Как пишется тюрьма на английском

Перевод «тюрьма» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


тюрьма

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
тюрьмы

prison

[ˈprɪzn]





Милый, Тихий Омут — это тюрьма.

Honey, Stillwater is a prison.

Больше

jail

[dʒeɪl]





Тюрьма существует для насильников, убийц, педофилов.

Jail terms for rapists, murderers, paedophiles.

Больше

gaol

[dʒeɪl]





Черт побери, сэр, он на его путь к Труро тюрьма.

Blast me, sir, he’s on his way to Truro gaol.

Больше

pokey






Потому что ты оставила его в тюрьме.

Because you left him in the pokey.

Больше

slammer






Или той овсянки в тюрьме округа Кук.

Or that oatmeal at the Cook County slammer.

Больше

jailhouse






Я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.

I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.

Больше

house of correction


Вы думаете ему смогут чем-то помочь в тюрьме?

You think things will get sorted in a house of correction?

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (12)

  1. Владимирская тюрьма — Vladimir Prison
  2. женская тюрьма — women’s prison
  3. каторжная тюрьма — convict prison
  4. секретная тюрьма — secret prison
  5. следственная тюрьма — house of detention
  6. тюрьма Абу-Грэйб — Abu Ghraib prison
  7. тюрьма Белмарш — Belmarsh Prison
  8. тюрьма для молодых заключённых — youth custody center
  9. тюрьма Мэйз — Maze Prison
  10. тюрьма особого режима — high-security prison

Больше

Контексты

Милый, Тихий Омут — это тюрьма.
Honey, Stillwater is a prison.

Тюрьма существует для насильников, убийц, педофилов.
Jail terms for rapists, murderers, paedophiles.

Исправительная тюрьма в Абилине, верно?
U S penitentiary in Abilene, right?

Черт побери, сэр, он на его путь к Труро тюрьма.
Blast me, sir, he’s on his way to Truro gaol.

«Тюрьма» — мужского или женского рода?
Is the word «prison» male or female?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- prison |ˈprɪzn|  — тюрьма, острог

женская тюрьма — female prison
мужская тюрьма — male prison
военная тюрьма — provost prison

тюрьма, темница — prison house
долговая тюрьма — debtor’s prison
плавучая тюрьма — prison ship
каторжная тюрьма — prison for persons sentenced to penal servitude
пересыльная тюрьма — transit prison
огороженная тюрьма — fenced-in prison
тюрьма общего режима — conventional prison, ordinary prison
переполненная тюрьма — overcrowded prison
тюрьма открытого типа — open prison
тюрьма особого режима — high-security prison
тюрьма строгого режима — a maximum security prison
женская [мужская] тюрьма — female [male] prison
тюрьма усиленного режима — medium security prison
тюрьма, обнесенная стенами — walled prison
тюрьма, обнесённая стенами — wailed prison
усиленно охраняемая тюрьма — strong prison
центральная тюрьма; централ — central prison
обычная тюрьма (общего режима) — ordinary prison
тюрьма для несовершеннолетних — youth prison
тюрьма долгосрочного заключения — long-term prison
тюрьма для осужденных преступников — convict prison
тюрьма предварительного заключения — remand prison
тюрьма обычного типа (общего режима) — conventional prison
тюрьма, построенная по системе камер — cellular prison
тюрьма, обнесенная колючей проволокой — wired prison
тюрьма, в которой заключенные работают — labour prison
тюрьма исправительного перевоспитания — training prison

ещё 27 примеров свернуть

- jail |dʒeɪl|  — тюрьма, тюремное заключение

местная тюрьма — local jail
городская тюрьма — municipal jail
тюрьма общего типа — common jail

местная [региональная] тюрьма — local [regional] jail
тюрьма графства; окружная тюрьма — county jail
средства исправительно-карательного воздействия в тюрьме; тюрьма — jail facilities
тюрьма краткосрочного заключения для совершеннолетних преступников — adult jail

ещё 4 примера свернуть

- pokey |ˈpəʊkɪ|  — тюрьма, тюряга
- gaol |dʒeɪl|  — тюрьма, тюремное заключение
- cage |keɪdʒ|  — клетка, клеть, обойма, садок, кабина, ящик, кабина лифта, тюрьма
- calaboose |ˈkælʌˌbuːs|  — тюрьма, кутузка
- jug |dʒʌɡ|  — кувшин, тюрьма, щелканье
- bastille |ˈbæˌstɪl|  — крепость, тюрьма
- clink |klɪŋk|  — звон, тюрьма, губа, гауптвахта
- choky |ˈtʃəʊkɪ|  — таможня, тюрьма
- nick |nɪk|  — зарубка, зазубрина, щербина, засечка, трещина, тюрьма, прорез, щель
- lockup |ˈlɑːˌkəp|  — тупик, запирание, тюрьма, арестантская камера, время прекращения работы

арестный дом; тюрьма — lockup house

- limbo |ˈlɪmbəʊ|  — лимб, заточение, пребывание в забвении, тюрьма, преддверие Ада
- pound |paʊnd|  — фунт, фунт стерлингов, загон, тюрьма, тяжелый удар, бьеф
- bridewell |ˈbraɪdˌwel|  — исправительный дом, тюрьма
- Gehenna |ɡəˈhenə|  — геенна, ад, тюрьма, место пыток
- sneezer  — тюрьма, глоток спиртного, что-либо потрясающее, каталажка
- quod |kwɑːd|  — тюрьма
- bird |bɜːrd|  — птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма
- stone-jug |ˈstəʊndʒʌɡ|  — тюрьма
- penitentiary |ˌpenɪˈtenʃərɪ|  — пенитенциарий, исправительный дом, каторжная тюрьма

тюрьма штата — state penitentiary
федеральная тюрьма — federal penitentiary
тюрьма для малолетних преступников — junior penitentiary

- dungeon |ˈdʌndʒən|  — темница, подземная тюрьма, главная башня

Смотрите также

тюрьма — penal institution
полевая тюрьма — field stockade
тюрьма-крепость — fortress-prison
военно-морская тюрьма — naval institution
тюрьма особо строгого режима — maximum security institution
плавучая исправительная тюрьма — reformatory ship
федеральная тюрьма; тюрьма штата — state pen
Синг-Синг (тюрьма в штате Нью-Йорк) — sing sing
тюрьма с режимом средней строгости — medium security institution
полицейский участок; тюрьма; туалет — piss-house

тюрьма с режимом минимальной строгости — minimum security institution
плавучая тюрьма; блокшив-тюрьма; понтон — convict hulk
тюрьма с содержанием заключенных в камерах — cellular institution
тюрьма с системой исправительного обучения — confinement and correctional facility
исправительная тюрьма; каторжная тюрьма; тюрьма — big house
тюрьма, в которой большинство заключенных — негры — black camp
любое маленькое помещение; кооперативный; тюрьма — coop co-op
военное исправительное заведение; военная тюрьма — military corrective establishment
тюрьма для лиц, отбывающих наказание за совершение фелонии — felon institution
тюрьма или реформаторий для совершеннолетних преступников — adult institution
тюрьма для лиц, отбывающих наказание за совершение мисдиминора — misdemeanant institution
тюрьма, в которую направляют преступников, не совершивших фелонию — non-felon institution
стеклянная ёмкость для химической обработки деталей; аквариум; тюрьма — fish bowl
центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей; тюрьма — detention centre
тюрьма для несовершеннолетних преступников; исправительный дом; убежище — house of refuge

ещё 15 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- prison house  — темница
- college |ˈkɑːlɪdʒ|  — колледж, коллегия, университет, высшее учебное заведение, корпорация
- can |kæn|  — жестяная банка, баллончик, бидон, жестяная коробка, жбан
- stir |stɜːr|  — движение, переполох, ажиотаж, шевеление, размешивание, суматоха, суета

место заключения; тюремный; тюрьма — the stir stir

- mill |mɪl|  — мельница, стан, завод, фабрика, фреза, дробилка, прокатный стан, фрезер
- cooler |ˈkuːlər|  — холодильник, градирня, прохладительный напиток, бачок с водой
- pit |pɪt|  — яма, ямка, карьер, углубление, приямок, шахта, партер, шурф, впадина
- counter |ˈkaʊntər|  — счетчик, прилавок, стойка, противовес, фишка, задник, счеты, тахометр
- hold |həʊld|  — трюм, владение, удерживание, власть, захват, влияние, пауза, опора, ушко
- imprisonment |ɪmˈprɪznmənt|  — лишение свободы, тюремное заключение, заключение
- imprison |ɪmˈprɪzn|  — сажать в тюрьму, заключать в тюрьму, лишать свободы

тюрьма — перевод на английский

Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.

I’m gonna end up in prison drinking toilet wine — ’cause Barry screwed up again.

Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?

You’d think I’d be happy you’re gonna spend the rest of your life in prison.

«И закончит в тюрьме!»

«And finally end up in prison!»

Если это выплывет наружу, то вы можете отправиться в тюрьму.

«If word got out, you would all go to prison.»

По прошествии нескольких дней, Шани был отпущен из тюрьмы.

A few days afterward, Schani was released from prison.

Показать ещё примеры для «prison»…

меня даже в тюрьму не посадят.

Even if I kill such a punk like you, I won’t be locked in a jail.

Я готов пойти в тюрьму, если надо.

I can go to jail if I have to.

«ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА» (комедия в трех действиях) Сценарий: Эрнст Любич и Ганс Крэли

THE MERRY JAIL A COMEDY IN THREE ACTS by ERNST LUBITSCH and HANNS KRÄLY

За непристойное поведение вночь с 24 на 25 вы приговорены к одному дню заключения в тюрьме и должны прибыть к месту заключения сегодня не позже 8 часов вечера.

Due to scandalous behavior on the evening of the 24th to the 25th, you are sentenced to one day in jail and must report there tonight at 8 o’clock.»

«ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА» ДЕЙСТВИЕ 2

THE MERRY JAIL ACT II

Показать ещё примеры для «jail»…

Я не дам тебе попасть в тюрьму.

— I am not letting you go to jail.

Не хочу сесть в тюрьму из-за этой дряни.

But I won’t go to jail — not for that tramp!

Я не хочу в тюрьму. Теперь у меня есть работа.

I don’t want to go to jail, now I have a job.

Я попаду в тюрьму.

I don’t want to go to jail.

Или доведешь до того, что всё полетит к чертям, и сам прольешь кровь, станешь убийцей и сядешь в тюрьму.

Or destroy everything. You’II commit the crime, pull the trigger, go to jail!

Показать ещё примеры для «go to jail»…

Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.

Our brother is imprisoned by your means… myself disgraced and the nobility held in contempt… while great promotions are daily given to ennoble those… that scarce some two days since were worth a noble.

А сейчас мне нужно идти к клиентам! довести друг друга до штрафов и тюрьмы…

Listen, they’re buzzing with impatience to get at each other’s throats, have each other fined and imprisoned.

И за это злодеяние вы будете заключены в тюрьму до следующей выездной сессии суда, и после, соответственно, наказаны.

And for this villainous deed you’ll be imprisoned until the next Assizes, and there punished accordingly.

Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков… Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.

In moments of goodness or humor, they can applaud when a writer is imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs…the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols.

Из-за предательства Чена нас бросили в тюрьму.

Through the treachery of Chen we have been imprisoned.

Показать ещё примеры для «imprisoned»…

Я засажу вас в тюрьму.

I’ll have you locked up. Here, you wait here.

Я что в тюрьме, в этом доме?

You don’t want me to feel I’m locked up here?

То есть, тяжело, наверное, сидеть в тюрьме.

I mean… being locked up must be a terrible thing.

Здесь в тюрьме?

Locked up?

Таким как ты место в тюрьме!

— You ought to be locked up! Liar!

Показать ещё примеры для «locked»…

Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!

Send him back to his father and brothers, who are waiting for him with open arms in the penitentiary.

Я был в тюрьме.

I’ve been in the penitentiary.

-Я 4 года в тюрьме отсидел.

— I’ve been in the penitentiary for four years.

— Сегодня строят тюрьмы для типов, вроде…

— They’re building a penitentiary to take care of…

Похоже, 15 лет тюрьмы… они очень злы на коммунистов.

Looks like 15 years in the penitentiary… the way they’re tightening up on you commies.

Показать ещё примеры для «penitentiary»…

Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.

Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.

— И сяду в тюрьму?

— — And go to prison?

Он вместо тебя идёт в тюрьму и рассказывает жене?

He’d go to prison for you, but tell his wife?

Человек может сесть в тюрьму Что произошло?

A man may go to prison. What happened?

— Что — нет? Я целых три недели валялся здесь и думал. Я понял, что не хочу в тюрьму… и не могу играть за Кэткарта.

L’ve been lying in this bed for three weeks thinking about it and all I know is I don’t want to go to prison and I can’t play Cathcart’s game.

Показать ещё примеры для «go to prison»…

Как он посмел лезть к заключенным в тюрьме!

How dare he do that to a prisoner in the government office!

— Будем летающей тюрьмой.

— We’re flying the prisoner back.

Я сидел в тюрьме, потом пришли союзники…

I was taken prisoner, the Allies came…

Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.

I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.

Я больше не хочу сидеть в этом доме как в тюрьме.

I will not be kept a prisoner in this house any longer.

Показать ещё примеры для «prisoner»…

Господин Начальник тюрьмы.

The Warden

— Дайте мне начальника тюрьмы.

Give me the warden’s office, quick.

Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.

About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.

Директор тюрьмы распорядился накормить вас завтраком.

The Warden has arranged for you all to be provided with breakfast this morning.

Я получил письмо от начальника тюрьмы.

I got a letter from the warden.

Показать ещё примеры для «warden»…

Нет, Ринго безопаснее всего сейчас будет в тюрьме.

No, the only safe place for Ringo is in the pen.

Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.

Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.

В конце концов, это мой брат в тюрьме.

After all, it’s my own brother that’s in the pen.

Даже в тюрьме не смогли научить его манерам.

Even in the pen they couldn’t teach him manners.

У нас уши в тюрьме.

We got wires in the pen.

Показать ещё примеры для «pen»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • prison: phrases, sentences
  • jail: phrases, sentences
  • go to jail: phrases, sentences
  • imprisoned: phrases, sentences
  • locked: phrases, sentences
  • penitentiary: phrases, sentences
  • go to prison: phrases, sentences
  • prisoner: phrases, sentences
  • warden: phrases, sentences
  • pen: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «тюрьма» на английский

nf

Предложения


Высоко-охраняемая тюрьма охраняется несколькими сильными солдатами-палками.



The highly secured prison is guarded by some strong stick soldiers.


Основным инструментом причинения страданий стала тюрьма.



The primary instrument for applying pain came to be the prison.


Эта тюрьма известна своей жестокостью к заключенным.



This jail is famous for its brutality with prisoners.


Маленькие магазины выстилают его улицы вместе с руинами прошлого, как знаменитая туристическая тюрьма.



Small shops line the streets along with ruins from its past, like the famous traveling jail.


Он широко известен как государственная тюрьма.



Nevertheless, it is most well known for being a state prison.


Кроме резиденции королей здесь располагались тюрьма и королевская артиллерийская академия.



In addition to the residence of the kings, the prison and the royal artillery academy were located here.


В таких случаях тюрьма обеспечивает безопасность заключенных.



In such case, the prison shall ensure the security and safety of the prisoners.


Во время его закрытия тюрьма выросла до 256 клеток.



At the time of its closing the prison had grown to 256 cells.


Однажды здесь был монастырь, позже — тюрьма.



Once there was a monastery here, later — a prison.


Ваша сегодняшняя жизнь это рабство, тяжкая тюрьма.



Your present life is a slavery, a heavy prison.


Интересный факт: долгое время на территории крепости находилась тюрьма для политзаключенных и националистов.



Interesting fact: for a long time there was a prison for political prisoners and nationalists in the fortress.


Грозила тюрьма, вместо годовой отсидки он выбрал 7 лет военной службы.



Prison threatened, instead of annual imprisonment, he chose 7 years of military service.


Целью эксперимента было попытаться выяснить, почему тюрьма — такое ужасное место.



The purpose of the experiment was to try to find out why prisons are such nasty places.


Уже в девятнадцатом веке это была тюрьма и промышленный комплекс.



Already in the 19th century, it was a prison and an industrial complex.


Учитывая небольшой размер, тюрьма обычно была переполнена.



Given the smallish size, the prison was still usually overcrowded.


Но главное, что тюрьма показала мне ценность семьи и друзей.



But most importantly, prison taught me the importance of family and friends.


Согласно проекта, тюрьма будет снесена.



According to the project, the prison will be demolished.


Я узнал, что такое тюрьма депрессии и заточение больницы.



I have known the prison of depression and the confinement of hospital.


Суд и тюрьма соединены подземным коридором.



The court and the prison are connected by underground corridor.


Там также была небольшая подземная тюрьма, где король содержал своих пленных.



It also had a small, underground jail where the king kept his prisoners.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат тюрьма

Результатов: 7549. Точных совпадений: 7549. Затраченное время: 66 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    ТЮРЬМА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ТЮРЬМА

  • 2
    тюрьма

    Sokrat personal > тюрьма

  • 3
    тюрьма

    Русско-английский фразеологический словарь > тюрьма

  • 4
    тюрьма

    Русско-английский синонимический словарь > тюрьма

  • 5
    тюрьма

    Русско-английский юридический словарь > тюрьма

  • 6
    тюрьма

    сущ.

    jail;

    prison;

    амер.

    тж. penitentiary

    тюрьма графства

    — тюрьма открытого типа

    — тюрьма строгого режима

    — женская тюрьма

    — мужская тюрьма

    бежавший из тюрьмаы — prison breaker

    вновь заключать в тюрьмау — to recommit to prison; reimprison; reincarcerate

    во время пребывания в тюрьмае — while in prison

    заключать (посадить) в тюрьмау —to commit (put, send) to prison; imprison; incarcerate; jail; lock up; () to put behind bars

    заключение в тюрьмау — imprisonment; incarceration; jailing

    начальник тюрьмаы — prison governor

    освобождение из тюрьмаы — jail delivery; release from prison

    повторное заключение в тюрьмау — reimprisonment

    Юридический русско-английский словарь > тюрьма

  • 7
    тюрьма

    1. gaol

    2. quod

    3. slammer

    4. prison; jail; gaol

    5. jail

    6. jug

    Синонимический ряд:

    темница (сущ.) каземат; каталажка; кутузка; острог; темница; узилище

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > тюрьма

  • 8
    тюрьма

    ж.

    prison [-ɪz-]; jail [ʤeɪl]

    заключа́ть в тюрьму — put into prison, imprison [-ɪz-] , jail

    бро́сить в тюрьму́ — throw into prison

    вы́пустить из тюрьмы́ — release (from prison)

    убежа́ть из тюрьмы́ — break out of prison, escape from prison

    сиде́ть в тюрьме́ — be in prison

    ••

    тюрьма́ пла́чет по ком-л — ≈ smb should be sent up (the river)

    Новый большой русско-английский словарь > тюрьма

  • 9
    тюрьма

    жен.

    prison; jail; gaol брит.; мн. ч. Correctional Institutions

    заключать в тюрьму — to put into prison, to imprison, to all, to incarcerate

    Русско-английский словарь по общей лексике > тюрьма

  • 10
    тюрьма

    Русско-английский технический словарь > тюрьма

  • 11
    тюрьма

    1) General subject: Gehenna, bond, bridewell, cage, choky, clink, college, cooler, gaol, glass house, hock, hoosegow, icebox, jail, jankers, jug, limbo, lockup, mill, nick, pound, pounder, prison, pun, sneezer, Correctional Facility

    6) Obsolete: pit

    7) Poetical language: prison house

    10) Law: cell house, correctional institution, counter, hold, house of detention, jail , jail facilities, jail facility, jail-house, jailhome, prison , prison facility, punitive institution

    13) Jargon: bastile, blockhouse, booby hatch, caboose, can, cannery, chokee, chokey, coalhole, fish bowl, freezer, hospital, iron house, iron parenthesis, moosh, refrigerator, school, slammer, stir, stirrer, stone jug, stone-jug, kitchen , ginger , shovel , bucket , high-power, boob, clinker, coop co-op, crate, dump, hoosegaw, joint, lock up, lock-up, pogey, pogie, pogy, poky, poogie, slam, spike, tank, the stir stir, wire city

    16) leg.N.P. imprisonment

    17) Makarov: jail , lockup house, prison , ward

    Универсальный русско-английский словарь > тюрьма

  • 12
    тюрьма

    gaol брит., jail, limbo, prison

    Русско-английский политический словарь > тюрьма

  • 13
    тюрьма

    prison; jail, gaol

    заключать в тюрьму () — put* into prison (), imprison (), jail (), incarcerate ()

    Русско-английский словарь Смирнитского > тюрьма

  • 14
    тюрьма

    prison, detention building, jailhouse

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > тюрьма

  • 15
    тюрьма

    prison; jail; gaol брит.; мн. (исправительные заведения) Correctional Institutions

    * * *

    * * *

    prison; jail; gaol Correctional Institutions

    * * *

    bastile

    bridewell

    cooler

    jail

    jailed

    jailing

    limbo

    lockup

    penitentiary

    prison

    quod

    stone-jug

    Новый русско-английский словарь > тюрьма

  • 16
    тюрьма

    /tʲʉrʲˈma/

    prison, jail, slammer, penitentiary

    prison, imprisonment

    Русско-английский словарь Wiktionary > тюрьма

  • 17
    тюрьма

    4000 полезных слов и выражений > тюрьма

  • 18
    тюрьма

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > тюрьма

  • 19
    тюрьма

    Американизмы. Русско-английский словарь. > тюрьма

  • 20
    тюрьма

    ж

    prison, jail, BE gaol; imprisonment

    сиде́ть в тюрьме́ — to be in prison/jail

    пять лет тюрьмы́ — five-year imprisonment, five years in prison/jail

    Русско-английский учебный словарь > тюрьма

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • тюрьма — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? тюрьмы, чему? тюрьме, (вижу) что? тюрьму, чем? тюрьмой, о чём? о тюрьме; мн. что? тюрьмы, (нет) чего? тюрем, чему? тюрьмам, (вижу) что? тюрьмы, чем? тюрьмами, о чём? о тюрьмах 1. Тюрьмой называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • тюрьма — ы; мн. род. рем, дат. рьмам; ж. 1. Место заключения, здание, где содержатся лица, приговорённые судом к лишению свободы; лица, находящиеся под следствием. Городская т. Каторжная, пересыльная т. Посадить, заключить в тюрьму. Сидеть в тюрьме. Побег …   Энциклопедический словарь

  • Тюрьма Оз — Oz Жанр …   Википедия

  • тюрьма — Темница, острог, каземат, арестантская, холодная, место заключения; (простор. ): кутузка. Казенная квартира (т. е. острог), знаете, это славная вещь а? Дост. См. острог.. сажать в тюрьму… . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… …   Словарь синонимов

  • ТЮРЬМА — ТЮРЬМА, тюрьмы, мн. тюрьмы, тюрем, тюрьмам, жен. (от нем. Turm башня). 1. Место, здание, где содержатся лица, приговоренные к заключению, к лишению свободы. Губернская тюрьма. Бросить в тюрьму. Заключить в тюрьму. Сгноить в тюрьме. || перен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЮРЬМА — Жизнь как трамвай: кто хочет ехать с комфортом, сидит. Жизнь как трамвай: сидят обычно мужчины. Янина Ипохорская Люди делятся на две половины: те, кто сидит в тюрьме, и те, кто должен сидеть в тюрьме. Марсель Ашар Об этом человеке известно только …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • тюрьма — укр., блр. тюрма, турма, др. русск. тюрма (Псковск. I летоп.; см. Срезн. III, 1096; также I Соф. летоп. под 1486 г., 2 Соф. летоп. под. 1484 г., моск. грам. 1588 г.; см. Напьерский 399; часто у Котошихина, Пересветова, Аввакума). Обычно считают,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ТЮРЬМА — ТЮРЬМА, ы, мн. тюрьмы, рем, рьмам, жен. Место содержания лиц, лишённых свободы (арестантов, заключённых), место заключения. Сидеть в тюрьме. Посадить в тюрьму. Выпустить из тюрьмы. | прил. тюремный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЮРЬМА — народов. Публ. Неодобр. 1. О государстве, в котором процветает национальное угнетение. Мокиенко, Никитина 1998, 615. 2. О царской России. Мокиенко, Никитина 1998, 615. 3. Об СССР. Мокиенко 2003, 126. 4. О тяжёлых бытовых условиях жизни в СССР.… …   Большой словарь русских поговорок

  • тюрьма —     ТЮРЬМА, книжн. темница, устар. каземат, устар., разг. сниж. каталажка, устар., разг. сниж. кутузка, устар. острог, устар. узилище …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • тюрьма — ТЮРЬМА, ы, мн тюрьмы, рем, рьмам, ж Место заключения, здание, где содержатся лица, приговоренные судом к лишению свободы, а также лица, находящиеся под предварительным следствием. Городская тюрьма г. Екатеринбурга расположена недалеко от церкви и …   Толковый словарь русских существительных


При переводе на английский язык часто возникает вопрос о том, как будет слово «тюрьма» по-английски: prison или jail? По мнению многих, эти слова являются в английском языке взаимозаменяемыми.

Дополнительная сложность в выборе правильного варианта перевода возникает в связи с тем, что сами носители английского языка часто путают эти слова (prison и jail), особенно в разговорной речи, употребляя одно вместо другого, не отдавая себе отчет в том, что их выбор зависит от контекста.

Например, неправильно говорить, что criminal will be spending his or her life in jail, или will serve a 10-year jail sentence, или is in prison waiting for trial.

В чем же разница между prison и jail? И когда нужно употреблять prison, а когда jail? Ниже вы найдете ответы на эти вопросы.

Прежде всего, следует отметить, что выбор варианта перевода зависит от страны. Так, в Великобритании единственным официальным термином является prison (как часть Her Majesty’s Prison Service), а в разговорной речи prison и jail часто употребляются как синонимы. Но все же целесообразно ориентироваться на официально-деловой стиль, поэтому для адресатов перевода из Великобритании слово «тюрьма» желательно переводить как prison.

В США употребляются оба термина в зависимости от контекста.


Знаменитая американская тюрьма (prison) «Алькатрас» на острове в заливе Сан-Франциско

Prison – это место заключения для осужденных, отбывающих длительное наказание (как правило, сроком один год и выше) за серьезное преступление (felony), например за убийство, изнасилование, поджог и т. д. Prison находится в ведении правительства штата или Федерального бюро тюрем (англ. Federal Bureau of Prisons).

В разговорной речи американцев слово jail употребляется как собирательное название для различных пенитенциарных учреждений. В американском официально-деловом стиле jail имеет одно узкое значение: место для содержания лиц, ожидающих судебного разбирательства или отбывающих короткий срок наказания (как правило, до одного года) за мелкое преступление (misdemeanor), а также лиц, ожидающих перевода в другое пенитенциарное учреждение. Jail находится в ведении местных правоохранительных органов или местных органов исполнительной власти.


Таким образом, jail – это в основном американский аналог  следственного изолятора (СИЗО). Например, «следственный изолятор КГБ» можно перевести на американский английский как KGB jail.

Отметим, что в Великобритании официальным термином, соответствующим по своему значению русскому термину «следственный изолятор», является remand centre, а его общеупотребительная версия называется remand prison.

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать слово «тюрьма» по-английски.

Отметим, что термины prison, jail, «тюрьма», «следственный изолятор», употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.

К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж…

Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.

Там намного безопаснее и чище.

Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.

I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.

It’s a lot safer, it’s a lot cleaner. Great.

Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.

свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно… как часто бывает в других тюрьмах

Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.

It may not be necessary to you, but it is to me.

I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.

Here, there is a system, and that system means order.

Я здесь ни при чем.

Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.

Буду рад видеть твое падение.

I had nothing to do with it.

And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.

I’d be glad to see you go down.

Договор в силе.

Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду…

Так, может, скажешь правду, Фелиша?

The deal is legit.

The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I’m still waiting.

So why don’t you just come clean, Felicia, huh?

Я только что получил подтверждение.

Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.

Сегодня оттуда никто не сбежал.

Hey, I just got confirmation from the radio.

The guards took a head count and they secured the perimeter.

No one made it out of there today.

Это схема жилища Лечеро.

Если честно, когда жилец платит за год вперед… а потом оказывается в тюрьме… я обычно сдаю квартиру

Джеймс — хороший человек… и я надеялся, что его отпустят.

It’s a sketch of lechero’s quarters.

To be honest, when a tenant pays a year’s rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money, but, uh, james was a good man.

I was hoping things would turn out well for him.

— Припоминаю.

Она работает психологом в тюрьме «Райкерз Айленд».

В общем она поведала мне кое-что интересное.

— Vaguely.

She’s on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.

Anyway, she told me something interesting.

Это так опасно.

Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.

Тем не менее.

That would be so dangerous.

Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment.

Nevertheless.

Они обязаны признать под присягой главенство Короля над английской Церковью.

Несогласных кидают в тюрьму.

Как нашего брата во Христе епископа Фишера.

They must all swear an oath that the King is head of the English church.

Those who refuse are put in prison.

Like our brother in Christ, Bishop Fisher.

чтобы принять присягу.

Полагаю, сразу после этого меня отправят в тюрьму.

Нет!

to take the oath.

I imagine I shall be imprisoned afterwards.

No!

Сэр Томас, мы пришли к заключению что не было менее верного и честного слуги Его Величества равно как и более коварного и вероломного слуги этого государя — чем вы.

Если вы отказываетесь дать клятву вас не только заключат в тюрьму но сделаю с вами самые ужасные вещи

Господа, эти угрозы сгодяться для младенцев — не для меня.

Sir Thomas, we have come to the conclusion that, far from being a true and loyal servant to His Majesty, there never was a servant so villainous, so traitorous to his prince as you.

If you refuse to take the oath, not only will you be imprisoned, but the most horrid things imaginable will be done to you.

My Lords, these threats are for children, not for me.

Что ж, Томас Мор,

всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме

Не надо так!

Well, Thomas More,

I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this close, filthy prison and be content apparently to be shut up among mice and rats.

Don’t be like that!

Ты сумасшедший старик, ты ненормальный!

И если бы ты не был в тюрьме — ты бы гнил в трущобах!

*Своим умом я ищу пути послужить своей стране.

[Screaming]

[Grunting]

[Quacking]

Грэхем Батерст не убивал Чарли Уизам.

Освободите его из тюрьмы завтра,

Или жена и дочь Ламба умрут».

«Graham Bathurst did not kill Charley Witham.

«Release him from jail by tomorrow

«or Lamb’s wife and daughter will be killed.»

— Я понял, что работы у нас будет по горло.

— Освободите его из тюрьмы, немедленно.

Хорошо, сэр.

-I knew we had our work cut out.

-Release him from prison, right now.

Righty-ho, sir.

Он получил пожизненное и город вздохнул с облегчением.

Теренс Финн умер в тюрьме два года назад, Никто и слезы не проронил.

— Энни?

He was sent down for life and the city breathed again.

Terence Finn died in prison two years ago and not a single tear was shed.

-Annie?

— Вы справитесь.

Вы хотите справедливости, потому что думаете, что в тюрьме оказался невиновный.

Моя жена и дочь, Би и Стелла, Они тоже невиновны, но… Но вы заточили их.

-You’ll be fine.

Um… you want justice because you believe an innocent man is in prison.

My wife and daughter, Bea and Stella, they’re innocent too, and, er… they’re imprisoned by you.

Если я признаюсь, он отпустит их.

Разве вы бы не сели с радостью в тюрьму, чтобы спасти тех, кого любите?

Так не бывает.

If I confess, he’ll let them go.

Wouldn’t you happily go to prison to save the ones you loved?

That’s not how it works.

Особенно тебе!

Тебя посадят в тюрьму!

Люди вроде тебя заслуживают смерти!

Especially you!

You’ll be put in prison!

People like you deserve to die!

Должен предупредить вас всех кроме себя, я действительно должен предупредить каждого

Вас всех посадят в тюрьму!

Понял меня, правильно?

I must warn every one of you Except myself, I really must warn every single one of you

Every one of you will be put in prison!

You’ve got to warn us, right?

Ты гуляешь здесь с этим лопухом.

Ты что, хочешь посадить меня в тюрьму?

Остынь, Мак.

You stroll in herewith this crackerjack kid.

You trying to land mein the cooler?

Cool your jets, mack.

Как мне кажется.

Тюрьма портит людей.

В ней столько насилия.

You can feel that.

Prison use to b hard to people.

All the voilence.

Я что, обидел тебя?

Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?

Что происходит?

Did I insult you?

Why are you saying I was in prison?

What’s happening?

Но скажу вот что.

Вот список, э, всех людей, которых я обещал посетить после того, как выйду из тюрьмы.

Возможно ты сможешь повозить меня, поможешь мне позаботиться о некоторых из них, а?

But I’ll tell you what.

Here’s a list of, uh, all the people I, uh, promised to visit after I got out of prison.

Maybe you can drive me around, help me take care of a few of ’em, hmm?

Папа.

Папа, может ты хочешь угостить нас историей про тюрьму или про моё детство?

— Неа.

Dad.

Dad, maybe you want to regale us with a story from prison or my childhood?

Mmmmm.

— Ух ты.

Вы были в тюрьме?

Да.

Oh, my.

You were in prison?

Yeah.

Что?

Человек пробыл в тюрьме долгое время.

Вероятно ему нужна женщина.

What? Charlie.

The man’s been in prison a long time.

He probably needs a woman.

— Да.

И контрабандой пронести в тюрьму, и мы этого не сделали?

Теперь он разгорячён и обеспокоен, потому что мы не даём ему героин?

Yes.

And smuggle it into prison and we didn’t do it?

Now he’s all hot and bothered ’cause we don’t give him heroin?

Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк.

Эти места как тюрьмы.

Типа людей имеют в задницу?

Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay?

These places are like prisons.

Like people getting assraped?

Они заслуживают защиты от местных извращенцев.

Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе …

Меня это выводит из себя.

Deserve protection from local pervs.

Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.

I am sick over this thing.

Показать еще

  • Как пишется тэтатэт правильно
  • Как пишется тэпси зарядка правильно
  • Как пишется тэквандо на русском
  • Как пишется тысяча в творительном падеже ед числе
  • Как пишется тыс рублей с точкой или без