Как пишется танвин дамма

Имя в арабском языке может употребляться либо в определенной, либо в неопределенной форме. Это зависит от определенности (известности) или неопределенности (неизвестности) предмета или явления, о котором идет речь. Одним из средств выражения неопределенности арабского имени служит так называемое танвинное окончание. Танвинное окончание не пишется как отдельная буква, однако обозначается специальным значком и произносится в речи как буква “нун” с сукуном. В зависимости от падежа имени, различают три танвинных окончания.

Виды танвинов

Танвин дамма

Танин дамма пишется над последней буквой имени в форме двух дамм, которые могут иметь разные конфигурации:  ٌـــ, например:

 كِتَابٌ ،   قَلَمٌ 

Танвин дамма произносится как [ун] и является основным признаком именительного падежа имени.

Танвин кясра

Танвин кясра пишется под последней буквой имени в форме двух кяср: ٍـــ, например:

كِتَابٍ ،   قَلَمٍ 

Данное окончание произносится как [ин] и является основным признаком родительного падежа имени.

Танвин фатха

Танвин фатха пишется над последней буквой имени в форме двух фатх, которые сопровождаются «алифом»: ـــًا , например:

 كِتَلبًا  ،  مَلَمًا 

Буква «алиф», сопровождающая танвинное окончание на конце слова, лишь пишется. но не произносится. В качестве исключения «алиф» не добавляется к тем именам, на конце которых «та-марбута», например:

سَفِينَةً ،  هِرَّةً

или значок хамза, которому предшествует «алиф», например:

اِبْتِدَاءً ،  سَمَاءً

Танвин фатха произносится как [ан] и является основным признаком винительного падежа. Упражнение № 1 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ун] на конце:

أجْرٌ ، خَيْرٌ ، سَلاَمٌ ، رَسُولٌ ، يَوْمٌ

 كُتُبٌ ، كَنُودٌ ، شَهِيدٌ ، شَدِيدٌ

 نَفْسٌ ، يَوْمٌ ، كِتَابٌ ، مِسْكٌ

كَل دِحٌ ٫ مُحِيطٌ ٫ عَذَابٌ ٫ جُنُودٌ

Упражнение № 2 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ин] на конце:

شَهْرٍَ ، أَمْرٍ ، عَدْنٍ ، يَوْمَئِذٍ

خُسْرٍ ، تَضْليِلٍ ، سِجِّيلٍ ، عَصْفٍ

لَوحٍ ، نَاصِرٍ ، مَاءٍ ، ضَرِيعٍ

حِجْرٍ ، بَلَدٍ ، أَحَدٍ ، مَمْنُو نٍ

Упражнение № 3 Прочтите следующие слова с танвинным окончанием [ан] на конце:

عَبْدًا ، صُحُفًا ، أَحَدًا ، أَشْتَاتًا

خَيْرًا ، شَرًّا، ضَبْحًا ، قَدْحًا

دَكًّا ، حُبًّا ، جَمًّا ، صَفًّا

لِسَانًا ، مَالاً ، لُبَدًا ، مِسْكِينًا

Упражнение № 4 Прочтите и перепишите в тетрадь слова, распределив их в три столбика в соответствии с окончанием:

مَأْكُولٍ ، وَيْلٌ ، بِنَاءً ، قُرَيْشٍ

جُوعٌ ، صُبْحًا ، خَوْفٍ ، رِيَاءً

?

LiveJournal

Log in

If this type of authorization does not work for you, convert your account using the link

November 13 2009, 16:49

Category:

  • Образование
  • Cancel

В Русском языке существительные склоняются, то есть изменяются по падежам, и мы имеем шесть широко употребляемых падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный) и один малоупотребительный (звательный).

В арабском языке всего три падежа (так как арабы, как я уже говорил, не любят себя утруждать):

именительный падеж
Выполняет ту же функцию, что и именительный падеж в Русском языке, т.е. имя существительное в именительном падеже в предложении выступает в функции подлежащего.

родительный падеж
Означает принадлежность, то есть отвечает на вопрос «чей?». Также используется после всех без исключения предлогов.

винительный падеж
Это падеж прямого дополнения, т.е. существительное в винительном падеже является объектом действия, выраженного глаголом.

В арабском языке, также как и в Русском, падежи выражаются при помощи специальных падежных окончаний. В этом уроке мы рассмотрим падежные окончания неопределенного состояния — танвины, а в следующем уроке — окончания определенного состояния.

24.2. Танвины (танвинные окончания).

Танвины — это специальные окончания имени существительного и имени прилагательного, которые, во-первых, являются показателем неопределенного состояния, выполняя ту роль, которая в германских языках закреплена за неопределенным артиклем, а во-вторых, показывают, в каком падеже стоит имя (существительное или прилагательное). Соответственно числу падежей, различают три танвина:

Танвин-дамм
Является показателем именительного падежа. Пишется над последней буквой слова в виде двух дамм, расположенных друг напротив друга так же, как две рыбки расположены на зодиакальном символе знака рыб. При этом нижний значок пишется точно так, как пишется обычная дамма ــُـ , а верхний — симметрично:

Более распространено упрощенное написание этого танвина (так сказать «в одно касание»), которым мы и будем пользоваться впредь:

ٌЧитается танвин-дамм как «ун», т.е. как огласовка дамма ( «у») к которой добавили в конце «н»:

ـٌ

ун

بَيْتٌ

ба̀йтун

дом

مَدْرَسَةٌ

мадра̀сатун

школа

بَابٌ

ба̀:бун

дверь

تِينٌ

тѝ:нун

инжир

نَارٌ

на̀:рун

огонь

زَوْجٌ

за̀wjун

муж

زَوْجَةٌ

за̀wjатун

жена

زِيرٌ

зѝ:рун

кувшин

سُورٌ

су̀:рун

стена

Танвин-кяср
Является показателем родительного падежа. Пишется под последней буквой слова в виде двух кяср, расположенных одна под другой:

ــٍ

Читается танвин-кяср как «ин», т.е. как огласовка кясра ( «и») к которой добавили в конце «н»:

ـٍ

ин

بَيْتٍ

ба̀йтин

до̀ма

(в значении «чей», напр. «крыша до̀ма»)

مَدْرَسَةٍ

мадра̀сатин

школы

(в значении «чей», напр. «стена школы»)

Как уже упоминалось, родительный падеж используется со всеми без исключения предлогами. Выучим один из арабских предлогов и посмотрим, как он сочетается с родительным падежом:

فِي

фи:

в

(означает нахождение внутри чего-л.)

فِي بَيْتٍ

фи: ба̀йтин

в (каком-то) доме

فِي زِيرٍ

фи: зѝ:рин

в (каком-то) кувшине

فِي مَدْرَسَةٍ

фи: мадра̀сатин

в (какой-то) школе

Танвин фатх
Является показателем родительного падежа. Пишется над последней буквой слова в виде двух фатх, расположенных одна под другой; помимо этого, после этой самой последней буквы пишется алиф, который не читается и лишь служит дополнительным показателем винительного падежа неопределенного состояния:

ــًا

К словам, оканчивающимся на «т»-женское, алиф не прибавляется, а танвин-фатх пишется так же над последней буквой слова, т.е. над самой «т»-женской:

ـةً

Читается танвин-фатх как «ан», т.е. как огласовка фатха ( «а») к которой добавили в конце «н»:

ـًا

ан

بَيْتًا

ба̀йтан

дом

مَدْرَسَةً

мадра̀сатан

школу

بَابًا

ба̀:бан

дверь

تِينًا

тѝ:нан

инжир

نَارًا

на̀:ран

огонь

زَوْجًا

за̀̀wjан

мужа

زَوْجَةً

за̀̀wjатан

жену

زِيرًا

зѝ:ран

кувшин

___

Оглавление

__

_

Сегодня у нас предпоследний урок фонетики. Торжественно заявляю, что в следующий раз мы закончим разбирать арабские буквы и звуки. А пока нужно хорошо поработать — звуки остались самые сложные. Если вы пропустили предыдущий урок, то он здесь.

imagesmallowl Начнём с простого — двойные огласовки.

Вы уже знаете огласовки َ а, ِ и, ُ у. Это — одинарные огласовки. Но бывают еще и двойные. Они называются танвин. Посмотрите на рисунок ниже:

Двойные огласовки

Танвин дамма — двойной у. Пишется как одна обычная огласовка у и одна перевёрнутая. Это самый популярный рукописный вариант. Читается как ун, иногда звучание приблежается к он.  Есть еще вариант написания ун, когда просто пишется две огласовки у, как в примере ниже:

Это вариант в основном для детей. На начальном этапе вы тоже можете так писать.

И третий вариант написания этой огласовки — огласовка у с хвостиком. Это самый популярный печатный вариант. Некоторые предпочитают писать так и от руки:

Танвин кясра — двойной и. Читается как ин, иногда звучание приближается к эн. Всё очень просто — две чёрточки под буквой.

Танвин фатха — двойной а. Читается как ан. Пишется как две чёрточки над буквой.

Давайте попробуем почитать слова с двойными огласовками. Смотрите на рисунок ниже:

Справились?

Подсказка:

1) столбик ан: набатан, туффахан, лязизан, китабан;

2) столбик ин: асасин, бахсин, харсин, хуруджин;

3) столбик ун: бабун, таджун, саидун, сабитун.

Обратите внимание на то, что двойные огласовки всегда стоят только в конце слова. В начале или середине их не бывает.

Для дополнительной отработки танвинов можете посмотреть следующее видео, здесь много примеров.

Надеюсь, это было не слишком сложно. Сейчас мы выучим букву, которая называется та марбута.

Она пишется только в конце слова , читается т и в 90% случаев слово, которое на неё заканчивается — это слово женского рода.
Вот так она пишется, если предыдущая буква с ней не соединяется:

Например:

лязизатун لَذِيذَةٌ

Кстати, вы обратили внимание, что я употребила новое окончание? Дальше мы видим та марбуту в случае соединения с предыдущей буквой:

Например:

мадрасатун مَدْرَسَةٌ

В следующем видео видно как написать та марбуту в таком положении.

Попробуем прочитать слова с ة:

شَكِيرَةٌ، مُدَرِّسَةً، جَمِيلَةٍ، كَبِيرَةً، مَكْتَبَةٍ

Подсказка: шакиратун, мударрисатан, джамилятин, кябиратан, мактабатин.

Теперь продолжим разбирать буквы.

Буква خ ха передаёт звук х, но не такой, как в русском языке, а очень хриплый, как будто у вас простужено горло. Пишется также, как и джим ج, только точка вверху.

 Прислушайтесь к этому звуку в видео.

Следующая буква غ гайн передаёт звук г, такого звука в русском языке также нет, он очень напоминает французский r. Подобный звук получается при полоскании горла.

Видео для отработки этого звука.

Буква ق каф передаёт очень твёрдый звук к. Помните ك кяф? Он передаёт мягкий к, а ق — твёрдый к. При его произнесении также нужно неного похрипеть. Пишется как ف с двумя точками.

Видео на отработку ق (смотрим обязательно, там про кошечку).

Варианты написания этих букв в словах:

Обращаю ваше внимание: в середине غ выглядит очень похоже на ف. В печатном варианте غ в середине ـغـ будет закрашен. На письме, чтобы не перепутать мы пишем ف  в середине кругленьким с точкой ـفـ , а غ пишем в середине как перевёрнутый треугольник ـغـ , но не закрашиваем.

Примеры употребления этих букв в словах:

 Для лучшей отработки письма рекомендую прописать буковки вот по этим прописям. خ — стр. 10, غ — стр. 22, ق — стр. 24.

audio_icon Тренируем произношение новых букв. Слушаем аудио и читаем:

Еще 3 буквы, держитесь.

Следующая буква ه га передаёт звук г. Украинский г. В отдельно стоящем виде выглядит как капелька:

Весёленькое видео для тренировки.

Сразу смотрим на табличку позиций в слове. Ничего не напоминает? Правильно, ه в отельно стоящем виде и в конце ـه по контуру совпадает с ة, только пишется без точек.

Примеры употребления в словах:

Если хотите прописать букву ه, обратите внимание на стр. 29 в прописи.

audio_icon И сразу проработаем ه в словах. Как всегда, слушаем и повторяем:

Осталось еще две буковки. Буква ط та (скорее даже то) передаёт очень твёрдый т.

Весёлое видео про серьёзную букву.

Буква ض дад передаёт очень твёрдый звук д.

Естественно, видео прилагается.

Сразу смотрим на табличку:

Примеры в словах:

Для желающих потренироваться в письме этих букв — стр. 18 и 19 в прописи.

School_Backpack_Clipart Задание к уроку:

Упражнения на произношение:

1. audio_icon Прослушать и прочитать:

2. audio_icon Прослушать и прочитать:

 3. audio_icon Прослушать и прочитать:

Упражнения на письмо:

4. Соединить буквы в слова:

5. Соединить буквы в слова:

6. Соединить буквы в слова:

На сегодня у меня всё. Удачи в изучении арабского языка!
Следующий урок.

Графически «танвин-дамм» изображается
знаком ٌ
, который
ставится над последним согласным в
имени, например:
رَجُلٌ —
«мужчина», مَدْرَسَةٌ
— — «школа». В произношении, если
после слова следует пауза, танвин вместе
с падежной огласовкой ( в словах с 
и вместе с показателем ж.р.
может опускаться. В транскрипции
опущение иногда показывается «нижним
индексом», например: [kita:bun
, maktabatun]
О правилах чтения см. ниже.

УПРАЖНЕНИЯ

1.Сравните слова в определенном и
неопределенном состояниях.

Прослушайте фонозапись. Повторите вслед
за диктором, а затем самостоятельно,
обращая внимание на ассимиляцию артикля
перед солнечными и произнесение [l]
перед лунными:

دَفْتَرٌ

ألدَّفْتَرُ

رَجُلٌ

ألرَّجُلُ

بِنْتٌ

ألْبِنْتُ

مُدَرِّسٌ

ألْمُدَرِّسُ

رَسَّامٌ

ألرَّسَّامُ

مَكْتَبَةٌ

ألْمَكْتَبَةُ

جَرِيدَةٌ
–ألْجَرِيدَةُ

شَابٌّ

ألشَّابُّ

كَاتِبٌ

ألْكَاتِبُ

زَمِيلٌ

ألزَّمِيلُ

أمٌّ
— ألأُمُّ

أبٌ
— ألأبُ

2.Прослушайте фонозапись. Повторите
вслед за диктором, а затем самостоятельно,
правильно произнося слова с определенным
артиклем.

ألدَّرْسُ

ألْوَزِيرُ

ألْمَدِينَةُ

ألدَّفْتَرُ

ألْيَمِينُ

ألْمَكْتَبَةُ

ألنَّوْمُ

ألْيَوْمُ

ألْمَيْدَانُ

ألثَّابِتُ

ألْجَرَسُ

ألْمُدَرِّسُ

ألشَّمْسُ

ألْكَلامُ

ألْمُتَرْجِمُ

ألسَّلامُ

ألْمُلازِمُ

ألْبَيَانُ

ألسَّيّاَرَةُ

ألْكَبِيرُ

ألْكَلِمَةُ

3.Образуйте имена в определенном
состоянии.






4.Перепишите слова. Дайте фонематическую
транскрипцию, выделив через дефис
падежные окончания.

ألْكَلامُ
شَرِيفٌ
ألْكَلِمَةُ
ألْمُدَرِّسُ
شَمْسٌ
ألزَّمِيلُ
ألْيَدُ

بَيْتٌ
سَيَّارَةٌ
ألدَّرْسُ
مَجَلَّةٌ
ألْبَيَانُ
ألْمَدِينةُ
مُتَرْجِمٌ

5.Перепишите слова. Расставьте огласовки
именительного падежа. Дайте фонематическую
транскрипцию, выделив через дефис
падежные окончания.





Тема 5.

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ.

ТВЕРДЫЕ СОГЛАСНЫЕ.
ЛАРИНГАЛЬНЫЙ СОГЛАСНЫЙ [h].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Огласо́вки (араб. (b) حركات «движения», ед.ч. حركةха́рака) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков (b) , используемых в арабском письме (b) для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Расстановку огласовок (b) в тексте называют ташки́ль (араб. (b) تشكيل). Поскольку буквами арабского алфавита обозначаются только согласные и долгие гласные (матрес лекционис (b) )[1], то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение» записанных в нём слов. Текст с расставленными огласовками, напротив, содержит всю необходимую для его прочтения информацию.

Чёрным цветом изображены буквы арабского алфавита, серым — огласовки.

Употребление

Обычно в текстах огласовки не проставляются. Исключением являются: Коран (b) , случаи, когда это нужно для различения смысла, огласовки обычно ставятся над одной или несколькими буквами слова, детские и учебные книги, словари и т. д.[1], — подобно расстановке ударений (b) в текстах на русском языке (b) . Когда нужно точно передать звучание незнакомого слова, огласовки ставятся над всеми согласными этого слова. Для сравнения: русский текст, из которого удалены обозначения гласных звуков (например, вкпдй свбднй нцклпдй), невозможно прочитать человеку, не владеющему в достаточной степени русским языком, однако этот текст легко читается человеком, знающим все «зашифрованные» в этом тексте слова. С другой стороны, если известно произношение слова, то его запись однозначно определяется этим произношением — в этом состоит отличие консонантного письма (b) от идеографического (b) , в котором запись и произношение слова не имеют связи.

Кроме того, текст с пропущенными гласными на семитских языках (b) , где гласные несут в основном грамматическую (b) и словообразовательную (b) информацию, читается носителем языка легче, чем в случае, когда пропускаются гласные в словах индоевропейских языков (b) , где они являются такими же равноправными, как и согласные, элементами корня (b) . С содержательной точки зрения соответствием арабского текста без огласовок в европейских языках является сокращённая запись слов без окончаний или даже некоторых суффиксов (свобод. многоязыч. энциклопед., в котор. кажд. мож. измен. или дополн. люб. стат.). Разумеется, это не относится к несемитским языкам, использующим арабскую графику (например, индоевропейскому персидскому (b) или тюркскому уйгурскому (b) ); для них огласовки могут в ряде случаев играть бо́льшую роль.

Знаки

Знаки гласных

Знаки
фатха кясра дамма сукун
◌َ ◌ِ ◌ُ ◌ْ

Когда за согласным звуком следует гласный (краткий или долгий), над согласным ставится знак-огласовка, соответствующая следующему гласному. Если этот гласный долгий, то он дополнительно обозначается буквой (т. н. харф мад — буква удлинения), следующей за согласной[2].

Если после согласного звука нет гласного (перед следующим согласным либо в конце слова), то над ним ставится огласовка сукун.

При полной огласовке текста (например, в Коране (b) ) при каждой букве, обозначающей согласный, должен стоять один из 4 знаков, приведённых ниже. Эти знаки не могут стоять при буквах, обозначающих удлинение гласных.

Дамма, фатха, кясра
Фатха
Черта над буквой (◌َ, фатх̣а, араб. (b) فتحة «раскрывание») обозначает звук а. Соответствующая буква удлинения — ا (алиф).
Кясра (касра)
Черта под буквой (◌ِ, кясра, араб. (b) كسرة «ломание») обозначает звук и. Соответствующая буква удлинения — ﻱ (йа’).
Дамма
Крючок над буквой (◌ُ, д̣амма, араб. (b) ضمة «соединение») обозначает звук у. Соответствующая буква удлинения — و (уау).
Сукун
Кружок над буквой (◌ْ, сукӯн, араб. (b) سكون «тишина») обозначает отсутствие гласного звука.

Танвин

Сукун, шадда, шадда, танвин-кясра

Удвоение в конце слова одной из трёх огласовок, обозначающих гласные звуки (танвӣн, араб. (b) تنوين), образует падежное окончание (’и‘ра̄б, араб. (b) إﻋﺮﺍﺏ), обозначающее неопределённое состояние этого слова и произносящееся ан, ин либо ун в зависимости от удваиваемой огласовки. Танвин в качестве и`раб присутствует также в некоторых именах собственных (b) , например مُحَمَّدٌмухаммадун, «Мухаммад (b) ». В классическом арабском языке (b) падежное окончание не произносится в конце фразы или перед паузой; в разговорной речи он не произносится вовсе[2].

Танвин-фатха может стоять только над буквами алиф, хамза и та-марбута. В остальных случаях в конце слова пишется непроизносимая буква алиф, и танвин-фатха пишется над ней.

Шадда

Шадда представляет собой W-образный знак над буквой (шадда, араб. (b) شدة «усиление») и обозначает удвоение буквы[3]. Она ставится в двух случаях: для обозначения удвоенного согласного (то есть сочетания вида X-сукун-X) либо в сочетаниях из долгой гласной и согласной, обозначаемых одной и той же буквой (таких сочетаний два: ӣй и ӯв). Огласовка удвоенного согласного фатхой или даммой изображается над шаддой, кясрой — под буквой или под шаддой[1].

Васла, мадда

Мадда

Волнистая линия над буквой алиф (мадда, араб. (b) مدة «удлинение») обозначает комбинацию хамза-алиф либо хамза-хамза, когда по правилам написания хамзы она пишется с подставкой алиф[4]. Правила арабской орфографии запрещают следование в одном слове двух букв алиф подряд, поэтому в случаях, когда возникает такая комбинация букв, она заменяется буквой алиф-мадда. По той же причине в комбинации алиф-мадда (алиф-хамза-алиф) алиф-мадда не пишется — вместо этого хамза пишется без подставки.

Мадда обязательна к использованию даже в неогласованных текстах — как и хамза, которую она заменяет. Поэтому можно спорить, относится ли она к огласовкам, или, подобно хамзе, является самостоятельным знаком арабского письма.

Васла

Знак, похожий на букву сад (ٱ), над алифом в начале слова (вас̣ла, араб. (b) وصلة «объединение») обозначает, что этот алиф не произносится, если предыдущее слово заканчивалось на гласный звук[5]. Буква алиф-васла встречается в небольшом количестве слов, а также в приставке аль- (b) . Поскольку в нередуцированном положении алиф-васла обозначает хамзу, то другое название этой буквы — хамзату-ль-васл (араб. (b) همزة الوصل, «хамза объединения»).

Надстрочный алиф

Надстрочный алиф над шаддой в слове Аллах

Знак в форме буквы алиф над текстом (араб. (b) ألف خنجرية’алиф х̮анджарӣйя, «кинжальный алиф») обозначает долгий звук а̄ в словах, где обычный алиф не пишется по орфографической традиции. Сюда относятся в основном имена собственные (включая слово Аллах (b) ), а также несколько указательных местоимений (b) (например, هٰذَاха̄з̱а̄ «этот»). При полной огласовке надстрочный алиф ставится также над буквой алиф-максура, чтобы показать, что она читается как долгий а̄[1].

Надстрочный алиф — очень редкий знак, и кроме как в Коране, он обычно не употребляется. Более того, в Коране надстрочный алиф встречается иногда даже в тех словах, в которых по правилам пишется обычный алиф. Например, во фразе араб. (b) بسم الله الرحمن الرحيم («бисмилляхи р-рахмани р-рахим (b) »), с которой начинается каждая сура (b) , в слове «рахман» пишется надстрочный алиф (رَحْمٰن) — несмотря на то, что во всех остальных случаях это слово пишется с обычным алифом (رَحْمَان)[6].

Хамза

Надстрочный алиф, формы хамзы (с разными подставками и без подставки)

Хотя хамза (араб. (b) همزة «сжимание») не относится к огласовкам и обозначает согласный звук (гортанную смычку (b) ), она обычно пишется как диакритический знак, и была введена в употребление одновременно с огласовками. Таким образом, она занимает промежуточное положение между буквами арабского алфавита и вспомогательными знаками арабского письма. В частности, написание хамзы обязательно даже в неогласованном тексте.

Способ написания хамзы задаётся правилами арабской орфографии[1]:

  • если за хамзой в начале слова следует алиф, то вместо обеих этих букв пишется алиф-мадда;
  • иначе хамза в начале слова пишется над буквой алиф (с огласовкой фатха или дамма) или под ней (с огласовкой кясра);
  • иначе, если одна из огласовок, смежных с хамзой, — кясра, то хамза ставится над буквой йа, которая в этом случае пишется без диакритических точек;
  • иначе, если одна из огласовок, смежных с хамзой, — дамма, то хамза пишется над буквой вав;
  • иначе, если за хамзой следует алиф, то вместо обеих этих букв пишется алиф-мадда;
  • иначе, если перед хамзой идёт алиф, то хамза пишется на строке (без подставки);
  • иначе хамза пишется над буквой алиф.

Из этих правил есть ряд исключений, в которых сохраняется традиционный способ написания хамзы: до того, как для неё появился собственный знак, она изображалась в виде буквы алиф, либо вовсе не записывалась.

Все слова в классическом арабском языке начинаются с согласных звуков; поэтому не возникает проблемы с написанием огласовки без базовой согласной. Поскольку в разговорной речи начальная хамза не произносится, такие слова в транслитерации начинаются с гласных букв. На самом же деле часть таких слов (например, имена Ахмад (b) и Усама (b) ) начинаются с хамзы, и огласовка, соответствующая начальному гласному звуку слова, ставится над этой хамзой. Кроме того, ряд слов, начинающихся в транслитерации с гласных букв (например, имена Иса (b) и Али (b) ), начинаются на самом деле со звука, обозначаемого буквой `айн и не имеющего аналогов в европейских языках. Хотя в большинстве арабских диалектов этот звук произносится, для него нет устоявшегося способа транслитерации, и поэтому он при транслитерации часто опускается.

История

Коран X века (b) с ташкилем Насра и Яхьи (красные точки)

Изначально в арабском письме не использовались точки над и под буквами; алфавит состоял из 15 букв, восходящих к финикийскому алфавиту (b) , и большинство из букв обозначало сразу несколько звуков. По легенде, первый ташкиль, состоящий в добавлении к омографичным (b) буквам разноцветных точек для обозначения их звучания, был изобретён куфийцем (b) Абу аль-Асвадом ад-Ду’али (b) по указанию халифа Али (b) , когда тот увидел копию Корана с ошибками и потребовал кодифицировать правила арабского языка. Добавление точек к основным формам букв для их разделения по звучанию (нак̣т̣, араб. (b) نقط) не является, видимо, собственным изобретением ад-Ду’али, поскольку известен папирус (b) , датируемый 643 годом (b) , в котором такие точки уже используются[7].

Коран с современными огласовками (начало XX века (b) )

Отдельные знаки для огласовок появились позже, во второй половине VII века (b) , когда по указанию правителя Ирака (b) Аль-Хаджжаджа ибн Юсуфа (b) (661 (b) —714 (b) ), переведшего делопроизводство в Ираке с пехлеви (b) на арабский язык, была создана система обозначения кратких гласных маленькими красными точками. Для обозначения хамзы, как и в системе ад-Ду’али, использовались жёлтые точки. Создателями новой системы были двое учеников ад-Ду’али: Наср ибн `Асым (ум. 707 (b) ) и Яхья ибн Я`мур (ум. 746 (b) ). Неудобство их системы состояло в необходимости использования трёх цветов для записи огласованного текста, чтобы точки-огласовки можно было отличать от накта — точек-элементов букв.

Система огласовок в современном виде была создана к 786 году (b) оманцем (b) Халилем ибн Ахмадом аль-Фарахиди (b) (718 (b) —791 (b) ), составителем первого словаря арабского языка. Он же придумал современный знак для обозначения хамзы. К началу XI века (b) использование системы аль-Фарахиди стало общепринятым[8].

Компьютерная обработка

Представление в Юникоде

В Юникоде (b) огласовки представлены как в виде комбинируемых диакритических знаков, так и в виде монолитных символов. Монолитные символы делятся на три класса: комбинация буквы и огласовки; комбинация пробела и огласовки; комбинация кашиды (b) (горизонтальной черты) и огласовки[9].

Арабская пишущая машинка (b)

В таблицах приведены также соответствия кодов Юникода позициям наиболее распространённых арабских кодовых страниц (b) : ASMO (b) -708, DOS (b) -720, DOS (b) -864, ISO 8859 (b) -6 (она же ECMA (b) -114 и CP-28596), Windows (b) -1256 и Macintosh (b) Arabic (она же CP-10004). Позиции базовых арабских букв и огласовок в страницах ASMO, ISO/ECMA и Macintosh совпадают, поэтому в таблице они совокупно обозначены как ISO. Остальные из названных кодовых страниц обозначены в таблице как DOS-720, DOS-864 и Windows соответственно.

Кодовые страницы ASMO и DOS относятся к OEM (b) -кодировкам, включающим символы псевдографики. При этом DOS-864 уникальна тем, что кодирует не буквы, а графические элементы арабского письма — позиционные формы букв и их отдельных частей. В этой кодовой странице не хватило места для кодировки большей части огласовок. Представление текста в DOS-864 аналогично его набору на арабской пишущей машинке (b) , имеющей отдельные клавиши для всех элементов арабского письма, и не позволяющей огласовывать печатаемый текст.

Модифицирующие знаки

В качестве базового символа здесь использован буллит (b) (•).

Знак Код Название Соответствия в кодовых страницах
ً•  Танвин-фатха U+064B Arabic Fathatan EB (ISO), F1 (DOS-720), F0 (Windows)
ٌ•  Танвин-дамма U+064C Arabic Dammatan EC (ISO), F2 (DOS-720), F1 (Windows)
ٍ•  Танвин-кясра U+064D Arabic Kasratan ED (ISO), F3 (DOS-720), F2 (Windows)
َ•  Фатха U+064E Arabic Fatha EE (ISO), F4 (DOS-720), F3 (Windows)
ُ•  Дамма U+064F Arabic Damma EF (ISO), F5 (DOS-720, Windows)
ِ•  Кясра U+0650 Arabic Kasra F0 (ISO), F6 (DOS-720, Windows)
ّ•  Шадда U+0651 Arabic Shadda F1 (ISO, DOS-864), 91 (DOS-720), F8 (Windows)
ْ•  Сукун U+0652 Arabic Sukun F2 (ISO), 92 (DOS-720), FA (Windows)
ٓ•  Мадда U+0653 Arabic Maddah Above
ٰ•  Надстрочный алиф U+0670 Arabic Letter Superscript Alef

Комбинации с буквами

Комбинация Код Название Комментарий, разложение, соответствия
آ Алиф-мадда U+0622 Arabic Letter Alef With Madda Above = U+0627 U+0653; = С2 (ISO, Windows), 99 (DOS-720)
ٱ Алиф-васла U+0671 Arabic Letter Alef Wasla
Алиф-васла U+FB50 Arabic Letter Alef Wasla Isolated Form начальное начертание, ≈U+0671
Алиф-васла U+FB51 Arabic Letter Alef Wasla Final Form срединное начертание, ≈U+0671
Заль, надстрочный алиф U+FC5B Arabic Ligature Thal With Superscript Alef Isolated Form изолированное/начальное начертание, ≈U+0630 U+0670
Ра, надстрочный алиф U+FC5C Arabic Ligature Reh With Superscript Alef Isolated Form изолированное/начальное начертание, ≈U+0631 U+0670
Алиф-максура, надстрочный алиф U+FC5D Arabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Isolated Form изолированное начертание, ≈U+0649 U+0670
Алиф-максура, надстрочный алиф U+FC90 Arabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Final Form конечное начертание, ≈U+0649 U+0670
Ха, надстрочный алиф U+FCD9 Arabic Ligature Heh With Superscript Alef Initial Form начальное начертание, ≈U+0647 U+0670
Алиф, танвин-фатха U+FD3C Arabic Ligature Alef With Fathatan Final Form конечное начертание, ≈U+0627 U+064B
Алиф, танвин-фатха U+FD3D Arabic Ligature Alef With Fathatan Isolated Form изолированное начертание, ≈U+0627 U+064B
Алиф-мадда U+FE81 Arabic Letter Alef With Madda Above Isolated Form изолированное/начальное начертание, ≈U+0622; =C2 (DOS-864)
Алиф-мадда U+FE82 Arabic Letter Alef With Madda Above Final Form срединное/конечное начертание, ≈U+0622; =A2 (DOS-864)
Лям, алиф-мадда U+FEF5 Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Isolated Form изолированное/начальное начертание, ≈U+0644 U+0622; =F9 (DOS-864)
Лям, алиф-мадда U+FEF6 Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Final Form срединное/конечное начертание, ≈U+0644 U+0622; =FA (DOS-864)

Комбинации с пробелом

Знак Код Название Разложение
Шадда, танвин-дамма U+FC5E Arabic Ligature Shadda With Dammatan Isolated Form = U+0020 U+064C U+0651
Шадда, танвин-кясра U+FC5F Arabic Ligature Shadda With Kasratan Isolated Form = U+0020 U+064D U+0651
Шадда, фатха U+FC60 Arabic Ligature Shadda With Fatha Isolated Form = U+0020 U+064E U+0651
Шадда, дамма U+FC61 Arabic Ligature Shadda With Damma Isolated Form = U+0020 U+064F U+0651
Шадда, кясра U+FC62 Arabic Ligature Shadda With Kasra Isolated Form = U+0020 U+0650 U+0651
Шадда, надстрочный алиф U+FC63 Arabic Ligature Shadda With Superscript Alef Isolated Form = U+0020 U+0651 U+0670
Танвин-фатха U+FE70 Arabic Fathatan Isolated Form = U+0020 U+064B
Танвин-дамма U+FE72 Arabic Dammatan Isolated Form = U+0020 U+064C
Фатха U+FE76 Arabic Fatha Isolated Form = U+0020 U+064E
Танвин-кясра U+FE74 Arabic Kasratan Isolated Form = U+0020 U+064D
Дамма U+FE78 Arabic Damma Isolated Form = U+0020 U+064F
Кясра U+FE7A Arabic Kasra Isolated Form = U+0020 U+0650
Шадда U+FE7C Arabic Shadda Isolated Form = U+0020 U+0651
Сукун U+FE7E Arabic Sukun Isolated Form = U+0020 U+0652

Комбинации с кашидой

Знак Код Название Разложение
Шадда, фатха U+FCF2 Arabic Ligature Shadda With Fatha Medial Form = U+0640 U+064E U+0651
Шадда, дамма U+FCF3 Arabic Ligature Shadda With Damma Medial Form = U+0640 U+064F U+0651
Шадда, кясра U+FCF4 Arabic Ligature Shadda With Kasra Medial Form = U+0640 U+0650 U+0651
Танвин-фатха U+FE71 Arabic Tatweel With Fathatan Above = U+0640 U+064B
Фатха U+FE77 Arabic Fatha Medial Form = U+0640 U+064E
Дамма U+FE79 Arabic Damma Medial Form = U+0640 U+064F
Кясра U+FE7B Arabic Kasra Medial Form = U+0640 U+0650
Шадда U+FE7D Arabic Shadda Medial Form = U+0640 U+0651; =F0 (DOS-864)
ﹿ Сукун U+FE7F Arabic Sukun Medial Form = U+0640 U+0652

Ввод с клавиатуры

Арабская раскладка клавиатуры (b) (огласовки выделены красным цветом)

В скобках указаны клавиши стандартной латинской раскладки (QWERTY (b) ), соответствующие называемым клавишам.

  • Знаки гласных (в том числе с танвином) набираются в верхнем регистре клавишами, расположенными в левой части блока буквенных клавиш. (Q, W, E, R, A, S, X)
  • Шадда набирается в верхнем регистре клавишей, расположенной слева блока цифровых клавиш. (тильда)
  • Алиф-мадда и лям-алиф-мадда набираются в верхнем регистре клавишами, расположенными в нижней части блока буквенных клавиш. (B, N)
  • Ввод мадды (отдельно от алифа), васлы (с алифом или отдельно) и надстрочного алифа при помощи стандартной раскладки невозможен.

Символы, которые невозможно ввести с клавиатуры непосредственно, можно ввести, используя их коды, приведённые выше. В Windows (b) для этого используется комбинация Alt+[шестнадцатеричный код символа в Юникоде], например Alt+653 для ввода мадды, Alt+670 для ввода надстрочного алифа, Alt+671 для ввода алиф-васла. Цифры можно набирать на основной или на дополнительной клавиатуре, независимо от состояния NumLock. Остальные способы ввода символов по их кодам приведены в статье Unicode (b) .

См. также

  • Огласовка (b)
  • Некудот (b)
  • Арабский алфавит (b)
  • Огласовки в сирийском языке (b)

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш., Учебник арабского языка, 3 изд., Москва, Восточная литература, 1998
  2. 1 2 Кузьмин С. А., Учебник арабского языка, Москва, Восточная литература, 2001
  3. Классический арабский. Дата обращения: 3 ноября 2009. Архивировано из оригинала 4 июля 2010 года.
  4. Мадда. Дата обращения: 2 ноября 2009. Архивировано 7 июня 2013 года.
  5. Любимый взору и слуху (о некоторых особенностях арабской письменности и фонетики). Дата обращения: 2 ноября 2009. Архивировано из оригинала 24 января 2010 года.
  6. Коран
  7. Jones Alan. The Dotting Of A Script And The Dating Of An Era: The Strange Neglect Of PERF 558 // Islamic Culture. — 1998. — Vol. LXXII, no. 4. — P. 95—103.
  8. The Reform of Arabic Writing. Дата обращения: 19 января 2007. Архивировано из оригинала 21 января 2007 года.
  9. All Unicode Symbols. Дата обращения: 3 ноября 2009. Архивировано из оригинала 24 января 2010 года.

Ссылки

  • Введение в Коран специальных знаков для огласовки текстаАрхивная копия от 15 декабря 2006 на Wayback Machine (b) // Ислам — религия истины, № 13 (2000 (b) )
  • The Qur’an, Its Variant Readings & Islamic ScholarshipАрхивная копия от 28 января 2007 на Wayback Machine (b)  (англ.) // Islamic Awareness, 1999 (b)
  • Diacritical & Vowel Marks In Arabic From Syriac?Архивная копия от 28 декабря 2017 на Wayback Machine (b)  (англ.) // Islamic Awareness, 2004 (b) —2005 (b)
  • The Art of Arabic Calligraphy. A Brief HistoryАрхивная копия от 22 июля 2017 на Wayback Machine (b)  (англ.) (Mamoun Sakkal, 1993 (b) )

Арабский алфавит для начинающих. Урок 2. Буква алиф

Приветствую Вас, уважаемый читатель моего блога!

В этой статье мы продолжаем разбор темы арабского алфавита. Напомню, что это очередное занятие из серии уроков: «Арабский алфавит для начинающих с нуля». В этих уроках мы разбираем арабские буквы алфавита и их огласовки. Также мы изучаем правописание каждой буквы:

  • в отдельном написании;
  • в начале слова;
  • в середине слова;
  • в конце слова.

В нашем сегодняшнем с Вами уроке мы разбираем тему: первая буква арабского алфавита – буква алиф. В данном уроке Вы узнаете:

  1. виды алифа;
  2. как пишется алиф в отдельном написании, в начале слова, в середине слова и в конце слова;
  3. что такое шадда, как она пишется и произносится;
  4.  как пишется и читается танвин дамма.

Алфавит арабского языка

Для начала давайте познакомимся с арабским алфавитом. Внизу на рисунке нам представлен арабский алфавит с русской транскрипцией для облегчения запоминания букв.

арабский алфавит для начинающих с нуля

Буква алиф на арабском

Начнем с того, что буква алиф является самой первой и самой высокой буквой арабского алфавита. По высоте она примерно в два раза выше остальных букв алфавита. Давайте посмотрим, как пишется алиф на арабском языке.

На рисунке мы видим, что буква алиф представляет из себя высокую палочку. Мы пишем ее сверху вниз, доходим до нижней строки и останавливаемся на ней. При этом мы не спускаемся ниже ее.

Пишется алиф с небольшим уклоном налево. Особенностью этой буквы является то, что она одна сама по себе никак не читается и не произносится. То есть одна она не имеет никакого звука. Буква алиф бывает 2-х видов: алиф с хамзой и алиф без хамзы.

Алиф с хамзой

Давайте посмотрим, как выглядит алиф с хамзой.

Алиф с хамзой

На рисунках мы видим, что хамза представляет из себя значок, напоминающий полукруг с небольшим хвостиком внизу.

Как пишется хамза

Хамза может стоять сверху алифа, а может стоять снизу алифа. Алиф с хамзой, в отличие от алифа без хамзы, принимает все четыре огласовки: дамму, фатху, кясру и сукун. Когда к алифу с хамзой приходит дамма, то мы ее ставим сверху над хамзой.

Алиф с даммой

При этом образуется звук: «у», очень похожий на русский звук «у». Обратите внимание, что при произнесении арабского звука «у» мы вытягиваем губы трубочкой.

Когда к алифу с хамзой приходит фатха, то произносим звук: «а». Этот звук не похож на русский звук «а». Он как бы между русскими звуками «а» и «я».

Алиф с хамзой и фатхой

Когда к алифу с хамзой приходит кясра, то получается звук «и», практически такой же, как русский звук «и».

Как пишется алиф с кясрой

Когда же к алифу с хамзой приходит сукун, то это говорит о том, что здесь отсутствует какая-либо огласовка. То есть отсутствует любая из 3-х огласовок: дамма, фатха или кясра.

Как пишется алиф с сукуном

На прошлом уроке мы проходили, что сукун – большой любитель тишины и спокойствия. Что когда к букве приходит сукун, то сразу наступает полная тишина и покой, и эта буква никак не произносится. Поэтому, когда к алифу с хамзой приходит сукун, то наступает небольшая пауза, когда мы замолкаем. То есть алиф с хамзой при встрече с сукуном никак не произносится. В этом месте мы должны остановиться и выдержать паузу.  

Вопрос. Сколько же тянется  эта пауза по времени?

Ответ. Эта пауза тянется столько же, сколько тянется по времени произношение любой другой буквы этого слова, в котором находится наш сукун.

Как читается буква с сукуном

На рисунке показано, что по времени произношения все буквы равны, в том числе и наш алиф с хамзой и сукуном. Также показано одно из написаний дамма танвина. Дамма танвин приходит в конце слова и читается как: «ун».  

Алиф без хамзы

Надо отметить, что иногда приходит алиф без хамзы в чистом виде, когда он совершенно один и свободен от хамзы. В этом случае он сам по себе не произносится и не читается.

Как пишется алиф

То есть один алиф, без хамзы, не обозначает никакого звука. Плюс к этому алиф без хамзы не принимает огласовок. Встречаясь в чистом виде в предложениях, он служит  показателем, что звук от предшествующей буквы удлинняется. Рассмотрим пример на рисунке.

Как пишется алиф без хамзы

На рисунке в слове «баабун» буква «ба» соединяется с алифом без хамзы. И получается не просто «ба», а произносится, как: баа. То есть с двойной протяжкой гласного звука «а». В слове «дааббатун» буква дэль соединяется с алифом без хамзы и получается звук «даа», который тоже тянется вдвойне.

В слове «баабун» алиф пишется слитно с буквой ба. А в слове «дааббатун» алиф пишется раздельно от буквы даль. Также на рисунке показано два вида написания дамма танвина.

Как пишется алиф в разных местах слова

Ниже приводится таблица, в которой приводится правописание алифа: в отдельном написании, в начале, в середине и в конце слова?

Как пишется алиф в слове

Давайте теперь рассмотрим примеры для каждого из перечисленных в этой таблице алифов.

Алиф в начале слова

В нижней таблице приведены примеры слов, в которых буква алиф приходит в начале слова. По два примера на каждый вариант. 

Как пишется алиф в начале слова

Под каждым арабским словом следует транскрипция на русском языке. В словах: лев, ухо, иголка и кувшин в конце слова приходит дамма танвин и звучит как: «ун».

Также в таблице можно увидеть интересное правило. А именно:


Правило 1. Алиф, стоя в начале слова, никогда не соединяется с идущей за ним буквой.


Алиф в середине слова

Теперь давайте посмотрим на примеры слов, в которых алиф приходит в середине слова. Приведем по одному примеру на каждый вариант. 

Как пишется алиф в середине слова

Из таблицы видно, как алиф в середине слова приходит в 4-х различных формах. В словах: «животное» и «дверь» – алиф удваивает время звучания предыдущих ему букв. В словах: голова и топор – алиф приходит с сукуном, поэтому он не произносится. Вместо звука на месте алифа получается отрывистая пауза.

Также следует обратить внимание, что в слове «животное» после алифа приходит буква со значком в виде перевернутой птички. Этот значок называется: шадда.

Вопрос. Что делает шадда?

Ответ. Шадда удваивает букву в количесте. То есть в данном случае вместо одной буквы «б» мы имеем две буквы «б». И слово читается: дааббатун.

По началу это может показаться сложным, но это только с непривычки. Постепенно это станет естественным и легким.

В таблице мы видим еще одно интересное правило. А это:


Правило 2. Алиф в середине слова имеет соединение с предыдущей ему буквой и не поддерживает соединения с идущей за ним буквой.


Это хорошо отражается в примерах слов: «дверь» и «топор».

Вы, мой уважаемый читатель, можете сказать, что в словах «животное» и «голова» алиф не поддерживает соединения с предыдущей с ним буквой. Хотя по правилу алиф должен поддерживать связь с идущей перед ним буквой.

Да, это правильно. И дело здесь в том, что алиф наш поддерживает это соединение, но вот предыдущая ему буква эту связь не поддерживает. Вот такая ситуация: алиф хочет наладить соединение, но идущая перед ним буква ему в этом отказывает.

Надо отметить, что таких букв, которые не поддерживают соединение с последующими буквами немного. И мы разберем их в одном из наших следующих уроков.

Но алифу особо обижаться здесь не стоит. Ведь он и сам не поддерживает соединение с последующими с ним буквами. Поэтому для алифа здесь как раз та ситуация, когда все квиты.

Алиф в конце слова

В нижней таблице мы можем ознакомиться с примерами слов, в которых алиф находится в конце слова. 

Как пишется алиф в конце слова

Из таблицы можно заметить, что алиф в конце слова приходит в 4-х формах. В словах: «палка» и «ошибка» алиф благополучно соединяется с идущей перед ним буквой. А вот в словах: «это» и «он начал» соединения нет.

Это по причине того, что перед алифом стоят буквы заль и даль. А эти буквы не поддерживают соединение с идущими за ними буквами.

И здесь действует следующее правило:


Правило 3. Алиф в конце слова имеет соединение с предыдущей ему буквой, если та поддерживает соединение.


Заключение

Давайте подведем краткий итог сегодняшних тем, которые мы с Вами разобрали. Сегодня на нашем с Вами уроке мы познакомились с тем:

  1. каким образом пишется алиф;
  2. какие бывают виды алифа;
  3. как пишется алиф отдельно, в начале слова, в середине слова и в конце слова;
  4. как алиф соединяется с соседними буквами;
  5. как пишется и читается дамма танвин;
  6. что такое шадда и как она пишется.

В нашем следующем уроке, с Божьей помощью, мы разберем вторую букву арабского алфавита: букву ба.

  • Как пишется тамбов по английски
  • Как пишется тамара по английскому
  • Как пишется там на английском
  • Как пишется талон или таллон
  • Как пишется талмуд или талмуд