Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
snickers
существительное
мн.
snickerses
сникерс
м.р.
I stole a Snickers bar from the local pharmacy down the street.
Я украл стойку сникерсов из местной аптеки на этой же улице.
snickered / snickered / snickering / snickers
Контексты
I stole a Snickers bar from the local pharmacy down the street.
Я украл стойку сникерсов из местной аптеки на этой же улице.
And as everybody snickers as they try to squeeze that tiara onto your head, somebody’s going to spill pig’s blood on you, or something like that, and you’ll become more of an outcast than you already are.
И пока все будут хихикая, пытаться натянуть эту корону на твою немаленькую головку, кое-кто захочет облить тебя свиной кровью, или что-нибудь в таком духе, и ты станешь гораздо большим изгоем, чем есть сейчас.
Two frozen Snickers, a bag of Beer Nuts, and a couple of joints.
Два холодных сникерса, орешки к пиву и пару косячков.
I’m talking about gum ball soup and pudding ribs And snickers burrito in a bowl.
Я говорю о супе с жвачкой, ребрышках с пудингом, и буррито со сникерсом в миске.
You think that that might be healthy food, but in fact, if you look at the ingredient list, it’s closer in form to a Snickers than it is to oatmeal.
Вы думаете, что это — здоровая пища. Но на самом деле, если посмотрите на список ингредиентов, то они ближе к сникерсу по составу, чем к овсянке.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
сникерс — перевод на английский
— А меня зовут Сникерс.
— The name’s Snickers.
— Поторопи его, Сникерс.
— Brief him, Snickers.
— Сникерс, доставь все по списку.
— Snickers, make that list happen.
Сникерс на дорогу возьмите.
Take a Snickers for the road.
Сникерс — на 50% больше.
A Snickers 50% bigger size.
Показать ещё примеры для «snickers»…
Сюда, Сникерс!
Come here, Sneakers.
Эй, Сникерс!
Hey, Sneakers.
Кстати, кто такой Сникерс?
By the way, who’s Sneakers?
Сникерс — никто, да?
Sneakers is no one, huh?
Показать ещё примеры для «sneakers»…
Я куплю вам Сникерс.
I’ll buy you a Snickers bar.
На острове есть одна мини-гостиница, в которой Вам предложат национальный шотландский завтрак — хаггис, колбаски, жареный картофель с фасолью в соусе; или, если вы предпочитаете что-то менее традиционное, можете заказать континентальный завтрак булочку, два злаковых брикета и Сникерс.
The island has one BB which offers the traditional Scottish breakfast of haggis, sausage, chips and beans, or if you’re feeling more metropolitan, you can have the continental breakfast, a bread roll, two Weetabix and a Snickers bar.
Э, сникерс и немного арахиса из мини-бара.
Uh, a Snickers bar and some peanuts from the minibar.
Большой сникерс.
A giant-size snickers bar.
Замолчите и срочно передайте мне сникерс.
Shut up and hand me that snickers bar, would you?
Показать ещё примеры для «snickers bar»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
сникерс m
сникерсы
сникерсов
посмеивается
хихиканье
Сникерса
Snickers
хихикает
I hope that’s a snickers.
Tip: Those visiting this coast, should be wearing snickers, in order to climb safely over the rocks.
Наконечник: Те, кто посещают это побережье, должны быть одеты в сникерс, чтобы безопасно перелезть через скалы.
Not as much as you love that snickers bar.
Pizza, movie popcorn, deep fried Snickers bar…
Пицца, попкорн в кино, сникерсы…
The Church is not a machine for buying «Snickers«: drop your coin and candy falls out.
Церковь — не автомат для покупки «сникерсов»: опускаешь монетку — и вываливается конфетка.
The good news is that it is not necessary to give up sneakers — but it makes sense to compensate for every unscheduled snickers with a one-hour walk that will burn the same three hundred kilocalories.
Хорошая новость в том, что отказываться от сникерсов совершенно не обязательно — но имеет смысл компенсировать каждый внеплановый сникерс часовой прогулкой, которая сожжет те же самые триста килокалорий.
And if I gave you a candy bar with «snickers» printed on the label, you’d just eat it?
А если я дам тебе шоколадный батончик, на котором будет написано «Сникерс«, ты его съешь?
Please say that you brought me a Snickers.
Пожалуйста, скажи, что не забыла купить мне сникерс.
I should have frozen these Snickers bars first.
Надо было эти Сникерсы сначала заморозить.
Snickers, make that list happen.
Сникерс, доставь все по списку.
Today he «gives» you a Snickers bar.
Сегодня он «даёт» тебе сникерс.
A Snickers 50% bigger size.
Can you believe they charged 5 dollars for a Snickers?
Можете ли вы поверить, что они платятся 5 долларов за сникерс?
Mr. Pitt eats his Snickers bars with a knife and fork.
Мистер Питт ест свой сникерс ножом и вилкой.
That got a few snickers from the crowd.
При этом он получил несколько тумаков от людей в толпе.
Anyone who snickers, loses their teeth!
А те, кто все же решаются, лишаются зубов!
Their giggles and snickers, filthy jokes.
Все эти хихоньки, хаханьки, паскудные шуточки.
(snickers) …until this one song.
He snickers and shows it to his seatmate.
Она снимает и показывает это своему собеседнику.
Soft snickers are heard around the bus.
Наглецов слышно почти на весь автобус.
Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 157 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
¶ Break me off a piece of that lumber tar ¶
— ¶ Snickers bar ¶
— Okay.
Отломи мне кусочек смолы с бревна…
— Сникерса…
— Так.
Fuck my dead husband… and my lousy children with their nasty little secrets!
And fuck you, Robbie, for dragging me to this terrible place… and not letting me have a Snickers bar
I’m going to get something to eat!
И мужа покойного туда же. На хер моих дебельных детей с их мелкими проблемками.
И на хер тебя, Робби, за то что затащил меня в это место и не дал спокойно съесть шоколадку.
Я пошла есть!
— You’re servicing crew now?
— [ Snickers ] In your lonely, pathetic dreams.
What do you want?
— Теперь обслуживаешь экипаж?
— В твоих одиноких, жалких мечтах
Чего тебе надо?
See you in 9 minutes.
Where can I find a Snickers bar?
Can’t you think of more productive ways to use this time?
Увидимся через 19 минут.
Где здесь можно найти шоколадку?
Ты не можешь с большей пользой провести это время?
Don’t know if a call from me would’ve changed that.
{ Snickers] Do you like my outfit?
Not as much as I like what’s underneath it.
Не думаю, что от моего звонка бы что-то изменилось.
Как тебе моё платье?
Мне больше нравится, что под ним.
I knew you`d love it.
(SNICKERS) Don`t they have sarcasm where you come from?
Oh, wake up and smell the alfalfa!
Я знала, что она тебе понравится.
Там, где ты жила раньше, не знают, что такое сарказм?
Очнись и понюхай люцерну.
He had a farm.
(SNICKERS) Now that all his cash cows have disappeared that poor sap`s gonna be flat broke.
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land.
Была ферма.
Теперь, когда все его прибыльные коровы исчезли, этот дурачина совсем разорится.
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю.
My teeth are rotting out of my head, I’m glued to my television;
«More snickers, more coke!
More snickers, more coke!
Мои зубы начинают гнить, я приклеен к экрану:
«Больше сникерса, больше колы!
Больше сникерса, больше колы.
Sold to the small man with the runny nose for 2.3 million.
— [ Snickers ] — [ Clears Throat ] Our next highest bid, uh…
— [ Doors Slams ]
Продано сопливому коротышке за 2:3 миллиона.
[ Skipped item nr. 63 ]
Да.
— What’s the matter with you?
— The name’s Snickers.
Almond Joy. Get it?
— В чем дело?
— А меня зовут Сникерс.
Элмонд Джой.
The evil trolls from the Math Department were actually married.
Snickers.
And in the grand tradition of P.E. Teachers… Miss Stoeger seemed to be same-sex oriented.
Злые тролли с кафедры математики уже были замужем.
О, «Сникерс».
И, по старой традиции учителей физкультуры, мисс Стогер не интересовалась противоположным полом.
July 19th. «On this day, Galway liberated from Indians…
«Marathon becomes Snickers«…
A-ha, Ted! «Ice Age ends.»
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев…
Marathon переименовали в Snickers…
Ага, Тед! Кончился ледниковый период.
[ Grunts ] Hey!
— [ Snickers ] — Oh, no, no, no.
— Dead broad offthe table.
Эй!
Эээ нееет… нет, нет.
— Не будет у меня на столе гробов.
-Where are you staying now?
-Our favorite hotel, honey. [ Snickers ]
I checked into room 930. Odd choice, huh?
Где вы живете?
В нашем любимом отеле. В номере 930.
Странный выбор, да?
I slapped him.
Now he just snickers when he passes by with his buddies.
It’s like being raped all over again.
Я дала ему пощёчину.
Теперь он просто посмеивается, проходя мимо вместе со свими дружками.
Такое чувство, что тебя насилуют снова и снова.
I got an idea.
-How’s about for a Snickers bar?
-You got it.
Придумал.
-На шоколадку поменяешь?
-Уговорил.
YES, I WOULD.
[SNICKERS] «YES, I WOULD.»
WHY IS IT SO FUNNY?
Да, отвезу!
«Да, отвезу!»
Почему это так забавно?
Look what you did. You just delivered your very first FedEx package.
That deserves something special, like a Snickers bar… and a C.D. player.
And something to listen to- a C.D. There.
Ты доставил свою первую посылку «ФедЭкс».
За это ты получишь в подарок батончик «Сникерса» и ещё СD-плеер.
Держи, это диск Элвиса Пресли.
I PREFER TO GET HIGH ON LIFE.
[SEAN SNICKERS] OH, WHOA, WHOA. YOU’RE THAT CHICK FROM THAT THING YESTERDAY.
OH, HEY, WOULD YOU GIVE ME A RIDE HOME?
Я предпочитаю остаться живой.
Ты та девчонка, которая вчера играла пьяницу!
Эй, ты не можешь отвезти меня домой?
And, Amy, I’m sorry I took your watch.
[SNICKERS]
[COUGHS]
И, Эми, прости, что взял твои часы.
(хихикает)
(кашляет)
— Like mother, like son.
— ( snickers )
You must be Grace.
— Яблочко от яблоньки…
— (Уилл хихикает.)
Вы, должно быть. Грейс.
Don’t be twp, man. That’s well over a thousand.
[Snickers]
Now then.
Что вы такое говорите — она намного больше тысячи футов!
[Усмехнулся]
Ну ладно.
And I got laid every night.
— Brief him, Snickers.
— The Mayflowers are in a hurry.
Всегда было с кем переспать.
— Поторопи его, Сникерс.
— Мейфлауэры торопятся.
— This is going to be some date.
— Snickers, make that list happen.
We’re not like the Mayflowers.
— Свидание будет еще то.
— Сникерс, доставь все по списку.
Мы не такие, как Мейфлауэры.
«More snickers, more coke!
More snickers, more coke!
I love these products… «
«Больше сникерса, больше колы!
Больше сникерса, больше колы.
Я люблю эти продукты… «
«Fuck my IegIess grandmother.
«And fuck you, Robbie, for not letting me have the Snickers bar.»
Oh, my goodness, the language.
«На хер мою безногую бабушку.
И на хер тебя, Робби, за то что не дал мне съесть шоколадку.»
Боже, что за речь.
You’re served.
In a hit and run kill of his pat cat snickers, three weeks ago in front of the courthouse.
But I’ve never been here before.
Получите повестку.
На вас подал иск мистер Мэдисон за наезд на его кота Сникерса… перед зданием суда.
Но я ни разу здесь не был.
I can’t eat five candy bars by myself.
Applebee had a Nestle’s Crunch, Victor had a Snickers…
Sammy had two Snickers, and I had a Reese’s Pieces.
Я не мог съесть пять батончиков в одиночку.
Эпплби взял вафельный батончик, Виктор — «Сникерс»,..
Сэмми — ещё два, а я — батончик с арахисом.
Applebee had a Nestle’s Crunch, Victor had a Snickers…
Sammy had two Snickers, and I had a Reese’s Pieces.
If you don’t believe me, ask one of the guys.
Эпплби взял вафельный батончик, Виктор — «Сникерс»,..
Сэмми — ещё два, а я — батончик с арахисом.
Если не верите мне, спросите у ребят.
It looked like it belonged on a baby and it had a funny color.
I bet he got a lot of snickers in the locker room.
Like, «What the hell’s that thing?»
Такой маленький крючочек, как у малыша и странного цвета.
Думаю, над ним часто смеялись в раздевалке,
«Что это за штука?»
Показать еще
Примеры из текстов
The restless sound of the audience pressed in on him, beating at his ears in a shrill cacophony of overly loud coughs, fabric rustlings, foot tappings. Snickering.
Зрители оглушали его, громко кашляя, шелестя одеждой, притоптывая, хихикая…
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
«Linda! Linda!» called Doremus, his hands out, ignoring the snickers of the curious guards, trying to move toward her.
— Линда! Линда!— позвал Дормэс и, не обращая внимания на хихиканье любопытных конвоиров, протянул к ней руки и шагнул вперед.
Lewis, Sinclair / It can’t happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
It can’t happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
Even collegians not particularly esteemed for their piety, suspected of playing cards and secret smoking, were stirred to ecstasy, or it may have been snickering.
Даже те воспитанники колледжа, которые не пользовались особым расположением из-за недостаточного благочестия и тайной склонности к картам и табаку, — даже они пришли в волнение; впрочем, в их ликовании, быть может, крылась издевка.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
He skimmed through a couple of pages, snickered, handed the book back.
Он пролистнул несколько страниц, скривился и отдал мне книгу обратно.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Wulfgar smiled at her, brushed her hair back again, then rose. He called Aegis-fang to his free hand and stalked past Galen Firth, snickering in defiance of the man’s glare.
Клык Защитника снова появился в его руке, и варвар прошел мимо Галена Ферта, пренебрежительно усмехнувшись в ответ на его изумленный взгляд.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО «Фантастика», 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
He snickered again.
– Эдвард снова захихикал.
Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / Сумерки
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
«The guards took it.» Crooked-teeth snickered.
Его забрала стража, ощерился кривозубый.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО «Издательство ACT», 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
«Or prepare the runnin’,» put in a snickering Athrogate.
— Или готовиться к бегству, — ухмыльнулся Атрогейт.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ «Максима», 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
He snickered, shaking his head.
Он затрясся от смеха.
Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / Сумерки
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
That had made his father laugh like hell, and even his mother snickered.
Тут отец расхохотался как сумасшедший, и даже мать прыснула.
King, Stephen / Salem’s LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
For a second he snickered, but:
Он фыркнул, но тотчас спохватился:
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Trina paused, snickered, then let out an ear-blasting laugh, the tone of a rusted tuba.
Трина сначала хихикнула, потом разразилась оглушительным хохотом, похожим на глас заржавленного фагота.
Robb, J.D. / Immortal in DeathРобертс, Нора / Яд бессмертия
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Immortal in Death
Robb, J.D.
«Maybe it was just a rabbit,» Egills suggested with a snicker.
– Может, это был кролик, – со сдавленным ржанием утешил его Эгиль.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
It was more a soft, snickering whisper of dark laughter coming from the shadows. . . .
Это был тихий зловещий смех, доносящийся из темного угла…
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
«What the heck you snickerin’ at?» said Shad.
— Чему это ты радуешься?
Lewis, Sinclair / It can’t happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
It can’t happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963