Как пишется стартап на английском

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


startup

существительное



мн.
startups

стартап

м.р.





The Russian startup scene has all the charms and oddities you might expect.

На российском рынке стартапов имеются самые привлекательные и самые странные вещи, каких только можно пожелать.

Больше

стартапы

мн.ч.





The Russian startup scene has all the charms and oddities you might expect.

На российском рынке стартапов имеются самые привлекательные и самые странные вещи, каких только можно пожелать.

Больше

запуск

м.р.





Select from the following startup options:

Выберите один из следующих параметров запуска:

Больше

начальный

(Бизнес)





If you selected the Validate startup quantities check box, do the following:

Если флажок Проверка начальных количеств установлен, выполните следующие действия.

Больше

другие переводы 5

свернуть

startuped / startuped / startuping / startups

запускаться






Select what starts at startup

Укажите, что будет запускаться при включении

Больше

запускать






Limit how many programs run at startup

Ограничение программ, запускаемых при загрузке

Больше

Словосочетания (44)

  1. business startup — новое предприятие
  2. Startup america — Startup America
  3. Startup america partnership — Startup America Partnership
  4. startup business — стартап
  5. startup business venture — коммерческий стартап
  6. startup display — стартовый экран
  7. startup operation — процедура запуска
  8. startup option — опция запуска
  9. startup repair — средство восстановления запуска
  10. adsl startup mode — режим запуска ADSL

Больше

Контексты

The Russian startup scene has all the charms and oddities you might expect.
На российском рынке стартапов имеются самые привлекательные и самые странные вещи, каких только можно пожелать.

Select from the following startup options:
Выберите один из следующих параметров запуска:

Limit how many programs run at startup
Ограничение программ, запускаемых при загрузке

Select what starts at startup
Укажите, что будет запускаться при включении

If you selected the Validate startup quantities check box, do the following:
Если флажок Проверка начальных количеств установлен, выполните следующие действия.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «стартап» на английский

nm

Предложения


Для меня это был очередной своеобразный стартап.



This was a different kind of startup for me.


Каждый успешный стартап является, по крайней мере отчасти, продуктом воображения.



Every successful startup is at least partly a product of the imagination of growth.


Маленькая фирма вырастает в солидную корпорацию, рискованный стартап становится лидером отрасли.



A small company grows into a solid corporation, a risky start-up becomes the industry leader.


Почти каждый технологический стартап хочет одного: побольше данных.



Nearly every technology start-up wants the same thing: more data.


Это то, что стартап не может себе позволить.



This is something that most startups can’t afford to have.


Именно способность к росту без географических ограничений отличает стартап от малого бизнеса.



The main factor that distinguishes startups from small businesses is their ability to grow without geographical restrictions.


Сегодня стартап взялся устранить эту же проблему в поездах.



Today the startup took to resolve this same problem on the trains.


Вряд ли каждый успешный стартап улучшает мир.



It’s unlikely that every successful startup improves the world.


Трудно создать успешный стартап, когда у учредителей разные приоритеты.



It’s hard to make a startup work when the founders have different priorities.


На этот раз электомобильный стартап показала новая компания.



This time the electric-mobile startup was shown by a new company.


Малый в 1960 не значило — крутой стартап.



Small in 1960 didn’t mean a cool little startup.


Итак, бережливый стартап предполагает 100 % влияние клиента на развитие предлагаемого продукта.



So, a lean startup assumes a 100 % influence of the client on the development of the proposed product.


Любой стартап в начале пути ожидает финансовый голод.



Any startup in the beginning there will be a financial hunger.


Без диверсификации даже кажущийся безупречным стартап может оказаться плохой инвестицией.



Without diversification even a start-up that seems to be perfect can be a bad investment.


Участники получают уникальную возможность, например, создать удачный стартап или вывести корпорацию из кризиса.



Participants have a unique opportunity, for example, to create a successful startup or lead a company out of crisis.


Поэтому имеет смысл инвестировать в хорошую команду, чтобы привести свой стартап к успеху.



Therefore, it makes sense to invest in a good team to steer your startup towards success.


Snapchat — молодой стартап с 30 работниками пошел другим путем.



Snapchat is a young startup with 30 employees went the other way.


Благодаря нестандартной идее этот стартап стал лидером в своей отрасли.



Thanks to this non-standard idea, this startup has become a leader in its industry.


Внезапно, каждый новый стартап называл себя блокчейн-компанией, таким был уровень волнения.



Suddenly, every new startup was labeling itself as a blockchain company, such was the level of excitement.


Давайте посмотрим, как гипотетический стартап будет привлекать финансирование.



Let’s look at how a hypothetical start-up would get funding.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат стартап

Результатов: 7216. Точных совпадений: 7216. Затраченное время: 52 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

стартап — перевод на английский

Слушай, любой стартап преувеличивает свои размеры.

Look, every startup exaggerates its size.

Может, это нормально, когда работаешь в стартапе:

Maybe that’s what working for a startup is:

Если Спрус хотел начать стартап а сердце Мэгги было в соревнованиях на роликах кто я,чтобы останавливать их?

If Spruce wanted to start a startup and Maggie’s heart was in the roller derby, who am I to stop them?

Впечатляющая выручка для новорожденного стартапа.

Very impressive top line for a baby startup.

Но ты всё ещё крохотный, новорожденный стартап, и тебе приходится доставать свою заначку, чтобы местечко выглядело соответсвенно, и излучало успех.

But you still are a tiny, baby startup, and I know you’re shelling out a fortune to give that place the shine you need to sell success.

Показать ещё примеры для «startup»…

Она пообещала, что как только стартует ее стартап… и виртуальная компания превратится… в реальную и жизнеспособную структуру… она тут же вернет мне долг.

She assured me that as soon as the start-up actually, uh, started up… and the conversion from virtual to actual became sufficiently viable, then she’d be able to pay it all back.

Мистер Гросс предлагает 123 000 долларов, чтобы помочь Джулии и Элизабет покрыть первоначальные затраты на стартап.

Um… Mr. Gross is offering $123,000 to help defray Julie and Elizabeth’s — initial start-up costs. — It’s odd, you’re not smiling.

Он работал в авиаконструкторском бюро, какой-то стартап.

He worked at an aeronautics firm, some start-up.

Так вот как выглядят стартапы.

So, this is what a start-up looks like.

Это ты про свой стартап с автосервисом?

Your car service start-up thing?

Показать ещё примеры для «start-up»…

Знаете, мы считаем их не столько детьми, сколько маленькими человеческими стартапами.

You know, don’t think of them as kids as much as little human start-ups.

Ты знаешь, что 50% всех стартапов, в течение первого года закрываются.

Oh, you know, 50% of all start-ups go out of business in the first year.

Он также был известен как покровитель инвестор, вкладывающий инвестиции в технологии и интернет стартапы.

He was what’s known as an angel investor, providing seed money to tech and Internet start-ups.

Мистер Блум делает большие деньги как венчурный капиталист инвестирует в стартапы типа OffKey и новые компании, у которых уже есть технологии, и которым нужны лишь деньги на производство и продвижение

Mr. Bloom makes his big money as a venture capitalist investing in smart start-ups like OffKey. New companies that have their technology in place and only need capital for manufacturing and marketing.

Владельцы стартапов, которые он ликвидировал, были вознаграждены.

The owners of the start-ups he liquidated were well compensated.

Отправить комментарий

стартап

  • 1
    стартап-проект

    Универсальный русско-английский словарь > стартап-проект

  • 2
    веб-стартап

    Универсальный русско-английский словарь > веб-стартап

  • 3
    перспективный стартап

    Универсальный русско-английский словарь > перспективный стартап

  • 4
    провалившийся стартап

    Универсальный русско-английский словарь > провалившийся стартап

См. также в других словарях:

  • стартап — сущ., кол во синонимов: 2 • компания (88) • новичок (22) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Стартап — молодая быстроразвивающаяся компания. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Стартап — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • стартап — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • стартап — компания новичок …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • стартап — компания новичок …   Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого

  • стартап-компания — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • стартап-фирма — (от англ. start up) 1. экон. стартап компания недавно созданная фирма, чаще всего интернет компания, занимающиеся высокими технологиями, интернетом и нанотехнологиями Управляющая компания Фонд Сколково пообещала раздать стартапам более 36… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Бережливый стартап — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/8 октября 2012. Пока процесс обсуждени …   Википедия

  • Венчурный проект — Стартап (Start up) (англ. запускать), стартап компания  недавно созданная компания, (возможно, ещё не зарегистрированная официально, но всерьёз планирующая стать официальной), строящая свой бизнес на основе инновации или инновационных технологий …   Википедия

  • Lingualeo — LinguaLeo …   Википедия

Чтобы успешно запустить стартап или старт-ап, нужно учесть много нюансов, в том числе правильное написание. А заодно узнать, что в разных языках действуют похожие закономерности.

Как правильно пишется

Правильное написание слитное – стартап.

Какое правило применяется

Заимствованные слова часто меняют написание в русском языке, но стартап – не тот случай. В английском языке тоже возможен процесс слияния двух слов в одно. Так, глагол с предлогом start up, имеющий значение «начинать что-либо», превратился в существительное startap – недавно начатое дело, молодая фирма. В русский язык слово пришло уже в таком виде, и его написание не изменилось.

Примеры предложений

  • Работал в стартапе, поэтому денег, разумеется, не получил.
  • Этот стартап имеет перспективы, но еще рано делать выводы.

Проверь себя: «Взыграть» или «взиграть» как пишется?

Как неправильно писать

Неправильно писать через дефис – ни по правилам русского, ни английского языка.

На чтение 1 мин

Чтобы успешно запустить стартап или старт-ап, нужно учесть много нюансов, в том числе правильное написание. А заодно узнать, что в разных языках действуют похожие закономерности.

Как правильно пишется

Правильное написание слитное – стартап.

Какое правило применяется

Заимствованные слова часто меняют написание в русском языке, но стартап – не тот случай. В английском языке тоже возможен процесс слияния двух слов в одно. Так, глагол с предлогом start up, имеющий значение «начинать что-либо», превратился в существительное startap – недавно начатое дело, молодая фирма. В русский язык слово пришло уже в таком виде, и его написание не изменилось.

Примеры предложений

  • Работал в стартапе, поэтому денег, разумеется, не получил.
  • Этот стартап имеет перспективы, но еще рано делать выводы.

Проверь себя: «Взыграть» или «взиграть» как пишется?

Как неправильно писать

Неправильно писать через дефис – ни по правилам русского, ни английского языка.


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Работать на себя, конечно же, не означает обязательно начинать стартап.



Work for themselves, of course, does not necessarily mean starting a startup.


У вас есть идея для создания бизнеса, стартап.



You have an idea to start a business, to become a startup.


Можно окончить школу и начать нормальный стартап.



You could easily finish school and then have a real start-up.


У них тут реально толковый стартап.



They run a really cool start-up in here.


Для 30 проектов утверждена кредитная линия «стимулирование открытия бизнеса — стартап«.



For credit line «Encouraging Start-up Business — Start Up» is approved the total of 30 projects.


Шведский стартап Cellutech раскроет, какие новые материалы он сейчас разрабатывает из древесины.



The Swedish startup Cellutech will reveal what new materials the company is currently developing from wood.


Этот стартап начал радикально разрушать изнутри подход правительства к ведению бизнеса.



Now, this start-up is fundamentally beginning to disrupt the way government does business from the inside out.


Слушай, любой стартап преувеличивает свои размеры.



Look, every startup exaggerates its size.


В последнее время, стартап, да.



The very late nights, the startup, yes.


Мы… просто… стартап — это так весело.



We — it’s just — the startup is so fun.


Вложи их в свой следующий стартап.



Put it towards your next startup.


Он работал в авиаконструкторском бюро, какой-то стартап.



He worked at an aeronautics firm, some start-up.


Левеллин утверждает, что чистый и элегантный стартап, как правило, более успешен.



Llewellyn argues that clean and elegant startup tend to be more successful.


Если вы можете ответить на них, то вы сможете спроектировать популярный стартап.



If you can answer them, you will be able to design the popular startup.


«ЗенРоботикс», экологически сознательный финский стартап, вводит роботы, которые помогут нам не утонуть в отходах.



ZenRobotics, an environmentally conscious Finnish startup, is bringing in robots to help save us from drowning in waste.


Лучший стартап будет награжден призом в 5 тысяч евро — на развитие бизнеса.



The best startup will receive an award of EUR 5 thousand for business development.


«В рамках обучения предпринимателей особое внимание будет уделено развитию молодежного предпринимательства и проектам «стартап».



Within the training of entrepreneurs we will focus on the development of youth entrepreneurship projects and startup .


Кого нанимать, когда стартап быстро растёт?



Whom to hire, when the startup is growing rapidly?


Получите год бесплатного пользования Zendesk*, пока ваш стартап поднимается на ноги.



Get a year of Zendesk free* while you get your startup off the ground.


Когда женщины не в состоянии сбалансировать деловые и семейные обязательства, стартап установлены женщины страдают и разрушаются риска.



When women are not able to balance business and family obligations, the startup established by the women suffer and risk collapse.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 599. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 109 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

старта́п-прое́кт, -а

Рядом по алфавиту:

ста́роста , -ы, м. и ж.
староста́т , -а
старо́ство , -а (в Польше)
ста́ростиха , -и
ста́рость , -и
ста́рость не ра́дость
староти́пный
старофранцу́зский
староцерко́вный
старпо́м , -а
старпо́мовский
старт , -а
старт-сто́п , -а и неизм.
старт-сто́пный
старта́п , -а
старта́п-компа́ния , -и
старта́п-прое́кт , -а
старта́пер , -а
ста́ртер , -а и стартёр, -а
стартёрный
стартёрский
стартова́ть , -ту́ю, -ту́ет
стартови́к , -ика́
ста́ртово-фи́нишный
ста́ртовый
стару́ха , -и
стару́ха-ма́ть , стару́хи-ма́тери
стару́хин , -а, -о
старуше́нция , -и
стару́шечий , -ья, -ье
стару́шечка , -и, р. мн. -чек

Для того, чтобы определиться, как правильно писать: «стартап» или «старт-ап«, следует установить происхождение этого слова.

Иногда в русском языке позаимствованные слова меняют свое написание, но не в случае со словом «стартап«. В английском языке в результате слияния глагола с предлогом «start up«, что означает «начинать что-то» образовалось существительное «startup» ― новый бизнес, молодая компания. Поскольку это слово пришло в русский язык в таком виде, писать его следует слитно, без дефиса ― «стартап«.

Примеры предложений, в которых употребляется слово стартап:

В свое время идея Марка Цукерберга по созданию социальной сети Facebook тоже была стартапом.

Сегодня стартапы считаются одним из основных индикаторов развития экономики.

Важно, чтобы стартап идеи для бизнеса отражали действительность и были интересны людям.

— Приложение может и не взлететь.

Как большинство стартапов.

— Да деньги тут совсем ни при чем!

Chances are this app won’t make any money.

Most startups don’t.

It’s not even about the money.

Палстер.

Крупнейшая старт-ап компания в Нью-Йорке.

Они хотят сделать с фейсбуком то, что фейсбук сделал с МайСпэйс.

Palster.

Biggest tech startup in New York.

They’re going to do to Facebook what Facebook did to MySpace.

Добрая, милая, стремилась к успеху.

Первокурсница, а уже проходила интернатуру в старт-ап компании.

Умный ребенок.

Sweet, pretty, total go-getter.

She had an internship at an Internet start-up as a freshman.

Smart kid.

Я должен предупредить вас, Кэри.

чирикалки на восточном побережье не в восторге от того, что я ухожу из Локхард и Гарднер, по существу, в «стартап

«Стартап»? С женой губернатора?

Well, um, I should warn you, Cary.

My peeps on the West Coast aren’t too thrilled with the idea of me leaving Lockhart/Gardner for what’s essentially a start-up. Start-up?

With the governor’s wife?

Мои чирикалки на восточном побережье не в восторге от того, что я ухожу из Локхард и Гарднер, по существу, в «стартап».

«Стартап«? С женой губернатора?

Ну, это палка о двух концах.

My peeps on the West Coast aren’t too thrilled with the idea of me leaving Lockhart/Gardner for what’s essentially a start-up. Start-up?

With the governor’s wife?

Yeah, well, that’s a two-way street.

Это совсем другое.

Слушай, любой стартап преувеличивает свои размеры.

Иначе как люди стали бы доверять нам конфиденциальную информацию?

That’s not the same thing.

Look, every startup exaggerates its size.

Otherwise, why would people leak us confidential information?

Что это значит?

Ну, я заинтересован в скромных старт-апах, обеспечивающих возможность ставок в реальном времени.

Азартные игры.

What does that mean?

I’m interested in a little start-up that has an app for placing bets in real time.

Gambling.

Я не сражаюсь, пап.

Выбрасывать деньги на старт-ап, это как пытаться попасть дротиком в комара.

Думаешь, ребята из Мак или Амазон считали так же?

I am not struggling, Dad.

Throwing money at a start-up is like throwing darts at a mosquito.

You think the guys at Mac and Amazon feel that way?

Нехило пришлось пролететь, ради бакалейной лавочки средней руки.

Может, это нормально, когда работаешь в стартапе:

пролететь полмира, ради нового клиента.

Hey. Seems like a long way to go for a mid-sized grocery chain.

Maybe that’s what working for a startup is:

running halfway across the world for a new account.

Смотри, что я нашла.

Это список стартапов, в которые инвестировал Марк.

Три офшорных, один непрозрачный.

Look what I found.

This is a list of all the start-up companies… Mark’s invested in.

Three are offshore and one’s a blind filing.

Чем занимается этот парень?

Развитием стартапов.

А, Чезлвит Пинч.

— What’s this guy do?

— He develops start-up companies.

Ah, the Chuzzlewit Pinch.

Может быть что то меньшее, чем семейка Мэнсонов.

Это стартап.

Я Майк Маркулла.

Well, yeah, maybe something a little less Manson Family.

It’s a startup. Yeah.

I’m Mike Markkula.

Сегодня просто сумасшедший день.

Forbid, мы достигли 20,000 СКПМ Forbid — название стартапа и потом все были такие типа «О, черт мы сделали

Что такое СКП?

Things are just really crazy here today.

Forbid, we hit 20,000 MAUs and then everyone was just like, «Oh, fuck, we did it.»

What is an MAU?

Рад, что ты пришла.

Мне всё приходили и приходили мэйлы с предложениями работы от нового стартапа.

Почему я сразу не поняла…

I’m glad you came.

Kept getting e-mails about a job offer at a brand-new startup company.

Why I didn’t see that coming…

У тебя очень нехилые гонорары.

Впечатляющая выручка для новорожденного стартапа.

Спасибо.

You are pulling in a considerable amount in fees.

Very impressive top line for a baby startup.

Thank you.

И оно занято? ! Да вы чё вообще!

Как нам назвать свой старт-ап, если все названия уже разобраны? !

Я же говорила — надо очень изощрённо подходить к выбору названия компании!

Indifferent Rectal Semen Splooge is taken?

How are we supposed to name our startup company if every name is already taken.

I told you you just have to be really original with you company name.

Я же говорила — надо очень изощрённо подходить к выбору названия компании!

Нынче пруд пруди этих старт-апов.

Мохнатые Яйца, Угрожающе Водружённые На Стол Инкорпорэйтед.

I told you you just have to be really original with you company name.

There’s a lot of start companies these days.

Furry Balls Plopped Menacingly On the Table Incorporated.

Очередной старт-ап привлёк к себе пристальное внимание интернета.

Ведь это старт-ап компания…

которая не делает ничего! И зовётся она «Вашингтон Редскинз»!

Another new startup company is gaining a lot of attention on the Internet.

They’re a company that does absolutely nothing.

They’re called the Washington Redskins.

Их «отсосательное» отношение ко всему привлекло внимание террористической группировки ISIS.

Террористы сказали, что они в восторге и будут следовать бизнес-модели старт-апа.

Ну давай, всё же, не забывать, что есть и недовольные тем, как используется название.

Their defiant f-you attitude has now caught the attention of terrorist group ISIS.

The terrorists say they admire the Washington Redskins and want to try and follow their business model.

Well, let’s not forget, there’s a people here, okay, who are not happy about the use of the name. The football Washington Redskins.

Народ, вы готовы?

Вы готовы к окончательной технической конференции стартапов?

Я хочу услышать:

People, are you ready?

Are you ready for the ultimate tech startup competition?

Let me hear it:

Стэн, ты, разве, не в школе должен быть?

Пап, нам школа больше ни к чему — у нас старт-ап!

Старт-ап?

Stan, aren’t you supposed to be in school?

No, dad, we don’t need school anymore.

We’re starting a startup company.

— Что есть?

— Лучшее название для старт-апа!

— Какое? !

What?

It’s the greatest startup company name ever.

What?

— Ты погоди, приноровишься ещё.

— Может, назовём «Безымянный старт-ап«?

…и звучит это, будто у нас ни черта нет, мы это уже проходили, Стэн!

Give it time. It will grow on you.

Why don’t we just call it Untitled Startup company?

Because that sounds like we don’t have anything. We’ve been through this already, Stan.

Когда умер Кикстартер, проекты многих канули в Лету. Но мы, Вашингтон Редскинз, увидели в этом возможность.

Людям всё ещё нужно зарабатывать деньги на свои дебильные старт-апы, и теперь, при помощи Вашингтон Редскинз

ЗАНЕСИТЕ САМИ

When KickStarter went down many saw their startup projects die, but here at Washington Redskins we saw opportunity.

people still need a way to raise money for their stupid startup projects. And with the Redskins you can now go fund yourself.

The idea is simple.

— Да нет у нас идеалов!

Забыли про наш старт-ап план? 1) Открыться. 2) Навариться. 3) Продаться. 4) Слиться.

По-моему, компании с таким названием люди денег давать не будут.

— We don’t stand for anything.

Remember, our company plan, guys start up, cash in, sell out, bro down.

I’m just not sure this is the name people are gonna give money to. We already got a dollar.

Честно говоря, мне конечно насрать обретут ли эти двое ту любовь, породившую Dollahyde на зависть всему миру хип-хоп моды.

Но у меня на шее стартап с 25 выпускниками MBA, которых надо кормить.

А их не накормишь, пока эти двое не помирятся и не споют хором «Приди, Господь».

Personally, I could give two shits if these two ever rediscover the love that made dollahyde the envy of the hip hop fashion world.

But I got a brand-new shop and 25 hungry mba bellies to feed.

And they’re not getting fed unless these two link arms and sing «Kumbaya.»

Я только что получил смс от друга из TechCrunch.

Pied Piper попал в битву старт-апов?

Серьёзно?

I just got a text from my friend at TechCrunch.

Pied Piper just got into this year’s Start-Up Battlefield?

Oh, really?

Знаешь, я почти забыл

Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt

Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.

You know, I almost forgot.

I saw that Pied Piper is in the Start-Up Battlefield at TechCrunch Disrupt.

It inspired me to call TechCrunch and offer to be their keynote speaker.

Я дам всё что угодно.

Даже деньги на твой стартап.

Хочешь стремительного успеха?

I’m puttin’ everything on the table.

Even the money for your startup.

You want to catch lightning?

Это было довольно неплохо, но только в перспективе, Я потому что был не в состоянии пройти через это, Знаешь.

Что же случилось, я развернул эти маленькие стартапы, я нашел тенденцию,

Я сделал ставку, я взял 50 штук и превратил их в 7 миллионов

It was pretty sweet, but only in retrospect, because I was able to work my way out of it, you know.

So what happened is I drilled down into these small startups, I found a trend,

I took a bet, I took 50 grand and I turned it into 7 million.

Показать еще

  • Как пишется старичок боровичок
  • Как пишется старины или сторины
  • Как пишется старинная монета
  • Как пишется старбакс на английском языке
  • Как пишется старая одежонка