Как пишется слово утка на английском языке

- duck |dʌk|  — утка, парусиновые брюки, утиное мясо, парень, голубушка, растратчик

дикая утка — mollard duck
хромая утка — a lame duck
жареная утка — roast duck

домашняя утка — domestic duck
нырковая утка — diving duck
мускусная утка — musk duck
древесная утка — tree duck
плавать как утка — to swim like a duck
каролинская утка — wood duck
дикая утка; кряква — wild duck
фаршированная утка — stuffed duck
нырковая утка; нырок — sea duck
домашняя [дикая] утка — domestic [wild] duck
подсадная утка, манок — decoy duck охот.
утка, содержащаяся на водоёме — water range duck
утка, фаршированная трюфелями — truffled duck
утка обладает врождённым умением плавать — it is natural for a duck to swim
утка обладает врождённым умением плавать — it is natural for duck to swim

ещё 15 примеров свернуть

- canard |ˈkænɑːrd|  — утка, ложный слух

утка — a pure canard
схема утка — canard arrangement
аэродинамическая схема утка — canard plan

летательный аппарат схемы утка — canard aeroballistic
крестокрылая ракета схемы утка — cruciform canard
орган управления, расположенный по схеме утка; носовой руль — canard control
самонаводящийся артиллерийский снаряд модульной конструкции по схеме утка — canard homing artillery modular projectile

ещё 4 примера свернуть

- urinal |ˈjʊrənl|  — писсуар, мочеприемник, утка
- quack |kwæk|  — шарлатан, кряканье, знахарь, кряква, утка, медик
- furphy |ˈfɜːrfɪ|  — сплетня, утка

Смотрите также

обрыв утка — filling break
спуск утка — ropy filling
обрывы утка — broken picks
число нитей утка — number of picks
аппарат схемы утка — tail-first vehicle
подсадная утка; манок — decoy-duck
ложное сообщение; утка — false report
перевивочные нити утка — split picks
натяжение утка челноком — shuttle tension
крепежная утка; полуклюз — fair lead

равномерность прокидок утка — evenness of picks
устройство отбора цвета утка — color selector
перемотка утка; размотка утка — quill winding
мотальщица утка; мотальщик утка — quiller operative
усадка ткани по утку; усадка утка — filling contraction
американская утка; самка крохаля — dun diver
шпулечная намотка; перемотка утка — pirn winding
ракета аэродинамической схемы утка — tail-first missile
руанская порода уток, руанская утка — rouen duct
магазин для автоматической смены утка — automatic weft-replenishing magazine
гидравлический механизм прокидки утка — hydraulic picking motion
пневматический механизм прокидки утка — pneumatic picking motion
аэродинамическая схема утка; схема утка — tail-first configuration
вымышленное происшествие; газетная утка — pseudo event
схема движения ремизок при прокидке утка — picks peg plan
число нитей утка в раппорте; раппорт по утку — number of picks in repeat
многочелночный механизм смены разноцветного утка — pattern mechanism
произвольная прокладка утка различными челноками — pick-at-will
ткацкий станок с малогабаритным прокладчиком утка — gripper shuttle loom
механизм смены утка многочелночного ткацкого станка — weft-mixing mechanism

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- bedpan |ˈbedpæn|  — судно, подкладное судно, металлическая грелка
- weft |weft|  — уток, ткань, уточина

усадка утка — weft crimp
петляние утка — weft curls
перемотка утка — rewinding weft

испытание утка — weft test
обрывность утка — weft breakages
накопитель утка — weft feeder
смена цвета утка — change of colour in the weft
направление утка — weft direction
механизм смены утка — weft changing mechanism
большая паковка утка — big weft package
заправка утка в челнок — weft handling
ухватик для ввода утка — weft inserting hook
ликвидация обрыва утка — mend of weft break
отходы утка; угары утка — weft waste
доработка утка на шпуле — weft finishing
механизм смены цвета утка — weft color change mechanism
подноска утка; подвозка утка — carrying of weft
номер уточной пряжи; номер утка — weft count
перемотка уточной пряжи; перемотка утка — weft spooling
меланжирование утка а процессе ткачества — weft mixing
челнок для лицевого утка; челнок для верхнего утка — face weft shuttle
смена челнока при обрыве утка; ликвидация обрыва утка — repairing of broken weft
механические ножницы для обрезки нити утка у глазка челнока — eye weft cutter
прибор для исправления перекосов утка; расправительное приспособление — weft straightener
электронный самоостанов при обрыве нити утка; электронное уточное щупло — electronic eye weft control

ещё 22 примера свернуть

- hoax |həʊks|  — мистификация, обман, розыгрыш
- cleat |kliːt|  — планка, зажим, клемма, шпунт, клин, рейка, крепительная планка

швартовная утка — mooring cleat
утка на шлюпбалке — davit cleat
однорогая крепительная утка — arm cleat

двурогая крепительная утка; двурогая утка — twin-horn cleat
палубная крепительная утка; стопорная утка — jam cleat
однорогая крепительная утка; однорогая утка — thumb cleat
утка для крепления шкотов; клиновая задрайка — wedge cleat
крепительная планка; крепительная утка; судовая утка — belaying cleat
крепительная планка; крепительная утка; кофель-планка — range cleat
крепительная планка; крепительная утка; крепежная утка — snatch cleat
палубная крепительная утка; швартовная утка; палубная утка — deck cleat
однорогая крепительная утка; крепительная утка; однорогая утка — horn cleat
однорогая крепительная утка; клиновая накладка на мачте; мачтовый клин — mast cleat
однорогая крепительная утка; планка для проводки снастей; однорогая утка — comb cleat

ещё 11 примеров свернуть

Перевод «утка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
утки

duck

[dʌk]





А утка, она несла яйца.

The duck, it laid the gold egg.

Больше

bedpan

[ˈbedpæn]
(мед., судно)





Туалетные утки и блек-джек?

Bedpans and blackjack?

Больше

canard

[kæˈnɑ:d]
(перен., ложный слух)





Это еще одна утка со стороны консерваторов, что администрация Трумэна «потеряла» Китай.

This was another conservative canard, the idea that the Truman administration «lost» China.

Больше

Словосочетания (37)

  1. газетная утка — newspaper hoax
  2. жареная утка — roast duck
  3. подсадная утка — stool pigeon
  4. утка — тушка — whole duck
  5. утка в тесте — duck in pastry
  6. утка по-пекински — Peking Duck
  7. аппарат схемы » утка » — canard vehicle
  8. двурогая утка — twin-horn cleat
  9. закрылок в схеме » утка » — canard flap
  10. замарки утка — dirtied filling

Больше

Контексты

А утка, она несла яйца.
The duck, it laid the gold egg.

Это еще одна утка со стороны консерваторов, что администрация Трумэна «потеряла» Китай.
This was another conservative canard, the idea that the Truman administration «lost» China.

Просто, как утка на пруду.
Just like a duck on a pond.

Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка — мое любимое.
Tonight’s specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite.

Да, утка с красной капустой.
Yes, roast duck with red cabbage.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

утка — перевод на английский

Мертвая утка.

A dead duck.

Утка в силках.

Duck soup.

Сьюзан, утки!

Susan, duck!

Микки Мышонок и Дональд Утка.

Mickey the Mouse and Donald the Duck.

И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. …что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.

And I’d like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don’t walk like a duck and I’m not bowlegged.

Показать ещё примеры для «duck»…

Капитаны больничных «уток» и затворники!

Bedpans and shut-ins.

Санитары входят с едой и утками.

The orderlies come in with food and bedpans.

Ну, по крайней мере, я не скучаю по уткам.

Oh, at least I don’t… I don’t miss the bedpans.

Заставь его выносить утки.

Make him change bedpans.

Вы знаете а это интересно эта жижа в стальной утке похожа на ваш любимы горячий суп в кружке.

You know what’s interesting these stainless-steel bedpans heat up like a porcelain teacup.

Показать ещё примеры для «bedpans»…

Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.

She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky.

— Ах утка! Да.

The goose?

Жареная утка.

One toast goose.

Показать ещё примеры для «goose»…

Я подбила корабль, но это была подсадная утка.

I hit the ship, but they used a decoy.

Она всего лишь подсадная утка.

She’s only a decoy.

АрДва сыграет роль подсадной утки на лазерном поле. А раз мы уже знаем, с чем имеем дело, мы уничтожим лазерный излучатель.

We can have Artoo fly the Vulture droids as a decoy into the laser field, and since we know what we’re up against this time, we can destroy the laser emitter.

Использовать подсадную утку — наш лучший шанс.

Running a decoy’s our best option.

Показать ещё примеры для «decoy»…

Подстрелим их как уток!

We’ll pot ’em like sitting ducks.

Они как утки без глаз.

They’re sitting ducks.

И почему это на ум приходит фраза про «сидячих уток»?

Why does the phrase «sitting ducks» come to mind?

Не то мы здесь как утки под прицелом.

Otherwise, we’re just sitting ducks!

Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий.

Without the bow chasers, we’ll be sitting ducks for her guns.

Показать ещё примеры для «sitting ducks»…

— Твоя дикая утка?

— Your mallard?

Как и я. которые тоже встречаются в природе — она их создала… но дикие утки — которые размножаются исключительно оргиями.

I was as well. Cos I started reading about mallards, the mallard duck, which also occurs in nature — it’s from nature. I don’t know if you know, but the mallard, it’s the only animal which reproduces exclusively by gang rape.

А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки.

And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace.

Ну, в прошлом сезоне я попал в дикую утку за, хм, 60 ярдов.

Last season, I bagged a mallard at 60 yards.

А ты знал, что канадская утка, это единственная водоплавающая птица, которая при рождении откусывает своему отцу голову?

Did you know that the Canadian Mallard is the only water fowl that bites his father’s head off on the way out of the womb?

Показать ещё примеры для «mallard»…

Думаю, он — подсадная утка, его сюда привели, чтобы нас запутать!

I reckon he’s a plant, he was only brought in to stir things up.

Не удивлюсь, если окажется, что он был подсадной уткой.

I wouldn’t be surprised if he was a plant all along.

Он недостаточно умен, чтобы быть подсадной уткой.

He isn’t smart enough to be a plant.

Ты — подсадная утка, а она убила себя, потому что ее любимый превратил всю ее жизнь в ложь.

You’re a plant, and she killed herself because the man that she loved turned her whole life into a lie.

И те документы были подсадной уткой.

So these documents were a plant.

Показать ещё примеры для «plant»…

ты знаешь про утраченное волшебство? утка!

as in chicken?

Откуда только утку взял?

Where the heck did you get chicken from?

Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны.

Chicken and Flower snake, be especially alert.

У Утки отличное зрение, ее нужно вот сюда.

Chicken has great vision, she should be here.

Показать ещё примеры для «chicken»…

— Умеешь готовить утку по-пекински?

— Ever make a Peking duck?

Если бы я осталась дожидаться утку по-пекински, ты бы что просто ушел?

So, if I’d waited around the Peking Duck, you’d have, what… been gone?

Наверное пекинскую утку принесли.

Must be our peking duck.

Вместо индейки у нас пекинская утка с вегетарианской начинкой для самосов.

for turkey, we have the peking duck with a veggie samosa stuffing.

Ты можешь захватить утку по-пекински и кунг-пао у Флойда и мы возьмем мороженое с кленовым сиропом из индустрии.

You can grab the Peking duck world and kung pao from Floyd’s, and I will get the bacon maple ice cream from Industria.

Показать ещё примеры для «peking duck»…

Чтобы использовать меня как подсадную утку?

To use me as a tethered goat?

Будете моей подсадной уткой, Джентли.

You are my tethered goat, Gently.

Я его подсадная утка.

I’m his tethered goat.

Я не хочу быть подсадной уткой, Дирк.

I don’t want to be a tethered goat, Dirk.

Подсадной утки в Аркхэме.

A tethered goat at Arkham.

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • duck: phrases, sentences
  • bedpans: phrases, sentences
  • goose: phrases, sentences
  • decoy: phrases, sentences
  • sitting ducks: phrases, sentences
  • mallard: phrases, sentences
  • plant: phrases, sentences
  • chicken: phrases, sentences
  • peking duck: phrases, sentences
  • tethered: phrases, sentences

Предложения:
уток


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «утка» на английский

nf

duck

canard

hoax

weft

duckbill

cleat

bed-pan

Предложения


При создании ракеты использована аэродинамическая схема «утка».



In the production of missiles used aerodynamic scheme «duck«.


Красноголовый нырок — довольно крупная утка.



Red breasted merganser is a large diving duck.


Но большинство из этих отзывов — утка.



First, most of these arguments are an obfuscation — a canard.


Это еще одна антисемитская утка , которую господину Стоуну предстоит опровергнуть .



This is another conspiratorial anti-Semitic canard that Mr. Stone needs to repudiate.


Позже выяснилось, что сообщения про 1932 год — утка.



Later it turned out that the messages about 1932 are a duck.


По этой причине утка в большинстве случаев плавает, иные способы передвижения считаются вынужденными.



For this reason, the duck swims in most cases, other ways of movement are considered forced.


Пекинская утка покрыта тонкой и хрустящей кожей.



Peking duck is characterized by its thin and crispy skin.


Эта утка способна преодолевать достаточно большие расстояния под водой.



This duck is able to overcome sufficiently long distances under water.


Информация о рождении ребенке — это утка.



Information about the birth of the child — it’s a duck.


Это голосистая утка, особенно по ночам.



This is a vocal duck, especially at night.


Мы женаты, а это большая утка.



We’re married, that’s a big duck.


Слушай, ты здесь как сидячая утка.



Listen, you’re a sitting duck down here.


Всмысле, эта утка, она странная.



I mean, this duck, it’s strange.


Эта утка не отвечает на нормальные вещи вроде своего имени.



This duck doesn’t respond to normal things, like its name.


Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.



This duck could shed new light on the rates of learning for various animals.


Эта утка неперелётная, но в сухой сезон странствует в поисках подходящих водоёмов.



This duck is not migratory, but will wander in the dry season to find suitable waters.


Это очень пугливая и территориальная утка.



It is a very shy and territorial duck.


Для истребителя выбрали интегральную компоновку и аэродинамическую схему «утка».



For the fighter, they chose the integrated layout and the aerodynamic scheme «duck«.


Думаю, это очередная «утка«.



I think that this is another «duck«.


Приготовленная таким образом утка считается деликатесом.



A duck prepared this way is considered a delicacy.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат утка

Результатов: 1367. Точных совпадений: 1367. Затраченное время: 59 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    утка

    Sokrat personal > утка

  • 2
    утка

    duck
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > утка

  • 3
    утка

    Русско-английский биологический словарь > утка

  • 4
    утка, гривистая

    3.

    ENG

    maned goose, maned duck

    3.

    ENG

    maned goose, maned duck, Australian wood duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, гривистая

  • 5
    утка

    1.

    duck

    дикая утка — wild duck; mallard ( о селезне)

    2.

    (ложный слух)

    canard; false report

    пустить утку — start / spread* a false report, false rumours

    3.

    (судно для лежачих больных)

    Русско-английский словарь Смирнитского > утка

  • 6
    утка

    I

    жен.

    дикая утка — wild duck; mallard (гл. обр. о селезне)

    II

    жен.

    пустить утку — to start/spread a false report, to start/spread false rumours

    III

    жен.

    Русско-английский словарь по общей лексике > утка

  • 7
    утка Итона, древесная

    3.

    ENG

    plumed [grass] whistling duck, Eyton’s tree duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка Итона, древесная

  • 8
    утка-вдовушка

    3.

    ENG

    white-faced tree duck, white-faced whistling duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка-вдовушка

  • 9
    утка, андская

    2.

    RUS

    андская [шпорцевая] утка f

    2.

    RUS

    андская [шпорцевая] утка f

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, андская

  • 10
    утка, белолицая свистящая

    3.

    ENG

    white-faced tree duck, white-faced whistling duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, белолицая свистящая

  • 11
    утка, гребенчатая

    3.

    ENG

    knob-billed goose, knob-billed [comb] duck

    5.

    FRA

    canard m à bosse bronzée

    3.

    ENG

    knob-billed goose, knob-billed [comb] duck

    5.

    FRA

    canard m à bosse bronzée

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, гребенчатая

  • 12
    утка, древесная желтоногая

    3.

    ENG

    plumed [grass] whistling duck, Eyton’s tree duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, древесная желтоногая

  • 13
    утка, древесная черноклювая

    3.

    ENG

    West Indian tree duck, Cuban [black-billed] whistling duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, древесная черноклювая

  • 14
    утка, крапчатая

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, крапчатая

  • 15
    утка, кубинская свистящая

    3.

    ENG

    West Indian tree duck, Cuban [black-billed] whistling duck

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, кубинская свистящая

  • 16
    утка, лопастная

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, лопастная

  • 17
    утка, розовоголовая

    5.

    FRA

    nette f à cou rose, canard m à tête rose

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, розовоголовая

  • 18
    утка, розовоухая

    5.

    FRA

    canard m à oreilles roses

    5.

    FRA

    canard m à oreilles roses

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, розовоухая

  • 19
    утка, синяя

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, синяя

  • 20
    утка, хохлатая

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > утка, хохлатая

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Duck Hunt — Разработчик Nintendo R D1 Издатель Nintendo …   Википедия

  • Утка-Говард (фильм) — Говард утка Howard The Duck Жанр фантастика В главных ролях Джеффри Джонс Лиа Томпсон Тим Роббинс Длительность 117 мин. Страна США …   Википедия

  • Утка-Говард — Говард утка Howard The Duck Жанр фантастика В главных ролях Джеффри Джонс Лиа Томпсон Тим Роббинс Длительность 117 мин. Страна США …   Википедия

  • утка-вдовушка — baltaveidė medžąsė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Dendrocygna viduata angl. white faced whistling duck vok. Witwenpfeifgans, f rus. белолицая свистящая утка, f; утка вдовушка, f pranc. dendrocygne veuf, m ryšiai:… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • утка Хартлауба — Hartlaubo žąsis statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Cairina hartlaubi; Pteronetta hartlaubii angl. Hartlaub s duck vok. Hartlaubente, f rus. утка Хартлауба, f pranc. ptéronette de Hartlaub, f ryšiai: platesnis terminas –… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • утка Хартлауба — Hartlaubo žąsys statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Pteronetta angl. Hartlaub s duck vok. Hartlaubente, f rus. утка Хартлауба, f pranc. ptéronette de Hartlaub, f ryšiai: platesnis terminas – muskusinės antys siauresnis… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • утка — сл. DAC цифро аналоговый преобразователь (по созвучию со словом duck) …   Hacker’s dictionary

  • Мускусная утка — ? Мускусная утка …   Википедия

  • Осенняя свистящая утка — ? Осенняя древесная утка Осенняя древесная утка в полёте Научная классификация Царство: Животн …   Википедия

  • roast duck — жареная утка Peking duck пекинская утка, утка пекинской породы truffled duck утка, фаршированная трюфелями black duck черная американская утка Peking style duck утка по пекински yellowbill duck желтоклювая утка …   English-Russian travelling dictionary

  • Осенняя древесная утка — ? Осенняя древесная утка Осенняя древесная утка в полёте Научная классификация …   Википедия

Я понимаю у тебя сложная ситуация, но у меня тоже.

Я прикрываю тебя, но если я лишусь своей пенсии, Тебе придется менять мне подгузники и выносить «утку

— Сэм, я не допущу, чтобы это случилось.

I understand you got a situation, but so do I.

I mean, I’m covering for you, but if I lose my pension… you’re gonna be changing my diapers when I’m 95 and drooling.

Sam, I would never let that happen.

Что это такое?

Утка в апельсинах.

Бри сказала, что это модно.

I’m smelling.

What is that?

Duck a l’orange.

— Что вы рисуете?

— Лягушку, утку и банан.

Это лягушка?

— What’s this you’re drawing?

— This is a frog, a duck and a banana.

That’s a frog?

Карла, ты лучшя подруга на свете!

Утка!

Я люблю тебя.

Carla, you’re the most amazing friend ever!

Duck!

I love you.

Ничего, что я так сразу?

Я думаю, что можно дать утке немного усвоиться, но к чёрту.

— Что-то не так?

It’s OK that I’m doing this, right?

I thought we were gonna let the duck digest a bit, but what the heck.

— What’s wrong?

Вряд ли.

Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.

Но должна быть причина у этой сыпи.

I don’t think so.

I’ve made duck I’orange a thousand times.

Something is causing that rash.

Пойдём-ка.

Это утки?

Нет, это гуси.

Come over here.

Is this a duck?

No, it’s a goose.

Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например…

— Кому нужна эта утка?

— Ну, ладно, тогда что-нибудь другое, но не меня.

You can take one of all this, or that duck…

— Who cares about the duck?

— Go on, take one, but not of me.

— Хотя я получаю какую-то странную болтовню из офиса 262.

Кажется, они разговаривают об утках. — Код

— Федералы взяли их

Although I am getting some weird chatter from the official 262.

It sounds like… they’re talking about ducks.

Code. Feds got ’em.

Прикрой нас огнем.

Мы пойдем, постреляем по уткам.

Сосредоточься!

Give us some cover fire.

We’re going duck huntin’.

just focus!

Судья постановил: никаких нарушений.

Утка получает Nutter Butter (печенье такое)!

— Это не Nutter Butter.

Judge rules: No violation.

-The duck gets the Nutter Butter!

-No!

Он весь в синяках.

Так, мне рисовый салат и утку.

Мне суп и лосось.

He bruises like a peach.

Okay, I’ll have the fig salad and the duck.

I’ll have the, uh, soup and the salmon.

Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать…

-…ну как у той утки с ирландским акцентом.

-Дядюшки Скруджа.

If we went downstairs, we would’ve found the money pit where he swims in…

— like that duck with the Irish accent.

— Uncle Scrooge.

Знаешь, люди от меня зависели, вот по этому я скучаю.

Ну, по крайней мере, я не скучаю по уткам.

Мне точно можно заниматься здесь йогой?

You know, people really depended on me, which I kind of miss.

Oh, at least I don’t… I don’t miss the bedpans.

Are you sure it’s okay for me to do my yoga in here?

— Нет.

— А вы — утка? !

— Нет.

— No.

— Are you a duck?

! — No.

Понятно, что мне нравятся утки, но…

Просто у меня перед глазами встала картина… премьер-министр вместе с уткой

Я не знаю, что из этого получится.

Obviously I like the duck, but…

I just think as an image, you know, the chancellor next to a duck

I don’t know if it works.

Это просто…

Тогда как вместе с уткой это выглядит более естественным.

Утка может ходить вперед и назад, люди могут смотреть на ее клюв, я могу обратиться к ней.

It’s just, erm…

Whereas, with the duck, it’s just more natural.

The duck can walk back and forth, people can look at its beak, I can refer to the duck.

Ах утка!

Обожаю утку.

Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы

Duck!

I love duck.

You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life… killing and eating as many of them as I can.

Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы

вырежут утку на моем надгробье, чтобы весь мир повторял — он любил уток.

Бежим, бежим, бежим, бежим! …

You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life… killing and eating as many of them as I can.

And when I die, itchy… there shall be one final duck on my casket… so that the whole world will know… «He loved duck

Go, go, go, go!

Тебе не кажется, что в каждой бакалее на каждой планете продаются все те же пять типов тряпичных кукол и стандартная деревянная…

Что это, утка?

Это лебедь.

Does it seem every supply store on every water planet has the same five rag dolls and the same woodcarvings of…

What is this, a duck?

Thas a swan.

Это частный заповедник для уток.

— Вы — утка?

— Нет.

This is a private sanctuary for ducks.

— Are you a duck?

— No.

— (режиссер) Мы можем прерваться?

Утка попала в кадр.

— Я полагал, что все идет неплохо.

— (director) Can we stop?

— A duck went into shot.

— I thought that was going rather well.

— Я полагал, что все идет неплохо.

Да, шло, но потом появилась утка.

— Разве не в этом и была идея?

— I thought that was going rather well.

Yeah, it was, but we could see the duck.

— lsn’t that the idea?

Да…

Вы не считаете, что это будет прекрасно, если люди увидят мою утку?

Ну…

Yes…

Don’t you think it might be nice though for people to see my duck?

Erm…

Я бы не назвал это странным.

Понятно, что мне нравятся утки, но…

Просто у меня перед глазами встала картина… премьер-министр вместе с уткой…

I wouldn’t say it was quirky.

Obviously I like the duck, but…

I just think as an image, you know, the chancellor next to a duck…

Нет, я не уверен в этом.

Кроме того, тогда люди не смогут видеть утку.

Хорошо, хорошо.

Well, I’m not sure.

Plus people won’t be able to see the duck.

Right, right.

— Сейчас, толстая женщина.

Койот любит хорошую утку. Может, что-нибудь останется для бедной женщины, которая готовит?

Так, если Койот придет, когда я охочусь, будь с ним приветливой, но берегись!

Maybe something will be left over for the poor woman who cooks.

If Coyote should come while I am out hunting… you be nice to him.

Do not let him eat everything till I get back.

Давай, ложись.

Сьюзан, утки!

Никогда не хватайте леопарда за хвост!

Now lie down.

Susan, duck!

Never hang on to a leopard’s tail!

И это всё ты сделала!

Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!

А у тебя мысли: уехать часом раньше или позже.

You’ve put one administration out and another one in.

This isn’t just a newspaper story, it’s a career.

And you stand there bellyaching about whether you catch an 8:00 or 9:00 train.

-Нет,нет.

Вот это утка.

-О, а я подумал…

No, no.

That’s the duck.

Oh, I thought…

Показать еще

  • Как пишется слово утилизированы
  • Как пишется слово утешение или утишение правильно
  • Как пишется слово утешать
  • Как пишется слово утепленные правильно
  • Как пишется слово утверждение