Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
Контексты
This one is called «What the Fuck Was I Thinking?»
Эта вот называется «И о чём я только думал, чёрт возьми?»
The opening one was, «What the fuck do you know about the National Guard?»
Одним из первых был такой: «Что, ко всем чертям, ты вообще знаешь про Национальную Гвардию?»
He said, «This fellow» — remember, he wasn’t even put to sleep — «after this major grand mal convulsion, sat right up, looked at these three fellas and said, ‘What the fuck are you assholes trying to do?»
он сказал мне, «Этот парень» — напоминаю, его даже не усыпили — «после развернутого судорожного приступа, сел на кровать, посмотрел на этих трех ребят и сказал, «Эй, уроды, какого хрена вы делаете?»
“And who the fuck cares!” a Berkut officer shouted back.
«А кого это волнует!» — крикнул ему в ответ офицер «Беркута».
I’m what the world calls an idiot.
Я тот, кого называют дураком.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
4 года назад · 32517 просмотров
WTF — это… Что может значить WTF, wtf, втф в интернет-переписке, в молодежном сленге. Смысл слова, выражения. Перевод — что значит WTF по-русски, на русском языке.
WTF — это сокращение от неприличного английского восклицания what the fuck. Примерный перевод: Что за херня? Какого хрена? Используется в молодежном сленге, в интернет-переписке, в соцсетях.
WTF выражает возмущение, недовольство. Иногда может означать просто сильное удивление: Ни фига себе! С ума сойти! Охренеть!
В Рунете WTF иногда пишут русскими буквами — ВТФ.
WTF, wtf, втф. Примеры употребления
WTF?! Что вы творите!
Чувак, wtf?
Захожу я такой и… втф!
Омг, втф, че происходит?
Выражение может использоваться в контексте. Например: What the fuck do you mean by that? («Что за хрень ты имеешь в виду?» или «На что это ты, б**, намекаешь?»).
Fuck в английском языке считается грубым ругательством, поэтому последнее слово нередко опускают: what the …? или what the f..?
В 2017 году Всемирная федерация тхэквондо (World Taekwondo Federation) убрала из своего названия слово «федерация», сменив имя на World Taekwondo. Это сделали, чтобы избежать отрицательных ассоциаций с акронимом WTF.
HUGEL feat. Amber van Day — WTF. Смотреть клип и слушать песню. Текст
Также WTF — композиция французского диджея Hugel и британской певицы Амбер ван Дей. Клип собрал на YouTube более 15 миллионов просмотров.
В тексте неоднократно повторяется выражение what the fuck.
HUGEL feat. Amber van Day — WTF. Полный текст
We gonna make the girls dance
I ain’t lookin’ for enemies
But I ain’t playin’ nice
The way you testing me and look me in the eyes
Want some of my own candy
I love to see you try
Ain’t nothing real about the way you look tonight
‘Cause I know in the morning
You’ll be wakin’ up all alone
Posing all over your story
With nothing to hold but your phone
You got it bad all over your head
Are you upset
You think that you cool
But you ain’t got a crown
Be watchin’ and learning ’cause I show you how
Lookin at me like you want my man
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
Ain’t lookin for drama
Promise I’m not gonna compete
So keep on movin ’cause you got nothing on me
What you know about karma
Oh I heard she ain’t so sweet (yeah so sweet)
Get your self out of the club
If you can’t take the heat
‘Cause I know in the morning
You’ll be wakin’ up all alone
Posing all over your story
With nothing to hold but your phone
You got it bad all over your head
Are you upset?
You think that you cool
But you ain’t got a crown
Be watchin’ and learning ’cause I show you how
Lookin at me like you want my man
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
What the fuck
Another beat, another banger
We out here uniting the hip-hop and the house
HUGEL, for sure
What the fuck
Что означает WTF?
Просторы всемирной сети пестрят различными сленговыми словечками и аббревиатурами, которые далеко не всегда понятны простому пользователю интернета. Сталкиваясь с незнакомыми словами и выражениями, в особенности, если они написаны на английском языке, мы стремимся узнать как можно больше о новом для нас понятии для того, чтобы применять его в дальнейшем.
Одной из популярных английских аббревиатур, используемых интернет-пользователями, является выражение WTF.
Интернет-сленг
Интернет-сленг или же сетевой жаргон – специальная лексика, используемая при общении с помощью компьютера и Всемирной паутины. Постоянные пользователи интернета, в особенности социальных сетей довольно часто используют различные сленговые выражения, цель которых – не только сделать речь эмоциональнее, сократить время на набор текста, но и помочь человеку презентовать себя как продвинутого пользователя.
Несмотря на то, что многие сленговые выражения и аббревиатуры используются уже не один год, далеко не все пользователи сети знают их дословный перевод и ситуации, в которых их можно использовать.
Аббревиатура WTF является сокращением от весьма грубого американского выражения What The Fuck, которое зачастую используется в ругательной форме. Когда и как оно попало на просторы интернета и завоевало популярность, никто точно сказать не может.
Весьма вероятно, выражение What The Fuck проникло в интернет-сленг благодаря американским боевикам, в которых оно употребляется довольно часто. Зрителям понравилось как выражение, так и его эмоциональная выразительность, после чего оно и попало в активный словарь интернет-пользователей.
WTF на русском языке
Как и любая другая аббревиатура, WTF имеет не только расшифровку, которая, как уже упоминалось, звучит: «What The Fuck», но и свой перевод. Стоит отметить, что вариантов перевода немало, при этом большинство из них довольно грубые, правда, есть и более нейтральные. Так, выражение What The Fuck можно перевести на русский язык как:
— Что происходит?
— Что за ерунда?
— Что это такое?
— Какого …. тут происходит?
— Что за хрень?
— Что за черт? и т.д.
Заменить аббревиатуру WTF можно смягченным вариантом WTH, который расшифровывается как «What The Hell?» и переводится на русский язык как «Какого черта?».
Зачастую встречается так называемый русскоязычный вариант данной аббревиатуры – ВТФ. Правда, назвать его переводом или аналогом WTH нельзя, так как это, по сути, является лишь транслитерацией американской аббревиатуры.
Сфера применения
Используется сленговое выражение WTF зачастую в интернет-общении – в чатах, на форумах, при комментировании той или иной статьи или заметки. Также любят употребить его и опытные геймеры в онлайн-играх.
С помощью данного выражения они обращаются к новичкам, которые только-только начинают осваивать ту или иную игру и допускают массу ошибок, мешая при этом более опытным игрокам.
Намного реже это выражение употребляется в смс-переписке.
Когда применяется?
Выражение WTF относится к эмоционально окрашенной лексике и применяется для того, чтобы подчеркнуть:
- возмущение, например: «К чему это? WTF??? Не нужно делать из меня посмешище, ок?»;
- неодобрение, к примеру: «WTF? Ты думаешь головой, когда пишешь?»;
- удивление, например: «WTF??? За что он меня забанил? Я же выполнил его просьбу!»;
- выразить отрицательные эмоции: «Достали уже! WTF?! Ну вас к черту!».
Заменить данное эмоциональное высказывание можно с помощью обычного вопроса с нейтральной окраской «Что происходит» или «В чем дело».
WTF – популярная сленговая аббревиатура, используемая продвинутыми пользователями интернета при общении в чатах и на форумах. Имеет отрицательную эмоциональную окраску и применяется в основном для выражения негативных эмоций.
- WTF
-
- WTF — аббревиатура в Интернет-сленге, расшифровывающаяся как «what the fuck?» (примерный русский перевод — «что за хрень?», «что за чёрт?»)[1][2]
- W.T.F. — 10 эпизод 13 сезона сериала South Park
- WTF — альбом Vanilla Ice
- World Taekwondo Federation — Всемирная Федерация Тхэквондо
- WTF: Work Time Fun! — Набор мини-игр и мини-программ для PSP
- WinToFlash
Примечания
- ↑ «WTF» в переводных словарях. Архивировано из первоисточника 18 октября 2012. Проверено 6 октября 2012 года.
- ↑ What the fuck — Мультитран. Проверено 6 октября 2012 года.
Категория:
- Многозначные термины
Wikimedia Foundation.
2010.
Полезное
Смотреть что такое «WTF» в других словарях:
-
WTF — son unas siglas utilizadas en varios contextos, con los siguientes significados: Contenido 1 en el contexto telemático 2 en el contexto cultural 3 en el contexto deportivo 4 … Wikipedia Español
-
WTF — may refer to: * Waking the Fallen, an album by Avenged Sevenfold * Walking Through Fire, album by April Wine * Warren Furutani, a California State Assemblyman * Weekly Top Five , a video program by World Wrestling Entertainment on wwe.com * , a… … Wikipedia
-
WTF — es un acrónimo que puede significar o estar vinculado a The World Taekwondo Federation (Federación Mundial de Taekwondo) pero más que nada es utilizado en salas de charlas (Chats) o Foros como un sinónimo de sorpresa. En el idioma ingles, WTF… … Enciclopedia Universal
-
wtf — wtf, Talk Mode … Universal-Lexikon
-
WTF — (what the fuck) what the heck, what the hell, what in God s name (on the Internet) … English contemporary dictionary
-
WTF?! — This article is about the KMFDM album. For other uses, see WTF. WTF?! Studio album by KMFDM Released … Wikipedia
-
WTF — Die Abkürzung WTF steht für: World Taekwondo Federation, Weltdachverband für Olympisches Taekwondo Working Title Films, britische Filmproduktionsfirma What the fuck?, im Internet gebräuchlicher Slang für Was zum Teufel?, siehe Liste von… … Deutsch Wikipedia
-
WTF — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
-
Wtf — Die Abkürzung WTF steht für: wissenschaftlich technischer Fortschritt World Taekwondo Federation, Weltdachverband für Olympisches Taekwondo Working Title Films, eine britische Filmproduktionsfirma What the fuck?, im Internet gebräuchlicher Slang… … Deutsch Wikipedia
-
wtf — Acronym for demanding a logical answer to something confusing or absurd. Bungie jump out of an airplane…wtf were you thinking? … Dictionary of american slang
Сокращения в переписке
Сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видите, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4,
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
AFAIK = as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB ( скоро вернусь ) , – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “ у дураков мысли сходятся ” только наоборот
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude ( чувак, пацан и т.д .): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5cfd533e34ace300afb3531d/sokrasceniia-v-perepiske-5d0a6c7413187100b093d49b
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
ykaneva 2020-08-22T11:21:11+00:00 October 27th, 2016 | Практика английского | 139 Comments 139 1,010,526
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4,
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
- Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее тут).
- Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Источник статьи: http://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/