десятка подряд.    И.Павлов, Талантливый бездарь …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Талантливый — прил. 1. Обладающий талантом [талант I]; одаренный, даровитый. 2. Исполненный, выполненный с проявлением талант [талант I]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Перевод «талантливый» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

талантливее / талантливейший

talented

[ˈtæləntɪd]





Майкл Коэн — очень талантливый адвокат.

Michael Cohen – I was being – Michael Cohen is a very talented lawyer.

Больше

able

[ˈeɪbl]





Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.

The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness.

Больше

Контексты

Майкл Коэн — очень талантливый адвокат.
Michael Cohen – I was being – Michael Cohen is a very talented lawyer.

Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness.

Талантливый мистер Рипли, Водный мир.
Talented Mr. Ripley, Waterworld.

Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык.
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox.

«Эмин из России — очень талантливый парень.
Emin from Russia – a very talented guy.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • талантливый прил

    1. talented

      (одаренный)

      • талантливый человек – talented person
    2. gifted, able

      (способный)

    3. talent

      • талантливые люди – people with talent
имя прилагательное
talented талантливый, одаренный, даровитый
gifted одаренный, талантливый, даровитый, способный
able в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый
clever умный, ловкий, искусный, способный, талантливый, даровитый

Предложения со словом «Талантливый»

Я же талантливый .

I’m talented otherwise.

Один талантливый и честный маг никогда не станет врать другому.

One talented and honorable mage would never lie to another.

Потому что наш храбрый и талантливый сын проявил решительность.

Because our brave and talented son stepped to the plate.

Он не только талантливый актер, чья игра приковывает внимание с того момента, как его лицо появляется на экране.

He is not only a talented actor, who’s acting draws your attention I w the very moment you see his face on the screen.

Прекрасный и талантливый Человек-Пердун, леди и господа.

The lovely and talented Fartman, ladies and gentlemen.

Ваня — сильный, умный и талантливый .

Vanya is strong, clever and talented .

Он очень талантливый .

He is very talented .

Сборы 12 составляли 6 миллионов 820 тысяч долларов, и возможно одной из причин, почему фильм был настолько успешен, является блестящий актерский состав, профессиональная команда кинопроизводства и конечно талантливый режиссер.

Box office receipts of 12 were 6 million 820 thousand dollars, and maybe one of the reasons why the film was so successful is its brilliant cast, professional filmmaking team and certainly a talented director.

Роберт Паттинсон очень талантливый гитарист и пианист.

Robert Pattinson is very talented guitarist and pianist.

Талантливый работник может сделать очень быструю карьеру от менеджера среднего звена до руководителя.

Progress from medium to senior management level can be remarkably rapid for the talented Executive.

Талантливый и амбициозный юноша может расцвести под моим покровительством.

A young man of talent and ambition might flourish under my patronage.

Крайне талантливый шеф-повар сомнительной психической устойчивости, который набрал команду из банды воров.

I have a massively talented chef with a doubtful emotional stability… who seems to be heading a band of thieves.

Очень талантливый певец и танцор, которого сбила машина.

A very talented singer and dancer who got hit by a car.

Тот, кто все это придумал, человек явно талантливый .

Whoever invented that ligature must have had talent .

Ќесмотр€ на молодость, она талантливый лекарь.

Although she is young, but she is a gifted healer.

Logi-робот — разносторонне талантливый робот со своим разумом! Logibloc — это электронная система обнаружения, которая помогает тебе лучше понять окружающий тебя мир технологий — создаёшь сам изобретения.

The wand kaleidoscope is the lava lamp version of one of the world’s oldest optical toys.

Михаил — не только опытный пианист и талантливый композитор, но и неутомимый экспериментатор и энтузиаст новых форм.

Michael — is not only an experienced pianist and talented composer, but also a tireless experimenter and enthusiast of new forms.

В 1980 году компанию возглавил Lam Lee — талантливый художник, имя которого стало законодательным в сегодняшнем мире дизайна интерьера.

In 1980 talented artist Lam Lee, whose name is legislative in today’s world of design and interior, became the head of the company.

«Он — яркий очень человек, талантливый , без всяких сомнений….

“He is a very flamboyant man, very talented , no doubt about that…

Президентом фирмы был человек талантливый и честный.

The firm was run by a brilliant and honest president.

Саакашвили, безгранично талантливый 41-летний мужчина, спас свою страну от развала в 2003 году.

Saakashvili, an immensely talented 41 — year — old, saved his country from utter collapse in 2003.

Прискорбно видеть, как талантливый психиатр ведётся на простые уловки.

It’s sad to see a brilliant psychiatrist fall for such hoary old chestnuts.

Говорит, вы талантливый хирург.

Says you’re a gifted surgeon.

Вы талантливый писатель, но никто не сможет описать эти события достаточно достоверно, потому что здесь они имеют дело с альтернативными фактами, которые не все смогут понять.

You’re a gifted writer, but no amount of talent could describe the events that occurred in any realistic vein because they deal with alternative realities that we’re yet to comprehend.

Вы — основатель компании и талантливый лидер.

As a founder and leader of exceptional talent

По вашим регалиям догадываюсь, что вы талантливый пилот.

From your regalia, I suspect you must be our talented pilot.

Ты умный, ты талантливый оратор, и если понадобится, ты сможешь отрастить отличную бородку.

You are knowledgeable, you’re a good talker, and when you need to, you can grow a very handsome neck beard.

Дуайт Карсон, талантливый молодой писатель, заслужил безупречную репутацию как человек, страстно преданный своим убеждениям.

Dwight Carson was a talented young writer who had achieved the spotless reputation of a man passionately devoted to his convictions.

Он очень талантливый оратор.

He’s a very dynamic speaker.

Эверетт Татум, весьма талантливый руководитель.

Everett Tatum, a very capable executive.

Не думала, что ты такой талантливый .

I didn’t think you were that capable…

Не думала, что ты такой талантливый . Даже в Японии работу нашёл?

You’re more capable than I thought, getting a job in Japan.

Она замечательная мать, талантливый врач, и маленькая трудяжка!

She’s… a wonderful mother, a talented doctor and not a bad little earner!

Самый ленивый и самый талантливый из газетных работников.

The laziest and most talented of newspaper workers.

В Шинчоне живёт очень талантливый предсказатель.

There’s a very talented fortune teller in Shincheon.

Система Бенеша для обозначения движений. Её придумал в 50-х годах мистер Бенеш, бухгалтер и весьма талантливый художник и музыкант, а его жена была балериной.

It’s known as the Benesh Movement Notation, which was invented in the 1950’s, by a Mr Benesh, who was an accountant, and a very talented artist and musician, and his wife was a ballet dancer,

Я бы сказала что-нибудь стервозное или даже жестокое, но я не могу, потому что ты самый талантливый парень в этой школе!

I’d love to say something really bitchy or even downright cruel, but I can’t, because you’re clearly the most talented teenager at this school!

Мистер Шор, вы талантливый адвокат, но вы несёте позор и стыд всему адвокатскому сообществу.

Mr. Shore, while you are a gifted attorney… you bring embarrassment and shame to the legal community.

Сегодня мой гость — Жером Ламбер, талантливый режиссер.

My guest today is Jerome Lambert, a talented director.

Комедиант, такой же талантливый и радикальный, как Люсилль Болл.

A comic persona as skilled and radical as Lucille Ball.

Талантливый псих, худшее, что можно придумать.

Lunatic with production values, that’s the worst kind.

Продавец-звезда… талантливый оратор?

Stellar salesman… talented speaker?

Очень талантливый парень, но жуткий алкоголик.

Really talented guy, really heavy drinker.

У нас есть талантливый парень Райан.

We got this young whiz kid — — Ryan.

и я стал общаться с этой дамой которая также любит музыку её детей и как оказалось — она талантливый певец.

And I started chatting with this nice lady who also liked her kids’ ‘Tween Wave music and turns out she’s a really talented artist as well.

Однако ночью талантливый сосед скончался. Йоссариан понял, что, подражая ему, пожалуй, можно зайти слишком далеко.

During the night, his talented roommate died, and Yossarian decided that he had followed him far enough.

Молодой, талантливый , полный сил человек — и ничтожная, никому не нужная старуха.

He is young and talented ; he has as it were an unredeemed pledge on life in his pocket; she is old and utterly useless to the world.

Лаврентий Михайлович Кологривов был крупный предприниматель-практик новейшей складки, талантливый и умный.

Lavrenty Mikhailovich Kologrivov was a big entrepreneur, a practical man of the new fashion, talented and intelligent.

Я верю, что талантливый человек может пригодиться в грядущей войне.

I believe men of talent have a part to play in the war to come.

Ни один уважаемый, талантливый агент не попросит деньги вперед.

No reputable talent agent will ever ask for money up — front.

я очень ценный и талантливый менеджер сейчас

I am a highly sought after talent manager now.

Я слышал, есть очень талантливый исполнитель.

I heard there’s a really talented singer.

Ты прекрасный, талантливый , замечательный, сильный овцебык.

You are a beautiful, talented , brilliant, powerful musk ox.

Итак моя младшая сестра очень талантливый режиссер и она работает над дипломным проектом.

So my kid sister here is a very talented filmmaker, and she’s working on her graduate thesis.

Момент, который, ааа, талантливый писатель с острым взглядом, большими литературными амбициями и довольно крутом пиджаке может превратить в язвительный социальный комментарий?

A moment that a, uh, talented writer with a keen eye, grand literary ambitions and a pretty cool blazer could turn into a stinging social commentary?

Лейтенант, ваш сын очень талантливый и очень бойкий молодой человек.

Lieutenant, your son is a very bright very spirited young man.

Нет, нет. Талантливый Леннокс — капитан глуповат, вы должно быть, понимаете — молодой адвокат, который не прочь жениться на Маргарет.

‘No, no; a clever Lennox, (the captain’s a fool, you must understand) a young barrister, who will be setting his cap at Margaret.

На самом деле она невероятно талантливый музыкант.

She is, in fact, an incredibly talented songsmith.

Передо мной талантливый юноша, который знает, как преподнести номер, но он лишен глубины.

Here’s a very talented young man who knows how to sell a number, but who is devoid of complexity and depth.

Но, после стольких лет скуки даже неграмотный, но талантливый эмоционально может оказаться большим философом, нежели Платон.

Ah, after years of boredom, even illiterates talented for sensation can be more philosophical than Plato.

Да, я…

Вы так талантливы.

Думаю, сам Орфей позавидовал бы.

Yes.

I… you have such a talent.

Orpheus himself would be jealous,I think.

Могу.

Это значит, что вы талантливый, одаренный, исключительный хирург, в точности как ваша мать, но отличие

Быть исключительной.

I can.

It means that you are a gifted,talented,extraordinary surgeon,exactly like your mother, but the difference is,you get to learn from her mistakes.

Be extraordinary.

Я пришёл на это шоу, потому что думал, что она будет смотреть его.

Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.

И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос:

I went on the show, because I thought she’d be watching.

Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbay, wins one draw by (? ) player

And the crowd around me bears an even bigger question:

— О, нет…

Сладенькая, я думала, ты была и впрямь талантлива.

И мне понравилось это, что ты держишь в руках.

Oh, no…

Sweetie, I thought you were really talented.

And I liked it, what you had on your fingers.

— Она проделала хорошую работу.

Она талантливая.

Ага.

She did a very good job. Yeah.

She’s talented.

Mm-hmm. Hmm.

Как вы могли так поступить с ней?

Она была талантливым, одаренным, исключительным хирургом.

Мередит?

How could you do that to her?

She was a talented,gifted,extraordinary surgeon.

Meredith?

Она не хотела умирать.

Она была талантливым, одаренным, исключительным хирургом.

Она не хотела умирать.

She didn’t really want to die.

She was an excellent,gifted,extraordinary surgeon.

She didn’t want to die.

Такой добряк.

Талантливый, талантливый ковбой.

Из Огайо.

What a sweetheart.

Talented, talented greaseball.

From Ohio.

Какой проницательный ум с богатым воображением.

— Гораздо талантливее вас или меня.

— И что за польза?

There’s a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams.

— Far beyond what we’re capable of.

— What’s to gain from it?

Я всегда вспоминаю первый раз, когда я увидел его

Я подумал «Он талантлив, Я не могу его пропустить»

Он не середняк

I’ll always remember the first time I saw him

I thought «he’s talented, I can’t miss him»

He’s no average person

Не надо

Итак, дочь Вивера… такая же талантливая, как ее отец? Типа того, да

Попробуйте включить душ

Trust me.

So, Weaver’s daughter… as brilliant as her dad?

Pretty much, yeah.

Она бы и так поступила

Она была очень талантливой девочкой

Но я думал, поскольку она будет жизнь здесь с нами, то есть, жить в колледже…

She’d probably have got in anyway.

She was a very bright girl.

But I thought because she was here with us, well, living in college…

Да, у нас есть».

Есть много талантливых людей, Оливер.

Не у всех из них есть агенты.

Yes, we do.»

Plenty of people are talented.

Not all have agents.

Пошли или опоздаем на самолет.

Ты прекрасный, талантливый человек.

А ты могла бы стать роковой красоткой.

We’ve got a plane to catch.

You are a beautiful, talented man.

And you? You couldn’t be a more rocking, awesome chick if you tried.

— Он бы никогда такого не сделал.

. — Люди так про него говорят, … потому что завидуют, что их собственные дети не настолько талантливы

— Он признал свою вину.

He would never do that.

People say these things about him, but they’re just jealous because their own kids aren’t as gifted.

He pled guilty.

Я так понимаю наши отношения окончены.

Я считаю вас очень талантливым.

Вам просто необходимо хваткое руководство.

I’m sensing this relationship is over.

No, doctor, I think you’re very talented.

You just need closer supervision.

-Может мы тебя возьмем, Фордман.

-Нам всегда нужны талантливые ребята.

-А зачем вы хотите мне помочь?

— Maybe we could bring you on, Fordman.

— Always use a talented guy.

— Why do you wanna help me?

Меня создали из отходов, и я взбешен.

Мел Си — самая талантливая из Спайс Герлз.

Я везде искал свои контактные линзы.

I’ve been created from scraps and I’m furious.

Mel C is the most talented Spice Girl.

I’ve been searching for my contact lenses everywhere.

Мы же с тобой — суперполицейские.

Найдешь себе более талантливого.

Жаль, теперь, когда я буду пукать в машине, никто не сделает замечание.

You’re nuts! A great cop like you!

You’ll find a better partner.

Sure, but that’s not the problem. Without you, farting in the car’s no fun!

Скажите ей, что мне очень нравится Дженни.

Она талантливая, живая.

Я получаю удовольствие от её присутствия на уроке.

Tell her how much I like Gennie.

She’s talented, lively.

I enjoy having her in my class.

Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать

Роксанн де Персан, которая, как вам известно, талантливая поэтесса.

И, конечно же, требуется поэт, чтоб отдать должное стихам других.

We are very, very lucky to have as our reader…

Roxeanne de Persand, who, as you know… is a veryfine poet in her own right.

And of course it takes a poet to do justice to the work ofotherpoets.

Вы можете поверить, что вы в праве решать, какие из наших гениальных идей хороши, а какие — нет?

Все эти талантливые люди, все эти деньги, титры в кино стекаются сюда, и вы должны решить, хорошо это

И что вы об этом, блин, знаете?

Can you believe you’re in charge of deciding whether our brilliant ideas are good or not?

All these talented people, all these — money, Tv credits, and they come up here, and you get to decide what’s good and what’s not good , and we believe you .

And what the hell do you know about it?

Ты не ожидаешь, что Джордж Шапиро будет заинтересован в тебе.

В смысле, Джордж Шапиро работал с одними из самых талантливых людей за последние, наверно, лет тридцать

Столько же он и в этом бизнесе.

You don’t expect George Shapiro to be interested in you .

I mean , George Shapiro has worked with some of the best talent in the last, you know,

30 or whatever years that he’s been in the business.

Мне так и не удалось родить детей, хотя я отчаянно этого хотела потому что мои яичники сухие как пустыня.

Я окружаю себя талантливыми людьми, но сама реализоваться не могу.

Рут, мне тоже тяжело.

The children I so desperately wanted were impossible… because my ovaries are dry as stone.

And I’m a terrible artist… but I surround myself with people… who have talent that I will never realize.

It’s all hard, Ruth.

Я предпочитаю быть сверху.

Что ж, по нашему мнение, если вы талантливы, то это все, что нужно.

Нам этого достаточно.

Prefer it on top.

Well, we say if you’re talented, that’s all that counts.

It’s enough for us.

— Лично — нет.

— Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.

Будут чудесные подарки, не так ли, мистер Коннор?

— Not professionally.

So talented and such a lovely person, but like many artists, no business head.

— I have some lovely presents. Don’t you think so, Mr. Connor?

После того, как сбежал леопард, меня здесь не любят.

Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.

Спасибо.

I’m not a favorite since I let that leopard loose.

If you’re as talented as you’re beautiful, you have nothing to worry about.

Thank you.

У мисс Имбри та же история.

Она художница, возможно, талантливая. Но ей нужно есть.

— …а не жизнь под открытым небом. — Еда и крыша над головой.

Miss Imbrie’s in somewhat the same fix.

She’s a born painter and might be an important one, but she must eat and also prefers a roof over her head to being out in the rain and snow.

Food and a roof…

Я не понимаю, почему… ты так разозлился.

Я имела в виду только то, что ты был талантливым ребенком.

— Забудь.

I don’t understand why you got so upset.

All I meant was that you had a talent for school.

— Forget it, I see you don’t want…

Я устраиваю дома вечеринку для друзей. И там будет эта скрипачка, Элиза Лукетти, с которой вам обязательно надо познакомиться!

Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы!

В 25 лет играть главную тему в Современной опере Барселоны, для её карьеры это просто фантастика!

I’m holding a reception at home with some friends and the violinist Elisa Luchetti whom you really must meet.

She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.

At 25… playing the main theme for a modern opera in Barcelona was a fantastic boost for her career.

Показать еще

  • Как пишется слово такс или такз
  • Как пишется слово также слитно или раздельно примеры
  • Как пишется слово также слитно или раздельно или через дефис
  • Как пишется слово также слитно или отдельно
  • Как пишется слово также или также как правильно пишется