Как пишется сокращенно четверг


календарь

Как сокращённо обозначаются названия месяцев года и дней недели на русском и английском языках.

В вебе нередко появляются задачи когда необходимо работать с названиями дней недели и месяцами года. Это небольшая памятка с принятыми сокращениями для названий месяцев года и дней недели.

Сокращенные до 3 букв названия месяцев

Сокращения названия месяцев принято делать до 3-х символов.

Месяц Русский Английский
Январь Янв Jan
Февраль Фев Feb
Март Мар Mar
Апрель Апр Apr
Май Май May
Июнь Июн Jun
Июль Июл Jul
Август Авг Aug
Сентябрь Сен Sep
Октябрь Окт Oct
Ноябрь Ноя Nov
Декабрь Дек Dec

Массивы из названий месяцев года

const monthsRus = ['Январь', 'Февраль', 'Март', 'Апрель', 'Май', 'Июнь', 'Июль', 'Август', 'Сентябрь', 'Октябрь', 'Ноябрь', 'Декабрь'];
const monthsRu = ['Янв', 'Фев', 'Мар', 'Апр', 'Май', 'Июн', 'Июл', 'Авг', 'Сен', 'Окт', 'Ноя', 'Дек'];

const monthsEng = ['January', 'February', 'March', 'April', 'May', 'June', 'July', 'August', 'September', 'October', 'November', 'December'];
const monthsEn = ['Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'May', 'Jun', 'Jul', 'Aug', 'Sep', 'Oct', 'Nov', 'Dec'];

Сокращения названий дней недели

Названия дней недели имеют сокращения до 2-х и 3-х символов.

В календарях принято сокращать названия дней недели до 2-х букв, а в строках до 3-х.

День недели 2 буквы 3 буквы Английский 2 буквы 3 буквы
Понедельник Пн Пнд Monday Mo Mon
Вторник Вт Втр Tuesday Tu Tue
Среда Ср Сре Wednesday We Wed
Четверг Чт Чтв Thursday Th Thu
Пятница Пт Птн Friday Fr Fri
Суббота Сб Суб Saturday Sa Sat
Воскресенье Вс Вск Sunday Su Sun

Массивы названий дней недели

Так как основным языком для веба является английский язык, массивы названий дней недели начинаются с воскресенья (на английский манер). Если английский вариант не нужен, просто переставьте воскресение на последнее место.

const dayRu = ['Вс', 'Пн', 'Вт', 'Ср', 'Чт', 'Пт', 'Сб'];
const dayRus = ['Вск', 'Пнд', 'Втр', 'Сре', 'Чтв', 'Птн', 'Суб'];
const dayRussian = ['Воскресенье', 'Понедельник', 'Вторник', 'Среда', 'Четверг', 'Пятница', 'Суббота'];

const dayEn = ['Su', 'Mo', 'Tu', 'We', 'Th', 'Fr', 'Sa'];
const dayEng = ['Sun', 'Mon', 'Tue', 'Wed', 'Thu', 'Fri', 'Sat'];
const dayEnglish = ['Sunday', 'Monday', 'Tuesday', 'Wednesday', 'Thursday', 'Friday', 'Saturday'];


Как правильно пишется слово «четверг»?

Рис. Как правильно пишется слово «четверг»?

КАК ПРАВИЛЬНО ПИШЕТСЯ СЛОВО «четверг» И ПОЧЕМУ? Правильное написание слова «четверг» необходимо запомнить, так как оно является словарным и к нему невозможно подобрать однокоренное проверочное слово. Слово «четверг» обязательно к запоминанию в 4 классе(ах).

чет-ве́рг

УДАРЕНИЕ. Ударение в слове «четверг» падает на последний (второй) слог. Ударная гласная «Е».

ОДНОКОРЕННЫЕ СЛОВА. Четверговый.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ/ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА. Слово «четверг» происходит от праславянского «*četvьrgъ». Изначально «четверг» означало «четвёртый».

ЗНАЧЕНИЕ/ТОЛКОВАНИЕ СЛОВА. Четверг — это четвёртый день недели; день, следующий за средой и предшествующий пятнице.

На чтение 2 мин Просмотров 10 Опубликовано 13.10.2021

Написание – «сокращенно» или «сокращено» – определено орфограммами №№ 39, 54, 60.

Как пишется правильно: «сокращенно» или «сокращено»?

Безошибочно написаны и первый, и второй варианты.

Какое правило применяется?

Словоформа «сокращено» представляет собой краткое страдат. причастие прош. времени. Употребляется в речевом процессе в значении – «в более сжатом виде». В предложении чаще всего выступает в роли сказуемого, предикатива в безличных предложениях. В правиле «Н и НН в суффиксах кратких страдат. причастий прош. вр. и прилагательных, образованных от глаголов» сказано, что названное слово, то есть данная форма, пишется всегда только с одной «н». Следовательно, первый вариант имеет право на существование.

«Сокращенно» может рассматриваться как наречие и как краткая форма прилагательного. В любом случае оно пишется с «нн». Этого требуют названные орфограммы: «Одна и две буквы «н» в суффиксах прилагательных» и «Одна и две буквы Н в наречиях на -о (-е)». Следовательно, и второй вариант также имеет право существовать в лексике русского языка.

Примеры предложений

Время пребывания на мероприятии сокращено до одного часа.

Урок пройдет сокращенно по причине карантина.

Как неправильно писать

Неправильно писать следующим образом – сакращенно, сокращино, сокращщено.

Дни недели в английском — одна из первых и основных тем, которую изучают, приступив к освоению языка. Без обозначения конкретного дня нельзя рассказать о своем расписании или планах.

В этой статье мы разберем дни недели на английском языке с переводом и транскрипцией, напомним, как по-английски слово неделя, приведем примеры употребления этих слов и объясним их происхождение.

В некоторых англоязычных странах, а именно в США и Канаде, неделя начинается не с понедельника, как в России, а с воскресенья. В Великобритании, как и у нас — с понедельника. Помните, как по-английски будет слово “неделя”? Week . В англоязычных странах неделя также состоит из 7 дней. День по-английски — day. There are 7 days in a week (В неделе 7 дней). Рабочие дни — с понедельника по пятницу, они называются workday [‘wə:kdei]. Выходные (суббота и воскресенье) называются weekend . Обратите внимание, что weekend — это одни выходные (суббота и воскресенье одной недели), а weekends обозначает какое-то количество суббот и воскресений, “уикендов”.

Прежде чем мы начнем изучать дни недели, необходимо обратить ваше внимание на то, что по-английски дни недели являются именами собственными и пишутся с заглавной буквы. Сокращенные названия дней недели на английском также пишутся с большой буквы. Аналогично обстоит дело и с названиями месяцев.

Итак, начнем с первого дня американской недели. Воскресенье по-английски Sunday
[«sΛndei ]. Сокращенно — Sun (аналог нашего вс.)

I like to sleep On Sundays (По воскресеньям я люблю поспать).

Sunday is my favorite day of the week (Воскресенье — мой любимый день недели).

Если мы говорим о действии, которое происходит в какой-то конкретный день, то любой день недели на английском употребляется с предлогом on (в).

Понедельник по-английски Monday
[«mΛndei]. Сокращенно — Mon.

Monday is a hard day (Понедельник — тяжелый день).

I go to the swimming pool on Mondays (Я хожу в бассейн по понедельникам).

Вторник по-английски Tuesday
[«tju:zdei]. Сокращенно — Tue.

Tuesday is the third day of the week in the USA (Вторник — третий день недели в США).

We usually visit our friends on Tuesdays (Мы обычно навещаем друзей по вторникам).

Среда по-английски будет Wednesday
[«wenzdei]. Сокращенно — Wed.

Wednesday marks the middle of the week (Среда — это середина недели).

My mother cooks fish on Wednesdays (Моя мама готовит рыбу по средам).

Как по-английски будет четверг? Thursday
[«θə:zdei]. Сокращенно — Thu.

The shop is closed on Thursday (Магазин в четверг закрыт).

I don’t like Thursdays, I must get up early (Я не люблю четверги, я должен рано вставать).

Как пишется по-английски пятница? Friday
[«fraidei]. Сокращенно — Fri.

Friday is the last workday (Пятница — последний рабочий день).

We go to the tennis club on Fridays (По пятницам мы ходим в теннисный клуб).

И завершаем дни недели на английском языке по порядку, то есть субботой Saturday
[«sætədei]. Сокращенно — Sat.

Saturday is the first day of the weekend (Суббота — первый выходной день).

They never work on Saturdays (Они никогда не работают по субботам).

Повторим еще раз все дни недели на английском языке с произношением:

И сокращенные названия дней недели:

Также для эффективного запоминания помогают различные ассоциации. Например, происхождение названий дней недели.

Понедельник (Monday) произошел от слова “луна” (Moon).

Вторник (Tuesday) — от имени сына Одина, бога войны Тиу (Tui).

Среда (Wednesday) — от имени верховного бога викингов Одина (Woden).

Название четверга (Thursday) произошло от имени другого сына Одина, бога грома Тора (Thor).

Пятница (Friday) произошла от имени богини плодородия Фрэи (Freya).

А выходные произошли от названия звезд и планет. Суббота (Saturday) — от Сатурна (Saturn). Воскресенье (Sunday) — от Солнца (Sun).

При изучении английского с детьми, дни недели хорошо запоминать при помощи стихов. Например:

Sunday, Monday — мы в команде.
Tuesday, Wednesday — все объездим.
Thursday, Friday — жди гостей.
Saturday — и новостей.

Sunday, Monday, Tuesday too.
(Воскресенье, понедельник, вторник тоже)
Wednesday, Thursday just for you.
(Среда, четверг только для тебя)
Friday, Saturday that»s the end.
(Пятница, Суббота — это конец недели)
Now let»s say those days again!
(Теперь давай повторим эти дни!)

Запомнить слово “неделя” по-английски поможет двустишие:

К названиям я уже привык
Неделя по-английски — week.

Выучить дни недели по-английски не сложно, у вас все получится! И не стоит откладывать это на завтра, начинайте прямо сегодня, какой бы день ни был на календаре: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday или Saturday. Желаем удачи!

Инструкция

Прежде всего, определите, какой способ запоминать вам дается проще всего: на слух, визуально, ассоциативно и т.д. Если предпочтительным способом является аудиозапись, можно записать названия дней недели на диктофон или скачать готовую запись. Прослушивание займет 2-3 минуты в день и не будет отвлекать от других дел. Запись можно включить по дороге до метро, во время домашних дел, прогулки с собакой и т.д. Это простой и удобный способ, доступный сейчас почти каждому.

Если вы визуал, и лучшим способом для вас является увидеть и запомнить, следуйте именно ему. Можно красивую и яркую картинку, главное, чтобы рисунок не отвлекал от основного содержания. Или нарисуйте и напишите дни недели самостоятельно. В том или ином случае повесьте листок на видное место — на стене на работе, дома или в другом удобном месте, куда часто падает взгляд. Это также не займет много времени — несколько минут в день, и постепенно в сознании будут отпечатываться слова.

Также у многих хорошо работает моторная память. Данный способ занимает чуть больше времени, но является одним из наиболее эффективных. Хотя бы раз в день пишите названия дней недели языке. Если вы еще будете проговаривать их вслух, воздействие будет идти сразу по нескольким направлениям, и запоминать будет проще всего.

Все эти способы подходят для запоминания любых слов и фраз в английском языке. Но есть методы, подходящие для запоминания именно дни недели — по числительным и по происхождению слов. В первом случае присвойте дням недели числительные. Например: Monday как mono — первый, одиночный, Tuesday — two — два или второй, Friday — five — пятый, Saturday — six — шестой, Sunday — seven — седьмой. Правда, в данном способе есть нюансы. Для среды и четверга невозможно подобрать числительные, с ними созвучные. Можно использовать слова-аналоги, но т.к. у каждого свои ассоциации, универсальных методов нет.

И также можно вспомнить, откуда пошли названия дней недели в английском. Официальная версия — дни недели происходят от названий планет. Раньше время мерилось положениями небесных тел. Одной из единиц времени был месяц, который составлял около 29 дней. Такой месяц включал четыре фазы примерно по 7 дней каждая. На тот момент было известно семь планет, которые получили названия от почитаемых богов. В английской культуре под влиянием римлян образовались такие названия: Monday — Moon — «луна», Tuesday — Tiu — «Тиу», Wednesday — Woden — «Один», Thursday — Thor — «Тор», Friday — Freya — «Фрэя», Saturday — Saturn — «Сатурн», Sunday — Sun — «Солнце».

Постер “Рабочая неделя на английском с эмотиконами” поможет быстро и легко запомнить английские названия дней недели

Легче всего запоминать рифмующиеся слова. Так быстро и без усилий можно запомнить Sunday [«sʌndeɪ] – Monday [«mʌndeɪ]
(воскресенье – понедельник), Tuesday [«tjuːzdɪ] – Thursday [«θɜːzdeɪ]
(вторник – четверг). Чтобы не путать Tuesday – Thursday
, просто помните, что по четвергам гремит гром и сверкает молния, ведь как мы ранее выяснили, Thursday
происходит от английского слова «thunder» – гром, и принадлежал этот день шумному богу Тору.

Слово «Friday» [«fraɪdeɪ]
ассоциируется со словом «free» – свободный, и многие воспринимают пятницу как начало free time
– свободного, личного времяпровождения. Saturday [«sætədeɪ]
– день Сатурна! Осталось за малым: запомнить слово Wednesday [«wenzdeɪ]
– среда.

Дни недели: запоминающиеся рифмовки для детей

Стихотворения о днях недели на английском языке

Учим аббревиатуры дней недели на английском

Принятые сокращения английских дней недели
быстрее помогут выучить и зрительно запомнить названия дат. В культуре языка распространены двухбуквенные сокращения для календарей и трехбуквенные для краткого написания в тексте:

Mon, 17 Mar 2014 (понедельник, 17 марта 2014г.),
Tue, 27 Dec 2016 (вторник, 27 декабря 2016г.)

Выучить дни недели с помощью песен и видео

Быстро выучить дни недели Вам также помогут озвученные стихотворения или запоминающиеся песни.

На заметку:

Если вас интересует расширение словарного запаса на английском за минимальный срок, советуем ознакомиться со статьей

Сейчас можно найти на Ютубе огромное количество разных вариаций, быстрого и медленного темпа, британского или американского произношения. Выбирайте ту песню, которую Вам приятно и понятно будет слушать. Предлагаем вам пример такого обучающего видео для детей:

В заключение:

На последок, хотелось бы привести высказывание американца Ричарда Боллса, автора мирового бестселлера «Какого цвета ваш парашют?». С помощью этих двух предложений вы не только легко выучите дни недели с предлогами, но и на шаг приблизитесь к англоязычной культуре:

Youth is like a long weekend on Friday night. Middle age is like a long weekend on Monday afternoon.
(пер.
Молодость похожа на долгий выходной в пятницу вечером. Средний возраст похож на долгий выходной днем в понедельник.)

Вконтакте

Чтобы хорошо изучить иностранный язык и грамотно на нем говорить, необходимо ознакомиться с некоторыми правилами произношения и употребления слов. Начнем с самого простого – с названий дней недели.

Казалось бы, что тут особенного, это абсолютно обыденные и привычные слова? Но это только на первый взгляд. Даже самые обычные и употребительные слова могут скрывать в себе интересные исторические и лингвистические загадки.

Транскрипция и перевод

Из таблицы видно, что произношение названий немного варьируется. Все названия дней недели заканчиваются на , которое обычно произносится как . Но в быстрой речи окончание – дифтонг . редуцируется и звучит как [i]. В принципе, оба варианта правильные.

Если же подменять традиционную транскрипцию из знаков латинского русскими, будет создаваться впечатление, что английские слова можно произносить практически по-русски. Так говорить проще, и ученик, естественно, научится говорить по-английски «с нижегородским акцентом». И такое произношение останется у ученика надолго. Если не навсегда.

Проще сразу поставить верное произношение, чем потом переучивать.

Не следует забывать, что хорошее произношение и грамотная речь сразу формируют уважительное отношение к собеседнику.

И не надо прикрываться соображениями, что другие говорят также или хуже или что иностранцы и так поймут. Никто не обязан разбирать вашу малограмотную речь.

Возможно, вас поймут. Но могут и не понять, мало ли, что вы имеете в виду. Ведь не только грамматические, но и фонетические, а особенно фонематические ошибки могут абсолютно исказить высказывание.

Однажды слово «ears», употребленное вместо слова «eyes» — типичная ошибка русскоговорящих студентов – привела почти к дипломатическому скандалу. Сколько ни извинялись дипломаты, говоря, что это была просто оговорка, дама — глава делегации так и осталась обиженной.

Согласитесь, что слушать собеседника, который безбожно коверкает вашу родную речь трудно, неприятно и непонятно. Так что уважайте вашего иностранного собеседника, говорите правильно и четко.

Если хотите, чтобы иностранцы вас правильно понимали, сами изъясняйтесь правильно.

Почему дни недели пишутся с большой буквы?

В отличие от русского языка, некоторые существительные в английском пишутся с большой буквы. Например, дни недели, месяцы и т.д. Откуда пошло такое написание? Современный английский ответа на вопрос не дает, так что придется окунуться в историю.

Англичане – признанные в мире консерваторы. Этот консерватизм наблюдается во всем, и в языке тоже. Или — особенно в языке. Давно канули в Лету правила, по которым пишутся и произносятся многие слова, но и пишут, и произносят их точно так же, как и столетия назад. Хотя уже сами носители языка не всегда могут объяснить, почему это происходит именно таким образом.

Немного истории: происхождение названий

Считается, что название дней произошло от имен древнеримских и древнескандинавских богов. Поэтому они и пишутся с большой буквы – имена ведь. Примерно так же звучат эти названия и на немецком. И означают практически то же самое. Так что, учитывая сходство английского и немецкого языков (в основном, в их более старой части), можно придти к выводу и о сходстве происхождения названий дней недели от единого источника.

Каждый день в древности находился под покровительством одной из планет Солнечной системы, а точнее божества, их олицетворяющих. Посмотрим на значение этих имен.

Sunday — день Солнца, Monday — день Луны, Tuesday — день Марса (Тюра), Wednesday — день Меркурия (Вотана, Одина), Thursday — день Юпитера (Тора), Friday — день Венеры (Фрейи), Saturday — день Сатурна.

Sunday [‘sʌndeɪ]
– это день солнечной, яркой энергии. Этот день считался удачным для любого начинания. И для праздников в том числе.

Monday [‘mʌndeɪ]
– день, посвященный Луне, противоположен дню Солнца. В древнеанглийском звучал как ‘Mōnandæg’, позднее сократился до Monday.

Wednesday [‘wenzdeɪ]

Wednesday [‘wenzdeɪ]
– этот день с неудобным для неангличан произношением посвящен Вотану или в другом произношении Одину, одному из верховных божеств скандинавской мифологии. Отсюда и название.

В римской мифологии ему соответствует Меркурий. День, посвященный такому выдающемуся божеству, считается сильным и удачным.

В немецком языке все проще, среда так и называется – середина недели, как в русском языке.

Thursday [‘θɜːzdeɪ]
– трудный для написания и запоминания, студенты обычно путают его с Tuesday. Это день, посвященный богу-громовержцу Тору или Юпитеру в древнеримской трактовке. Один из самых удачных дней недели

Friday [‘fraɪdeɪ]
– это день Фрейи, жены Одина. Фрейя(аналог римская Венера) – покровительница любви, семейного счастья и женских домашних дел.

Saturday [‘sætədeɪ]
– день Сатурна. Это был достаточно мрачный древний бог. И день не считался особенно удачным.

Почему неделя начинается с воскресенья?

Есть один интересный нюанс в английском языке, который учащиеся не всегда замечают. Неделя начинается не с понедельника, а с воскресенья. Почему так? Существует немало версий, откуда взялся отсчет недели с воскресенья.

Возможно, понедельник, день луны, считался неподходящим для начала новых дел. С астрологической точки зрения (а астрология в древности играла очень значительную роль) энергия луны пассивная и медлительная. К работе эти энергии никак не располагают.

В английском языке есть даже выражение — «
Monday feeling». Это ощущение нежелания начинать новую рабочую неделю после воскресенья. И в русском языке известно выражение — «понедельник – день тяжелый».

Пословицы и поговорки, связанные с днями недели

Так как изначально дни недели связывались с определенными божествами, они обладали определенными же качествами. Некоторые древние качества сохранились в языке. А другие сменили свое значение.

Так, например, пятница раньше не считалась особо удачным днем. Есть и старая поговорка:

«Friday for losses».

То есть, в этот день возможны потери. И лучше никаких важных дел не начинать и меньше работать.

Для современного же человека пятница – это конец недели, практически начало выходных.

Есть современная поговорка:

«Thursday comes, andthe week is gone».

Четверг пришел, неделя практически закончилась. Впереди пятница и выходные.

«Thursday’s child has far to go».

По пословице ребенок, родившийся в четверг, пойдет далеко и достигнет многого.

Предлоги с днями недели

Сразу надо сказать, со словом «day» употребляется только предлог «on».
Поэтому:

  • On birthday – в день рождения;
  • on Friday – в пятницу;
  • on Wednesdays – по средам;
  • next Monday – в следующий понедельник;
  • this Sunday – в это воскресенье;
  • last Sunday — в прошлое воскресенье;
  • by (for) Wednesday – к среде.
  • at weekends — на выходных.

Каждый день недели имеет свое название, предназначение, которое отражается в языке. Изучать язык и его историю – интересно, познавательно и полезно.

В заключение, предлагаем посмотреть небольшой ролик для детей на закрепление дней недели.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
.

Из этой подборки вы узнаете, как называются времена года, дни недели и месяцы на английском языке. Обратите внимание, что на сайте есть отдельная статья по , в которой тема рассмотрена более глубоко: приведены и выражения с днями недели.

Времена года – Seasons
season [ˈsiːzn] время года
winter [ˈwɪntə] зима
spring весна
summer [ˈsʌmə] лето
fall (Am.) autumn (Br.) [ˈɔːtəm] осень
Месяцы на английском языке – Months of the Year
January [ˈʤænjʊəri] январь
February [ˈfɛbrʊəri] февраль
March март
April [ˈeɪprəl] апрель
May май
June [ʤuːn] июнь
July [ʤuˈlaɪ] июль
August [ˈɔːgəst] август
September сентябрь
October [ɒkˈtəʊbə] октябрь
November ноябрь
December декабрь
Дни недели – Days of the Week
Monday [ˈmʌndeɪ] понедельник
Tuesday [ˈtjuːzdeɪ] вторник
Wednesday [ˈwɛnzdeɪ] среда
Thursday [ˈθɜːzdeɪ] четверг
Friday [ˈfraɪdeɪ] пятница
Saturday [ˈsætədeɪ] суббота
Sunday [ˈsʌndeɪ] воскресенье

Сокращенные названия месяцев на английском языке

На письме названия месяцев обычно, как и дней недели, сокращают до трех букв. Не сокращаются только May, June, July. September сокращается до четырех букв: Sept. Обратите внимание, что дни недели и месяцы на английском языке пишутся с заглавной буквы, а названия времен года – со строчной.

Уточнение по временам года и сезонам

1. Слово season
может значить не только “время года” (лето, зима, весна, осень), но и “сезон” как часть года, подходящая для какой-нибудь деятельности, работы:


  • Spring
    is my favorite season. – Весна – мое любимое время года
    .

  • Tomorrow is the opening day of the duck hunting season
    . – Завтра открытие сезона
    охоты на уток.

2. В некоторых тропических странах, например, в Сингапуре, выделяют только два сезона (времени года):


  • Raining season – сезон дождей.

  • Dry season – сухой сезон.

3. Времена года, кроме осени, могут также называться с добавлением корня time:


  • winter – wintertime.

  • spring – springtime.

  • summer – summertime.

На русский язык эти слова переводятся либо так же, как исходные (весна, лето, зима), либо: весенняя пора, летняя пора, зимняя пора.

Осень – Autumn или Fall?

Cлово fall
(осень) используется в США, в Великобритании говорят и пишут autumn
.

Кстати, в разговоре о временах года, особенно если это школьное задание, часто используется словосочетание “любимое время года” – у него есть различия между американским и британским написанием: favou
rite season (Br.) – favorite season (USA).


  • Fall
    is my favorite season. – Осень – мое любимое время года. (USA)

  • Autumn
    is my favou
    rite season. – Осень – мое любимое время года. (Br.)

Примечательно, что слово fall
возникло не в Америке, а является как раз первоначальным термином для обозначения времени года, возникшим в Англии не позже 16 века. Изначально это было сокращением от fall of the year
(падение года) или fall of the leaf
(опадание листвы),
но к 17 веку закрепилось как одно слово, задолго до развития американского варианта английского языка. Поэтому, несмотря на то, что слово используется преимущественно в Америке, оно не является ни исключительно американским, ни даже словом американского происхождения.

Слово autumn
пришло в английский язык из французского automne
в 15 или 16 веке, но стало употребительным только в 18 веке.

В Канаде, как и в США, используют преимущественно fall,
а в Австралии – autumn
.

Разные значения слова Fall

Слово fall
имеет два основных значения: 1) осень, 2) падение. Из-за этого иногда используется игра слов с “осенью-падением”.

Фото с http://www.imdb.com

К примеру в названии американского фильма “Легенды осени” (Legends of the Fall) некоторые зрители и критики увидели двузначность. С одной стороны название можно понять как “Легенды осени”, с другой как “Легенды Падения”, ведь в фильме рассказывается история с семьи с очень непростой судьбой.

Подобным образом рассматривается название компьютерной игры Max Payne 2: The Fall of Max Payne – это может быть как “Падение Макса Пейна”, так и “Осень Макса Пейна”. Оба варианта хорошо подходят под сюжет и стилистику игры.

В этом уроке мы изучим, как будут дни недели на английском языке, закрепим материал при помощи примеров, а также рассмотрим правильное употребление в речи.

Days of the week

  • Sunday – воскресенье.
  • Monday – понедельник.
  • Tuesday – вторник.
  • Wednesday – среда.
  • Thursday – четверг.
  • Friday – пятница.
  • Saturday – суббота.

Обратите внимание: английская неделя начинается с воскресенья, однако, это не означает, что этот день является рабочим. Суббота и воскресенье у жителей Англии, США и Канады точно такие же, как и у нас – выходные, просто у нас неделя календаря начинается с трудового понедельника, а у них начинается и заканчивается выходными.

С полной формой вы уже ознакомились, теперь давайте посмотрим сокращение дней недели на английском, чтобы мы могли с лёгкостью узнавать их в календарях. Однако запомните, что на письме или в речи, как в нашем родном языке, они произносятся полностью. Итак, сокращения.

  • Sun. – Вс.
  • Mon. – Пн.
  • Tues. – Вт.
  • Wed. – Ср.
  • Thurs. – Чт.
  • Fri. – Пт.
  • Sat. – Сб.

Seven days of the week

Использование в речи

Мы рассмотрели, как будут дни недели по-английски, теперь нужно научиться их правильно использовать в предложении.

Предлоги

  • На русском языке с днями недели мы используем предлог «в», на английском же его аналог – это предлог on.

    I must go to school on Monday. – Я должен пойти в школу в понедельник.

    I will have a meeting on Tuesday. – У меня будет встреча во вторник.

    I will celebrate my Birthday on Saturday. – Я буду праздновать свой день рождения в субботу.

  • Когда мы имеем в виду каждый день (every day) и на русском говорим, к примеру, «по понедельникам», то такое выражение при переводе также будет иметь предлог on.

    I love watching this program on Sundays. – Я обожаю смотреть эту программу по воскресеньям.

    I always call him on Mondays. – Я всегда звоню ему по понедельникам.

    I go out to eat on Wednesdays. – Я хожу в ресторан по средам.

Обратите внимание: название дней пишется всегда с большой буквы, а также с ними не используются артикли.

Рабочие и выходные

Рабочие дни недели, т.е. понедельник – пятница называются weekdays, а выходные – weekend. В русский язык пришло и стало довольно распространённым английское слова уик-энд.

On the weekend и at the weekend являются двумя вариантами русского «на выходных», различие только в том, что первый вариант больше присущ речи США и Канаде, а второй – Великобритании. Однако, через американские фильмы в разные уголки планеты просачивается не только их культура, но и манера говорить. И сейчас от многих молодых людей в Англии можно услышать on the weekend.

Weekday и weekend имеют также множественную форму. Взгляните на примеры.

My working schedule varies and sometimes I can have a rest on weekdays. – Моё рабочее расписание изменяется и иногда я могу отдыхать по будням.

I always wake up early on weekdays. – В будни я всегда просыпаюсь рано.

I always visit my grandma on weekends. – Я всегда навещаю свою бабушку по выходным.

On Saturday – в субботу

История дней недели

Чтобы лучше запомнить названия, давайте немного углубимся в историю и рассмотрим английские дни недели по порядку вместе с происхождением их названий.

  • Sunday – дословно означает «день солнца» (Sun’s day), это название является переводом с латинского. В западной и северной германской мифологии солнце является воплощением богини Sunna.
  • Monday – понедельник от староанглийского означает «день луны» (Moon’s day). Корни этого названия также уходят в латынь. В северогерманской филологии Moon (луна) является воплощением бога Mani.
  • Tuesday – также происходит от староанглийского и означает Tiw’s day. Tiw был одноруким богом, который ассоциировался с законом и героической славой. Он всегда изображался как однорукий старец.
  • Wednesday – этот день посвящён германскому богу Wodan (Вотан, Один). Это высокий худой старик, закутанный в чёрный плащ. Его подвиги так сильно преувеличены, что в них трудно поверить. Также легенда гласит, что ради приобретения знаний он в качестве жертвы отдал один глаз. В честь него и получил название четвёртый день недели (у нас третий) – Wodan day (день Вотана), который позже трансформировался в свою современную форму.
  • Thursday – в современном английском божество, которому посвящён этот день, известен как Thor (Тор). Он считался потомком двух других богов – отцом его был Один, а матерью Фригги. Являясь самым старшим сыном, он получал много уважения. Тор повелевал громом. Название Thor’s day (день Тора) постепенно переросло в Thursday.
  • Friday – этот день был посвящён англо-саксонской богине Frige (или Фригги). Она была женой Одина, больше всего её почитали датские, саксонские и другие северные язычники. Современное название пятницы по-английски произошло от словосочетания Frige’s day.
  • Saturday – это единственный день недели, название которого произошло не от германский корней, а сохранило название в английском, пришедшее от римлян. Суббота была посвящена римскому богу Saturn (Сатурн) – Saturn’s day.

Упражнения

Закрепите изученные слова – переведите следующие предложения на русский.

I always sleep till noon on Sundays.

I often work till late hours (допоздна) on Fridays.

I will visit my parents on Tuesday evening.

I will have a lot of work since next Wednesday.

We always meet with our friends on Saturday evenings.

He will call me on Friday.

They will wait you on Thursday.

She always looks worried on Monday mornings.

Обратите внимание: когда мы говорим «по понедельникам», то множественную форму приобретает само название – on Mondays. Если же речь идёт о более конкретном времени – по утрам или вечерам понедельника, то название дня недели используется в единственном числе, а во множественном только время суток – on Monday mornings, on Monday evenings.

После того, как вы выучили дни недели по-английски, произношение можно закрепить при помощи данного видео:

Знать дни недели на английском языке
должны вы еще со школы. Но они так мучительно запоминаются, что становятся глобальной проблемой даже для людей отлично разговаривающих на английском.

Мы предоставим Вам чудесные способы запомнить дни недели и перевод их на английский посредством ассоциаций и песенки. Но для начала, давайте познакомимся с ними лично!

На изображении выше вы можете ознакомиться с названиями дней неделей на английском
, их переводом, транскрипцией и произношением по-русски.

Но самое важное — сокращения. Именно сокращения чаще всего используются в перписках американцев, чем невероятно путают русских. Поэтому, когда вы будете учить дни недели на английском — учите их вместе с скоращениями, чтобы показать свой уровень образованности в сфере данного языка, а также вашей современности взглядов.

Как запомнить дни недели на английском языке?

Способ 1:
Выучите детскую песенку!

Это одна из самых знаменитых песенок среди не только русских, которые пытаются выучить английский, но и среди американцев. ДА! Невероятно, но правда. Именно эту песенку поют детки в английских школах, чтобы выучить дни недели, а также их порядок.

Так, выучив и запев песню о днях недели на английском языке — вы станете еще ближе не только к языку, но и к его носителям, окунетесь в среду их способов обучения и получите ценные знания.

Во время пения песенки постарайтесь создать ряд ассоциаций. Ученые утверждают, что именно ассоциации являются наилучшим способом запоминания.

Способ 2:
Воспользуйтесь нашими ассоциациями!

Согласитесь, что ассоциации довольно яркие. Мы даже провели небольшой эксперимент среди наших учеников.

Часть учеников учили дни недели методом “зазубривания”, а часть вышеописанным способом. Так вот, дни недели на английском языке — это простота простейшая, если вы учите их с нами!

Именно способ ассоциаций помогает запомнить слова быстрее. Забудьте о зубрежке, будьте столь инновационными как мы, онлайн школа AirySchool!

Наши репетиторы уже давно избавились от шаблонных методов обучения СССР. Мы умеем найти креативный подход к изучению любой темы английского языка. Ведь кто, если не мы, проявит фантазию во благо развития сферы обучения? Шутка, конечно, ведь на этом пути мы не одиноки. Мы лишь стараемся помочь посетителям нашего сайта ознакомиться с инновациями изучения не только темы дней недели на английском, но и времен, артиклей, идиом и других особенностей языка.

Дни недели в английском — одна из первых и основных тем, которую изучают, приступив к освоению языка. Без обозначения конкретного дня нельзя рассказать о своем расписании или планах.

В этой статье мы разберем дни недели на английском языке с переводом и транскрипцией, напомним, как по-английски слово неделя, приведем примеры употребления этих слов и объясним их происхождение.

В некоторых англоязычных странах, а именно в США и Канаде, неделя начинается не с понедельника, как в России, а с воскресенья. В Великобритании, как и у нас — с понедельника. Помните, как по-английски будет слово “неделя”? Week . В англоязычных странах неделя также состоит из 7 дней. День по-английски — day. There are 7 days in a week (В неделе 7 дней). Рабочие дни — с понедельника по пятницу, они называются workday [‘wə:kdei]. Выходные (суббота и воскресенье) называются weekend . Обратите внимание, что weekend — это одни выходные (суббота и воскресенье одной недели), а weekends обозначает какое-то количество суббот и воскресений, “уикендов”.

Прежде чем мы начнем изучать дни недели, необходимо обратить ваше внимание на то, что по-английски дни недели являются именами собственными и пишутся с заглавной буквы. Сокращенные названия дней недели на английском также пишутся с большой буквы. Аналогично обстоит дело и с названиями месяцев.

Итак, начнем с первого дня американской недели. Воскресенье по-английски Sunday
[«sΛndei ]. Сокращенно — Sun (аналог нашего вс.)

I like to sleep On Sundays (По воскресеньям я люблю поспать).

Sunday is my favorite day of the week (Воскресенье — мой любимый день недели).

Если мы говорим о действии, которое происходит в какой-то конкретный день, то любой день недели на английском употребляется с предлогом on (в).

Понедельник по-английски Monday
[«mΛndei]. Сокращенно — Mon.

Monday is a hard day (Понедельник — тяжелый день).

I go to the swimming pool on Mondays (Я хожу в бассейн по понедельникам).

Вторник по-английски Tuesday
[«tju:zdei]. Сокращенно — Tue.

Tuesday is the third day of the week in the USA (Вторник — третий день недели в США).

We usually visit our friends on Tuesdays (Мы обычно навещаем друзей по вторникам).

Среда по-английски будет Wednesday
[«wenzdei]. Сокращенно — Wed.

Wednesday marks the middle of the week (Среда — это середина недели).

My mother cooks fish on Wednesdays (Моя мама готовит рыбу по средам).

Как по-английски будет четверг? Thursday
[«θə:zdei]. Сокращенно — Thu.

The shop is closed on Thursday (Магазин в четверг закрыт).

I don’t like Thursdays, I must get up early (Я не люблю четверги, я должен рано вставать).

Как пишется по-английски пятница? Friday
[«fraidei]. Сокращенно — Fri.

Friday is the last workday (Пятница — последний рабочий день).

We go to the tennis club on Fridays (По пятницам мы ходим в теннисный клуб).

И завершаем дни недели на английском языке по порядку, то есть субботой Saturday
[«sætədei]. Сокращенно — Sat.

Saturday is the first day of the weekend (Суббота — первый выходной день).

They never work on Saturdays (Они никогда не работают по субботам).

Повторим еще раз все дни недели на английском языке с произношением:

И сокращенные названия дней недели:

Также для эффективного запоминания помогают различные ассоциации. Например, происхождение названий дней недели.

Понедельник (Monday) произошел от слова “луна” (Moon).

Вторник (Tuesday) — от имени сына Одина, бога войны Тиу (Tui).

Среда (Wednesday) — от имени верховного бога викингов Одина (Woden).

Название четверга (Thursday) произошло от имени другого сына Одина, бога грома Тора (Thor).

Пятница (Friday) произошла от имени богини плодородия Фрэи (Freya).

А выходные произошли от названия звезд и планет. Суббота (Saturday) — от Сатурна (Saturn). Воскресенье (Sunday) — от Солнца (Sun).

При изучении английского с детьми, дни недели хорошо запоминать при помощи стихов. Например:

Sunday, Monday — мы в команде.
Tuesday, Wednesday — все объездим.
Thursday, Friday — жди гостей.
Saturday — и новостей.

Sunday, Monday, Tuesday too.
(Воскресенье, понедельник, вторник тоже)
Wednesday, Thursday just for you.
(Среда, четверг только для тебя)
Friday, Saturday that»s the end.
(Пятница, Суббота — это конец недели)
Now let»s say those days again!
(Теперь давай повторим эти дни!)

Запомнить слово “неделя” по-английски поможет двустишие:

К названиям я уже привык
Неделя по-английски — week.

Выучить дни недели по-английски не сложно, у вас все получится! И не стоит откладывать это на завтра, начинайте прямо сегодня, какой бы день ни был на календаре: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday или Saturday. Желаем удачи!

Друзья, вы даже не представляете, насколько интересна тема про дни недели на английском языке! Знаете ли вы, как связан понедельник с луной и греческой богиней Селеной? А почему пятница – день Венеры? В этой статье мы расскажем вам о том, как дни недели на английском получили свои названия. А также как они связаны с пантеоном. Для тех, кто в процессе изучения языка мы подготовили английские дни недели с переводом и несколькими советами, как их запомнить. А вам, знатоки английского, – напоминание с какими предлогами и в сочетании с какими словами используются дни недели.

История названий дней недели по-английски

Привычные нам
названия д
ней недели на английском языке произошли от астрономических названий пла
нет, которые в свою очередь, – от древнескандинавских и древнеримских богов. Возникает вопрос: «Почему так?»

Еще в Вавилоне, а это, на минуточку, в третьем тысячелетии до нашей эры ученые связывали изменения времени суток, а соответственно и дней, с фазами луны. Начальной временной единицей был лунный месяц, то есть 29 дней (считая от одного полнолуния до следующего). За этот период луна проходит четыре четкие фазы: новолуние, первая четверть, полнолуние и последняя четверть. Каждая из них продолжается по 7 дней. Так и повелось, что наша семидневная неделя произошла именно от лунных фаз. И уже тогда астрономы знали о существовании семи планет, которые они назвали в честь почитаемых богов.

Переходим к самому интересному: расшифровке названий и к написанию. Итак…

Как пишутся дни недели по-английски и их сокращения на английском

  • Понедельник – Monday
    [‘mʌndei], сокр. Mon. Moon day – это день Луны, связанный с богинями ночного времени: греческой Селеной и римской Луной.
  • Вторник – Tuesday
    [‘tju:zdei], сокр. Tue. День назван в честь Тиу (Tiw) – скандинавского бога войны и неба, управляемый планетой Марс.
  • Среда – Wednesday
    [‘wenzdei], сокр. Wed. Woden’s day – день Одина (скандинавского бога войны и победы). День подвластен планете Меркурий.
  • Четверг – Thursday
    [ˈθɜːzdei], сокр. Thu. Назван в честь Тора (Thor) – скандинавского бога грома и молнии. Днем управляет Юпитер.
  • Пятница – Friday
    [‘fraidei], сокр. Fri. Чудесный и всеми любимый день недели, который связан с планетой Венера и англо-саксонской богиней любви Фрейей (Freyja).
  • Суббота – Saturday
    [‘sætədei], сокр. Sat. Это день Сатурна (планеты) (Saturn) и, соответственно, древнеримского бога Сатурна и греческого Кроноса (Kronos) – богов посева, земледелия и урожая.
  • Воскресенье – Sunday
    [‘sʌndei], сокр. Sun. День Солнца, отождествляется с богами солнца: греческим Гелиосом (Helios) и римским Солом (Sol).

Кстати, вы знаете, что на большей части территории США, в Японии и Канаде первый календарный день недели – это воскресенье. Но в большинстве стран Европы, в части Азии и в некоторых других странах первым днем считается понедельник.

Дни недели по-английски: употребляйте правильно

Запомните:

несмотря на то, в какой части предложения стоит название дня недели – в начале, в середине или в конце – оно пишется с заглавной буквы. Это же, фактически, собственные имена богов.

Например:

  • On Monday
    my brother plays football.
  • I was there last Saturday
    and saw him.
  • We have English classes on Wednesday
    .

Вы заметили, что со днями недели используется предлог on
?!

Но говоря о прошлом или будущем, а также используя слова all, any, each, every, next, last, one, this
дни недели в английском не требуют поставки предлога.

Например: next Friday, this Sunday
и т.д.

А вот предлог in
используется только с частями суток: in the morning – утром, in the afternoon – днем, in the evening – вечером, но at night – ночью.

Как запомнить английские дни недели?

По-английски дни недели выучить можно разными способами.

Стих или песенка про дни недели

Первый – запомнить самый простой стишок. Можно его и напевать)

Monday, Tuesday, Wednesday too.

Thursday, Friday just for you.

Saturday, Sunday that’s the end.

Now let’s say those days again!

Второй вариант подойдет творческим людям: написание стихотворения про дни недели самостоятельно. Или, в конце концов, рассказа о том, как проходит каждый из дней.

On Mondays I go to the gym.

On Tuesdays I go to the market.

On Wednesdays I go to play tennis.

On Thursdays I go to Native English School.

On Fridays I meet with my friends.

On Saturdays I go shopping

On Sundays I clean my apartment.

Также попробуйте запомнить устоявшиеся выражения.

Идиомы с днями недели на английском языке

Monday feeling
– чувство, выражающее нежелание работать;

From here till next Tuesday
– означает «очень долго»;

Wednesday girl
– неприметная девушка, «серая мышка»;

Thursday drunk
– «пьяный четверг» (когда, не дожидаясь пятницы, начинаешь «отмечать» конец недели в четверг)

Black Friday
– «черная» пятница: 1) день, когда происходят финансовые или иные неудачи, 2) день невероятных распродаж;

Saturday night special
– сильно уцененный товар — дешевка, цена на субботней распродаже;

A month of Sundays
– очень длительное время.

Теперь вы знаете, как по-английски дни недели пишутся и как употребляются. Повторяйте, запоминайте, тренируйте их произношение и употребляйте чаще! Наша методика

позволит Вам запомнить много полезной и интересной информации и получить необходимые знания. Приходите на уроки английского в Native English School – лучшую школу с носителями языка в Киеве!

Инструкция

Прежде всего, определите, какой способ запоминать вам дается проще всего: на слух, визуально, ассоциативно и т.д. Если предпочтительным способом является аудиозапись, можно записать названия дней недели на диктофон или скачать готовую запись. Прослушивание займет 2-3 минуты в день и не будет отвлекать от других дел. Запись можно включить по дороге до метро, во время домашних дел, прогулки с собакой и т.д. Это простой и удобный способ, доступный сейчас почти каждому.

Если вы визуал, и лучшим способом для вас является увидеть и запомнить, следуйте именно ему. Можно красивую и яркую картинку, главное, чтобы рисунок не отвлекал от основного содержания. Или нарисуйте и напишите дни недели самостоятельно. В том или ином случае повесьте листок на видное место — на стене на работе, дома или в другом удобном месте, куда часто падает взгляд. Это также не займет много времени — несколько минут в день, и постепенно в сознании будут отпечатываться слова.

Также у многих хорошо работает моторная память. Данный способ занимает чуть больше времени, но является одним из наиболее эффективных. Хотя бы раз в день пишите названия дней недели языке. Если вы еще будете проговаривать их вслух, воздействие будет идти сразу по нескольким направлениям, и запоминать будет проще всего.

Все эти способы подходят для запоминания любых слов и фраз в английском языке. Но есть методы, подходящие для запоминания именно дни недели — по числительным и по происхождению слов. В первом случае присвойте дням недели числительные. Например: Monday как mono — первый, одиночный, Tuesday — two — два или второй, Friday — five — пятый, Saturday — six — шестой, Sunday — seven — седьмой. Правда, в данном способе есть нюансы. Для среды и четверга невозможно подобрать числительные, с ними созвучные. Можно использовать слова-аналоги, но т.к. у каждого свои ассоциации, универсальных методов нет.

И также можно вспомнить, откуда пошли названия дней недели в английском. Официальная версия — дни недели происходят от названий планет. Раньше время мерилось положениями небесных тел. Одной из единиц времени был месяц, который составлял около 29 дней. Такой месяц включал четыре фазы примерно по 7 дней каждая. На тот момент было известно семь планет, которые получили названия от почитаемых богов. В английской культуре под влиянием римлян образовались такие названия: Monday — Moon — «луна», Tuesday — Tiu — «Тиу», Wednesday — Woden — «Один», Thursday — Thor — «Тор», Friday — Freya — «Фрэя», Saturday — Saturn — «Сатурн», Sunday — Sun — «Солнце».

Здравствуйте! Продолжаем знакомиться с английской повседневной лексикой. Кроме названия времен года и месяцев, мы часто называем дни недели (days of week). Данная статья посвящена именно им: происхождению, названию, употреблению и методикам запоминания. Если вы хотите научиться разговаривать по-английски, то вам, одними из первых, необходимо выучить дни недели на английском языке.

Англоязычные страны, как и мы, используют семидневную неделю. В большинстве из них семидневка начинает свой отсчет с понедельника, то есть первым днем недели является понедельник. Но в США, Канаде, Израиле отсчет начинают с воскресенья. Однако рабочие дни — с понедельника по пятницу. Запомните это правило, чтобы не путаться при изучении американского календаря.

Еще одной отличительной особенностью является то, что English days of week относятся к собственным именам. А это значит, что они, как и месяцы, всегда пишутся с заглавной буквы, не смотря на их порядок в предложении. Включая и сокращенную форму обозначения дней. дни недели сокращенно Еще одна уникальность английских дней недели — то, что для сокращения в календаре просто берутся из слова две первых буквы — Mo., Tu., We. В русском же, сокращение происходит по двум согласным буквам — Пн., Вт., Сб. иногда в английском может использоваться одна или три буквы — Fri., Thu., Sat. А при написании даты, первым пишется именно день недели: Sun, 9 Mar 2014.

Как правильно произнести дни недели по-английски?

Чтобы научиться правильно произносить English days of week, внимательно изучите таблицу и транскрипцию:

Название по-английски

Транскрипция

Произношение по-русски

Перевод

MondayMonday
[ «mΛndei ] Мондэй Понедельник Mon
TuesdayTuesday
[ «tju:zdi ] Тюсдэй Вторник Tue
WednesdayWednesday
[ «wenzdei ] «Уэнздэй Среда Wed
ThursdayThursday
[ «θə:zdei ] Тёрсдэй Четверг Thu
FridayFriday
[ «fraidei ] Фрайдэй Пятница Fri
SaturdaySaturday
[ «sætədei ] Сатюрдэй Суббота Sat
SundaySunday
[ «sΛndei ] Сандэй Воскресенье Sun

Скачайте таблицу, распечатайте ее поместите на видное место, чтобы в любой удобный момент ее можно было повторить или подсмотреть;).

Смотрите также видео урок по произношению

Грамматика

Перед тем, как перейти к правилам грамматики, узнаем, как на английском назвать время суток:

  • День — afternoon [ˌɑːftə»nuːn]
  • Ночь — night
  • Утро — morning [«mɔːnɪŋ]
  • Вечер — evening [«iːvnɪŋ]

Времена суток на английском Грамматические правила в отношении английских дней недели и суток можно свести к следующим нескольким законам:

  • Всегда пишутся с заглавной буквы: I like Sunday
  • Обозначая дни, применяются с предлогом «till, by, from, on»: Christmas on Saturday, а в обозначении времени суток — предлог «in»: in the afternoon
  • Употребляются с таким предлогами и определениями: this, every other, next, by / before, every, last
  • В сочетании с этими словами предлог не используется: last Wednesday
  • Артикль, как правило, не используется

Все предельно просто, понятно и доступно.

Методы запоминания английских дней недели

Для того чтобы что-нибудь запомнить, используйте любые, даже самые нелогичные и порой бредовые способы. Главное — результат, а как вы его достигнете — не важно. Я предложу несколько вариантов, а вы выберите тот, который вам понравится или придумаете свой.

Вариант номер раз.
Основан на аналогии по звучанию:

  • Monday — Monkey — обезьяна или Moon Day — лунный день, а иногда может быть и Monster Day (особенно после вчерашнего)
  • Tuesday — True — настоящий или Use Day — полезный день, проведи его продуктивно
  • Wednesday — Wedding — свадьба или When is Day — день вопросов
  • Thursday — Syoss (Сьёс) — сегодня хорошо рекламируемый шампунь. День головомойки
  • Friday — Freedom — свобода (заканчивается рабочая неделя) или день фраера
  • Saturday — Satan — дьявол, в субботу отрываемся по-дьявольски, а для кого-то это Sad a Day — грустная суббота
  • Sunday — Sun — солнце, самый веселый и светлый English days of week

Дни недели Второй вариант.
Воспользуйтесь рифмованными песенками-запоминалками:

Monday’s child is nice and slow
Tuesday’s child is go, go, go Wednesday’s child is very funny
Thursday’s child is happy and sunny
Friday’s child is like a king
Saturday’s child can dance and sing
Sunday’s child can stand on her head
And count the ghosts under her bed!

Вслушивайтесь в произношении этих слов на английском, ищите что-то знакомое в их звучании, проводите аналогии, придумывайте запоминалки по принципу: чем смешнее, тем быстрее. И у вас все получится!

И наконец, вариант номер три.
По происхождению. Названия дней недели в романских и германских языках произошли от названий небесных тел, которые, в свою очередь, получили свое наименование от древнескандинавских и древнеримских богов. Еще в древности люди выяснили, что планеты движутся, и стали отмерять ход времени согласно их движениям.

Так они за основную временную единицу времени приняли лунный месяц, который составлял примерно 29 дней. Этот период, в свою очередь, включал в себя 4 лунные фазы, которые по продолжительности были около 7 дней. Именно от лунной фазы и появилась семидневка. Тогда люди знали только 7 планет, и тогда их решили назвать в честь самых почитаемых богов. Английская культура переняла от римлян несколько названий:

  • Monday — Луна
  • Saturday — Сатурн
  • Sunday — Солнце

Saturday — Сатурн Остальные названия сформировались позже от скандинавских мифических богов, мотивы которых принесли на Британские острова викинги:

  • Tuesday — Тиу (Tiw)
  • Wednesday — Воден (Woden)
  • Thursday — Тор (Thor)
  • Friday — Фрея (Freya)

В результате и появилась привычная на сегодня для англичан семидневка:

Происхождение дней недели

Monday Moon Луна
Tuesday Tiu Тиу — сын Одина, бог войны
Wednesday Woden верховный бог викингов Óдин
Thursday Thor Тор — сын Одина, бог грома
Friday Freya Фрэя — богиня плодородия
Saturday Saturn
Sunday Sun Солнце

Выбирайте понравившейся вариант, и учите дни на английском по любой из методик, или придумывайте сами. Посмотрите видео, чтобы потренировать произношение. Для детишек можно показать учебные мультфильмы.

Чтобы хорошо изучить иностранный язык и грамотно на нем говорить, необходимо ознакомиться с некоторыми правилами произношения и употребления слов. Начнем с самого простого – с названий дней недели.

Казалось бы, что тут особенного, это абсолютно обыденные и привычные слова? Но это только на первый взгляд. Даже самые обычные и употребительные слова могут скрывать в себе интересные исторические и лингвистические загадки.

Транскрипция и перевод

Из таблицы видно, что произношение названий немного варьируется. Все названия дней недели заканчиваются на , которое обычно произносится как . Но в быстрой речи окончание – дифтонг . редуцируется и звучит как [i]. В принципе, оба варианта правильные.

Если же подменять традиционную транскрипцию из знаков латинского русскими, будет создаваться впечатление, что английские слова можно произносить практически по-русски. Так говорить проще, и ученик, естественно, научится говорить по-английски «с нижегородским акцентом». И такое произношение останется у ученика надолго. Если не навсегда.

Проще сразу поставить верное произношение, чем потом переучивать.

Не следует забывать, что хорошее произношение и грамотная речь сразу формируют уважительное отношение к собеседнику.

И не надо прикрываться соображениями, что другие говорят также или хуже или что иностранцы и так поймут. Никто не обязан разбирать вашу малограмотную речь.

Возможно, вас поймут. Но могут и не понять, мало ли, что вы имеете в виду. Ведь не только грамматические, но и фонетические, а особенно фонематические ошибки могут абсолютно исказить высказывание.

Однажды слово «ears», употребленное вместо слова «eyes» — типичная ошибка русскоговорящих студентов – привела почти к дипломатическому скандалу. Сколько ни извинялись дипломаты, говоря, что это была просто оговорка, дама — глава делегации так и осталась обиженной.

Согласитесь, что слушать собеседника, который безбожно коверкает вашу родную речь трудно, неприятно и непонятно. Так что уважайте вашего иностранного собеседника, говорите правильно и четко.

Если хотите, чтобы иностранцы вас правильно понимали, сами изъясняйтесь правильно.

Почему дни недели пишутся с большой буквы?

В отличие от русского языка, некоторые существительные в английском пишутся с большой буквы. Например, дни недели, месяцы и т.д. Откуда пошло такое написание? Современный английский ответа на вопрос не дает, так что придется окунуться в историю.

Англичане – признанные в мире консерваторы. Этот консерватизм наблюдается во всем, и в языке тоже. Или — особенно в языке. Давно канули в Лету правила, по которым пишутся и произносятся многие слова, но и пишут, и произносят их точно так же, как и столетия назад. Хотя уже сами носители языка не всегда могут объяснить, почему это происходит именно таким образом.

Немного истории: происхождение названий

Считается, что название дней произошло от имен древнеримских и древнескандинавских богов. Поэтому они и пишутся с большой буквы – имена ведь. Примерно так же звучат эти названия и на немецком. И означают практически то же самое. Так что, учитывая сходство английского и немецкого языков (в основном, в их более старой части), можно придти к выводу и о сходстве происхождения названий дней недели от единого источника.

Каждый день в древности находился под покровительством одной из планет Солнечной системы, а точнее божества, их олицетворяющих. Посмотрим на значение этих имен.

Sunday — день Солнца, Monday — день Луны, Tuesday — день Марса (Тюра), Wednesday — день Меркурия (Вотана, Одина), Thursday — день Юпитера (Тора), Friday — день Венеры (Фрейи), Saturday — день Сатурна.

Sunday [‘sʌndeɪ]
– это день солнечной, яркой энергии. Этот день считался удачным для любого начинания. И для праздников в том числе.

Monday [‘mʌndeɪ]
– день, посвященный Луне, противоположен дню Солнца. В древнеанглийском звучал как ‘Mōnandæg’, позднее сократился до Monday.

Wednesday [‘wenzdeɪ]

Wednesday [‘wenzdeɪ]
– этот день с неудобным для неангличан произношением посвящен Вотану или в другом произношении Одину, одному из верховных божеств скандинавской мифологии. Отсюда и название.

В римской мифологии ему соответствует Меркурий. День, посвященный такому выдающемуся божеству, считается сильным и удачным.

В немецком языке все проще, среда так и называется – середина недели, как в русском языке.

Thursday [‘θɜːzdeɪ]
– трудный для написания и запоминания, студенты обычно путают его с Tuesday. Это день, посвященный богу-громовержцу Тору или Юпитеру в древнеримской трактовке. Один из самых удачных дней недели

Friday [‘fraɪdeɪ]
– это день Фрейи, жены Одина. Фрейя(аналог римская Венера) – покровительница любви, семейного счастья и женских домашних дел.

Saturday [‘sætədeɪ]
– день Сатурна. Это был достаточно мрачный древний бог. И день не считался особенно удачным.

Почему неделя начинается с воскресенья?

Есть один интересный нюанс в английском языке, который учащиеся не всегда замечают. Неделя начинается не с понедельника, а с воскресенья. Почему так? Существует немало версий, откуда взялся отсчет недели с воскресенья.

Возможно, понедельник, день луны, считался неподходящим для начала новых дел. С астрологической точки зрения (а астрология в древности играла очень значительную роль) энергия луны пассивная и медлительная. К работе эти энергии никак не располагают.

В английском языке есть даже выражение — «
Monday feeling». Это ощущение нежелания начинать новую рабочую неделю после воскресенья. И в русском языке известно выражение — «понедельник – день тяжелый».

Пословицы и поговорки, связанные с днями недели

Так как изначально дни недели связывались с определенными божествами, они обладали определенными же качествами. Некоторые древние качества сохранились в языке. А другие сменили свое значение.

Так, например, пятница раньше не считалась особо удачным днем. Есть и старая поговорка:

«Friday for losses».

То есть, в этот день возможны потери. И лучше никаких важных дел не начинать и меньше работать.

Для современного же человека пятница – это конец недели, практически начало выходных.

Есть современная поговорка:

«Thursday comes, andthe week is gone».

Четверг пришел, неделя практически закончилась. Впереди пятница и выходные.

«Thursday’s child has far to go».

По пословице ребенок, родившийся в четверг, пойдет далеко и достигнет многого.

Предлоги с днями недели

Сразу надо сказать, со словом «day» употребляется только предлог «on».
Поэтому:

  • On birthday – в день рождения;
  • on Friday – в пятницу;
  • on Wednesdays – по средам;
  • next Monday – в следующий понедельник;
  • this Sunday – в это воскресенье;
  • last Sunday — в прошлое воскресенье;
  • by (for) Wednesday – к среде.
  • at weekends — на выходных.

Каждый день недели имеет свое название, предназначение, которое отражается в языке. Изучать язык и его историю – интересно, познавательно и полезно.

В заключение, предлагаем посмотреть небольшой ролик для детей на закрепление дней недели.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
.

В этом уроке мы изучим, как будут дни недели на английском языке, закрепим материал при помощи примеров, а также рассмотрим правильное употребление в речи.

Days of the week

  • Sunday – воскресенье.
  • Monday – понедельник.
  • Tuesday – вторник.
  • Wednesday – среда.
  • Thursday – четверг.
  • Friday – пятница.
  • Saturday – суббота.

Обратите внимание: английская неделя начинается с воскресенья, однако, это не означает, что этот день является рабочим. Суббота и воскресенье у жителей Англии, США и Канады точно такие же, как и у нас – выходные, просто у нас неделя календаря начинается с трудового понедельника, а у них начинается и заканчивается выходными.

С полной формой вы уже ознакомились, теперь давайте посмотрим сокращение дней недели на английском, чтобы мы могли с лёгкостью узнавать их в календарях. Однако запомните, что на письме или в речи, как в нашем родном языке, они произносятся полностью. Итак, сокращения.

  • Sun. – Вс.
  • Mon. – Пн.
  • Tues. – Вт.
  • Wed. – Ср.
  • Thurs. – Чт.
  • Fri. – Пт.
  • Sat. – Сб.

Seven days of the week

Использование в речи

Мы рассмотрели, как будут дни недели по-английски, теперь нужно научиться их правильно использовать в предложении.

Предлоги

  • На русском языке с днями недели мы используем предлог «в», на английском же его аналог – это предлог on.

    I must go to school on Monday. – Я должен пойти в школу в понедельник.

    I will have a meeting on Tuesday. – У меня будет встреча во вторник.

    I will celebrate my Birthday on Saturday. – Я буду праздновать свой день рождения в субботу.

  • Когда мы имеем в виду каждый день (every day) и на русском говорим, к примеру, «по понедельникам», то такое выражение при переводе также будет иметь предлог on.

    I love watching this program on Sundays. – Я обожаю смотреть эту программу по воскресеньям.

    I always call him on Mondays. – Я всегда звоню ему по понедельникам.

    I go out to eat on Wednesdays. – Я хожу в ресторан по средам.

Обратите внимание: название дней пишется всегда с большой буквы, а также с ними не используются артикли.

Рабочие и выходные

Рабочие дни недели, т.е. понедельник – пятница называются weekdays, а выходные – weekend. В русский язык пришло и стало довольно распространённым английское слова уик-энд.

On the weekend и at the weekend являются двумя вариантами русского «на выходных», различие только в том, что первый вариант больше присущ речи США и Канаде, а второй – Великобритании. Однако, через американские фильмы в разные уголки планеты просачивается не только их культура, но и манера говорить. И сейчас от многих молодых людей в Англии можно услышать on the weekend.

Weekday и weekend имеют также множественную форму. Взгляните на примеры.

My working schedule varies and sometimes I can have a rest on weekdays. – Моё рабочее расписание изменяется и иногда я могу отдыхать по будням.

I always wake up early on weekdays. – В будни я всегда просыпаюсь рано.

I always visit my grandma on weekends. – Я всегда навещаю свою бабушку по выходным.

On Saturday – в субботу

История дней недели

Чтобы лучше запомнить названия, давайте немного углубимся в историю и рассмотрим английские дни недели по порядку вместе с происхождением их названий.

  • Sunday – дословно означает «день солнца» (Sun’s day), это название является переводом с латинского. В западной и северной германской мифологии солнце является воплощением богини Sunna.
  • Monday – понедельник от староанглийского означает «день луны» (Moon’s day). Корни этого названия также уходят в латынь. В северогерманской филологии Moon (луна) является воплощением бога Mani.
  • Tuesday – также происходит от староанглийского и означает Tiw’s day. Tiw был одноруким богом, который ассоциировался с законом и героической славой. Он всегда изображался как однорукий старец.
  • Wednesday – этот день посвящён германскому богу Wodan (Вотан, Один). Это высокий худой старик, закутанный в чёрный плащ. Его подвиги так сильно преувеличены, что в них трудно поверить. Также легенда гласит, что ради приобретения знаний он в качестве жертвы отдал один глаз. В честь него и получил название четвёртый день недели (у нас третий) – Wodan day (день Вотана), который позже трансформировался в свою современную форму.
  • Thursday – в современном английском божество, которому посвящён этот день, известен как Thor (Тор). Он считался потомком двух других богов – отцом его был Один, а матерью Фригги. Являясь самым старшим сыном, он получал много уважения. Тор повелевал громом. Название Thor’s day (день Тора) постепенно переросло в Thursday.
  • Friday – этот день был посвящён англо-саксонской богине Frige (или Фригги). Она была женой Одина, больше всего её почитали датские, саксонские и другие северные язычники. Современное название пятницы по-английски произошло от словосочетания Frige’s day.
  • Saturday – это единственный день недели, название которого произошло не от германский корней, а сохранило название в английском, пришедшее от римлян. Суббота была посвящена римскому богу Saturn (Сатурн) – Saturn’s day.

Упражнения

Закрепите изученные слова – переведите следующие предложения на русский.

I always sleep till noon on Sundays.

I often work till late hours (допоздна) on Fridays.

I will visit my parents on Tuesday evening.

I will have a lot of work since next Wednesday.

We always meet with our friends on Saturday evenings.

He will call me on Friday.

They will wait you on Thursday.

She always looks worried on Monday mornings.

Обратите внимание: когда мы говорим «по понедельникам», то множественную форму приобретает само название – on Mondays. Если же речь идёт о более конкретном времени – по утрам или вечерам понедельника, то название дня недели используется в единственном числе, а во множественном только время суток – on Monday mornings, on Monday evenings.

После того, как вы выучили дни недели по-английски, произношение можно закрепить при помощи данного видео:

Дни недели в английском — одна из первых и основных тем, которую изучают, приступив к освоению языка. Без обозначения конкретного дня нельзя рассказать о своем расписании или планах.

В этой статье мы разберем дни недели на английском языке с переводом и транскрипцией, напомним, как по-английски слово неделя, приведем примеры употребления этих слов и объясним их происхождение.

В некоторых англоязычных странах, а именно в США и Канаде, неделя начинается не с понедельника, как в России, а с воскресенья. В Великобритании, как и у нас — с понедельника. Помните, как по-английски будет слово “неделя”? Week . В англоязычных странах неделя также состоит из 7 дней. День по-английски — day. There are 7 days in a week (В неделе 7 дней). Рабочие дни — с понедельника по пятницу, они называются workday [‘wə:kdei]. Выходные (суббота и воскресенье) называются weekend . Обратите внимание, что weekend — это одни выходные (суббота и воскресенье одной недели), а weekends обозначает какое-то количество суббот и воскресений, “уикендов”.

Прежде чем мы начнем изучать дни недели, необходимо обратить ваше внимание на то, что по-английски дни недели являются именами собственными и пишутся с заглавной буквы. Сокращенные названия дней недели на английском также пишутся с большой буквы. Аналогично обстоит дело и с названиями месяцев.

Итак, начнем с первого дня американской недели. Воскресенье по-английски Sunday
[«sΛndei ]. Сокращенно — Sun (аналог нашего вс.)

I like to sleep On Sundays (По воскресеньям я люблю поспать).

Sunday is my favorite day of the week (Воскресенье — мой любимый день недели).

Если мы говорим о действии, которое происходит в какой-то конкретный день, то любой день недели на английском употребляется с предлогом on (в).

Понедельник по-английски Monday
[«mΛndei]. Сокращенно — Mon.

Monday is a hard day (Понедельник — тяжелый день).

I go to the swimming pool on Mondays (Я хожу в бассейн по понедельникам).

Вторник по-английски Tuesday
[«tju:zdei]. Сокращенно — Tue.

Tuesday is the third day of the week in the USA (Вторник — третий день недели в США).

We usually visit our friends on Tuesdays (Мы обычно навещаем друзей по вторникам).

Среда по-английски будет Wednesday
[«wenzdei]. Сокращенно — Wed.

Wednesday marks the middle of the week (Среда — это середина недели).

My mother cooks fish on Wednesdays (Моя мама готовит рыбу по средам).

Как по-английски будет четверг? Thursday
[«θə:zdei]. Сокращенно — Thu.

The shop is closed on Thursday (Магазин в четверг закрыт).

I don’t like Thursdays, I must get up early (Я не люблю четверги, я должен рано вставать).

Как пишется по-английски пятница? Friday
[«fraidei]. Сокращенно — Fri.

Friday is the last workday (Пятница — последний рабочий день).

We go to the tennis club on Fridays (По пятницам мы ходим в теннисный клуб).

И завершаем дни недели на английском языке по порядку, то есть субботой Saturday
[«sætədei]. Сокращенно — Sat.

Saturday is the first day of the weekend (Суббота — первый выходной день).

They never work on Saturdays (Они никогда не работают по субботам).

Повторим еще раз все дни недели на английском языке с произношением:

И сокращенные названия дней недели:

Также для эффективного запоминания помогают различные ассоциации. Например, происхождение названий дней недели.

Понедельник (Monday) произошел от слова “луна” (Moon).

Вторник (Tuesday) — от имени сына Одина, бога войны Тиу (Tui).

Среда (Wednesday) — от имени верховного бога викингов Одина (Woden).

Название четверга (Thursday) произошло от имени другого сына Одина, бога грома Тора (Thor).

Пятница (Friday) произошла от имени богини плодородия Фрэи (Freya).

А выходные произошли от названия звезд и планет. Суббота (Saturday) — от Сатурна (Saturn). Воскресенье (Sunday) — от Солнца (Sun).

При изучении английского с детьми, дни недели хорошо запоминать при помощи стихов. Например:

Sunday, Monday — мы в команде.
Tuesday, Wednesday — все объездим.
Thursday, Friday — жди гостей.
Saturday — и новостей.

Sunday, Monday, Tuesday too.
(Воскресенье, понедельник, вторник тоже)
Wednesday, Thursday just for you.
(Среда, четверг только для тебя)
Friday, Saturday that»s the end.
(Пятница, Суббота — это конец недели)
Now let»s say those days again!
(Теперь давай повторим эти дни!)

Запомнить слово “неделя” по-английски поможет двустишие:

К названиям я уже привык
Неделя по-английски — week.

Выучить дни недели по-английски не сложно, у вас все получится! И не стоит откладывать это на завтра, начинайте прямо сегодня, какой бы день ни был на календаре: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday или Saturday. Желаем удачи!

Дни недели.

Тетратека

См. также: Названия месяцев и их сокращения.

Английский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Monday Mon Mo Понедельник
2 Tuesday Tue Tu Вторник
3 Wednesday Wed We Среда
4 Thursday Thu Th Четверг
5 Friday Fri Fr Пятница
6 Saturday Sat Sa Суббота
7 Sunday Sun Su Воскресенье

Белорусский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Панядзелак Пнд Пн Понедельник
2 Аўторак Аўт Аў Вторник
3 Серада Сер Ср Среда
4 Чацьвер Чцв Чц Четверг
5 Пятніца Пят Пт Пятница
6 Субота Суб Сб Суббота
7 Нядзеля Няд Нд Воскресенье

Испанский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Lunes Lun Lu Понедельник
2 Martes Mar Ma Вторник
3 Miércoles Mié Mi Среда
4 Jueves Jue Ju Четверг
5 Viernes Vie Vi Пятница
6 Sábado Sáb Суббота
7 Domingo Dom Do Воскресенье

Итальянский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Lunedì Lun Lu Понедельник
2 Martedì Mar Ma Вторник
3 Mercoledì Mer Me Среда
4 Giovedì Gio Gi Четверг
5 Venerdì Ven Ve Пятница
6 Sabato Sab Sa Суббота
7 Domenica Dom Do Воскресенье

Китайский

День недели Перевод
1 星期一 Понедельник
2 星期二 Вторник
3 星期三 Среда
4 星期四 Четверг
5 星期五 Пятница
6 星期六 Суббота
7 星期天 Воскресенье

Немецкий

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Montag Mon Mo Понедельник
2 Dienstag Die Di Вторник
3 Mittwoch Mit Mi Среда
4 Donnerstag Don Do Четверг
5 Freitag Fre Fr Пятница
6 Samstag Sam Sa Суббота
7 Sonntag Son So Воскресенье

Русский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Translation
1 Понедельник Пнд Пн Monday
2 Вторник Втр Вт Tuesday
3 Среда Срд Ср Wednesday
4 Четверг Чтв Чт Thursday
5 Пятница Птн Пт Friday
6 Суббота Сбт Сб Saturday
7 Воскресенье Вск Вс Sunday

Сербский

День недели Сокращение Перевод
1 Понедељак Пон. Понедельник
2 Уторак Ут. Вторник
3 Среда Ср. Среда
4 Четвртак Чет. Четверг
5 Петак Пет. Пятница
6 Субота Суб. Суббота
7 Недеља Нед. Воскресенье

Украинский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Понеділок Пнд Пн Понедельник
2 Вівторок Втр Вт Вторник
3 Середа Срд Ср Среда
4 Четвер Чтв Чт Четверг
5 П’ятниця Птн Пт Пятница
6 Субота Сбт Сб Суббота
7 Неділя Ндл Нд Воскресенье

Французский

День недели Трёхбуквенное сокращение Двухбуквенное сокращение Перевод
1 Lundi Lun Lu Понедельник
2 Mardi Mar Ma Вторник
3 Mercredi Mer Me Среда
4 Jeudi Jeu Je Четверг
5 Vendredi Ven Ve Пятница
6 Samedi Sam Sa Суббота
7 Dimanche Dim Di Воскресенье

Требуется профессиональный преподаватель французского языка?
К Вашим услугам! Перейдите по ссылке!

Основные общепринятые графические сокращения: как правильно их писать

Список сокращений процитирован по приложению 1 к «Русскому орфографическому словарю» под редакцией В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. Издание 4-е, исправленное и дополненное, М., 2013. Сверен редакторским бюро «По правилам».

А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я

А

А ампер

а ар; атто…

абл. аблатив

абс. абсолютный

абх. абхазский

авар. аварский

а · в ампер-виток

авг. август, августовский

а-во агентство

австр. австрийский

австрал. австралийский

авт. автономный

авт. л. и а. л. авторский лист

агр. агроном, агрономический; аграрный

адж. аджарский

адм. адмирал; административный

адм.-терр. административно-территориальный

адыг. адыгейский, адыгский

а. е. астрономическая единица

а. е. д. астрономическая единица длины

а. е. м. атомная единица массы

азерб. азербайджанский

азиат. азиатский

акад. академик, академия

акк. аккузатив

акц. акционерный

а/л атомный ледокол

а. л. и авт. л. авторский лист

алб. албанский

алг. алгебра

алг. и алгебр. алгебраический

алж. алжирский

алт. алтайский

алф. алфавитный

альм. альманах

альп. альпийский

ам аттометр

а/м автомашина

амер. американский

анат. анатомический

англ. английский

ангол. ангольский

аннот. аннотация, аннотированный

антич. античный

а/о акционерное общество; автономный округ, автономная область

ап. апостол; апп. апостолы

а/п аэропорт

апр. апрель, апрельский

ар. и араб. арабский

арам. арамейский

аргент. аргентинский

арифм. арифметика, арифметический

арм. армянский

арт. артиллерия, артиллерийский; артист

арх. архив, архивный

арх. и археол. археология, археологический

арх. и архип. архипелаг

арх. и архит. архитектор, архитектурный

архиеп архиепископ

архим. архимандрит

а/с административная служба

асб апостильб

а · сек ампер-секунда

асс. ассистент

ассир. ассирийский

астр. астрономический

ат атмосфера техническая

ат. атомный

а/т автотранспорт

ата атмосфера абсолютная

ати атмосфера избыточная

атм атмосфера физическая

атм. атмосферный

ат. м. атомная масса

афг. афганский

афр. африканский

ацет. ч. ацетильное число

а · ч ампер-час

а/я абонентный ящик

Б

Б бел

Б. Большой

б байт

б. и бал. балка

б. и больн. больной

б. и бух. бухта

б. и быв. бывший

бал. балет

бал. и б. балка

балк. балкарский

балт. балтийский

бар. барак

барр. баррель

басс. бассейн

бат-н и б-н батальон

башк. башкирский

б. г. без указания года

безв. безводный

безл. безличный

белорус. и блр. белорусский

бельг. бельгийский

бер. берег

бесср. бессребреник; бессрр. бессребреники

бзн бензин

б. и. без указания издательства

библ. библейский; библиографический, библиография; библиотечный

б. или м. более или менее

биогр. биографический

биол. биологический

бирм. бирманский

бит/с. бит в секунду

Бк беккерель

б-ка библиотека

Бл. В. и Бл. Восток Ближний Восток

блгв. благоверный; блгвв. благоверные

блж. блаженный

блр. и белорус. белорусский

б. м. без указания места

б. м. и г. без указания места и года

б-н и бат-н батальон

бол. болото

болг. болгарский

болив. боливийский

больн. и б. больной

больн. и б-ца больница

бот. ботаника, ботанический

б/п без переплета; беспартийный

бр. братья (при фамилии); брутто

браз. бразильский

брет. бретонский

брит. британский

б/у бывший в употреблении

буд. будущее время

букв. буквально, буквальный

бул. бульвар

бум. бумажный

бум. л. бумажный лист

бурж. буржуазный

бурят. бурятский

бут. бутылка

бух. и б. бухта

б. ц. без указания цены

б-ца и больн. больница

б. ч. большая часть, большей частью

б-чка библиотечка

быв. и б. бывший

бюдж. бюджетный

бюлл. бюллетень

В

В вольт

В. Верхний

В. и в. восток

в. верста; вид (глагола)

в. век; вв. века

в. (В.) и вел. (Вел.) великий (Великий)

в. и веч. вечер

В., в., вин. винительный падеж

в. и вост. восточный

в. и вып. выпуск

В · А вольт-ампер

вал. валентность

Вб вебер

Вб · м вебер-метр

вв. века; в. век

в-во вещество

в. д. восточная долгота

вдп. водопад

вдхр. водохранилище

вед. ведомственный; ведущий

вел. (Вел.) и в. (В.) великий (Великий)

венг. венгерский

венесуэл. венесуэльский

верх. верхний

вес. ч. и в. ч. весовая часть

вет. ветеринарный

веч. вечерний; вечерня

веч. и в. вечер

визант. византийский

вин., В., в. винительный падеж

вкз. вокзал

вкл. вкладка; вклейка; включение

вкл. и включ. включая, включительно

вкл. л. вкладной лист

включ. и вкл. включая, включительно

в. к. т. верхняя критическая температура

вл. владение (здание)

влк. вулкан

в.-луж. верхнелужицкий

вм. вместо

вмц. великомученица; вмцц. великомученицы

вмч. великомученик; вмчч. великомученики

внеш. внешний

в. н. с. ведущий научный сотрудник

внутр. внутренний

в/о вечернее отделение

вод. ст. водяной столб

воен. военный

возв. возвышенность

возд. воздушный

вок. вокальный

вол. волость

воскр. и вс. воскресенье

в осн. в основном

вост. и в. восточный

вост.-европ. восточноевропейский

восх. восход

вп. впадина

в/п в переплете

вр. врач; время

В · с вольт-секунда

в/с высший сорт

вс. и воскр. воскресенье

в ср. в среднем

вступ. вступительный

Вт ватт

вт. вторник

Вт · с ватт-секунда

Вт · ч ватт-час

в т. ч. в том числе

в. ч. и вес. ч. весовая часть

в. ч. и в/ч войсковая часть

выкл. выключение

вып. и в. выпуск

вып. дан. выпускные данные

выс. выселки; высота

вых. дан. выходные данные

вьетн. вьетнамский

Г

Г грамм-сила; генри

г грамм

г. год; гора; гг. годы; горы

г. и г-жа госпожа

г. и г-н господин; гг. и г-да господа

г. и гор. город; гг. города

га гектар

гав. гавань

газ. газета, газетный; газовый

гал. галантерейный

гар. гараж

Гб гильберт

Гб и Гбайт гигабайт

Гбайт/с. гигабайт в секунду

Гбит гигабит

Гбит/с. гигабит в секунду

ГВ гировертикаль; горизонт воды

гв. гвардия, гвардейский

гватем. гватемальский

гвин. гвинейский

гВт гектоватт

гВт · ч гектоватт-час

гг гектограмм

гг. годы; горы; г. год; гора

гг. города; г. и гор. город

гг. и г-да господа; г. и г-н господин

ГГц генри-герц

г-да и гг. господа; г. и г-н господин

ген. генерал; генеральный; генитив

ген. л. и ген.-лейт. генерал-лейтенант

ген. м. генерал-майор

ген. п. и ген.-полк. генерал-полковник

геогр. география, географический

геод. геодезия, геодезический

геол. геология, геологический

геом. геометрия, геометрический

герм. германский

г-жа и г. госпожа

г · К грамм-кельвин

гл гектолитр

гл. глава; главный; глагол; глубина

гл. обр. главным образом

гм гектометр

г · моль грамм-моль

г-н и г. господин; гг. и г-да господа

г. н. с. главный научный сотрудник

г/о городское отделение

год. годовой, годичный

голл. голландский

гор. городской; горячий

гор. и г. город; гг. города

гос. государственный

гос-во государство

госп. и гсп. госпиталь

ГПа генри-паскаль

гпз гектопьеза

г. прох. горный проход

г · Р грамм-рентген

гр. граф; графа; группа

г-р генератор

гр. и град. градус

гр. и греч. греческий

гр. и гр-ка гражданка

гр. и гр-н гражданин; гр-не граждане

грав. гравюра

град. и гр. градус

гражд. гражданский

грамм. граммофонный; грамматика, грамматический

греч. и гр. греческий

гр-ка и гр. гражданка

гр-н и гр. гражданин; гр-не граждане

гр-не граждане; гр. и гр-н гражданин

груз. грузинский

Гс гаусс

гс грамм-сила

г · см грамм-сантиметр

гс · см грамм-сила-сантиметр

гсп. и госп. госпиталь

Гс · Э гаусс-эрстед

губ. губерния, губернский

г/х газоход

Гц герц

г-ца гостиница

ГэВ гигаэлектронвольт

г · экв грамм-эквивалент

Д

д деци…

Д., д., дат. дательный падеж

Д и дптр диоптрия

д. действие (при цифре); день; долгота; доля; дом

д. и дер. деревня

д и дм дюйм

даг. дагестанский

дат. датский

дат., Д., д. дательный падеж

дБ децибел

д. б. н. доктор биологических наук

Д. В. и Д. Восток Дальний Восток

дв. ч. двойственное число

дг дециграмм

д. г.-м. н. доктор геолого-минералогических наук

д. г. н. доктор географических наук

деепр. деепричастие

деж. дежурный

действ. действительный

дек. декабрь, декабрьский; декада

ден. денежный

деп. департамент; депутат

дер. и д. деревня

дес. десант; десятина; десяток; десятичный

дес. л. десертная ложка

дет. деталь

Дж джоуль

Дж · с джоуль-секунда

д-з диагноз

диак. диакон

диал. диалектный

диам. диаметр

див. дивизия

див-н и дн дивизион

диз. дизель

дин и дн дина

д. и. н. доктор исторических наук

дин · см дин-сантиметр

дир. и д-р директор; дирижер

д. иск. доктор искусствоведения

дисс. диссертация

дист. дистанция; дистиллированный

дифф. дифференциал, дифференциальный

Д/к Дворец культуры, Дом культуры

дкг декаграмм

дкл декалитр

дкм декаметр

дл децилитр

дл. длина

дм дециметр

дм и д дюйм

д. м. н. доктор медицинских наук

дн и див-н дивизион

дн и дин дина

д. н. доктор наук

д. о. и д/о дом отдыха

д/о дневное отделение

доб. добавление, добавочный

добр. добровольный

док. документальный

док. и док-т документ

докт. и д-р доктор

дол. долина

долл. доллар

доп. дополнение, дополненный, дополнительный; допустимый

доц. доцент

д. п. дачный поселок

дптр и Д диоптрия

др. древний; другой; дробь

д-р дебаркадер

д-р и дир. директор; дирижер

д-р и докт. доктор

драм. драматический

др.-англ. древнеанглийский

др.-в.-н. и др.-в.-нем. древневерхненемецкий

др.-герм. древнегерманский

др.-гр. и др.-греч. древнегреческий

др.-евр. древнееврейский

др.-инд. древнеиндийский

др.-н.-нем. древненижненемецкий

др.-рус. древнерусский

д/с детский сад

д. т. н. доктор технических наук

дубл. дубликат, дублированный

д/ф документальный фильм

д. ф.-м. н. доктор физико-математических наук

д. ф. н. доктор филологических наук, доктор философских наук

д. х. н. доктор химических наук

д. ч. действительный член

д/э и д/эх дизель-электроход

д/я детские ясли; для ясности

Е

евр. еврейский

евр. и европ. европейский

егип. египетский

ед. единица

ед. и ед. ч. единственное число

ед. изм. и ед. измер. единица измерения

ед. хр. единица хранения

ед. ч. и ед. единственное число

ежедн. ежедневный

ежемес. ежемесячный

еженед. еженедельный

Е. И. В. Его (Ее) Императорское Величество (в старых текстах)

емк. емкость

еп. епископ; епп. епископы

ефр. ефрейтор

Ж

ж. жидкость, жидкий

ж. и жен. женский

ж. и жит. жители

ж. д. и ж/д железная дорога

ж.-д. и ж/д железнодорожный

жен. и ж. женский

жит. и ж. жители

журн. журнал

З

З. и з. запад

з. и зап. западный

з. и зол. золотник

з. а. и засл. арт. заслуженный артист

зав. заведующий

загл. заглавие

заимств. заимствованный

зак. заказ

зал. залив

зам. заместитель

зап. записки

зап. и з. западный

зап.-европ. западноевропейский

заруб. зарубежный

засл. заслуженный

засл. арт. и з. а. заслуженный артист

заст. застава

зат. затон

зах. заход

зач. зачет, зачтено (оценка)

зв. звезда, звездный; звонок

зв. и зват. звательный падеж, звательная форма

з-д завод

з. д. западная долгота

з. д. и. заслуженный деятель искусств

з. д. н. заслуженный деятель науки

зем. земельный

зен. зенитный

з. к. и з/к заключенный (первоначально: заключенный каналоармеец)

з. м. с. заслуженный мастер спорта

зн. знак

зн. и знач. значение

з/о заочное отделение

зол. золото, золотой

зол. и з. золотник

з/п здравпункт

зпт запятая (в телеграммах)

И

и инерта

И., и., им. именительный падеж

игум. игумен

и др. и другие

и.-е. индоевропейский

иером. иеромонах

изб. избыточный

избр. избранное, избранные

Изв. Известия

изв. известен

изд. издание, издатель, изданный, издавать(ся)

изд-во издательство

изм. изменение, измененный

изр. израильский

икс-ед. икс-единица

илл. иллюстрация, иллюстратор

и. л. с. индикаторная лошадиная сила

им. имени

им., И., и. именительный падеж

имп. император, императрица, императорский; импульс, импульсный

ин. и иностр. иностранный

инв. инвентарный

ингуш. ингушский

инд. индийский

индонез. индонезийский

инж. инженер, инженерный

иностр. и ин. иностранный

инст. и ин-т институт

инстр. инструмент, инструментальный

инсц. инсценировка

инт. интеграл, интегральный; интендант, интендантский

ин-т и инст. институт

инф. инфекционный; инфинитив

ин. ч. иностранный член

и. о. исполняющий обязанности; имя и отчество

и пр., и проч. и прочие, и прочее

ирак. иракский

иран. иранский

ирл. ирландский

ирон. иронический

иск-во искусство

исл. исландский

исп. испанский; исповедник

испр. исправление, исправленный

иссл. исследование, исследовал

ист. источник

ист. и истор. исторический

исх. исходный

ит. и итал. итальянский

и т. д. и так далее

и т. д. и т. п. и так далее и тому подобное

и т. п. и тому подобное, и тому подобные

К

к кило…

К кельвин; кулон

к. колодец; кишлак

к. и канд. кандидат

к. и комн. комната

к. и коп. копейка

к. и корп. корпус

к. и к-та кислота

каб. и кабард. кабардинский

каб.-балк. кабардино-балкарский

кав. кавалерия, кавалерийский

кавк. кавказский

каз. казарма; казахский; казачий

кал калория

калм. калмыцкий

кан. канал

кан. и канад. канадский

канд. и к. кандидат

кап. капитан

кар карат

кар. и карел. карельский

каракалп. каракалпакский

карел. и кар. карельский

кат. катализатор, каталитический

кат. и катол. католический

кб кабельтов

Кб и Кбайт килобайт

Кбайт/с. килобайт в секунду

Кбар килобар

Кбит килобит

Кбит/с. килобит в секунду

кб. и куб. кубический

к. б. н. кандидат биологических наук

Кбод килобод

кВ киловольт

кв. квадрат, квадратный; квартал; квартира

кВА киловольт-ампер

кВт киловатт

кВт · ч киловатт-час

кг килограмм

кг. кегль

кг · К килограмм-кельвин

кг · м килограмм-метр

к. г.-м. н. кандидат геолого-минералогических наук

кг · моль килограмм-моль

кг · м/с килограмм-метр в секунду

к. г. н. кандидат географических наук

кгс килограмм-сила

кгс · м килограмм-сила-метр

кгс · с килограмм-сила-секунда

кГц килогерц

кд кандела

кДж килоджоуль

кд/лк кандела на люкс

кд · с кандела-секунда

к.-ж. и к/ж киножурнал

к-з и клх колхоз

Ки кюри

к. и. н. кандидат исторических наук

кирг. киргизский

к. иск. кандидат искусствоведения

кит. китайский

ккал килокалория

Кл кулон

кл килолитр

кл. класс; ключ

к.-л. какой-либо

клк килолюкс

клк · с килолюкс-секунда

Кл · м кулон-метр

клм килолюмен

клм · ч килолюмен-час

клх и к-з колхоз

км километр

к/м короткометражный

к. м. н. кандидат медицинских наук

кмоль киломоль

км/с километр в секунду

км/ч километр в час

кН килоньютон

кн. книга; князь

к. н. кандидат наук

к.-н. какой-нибудь

кн-во княжество

книжн. книжное

кол колебание

кол-во количество

колич. количественный

колон. колониальный

кОм килоом

ком. и к-р командир

комм. коммутатор

комн. и к. комната

комп. композитор, композиция

кон. конец (при дате)

конгр. конгресс

конф. конференция

конц. концентрированный

кооп. кооператив, кооперативный

коп. и к. копейка

кор. корейский

кор-во королевство

корп. и к. корпус

корр. корреспондент, корреспондентский

корр/сч и к/сч корреспондентский счет

котл. котловина

коэфф. коэффициент

кПа килопаскаль

кр. край; критический; краткий; крупный

к-р и ком. командир

к-ра контора

креп. крепость

крест. крестьянский

крест-во крестьянство

крист. кристаллический

кр. ф. краткая форма

к-рый который

к/ст киностудия

к/сч и корр/сч корреспондентский счет

кт килотонна

к. т. комнатная температура, критическая температура

к-т комбинат; комитет; концерт

к/т кинотеатр

к-та и к. кислота; к-ты кислоты

к. т. н. кандидат технических наук

куб. и кб. кубический

культ. культура

кур. курорт

кург. курган(ы)

курс. курсив

к/ф кинофильм

к. ф.-м. н. кандидат физико-математических наук

к. ф. н. кандидат филологических наук, кандидат философских наук

к. х. н. кандидат химических наук

к-ция концентрация

кэВ килоэлектронвольт

Л

л литр

л. лицо

л. лист; лл. листы

лаб. лаборатория, лабораторный

лаг. лагуна; лагерь

лат. латинский

лат., лтш. и латыш. латышский

лат.-амер. латиноамериканский

латв. латвийский

л · атм. литр-атмосфера

латыш., лат. и лтш. латышский

Лб ламберт

л.-гв. лейб-гвардия

л. д. лист(ы) дела

лев. левый

ледн. ледник(и)

лейт. и л-т лейтенант

лек. лекарственный

ленингр. ленинградский

леч. лечебный

либер. либерийский

либр. либретто

лингв. лингвистический

лит. литературный; литовский; литургия

лит-ведение литературоведение

лит-ра литература

лк люкс

л/к ледокол

лк · с люкс-секунда

лл. листы; л. лист

лм люмен

лм · с люмен-секунда

лм · ч люмен-час

лок. локатив

л. р. левая рука

л. с. лошадиная сила

л/с личный состав

л. с. ч. лошадиная сила — час

л-т и лейт. лейтенант

Лтд. (англ. Limited) общество с ограниченной ответственностью

лтш., лат. и латыш. латышский

луж. лужицкий

М

м метр

м милли…

М. Малый; Москва

м. местечко; метро; море; мост; мыс

м. и м-б масштаб

м. и мин. минута

м. и муж. мужской

м. и м-р майор

мА миллиампер

маг. магазин; магистр

магн. магнитный

макед. македонский

макс. и максим. максимальный

маньч. маньчжурский

мар. марийский

марок. марокканский

мат. и матем. математика, математический

мат. и матер. материальный

маш. машинный, машиностроительный

мб миллибар

Мб и Мбайт мегабайт

м-б и м. масштаб

м. б. может быть

м/б мясной бульон

Мбайт/с. мегабайт в секунду

Мбар мегабар

Мбит мегабит

Мбит/с. мегабит в секунду

Мбод мегабод

МВ милливольт

м. в. молекулярный вес

м-во и мин-во министерство

МВт мегаватт

мВт милливатт

МВт · ч мегаватт-час

мг миллиграмм

Мг мегаграмм

мГ метр-генри; миллигенри

м. г. милостивый государь; мм. гг. милостивые государи (в старых текстах)

мгс миллиграмм-сила

МГц мегагерц

МДж мегаджоуль

Мдс магнитодвижущая сила

МE международная единица

МE и ме массовая единица

мед. медицинский

мед. ч. медное число; медицинская часть

межд. и междом. междометие

междунар. международный

мекс. мексиканский

мес. и м-ц месяц

мест. и местоим. местоимение

мет. металл, металлический

мех. механический

мин. министр

мин. и м. минута

мин. и миним. минимальный

мин-во и мин. министерство

минер. минеральный

миним. и мин. минимальный

мир. мировой

митр. митрополит

миф. и мифол. мифология, мифологический

м · К метр-кельвин

мк микрон

мкА микроампер

Мкал мегакалория

мкВ микровольт

мкВт микроватт

мкГ микрогенри

мкг микрограмм

мккюри микрокюри

мкл микролитр

мкм микрометр

мкмк микромикрон

мкОм микроом

мкОм · м микроом-метр

мкПа микропаскаль

мкР микрорентген

мкр-н микрорайон

Мкс максвелл

мкс микросекунда

мкФ микрофарад

мкюри милликюри

мл миллилитр

мл. младший

млб миллиламберт

Млк мегалюкс

Млк · с мегалюкс-секунда

млн миллион

млрд миллиард

м-ль мадемуазель

Мм мегаметр

мм миллиметр

м-м мадам

мм вод. ст. миллиметр водяного столба

мм. гг. милостивые государи; м. г. милостивый государь (в старых текстах)

м. миля морская миля

ммк миллимикрон

м · мм метр-миллиметр

мм рт. ст. миллиметр ртутного столба

м. н. с. младший научный сотрудник

мн. много, многие

мн. и мн. ч. множественное число

мН миллиньютон

мн-к многоугольник

многокр. многократный глагол

моб. мобилизационный

мокт миллиоктава

мол. молекулярный

мол. в. молекулярный вес

молд. молдавский

мол. м. молекулярная масса

моль · К моль-кельвин

Мом мегаом

мон. монастырь

монг. монгольский

мор. морской

морд. мордовский

моск. московский

м. п. место печати

МПа мегапаскаль

мПа миллипаскаль

м · Па метр-паскаль

Мпк мегапиксел

мпз миллипьеза

мР миллирентген

м. р. малорастворимый

м-р мистер

м-р и м. майор

м · рад метр-радиан

мрг мириаграмм

мрм мириаметр

м. с. мастер спорта

мс и мсек миллисекунда

м/с медицинская сестра, медицинская служба; метр в секунду

м-с миссис

мсб миллистильб

мсек и мс миллисекунда

м. сп. метиловый спирт

м · ср метр-стерадиан

мТВ морской тропический воздух

муж. и м. мужской

муз. музей; музыка, музыкальный

муниц. муниципальный

мусульм. мусульманский

мф миллифот; микрофильм

м/ф мультфильм

мц. мученица; мцц. мученицы

м-ц и мес. месяц

мч. мученик; мчч. мученики

МэВ мегаэлектронвольт

Н

н нано…

Н ньютон

Н. Нижний, Новый

н. а. и нар. арт. народный артист

наб. набережная

наг. нагорье

наз. называемый

назв. название

наиб. наибольший, наиболее

наим. наименьший, наименее; наименование

накл. накладная; наклонение

напр. например

нар. народный

нар. арт. и н. а. народный артист

нас. население

наст. настоящий; настоящее время

науч. научный

нац. национальный

нач. начало, начато (при дате); начальник; начальный

нб и н/б не был (в списках)

н. в. э. нормальный водородный эквивалент

н/Д (Ростов) на-Дону

негр. негритянский

нед. неделя

неизв. неизвестный

неизм. неизменяемое (слово)

нек-рый некоторый

нем. немецкий

неодуш. неодушевленный

неопр. неопределенная форма

непал. непальский

неперех. непереходный (глагол)

нер-во неравенство

неск. несколько

нескл. несклоняемое (слово)

несов. несовершенный вид

не сохр. не сохранился

неуд. неудовлетворительно (оценка)

нидерл. нидерландский

ниж. нижний

низм. низменность

н.-и. научно-исследовательский

н. к. т. нижняя критическая температура

н. к. э. нормальный каломельный электрод

н.-луж. нижнелужицкий

Н · м ньютон-метр

нм нанометр

н. о. национальный округ

н/о и н/об на обороте

нов. новый

новогреч. новогреческий

новозел. новозеландский

норв. норвежский

норм. нормальный

нояб. ноябрь, ноябрьский

Нп непер

Н · с ньютон-секунда

нс наносекунда

н. с. научный сотрудник

н. с. и н. ст. новый стиль

н/с несоленый

н. с. г. нижняя строительная горизонталь

нт нит

н.-т. научно-технический

н. э. наша (новая) эра

NB нотабене

О

о. отец (церк.)

о. и о-в остров; о-ва острова

о. и оз. озеро

об. оборот

об. в. объемный вес

об-во и о-во общество

обл. область, областной; обложка

обл. ц. областной центр

об/мин оборот в минуту

обр. образца; обработка

обстоят. обстоятельство

о-в и о. остров; о-ва острова

о-во и об-во общество

овр. овраг

огл. оглавление

одновр. одновременный

одноим. одноименный

однокр. однократный глагол

одуш. одушевленный

оз. и о. озеро

ок. около; океан

оконч. окончено (при дате)

окр. округ, окружной

окр. ц. окружной центр

окт октава

окт. октябрь, октябрьский

о/м и о. м. отделение милиции

Ом · м ом-метр

оп. опись; опера; опус

оп-та оперетта

оптим. оптимальный

опубл. опубликован

ор. орудие

орг. организационный; органический

орг-ция организация

ориг. оригинал, оригинальный

орк. оркестр

осет. осетинский

осн. основанный; основа, основной

отв. и ответ. ответственный

отд. отдел; отделение; отдельный

отеч. отечественный

отл. отлично (оценка)

отм. отметка

отр. отряд

отт. оттиск

офиц. официальный

офс. офсетный

оч. очень

П

П. пуаз

п. пешка; пико…; полк; пуд

п. параграф; пункт; пп. параграфы; пункты

п. и пад. падеж

п. и пер. переулок

п и пз пьеза

п. и пос. поселок

П., п., предл. предложный падеж

Па паскаль

п. а. почтовый адрес

пад. и п. падеж

пакист. пакистанский

пал. палата

пам. памятник

парагв. парагвайский

парт. партийный

партиз. партизанский

Па · с паскаль-секунда

пас. пасека

пасс. пассажирский

пат. патент

пат. и патол. патологический

патр. патриарх

Пбайт петабайт

пгт и п. г. т. поселок городского типа

пед. педагогический

пенджаб. пенджабский

пер. перевал; перевел, перевод, переводчик; перевоз; переплет; период

пер. и п. переулок

первонач. первоначальный

переим. переименован

перем. переменный

перен. переносное (значение)

перех. переходный (глагол)

пер. зв. переменная звезда

перс. персидский

пес. песок, песчаный

петерб. петербургский

петрогр. петроградский

пех. пехотный

печ. л. и п. л. печатный лист

пещ. пещера

п/ж полужирный (шрифт)

п/з пограничная застава

пз и п пьеза

пищ. пищевой

пк пиксел

пк и пс парсек

п. л. и печ. л. печатный лист

пл. платформа (ж.-д.); площадь

плат. платиновый

плем. племенной

плод. плодовый

плоск. плоскогорье

плотн. плотность

пн. понедельник

п/о почтовое отделение; производственное объединение

п/о и п/отд подотдел

пов. повелительное наклонение; повесть

п-ов полуостров

пог. м погонный метр

погов. поговорка

под. подобный; подъезд

подп. подполковник

пол. половина

полигр. полиграфия, полиграфический

полинез. полинезийский

полит. политика, политический

полк. полковник

полн. полный

пол. ст. полевой стан

польск. польский

пом. помещение; помощник

попер. поперечный

пор. порог, пороги; порошок (лекарство)

португ. португальский

пос. и п. поселок

посв. посвященный, посвящается

посл. пословица

посм. посмертно

пост. постановление; постановка, постановщик; постоянный

п/отд и п/о подотдел

поч. чл. почетный член

пп. параграфы; пункты; п. параграф; пункт

п/п подлинник подписан; полевая почта; по порядку; почтовый перевод; полупроводниковый

пр. премия; проезд; пруд

п. р. правая рука

п/р под руководством

пр. и прав. правый

пр. и прол. пролив

пр., просп. и пр-т проспект

прав. праведный

прав. и пр. правый

правосл. православный

пр-во правительство

пред. и предс. председатель

предисл. предисловие

предл., П., п. предложный падеж

предс. и пред. председатель

предст. представитель

преим. и преимущ. преимущественно

преп. преподаватель

преп. и прп. преподобный; прпп. преподобные

пресв. пресвитер

прибл. приблизительно

прил. прилагательное

прил. и прилож. приложение

прим. и примеч. примечание

прист. приставка; пристань

прич. причастие

прмц. преподобномученица; прмцц. преподобномученицы

прмч. преподобномученик; прмчч. преподобномученики

пров. провинция

прованс. провансальский

прогр. программный

прод. продовольственный; продольный

прож. проживающий (где)

произв. произведение

произв-во производство

происх. происхождение, происходит

прол. и пр. пролив

пром. промышленный

пром-сть промышленность

прор. пророк

просп., пр. и пр-т проспект

прост. просторечный

прот. протоиерей; протока

прот. и протопресв. протопресвитер

противоп. противоположный

проф. профессиональный; профессор; профсоюзный

проч. и пр. прочий

прош. прошедшее время

прп. и преп. преподобный; прпп. преподобные

пр-тие предприятие

пр-т, пр., просп. проспект

прям. прямой (шрифт)

пс и пк парсек

пс. и псевд. псевдоним

п/с паспортный стол

психол. психологический

пт. пятница

п-т пансионат

п/у под управлением

публ. публикация, публичный

пФ пикофарад

п/х пароход

п. ч. потому что

п/ш полушерстяной

п/я почтовый ящик

P. S. постскриптум

Р

Р рентген

р. род (грамматический); рота

р. и род. родился

р. река; р. реки

Р., р., род. родительный падеж

р. и руб. рубль

равн. равнина

равноап. равноапостольный; равноапп. равноапостольные

рад радиан

рад/с радиан в секунду

раз. разъезд (ж.-д.)

разв. разведка; развалины

разг. разговорный

разд. раздел

разл. различный

разр. разряд

распр. и распростр. распространен

раст. растительный

рац. рационализаторский

р-во равенство

рд резерфорд

рев. и револ. революционный

рег. регистр, регистровый

рег. т регистровая тонна

ред. редактор, редакция, редакционный

реж. режиссер

рез. резюме

религ. религиозный

реликт. реликтовый

рем. ремонтный

респ. республика, республиканский

реф. реферат

рец. рецензия

рим. римский

рис. рисунок

рлк радлюкс

р/л русский и латинский (шрифт)

р-н район

р-ние растение

р/о районное отделение

род. родник

род. и р. родился

род., Р., р. родительный падеж

рожд. рожденная (урожденная); рождение

ром. роман; романский

росс. российский

рр. реки; р. река

р-р раствор; р-ры растворы

р/с радиостанция

р/с и р/сч расчетный счет

рт. ст. ртутный столб

руб. и р. рубль

руд. рудник

руж. ружейный

рук. рукав; руководитель, руководство

рукоп. рукопись, рукописный

рум. румынский

рус. русский

руч. ручей

рф радфот

Р. Х. Рождество Христово

р. ц. районный центр

р-ция реакция

С

с санти…

С. и с. север

с. сажень; село; сорт; сын

с. и сев. северный

с и сек. секунда

с. и ср. средний род

с. и стр. страница

сад-во садоводство

сальвад. сальвадорский

сан. санаторий; санитарный

санскр. санскритский

сауд. саудовский

сб стильб

сб. суббота

сб. сборник; сб-ки сборники

с/б с барьерами (бег)

св свеча

св. свыше

св. святой; свв. святые

св-во свойство

св. год световой год

С.-В. и с.-в. северо-восток

с.-в., с.-вост., сев.-вост. северо-восточный

своб. свободный

свт. святитель; свтт. святители

свх. совхоз

свящ. священник

сг сантиграмм

с. г. сего года

с/д сеанс для детей

с.-д. социал-демократ, социал-демократический

сев. и с. северный

сев.-вост., с.-в., с.-вост. северо-восточный

сев.-зап., с.-з., с.-зап. северо-западный

сек. и с секунда

секр. секретарь; секретно

сект. сектантский

сел. селение, сельский

сем. семейство

сент. сентябрь, сентябрьский

сер. серебро, серебряный; середина; серия

серб. сербский

серж. сержант, сержантский

сеч. сечение

С.-З. и с.-з. северо-запад

с.-з., с.-зап., сев.-зап. северо-западный

сиб. сибирский

симм. симметричный

симф. симфония, симфонический

синд. синдикат

синт. синтетический

сист. система

сир. сирийский

ск. скала, скалы; скорость

сказ. сказуемое

сканд. скандинавский

скв. скважина

скл. склад, склады; склонение

сконч. скончался

скр. скрипка, скрипичный

сл сантилитр

сл. слабо; слово, слова

слав. славянский

след. следующий; следовательно

словац. словацкий

словен. словенский

СМ счетная машина

См сименс

см сантиметр

см. смотри

с. м. сего месяца

см · К сантиметр-кельвин

сн стен

соб. корр. собственный корреспондент

собр. собрание

собр. соч. и с/с собрание сочинений

собств. собственно, собственный

сов. совершенный вид; советский

совм. совместно, совместный

совр. современный

сов. секр. совершенно секретно

согл. соглашение; согласен

соед. соединение

сокр. сокращение, сокращенный

соотв. соответственно, соответствующий

соп. сопка

сопр. сопровождение

сост. составитель, составленный

сотр. сотрудник

соц. социалистический; социальный

соч. сочинение, сочинения

СП сантипауза

сп. спирт

СПб. Санкт-Петербург

спец. специальный

спорт. спортивный

спр. спряжение

с/пр с препятствиями (бег)

ср стерадиан

ср. сравни; среда; средний

с.-р. социалист-революционер, эсер

ср. и с. средний род

ср.-азиат. среднеазиатский

Ср. В. и Ср. Восток Средний Восток

ср.-век. средневековый

ср-во средство

ср. вр. среднее время

ср.-год. среднегодовой

средиз. средиземноморский

ср.-стат. среднестатистический

сс. и стр. страницы

с/с и собр. соч. собрание сочинений

Ст стокс

Ст. Старый

ст. стакан; станция; старший; старшина; старый; статья; степень; столетие; ступень

ст. и стб. столбец

стад. стадион

стан. становище

стат. статистика, статистический

стб. и ст. столбец

стих. стихотворение

стихотв. стихотворный

ст. л. и стол. л. столовая ложка

ст. н. с. старший научный сотрудник

стр. строка; строение; строящийся

стр. и с. страница

страд. страдательный

стр-во строительство

ст. с. и ст. ст. старый стиль

ст.-сл. и ст.-слав. старославянский

ст.-фр. старофранцузский

ст-ца станица

сут. сутки

суфф. суффикс

сущ. существительное

сх. схема

с. х. сельское хозяйство

с.-х. сербско-хорватский

с.-х. и с/х сельскохозяйственный

сч. счет

с. ч. сего числа

с/ч санитарная часть, строевая часть

с. ш. северная широта

сщмч. священномученик; сщмчч. священномученики

Т

Т тесла

Т., т., тв. и твор. творительный падеж

т тонна

т. том; тт. тома

т. и тел. телефон

т. и тир. тираж

т. и тов. товарищ; тт. товарищи

т. и тчк точка (в телеграммах)

т. и тыс. тысяча

таб. табачный

табл. таблица, табличный; таблетка

тадж. таджикский

тамил. тамильский

танц. танцевальный

тар. тариф

тат. татарский

Тбайт терабайт

Тбайт/с. терабайт в секунду

тб/х турбоход

тв. твердость, твердый

тв., твор., Т., т. творительный падеж

т-во товарищество

т. г. текущего года

т. е. то есть

театр. театральный

текст. текстильный

тел. и т. телефон

телегр. телеграфный

телеф. телефонный

т. е. м. и ТЕМ техническая единица массы

теор. теоретический

терр. террикон; территория, территориальный

тетр. тетрадь

техн. технический, техник; техникум

теч. течение

тж. также; то же

т. ж. тысяч жителей

т. зр. точка зрения

тибет. тибетский

тип. типография, типографский

тир. и т. тираж

тит. л. титульный лист

т. к. так как

т/к телеканал

т. кип. температура кипения, точка кипения

ткм тонна-километр

тлгр. телеграф

т. н., т. наз. и так наз. так называемый

т. о. и т. обр. таким образом

т/о телевизионное объединение; телеграфное отделение

тов. и т. товарищ; тт. товарищи

толщ. толщина

торг. торговый

т. пл. температура плавления

тр. труды

т-р театр

т-ра температура

трансп. транспортный

триг. тригонометрия, тригонометрический

трил. трилогия

тр-к треугольник

трлн триллион

тс тонна-сила

тс · м тонна-сила-метр

т/сч и т/счет текущий счет

тт. товарищи; т. и тов. товарищ

тт. тома; т. том

тув. тувинский

тум. туманность

тунн. туннель

туп. тупик

тур. турецкий

туркм. туркменский

т/ф телефильм

т/х теплоход

т. ч. тысяча человек

тчк и т. точка (в телеграммах)

тыс. тысячелетие

тыс. и т. тысяча

тюрк. тюркский

У

у. уезд, уездный; утро

ув. увеличение, увеличенный

уг. угол

уд. и удовл. удовлетворительно (оценка)

уд. в. удельный вес

удм. удмуртский

у. е. условная единица (денежная)

уз. узел

узб. узбекский

указ. указанный

укр. украинский

ул. улица

ум. умер; уменьшение, уменьшенный

ун-т университет

упак. упаковка

употр. употребляется, употребляющийся

упр. управляющий

ур. уровень; урочище

ур. и ур-ние уравнение

ур. м. уровень моря

урожд. урожденная

ур-ние и ур. уравнение

уругв. уругвайский

усл. условный

устар. устарелый, устаревший

устр-во устройство

у. т. условное топливо

утр. утренний; утреня

уч. учебный, ученый (прил.)

уч.-изд. л. учетно-издательский лист

уч-к участок

уч-ся учащийся

уч-ще училище

ущ. ущелье

Ф

Ф фарад

ф фемто…; фот

ф. фильм; фонд; форма; фунт, фут

фак., фак-т, ф-т факультет

факс. факсимиле, факсимильный

фам. фамилия

фарм. фармакология, фармакологический, фармацевтический

фаш. фашистский

февр. февраль, февральский

фельдм. фельдмаршал

феод. феодальный

ферм. ферментативный

фиг. фигура

физ. физика, физический

физ. п. л. физический печатный лист

физ-ра физкультура

физ.-хим. физико-химический

фил. филиал

филол. филологический

филос. философский

фин. финансовый; финский

финл. финляндский

Ф. И. О. и ф. и. о. фамилия, имя, отчество

фК фемтокулон

ф-ка фабрика

ф-ла формула

флам. фламандский

Ф/м фарад на метр

ф-но и фп. фортепиано

фон. фонетика, фонетический

фот. и фотогр. фотография, фотографический

фот · с и ф · сек фот-секунда

фот · ч и ф · ч фот-час

фп. фортепианный

фп. и ф-но фортепиано

фр. франк; фруктовый

фр. и франц. французский

ф · сек и фот · с фот-секунда

ф. ст. фунт стерлингов

ф-т, фак., фак-т факультет

ф-ция функция

ф-ч и фот-ч фот-час

Х

х. и хут. хутор

хар-ка характеристика

х/б и хл.-бум. хлопчатобумажный

Х. в. Христос воскресе (как надпись на предметах)

х-во и хоз-во хозяйство

х. е. м. химическая единица массы

хим. химия, химический

хир. хирургия, хирургический

хл.-бум. и х/б хлопчатобумажный

хлф хлороформ

хоз. хозяйственный

хоз-во и х-во хозяйство

хол. холодный

холод. холодильник

хор. хорошо (оценка)

хорв. хорватский

хр. хребет

христ. христианский

хрон. хронический

х. с. ход сообщения

х/с художественный сериал

худ. художник

худ. и худож. художественный

хут. и х. хутор

х/ф художественный фильм

х. ч. химически чистый

х. ч. и х/ч хозяйственная часть

Ц

ц центнер

ц. цена; центр; церковь; цифра, цифровой

цв. цвет, цветной

ц/га центнер на га

целл. целлюлозный

цем. цементный

центр. центральный

церк. церковный

ц. н. с. центральная нервная система

ц.-сл., церк.-сл., церк.-слав. церковнославянский

Ч

ч. час

ч. через; число; чистый

ч. часть; чч. части

ч. и чел. человек

чайн. л. и ч. л. чайная ложка

час. часов (род. п. мн. ч.)

ч/б черно-белый

чел. и ч. человек

черк. черкесский

черногор. черногорский

четв. четверть

чеч. чеченский

чеш. чешский

чил. чилийский

числ. численность

числ. и числит. числительное

ч.-к. и чл.-корр. член-корреспондент

чл. член

ч. л. и чайн. л. чайная ложка

чтв. и чт. четверг

чув. чувашский

чч. части; ч. часть

ч/ш чистая шерсть, чистошерстяной

Ш

ш. широта; шоссе

шах. шахта

шв. и швед. шведский

швейц. швейцарский

шилл. шиллинг

шир. ширина

шк. школа

шл. шлюз

шосс. шоссейный

шотл. шотландский

шт. штат; штольня; штука

Щ

щел. щелочной

Э

Э эрстед

Эбайт экзабайт

ЭВ экваториальный воздух

эВ электронвольт

эВ · см электронвольт-сантиметр

э. д. с. электродвижущая сила

экв. экваториальный

эквив. эквивалентный

экз. экземпляр

экон. экономический

эксп. экспедиция

элев. элеватор

элект. электроника, электронный; электротехника, электротехнический

элем. элемент

эл. подст. электрическая подстанция

э. л. с. эффективная лошадиная сила

эл. ст. электростанция

эск. эскадра, эскадренный; эскадрон

эским. эскимосский

эсп. и эспер. эсперанто

эст. эстонский

эф.-масл. эфирно-масличный

эш. эшелон

Ю

Ю. и ю. юг

ю. и юж. южный

Ю.-В. и ю.-в. юго-восток

ю.-в., ю.-вост., юго-вост. юго-восточный

югосл. югославский

юж. и ю. южный

Ю.-З. и ю.-з. юго-запад

ю.-з., ю.-зап., юго-зап. юго-западный

юр. и юридич. юридический

ю. ш. южная широта

Я

яз. язык

яз-ние языкознание

языч. языческий

як. якутский

янв. январь, январский

яп. и япон. японский

ящ. ящик

Читайте по теме:

  • Пробел в сокращениях «Ф. И. О.», «т. е.», «и т. д.», «и т. п.»
  • «Замдиректора соцсети» или «зам. директора соц. сети»?
  • Эсэмэска от кавээнщика. Как писать слова, образованные от аббревиатур
  • Sokr.ru: интернет-словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Мы знаем, как правильно пишутся сокращения! Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

  • Как пишется сокращенно университет
  • Как пишется сокращенно так далее
  • Как пишется сокращенно суббота
  • Как пишется спутанный клубок
  • Как пишется спустилась вместе или раздельно