-
Хо-хо-хо! Праздник к нам приходит 🎄⛄️☃️❄️
Поздравляем вас с Новым Годом!
Пусть этот непредсказуемый год станет для вас началом чего-то нового и прекрасного. Пусть этот год подарит вам всё то, о чём каждый из вас мечтает. Пусть он откроет двери в чудесный мир счастья, улыбок, тепла и уюта, среди которых не будет места печали и разочарованию. Нам очень хочется, чтобы этот год стал для вас по-настоящему волшебным, чтобы он смог бы подарить вам столько приятных впечатлений и радостных моментов, сколько вы только смогли бы пожелать. И пусть этот год станет для вас незабываемым 🎄⛄️☃️❄️С уважением,
Команда Форума
Модуль плагина [VIP] VIP Test
1.0.4
Нет прав для скачивания
-
Автор
R1KO
-
Дата создания
24 Июл 2018
-
-
Теги
-
test
vip
viptest
-
- Поддерживаемые игры
-
- CS: Source (OrangeBox)
- CS: Source (v34)
- CS: GO
- Team Fortress 2
- DOD: Source
- L4D 1 & 2
- Half-Life 2: Deathmatch
Позволяет игрокам получить VIP-статус на пробный период.
У кого ошибки: Native «KeyValues.SetString» was not found
Скомпилируйте на sm 1.6.3
Замените все
GetClientAuthId(iClient, AuthId_Steam2, sAuth, sizeof(sAuth));
на
GetClientAuthString(iClient, sAuth, sizeof(sAuth));
и скомпилируйте
Внимание! При обновлении с версии 1.0.0 удалите старую базу: addons/sourcemod/data/sqlite/vip_test.sq3
1.0.0 - Релиз
1.0.1 - Исправлена кодировка
Совместимость с версией ядра 1.1.2 R
Добавлен лог получения тестового VIP-статуса.
Добавлен финский перевод.
1.0.2 - Исправлена ошибка когда невозможно взять VIP-статус повторно.
1.0.3 - При попытке взять VIP-статус повторно будет показано сколько времени осталось.
Добавлена поддержка MySQL.
Изменено сообщение в лог.
Исправлены ошибки.
Исправлен файл перевода.
- Требования
- Переменные
-
Конфиг генерируется автоматически /cfg/vip/vip_test.cfg
// Группа для тестового VIP-статуса / Test VIP group // - // Default: "test_vip" sm_vip_test_group "test_vip" // Через сколько времени можно повторно брать тестовый VIP-статус (значение зависит от sm_vip_time_mode) (0 - Запретить брать повторно) / How often player can request // - // Default: "3600" sm_vip_test_interval "3600" // На сколько времени выдавать тестовый VIP-статус (значение зависит от sm_vip_time_mode) / VIP-Test duration (value depends on sm_vip_time_mode) // - // Default: "120" // Minimum: "0.000000" sm_vip_test_time "120"
- Команды
-
Для админа: sm_clear_viptest — очищает базу данных, с игроками бравшими пробный VIP-статус.
В чате: !testvip, /testvip, !viptest, /viptest
В консоль: sm_testvip, sm_viptest
-
Код оптимизирован под sourcemod-1.10.0.6515 (stable).
Исправлена ошибка, возникающая из-за…
-
SW9T
-
5.00 звёзд
- 31 Янв 2021
- Версия: 1.0.3
лично я даю школьникам в вип тесте почувствовать власть , ани кик , анти мут , 3 прыжки , ани флеш , море деняг , снимаю все ограничения , но на 20 минут , по истечению которых , они либо уходят , либо покупают випку )
-
CRlS
-
3.00 звёзд
- 17 Авг 2020
- Версия: 1.0.3
Nice, it works perfect! New players love this
-
MrShakes
-
5.00 звёзд
- 25 Апр 2020
- Версия: 1.0.3
Отличный плагин чтобы дать игрокам возможность испытать возможности вип советую!!! 12/10 тест випок
ВИП, очень важная персона, слабовидящий, инвалид по зрению
существительное
- ВИП, очень важная персона, высокопоставленное лицо; весьма важная персона
- слабовидящий, инвалид по зрению
- процессор видеоизображений
- очень важное лицо
- вазоактивный интестинальный полипептид, ВИП
- командный процессор языка VHDL
- рекл. = valued impression per pound
Словосочетания
red-carpet / VIP treatment — почетное, торжественное обращение
vip screed burner assembly — реечная горелка укладчика дорожного покрытия с переменным шагом
vip screed adjustment assembly crank bearing — подшипник регулировочного устройства трамбующего бруса укладчика с переменным шагом
levelling vip screed extension — раздвижка разравнивающего шаблона асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip main screed — основной шаблон асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed extension cylinder — цилиндр выдвижения бруса асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed extension — раздвижка шаблона асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed structural group — брус асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
vip screed wear component — износная деталь бруса асфальтобетоноукладчика переменного шага
vip screed — шаблон асфальтобетоноукладчика с переменным шагом
Примеры
The VIPs insisted on being seated in the restaurant’s private dining room.
Вип-персоны настояли на том, чтобы их посадили в отдельной столовой этого ресторана.
Примеры, ожидающие перевода
I was treated like a VIP at the reception.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
viper — гадюка, змея, аспид, випера, вероломный человек, курильщик марихуаны
У этого термина существуют и другие значения, см. VIP (значения).
Very Important Person (VIP[1], в переводе с англ. — «очень важная персона», «начальство»[2], «высокопоставленное лицо»[2], «большая шишка»[3]) — человек, имеющий персональные привилегии, льготы из-за своего высокого статуса, популярности или капитала[4].
Часто встречается неправильное грамматически (избыточное) выражение «VIP-персона». Можно составить бэкронимную транслитерацию английской аббревиатуры — «Весьма именитая персона» (ВИП).
Этимология[править | править код]
VIP в роли «особый пассажир, специальный клиент, требующий нестандартного внимания» появилось в английском языке в 1940-е годы, предположительно в Великобритании[5][6]. Так в авиации называли пассажиров высокого ранга, для полётов которых требовались комфортабельность и специальные меры безопасности.
Во второй половине XX века аббревиатура «VIP» прижилась и вне сферы авиации. Её функции расширились, так стали титуловать не только пассажиров, но и особо богатых и авторитетных клиентов в прочих сферах. «Особо важными персонами» стали называть высокопоставленных политиков, влиятельных бизнесменов, «звёзд» шоу-бизнеса. Термин «VIP» часто эксплуатируется в рекламе и названиях эксклюзивных сервисов, рассчитанных на состоятельного и элитарного покупателя[7]. Также во многих фирмах VIP-клиентами называют постоянных клиентов и предоставляют для них эксклюзивные дисконты и договоры.
См. также[править | править код]
- Звезда
- Элита
- Роскошь
- Гламур
Примечания[править | править код]
- ↑ Большой оксфордский толковый словарь английского языка=Oxford School Dictionary: 45000 слов и выражений / под ред. А. Делаханти и Ф.Макдональда. — М.: Астрель, 2005. — VIII, 807, [1] с. ISBN 5-17-031069-2 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-271-11703-0 (ООО «Издательство Астрель». Стр. 763)
- ↑ 1 2 Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 53000. — 18-е изд., стереотип. — М.: Рус.яз., 1981. — 888 с. (Стр. 883)
- ↑ Александр Тимофеев Водитель для VIP Архивная копия от 21 сентября 2013 на Wayback Machine // Политический журнал. № 30 (81) / 19 сентября 2005
- ↑ MacMillan Dictionary: very important person: used for referring to someone who receives special treatment because they are powerful or famous.
- ↑ V.I.P., dictionary.reference.com
- ↑ John Ayto. Movers and shakers: a chronology of words that shaped our age. Oxford University Press US, 2006. ISBN 0-19-861452-7, 9780198614524
- ↑ Ralph Tench, Liz Yeomans. Exploring Public Relations. Pearson Education, 2009. ISBN 0-273-71594-1, 9780273715948
Ссылки[править | править код]
- Россиян научат говорить не по-русски
Аббревиатуры экономят нам время и место на письме и в разговорной речи и упрощают жизнь. Существует ли разница между аббревиатурой (abbreviation) и акронимом (acronym)? Многие считают, что это одно и то же. Но есть существенное различие.
В чем разница между аббревиатурой и акронимом
Акроним — сокращение, образованное из первых букв слов, составляющих данное понятие или их частей. Он читается не по отдельным буквам, а слитно, как любое другое слово.
IKEA — краткое название известной шведской компании, которое полностью звучит как Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd. Мы читаем это сокращение слитно.
It doesn’t look like a typical IKEA sofa. / Это не похоже на обычный диван от ИКЕА.
Sitсom — situational comedy (комедия положений) — популярный формат комедийных сериалов.
The best sitcom of the 1990s was NewsRadio. / Лучшим ситкомом 90-х был NewsRadio.
Brexit — British exit (Брекзит, выход Британии) — предполагаемый выход Соединенного Королевства из состава ЕС.
All the latest news about Brexit from the BBC. / Все свежие новости относительно Брекзита от BBC.
Аббревиатура — сокращение, в котором каждая буква читается отдельно.
BBC — радиостанция British Broadcasting Corporation. Это сокращение читается строго по буквам.
BBC informs, educates and entertains — wherever you are, whatever your age is. / ВВС информирует, обучает и развлекает вас независимо от того, где вы и сколько вам лет.
FBI — Federal Bureau of Investigation (Федеральное Бюро Расследований).
In The Silence of the Lambs, Clarice Starling is a student at the FBI Academy. / В «Молчании ягнят» Кларисса Старлинг — студентка Академии ФБР.
Самые популярные англоязычные аббревиатуры
Давайте посмотрим, какие аббревиатуры чаще всего попадаются нам в обычной жизни, литературе и деловой переписке.
P.M. / A.M. (также пишется как pm и am) —сокращение от латинского post meridiem (после полудня) и ante meridiem (до полудня). Общепринятое в англоязычных странах обозначение времени.
I will give you a call at 10 pm. / Я тебе позвоню в 10 вечера.
Etc. — сокращение от латинского et cetera (и так далее, и тому подобное). Употребляется, чтобы не приводить полный список похожих понятий. В разговорной речи обычно применяют выражения and so on (и так далее), and so on and forth (и так далее и тому подобное).
We saw lots of lions, tigers, elephants, etc. / Мы видели множество львов, тигров, слонов и так далее.
I.e. — от латинского id est (то есть, иными словами).
A walking boot which is synthetic, i.e. not leather. / Сапог для прогулок из синтетики, то есть не кожаный.
E.g. — от латинского exempli gratia (например).
Submit a sample of academic writing — e.g., a dissertation chapter. / Покажите образец академической работы, например, главу из диссертации.
ASAP (или A.S.A.P.) — сокращение от as soon as possible (как можно раньше/скорее). Постоянно используется в деловых письмах.
So if I were you I’d get rid of the parcel ASAP. / Так что, на твоем месте я бы избавился от этого пакета как можно скорее.
ETA — estimated time of arrival (ожидаемое время прибытия) и ETD — estimated time of departure (ожидаемое время отправки). Часто применяется в бизнес-переписке, отгрузочной документации. Это сокращение хорошо знакомо тем, кто трудится в области транспортной логистики.
The clients can view the ETA information received from the vessel. / Клиенты могут видеть информацию о расчетном времени прибытия, полученную с судна.
ETD is the date and time when an aircraft is expected to depart from an airport. / Расчетное время вылета — это дата и время, когда самолет должен вылететь из аэропорта.
P.S. (или PS) — сокращение от post script (постскриптум). Используется в конце письма, когда вы уже поставили подпись, но затем решили дописать дополнительную информацию. Иногда постскриптум ставят, чтобы заострить внимание на этой информации (как говорил штандартенфюрер Штирлиц, «последние сказанные слова запоминаются лучше всего»).
PS, I Love You is Irish writer Cecelia Ahern’s first novel, published in 2004. / «P.S., Я люблю тебя” — первый роман ирландской писательницы Сесилии Ахерн, изданный в 2004 году.
P.S.: Please burn this letter. I hate to think that my letters are lying around, especially in a hotel room. / Пожалуйста, сожги это письмо. Мне невыносима мысль, что мои письма будут валяться где попало, особенно в гостиничном номере.
Помимо «классических» аббревиатур в наше время появилась масса популярных сокращений, которые активно используются в СМС-переписке, на интернет-форумах, в мессенджерах и чатах. Но это уже тема для отдельной статьи.
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ВИП, -а
Рядом по алфавиту:
виньети́рованный , кр. ф. -ан, -ана
винье́тка , -и, р. мн. -ток
винье́точка , -и, р. мн. -чек
винье́точный
вио́ла , -ы
вио́ла да га́мба , вио́лы да га́мба
вио́ла д’амур , вио́лы д’амур
вио́ла-баста́рда , вио́лы-баста́рды
виоле́тта , -ы (муз. инструмент)
виолончели́ст , -а
виолончели́стка , -и, р. мн. -ток
виолонче́ль , -и
виолонче́ль конти́нуо , виолонче́ли конти́нуо
виолонче́льный
вио́ль д’аму́р , вио́ли д’аму́р
ВИП , -а
ВИП-автомоби́ль , -я
ВИП-ателье́ , нескл., с.
ВИП-ба́р , -а
ВИП-биле́т , -а
ВИП-го́сть , -я, мн. -и, -госте́й
ВИП-за́л , -а
ВИП-зо́на , -ы
ВИП-зри́тель , -я
ВИП-казино́ , нескл., с.
ВИП-ка́рта , -ы
ВИП-кла́сс , -а
ВИП-клие́нт , -а
ВИП-клиенту́ра , -ы
ви́пер , -а (змея)
ви́пий , -я (насекомое)
Предложения со словом «vip»
I was required to give the most suitable loan to that vip. |
Мне было поручено выдать самый удобный кредит для этой важной персоны. |
His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard. |
Празднование его дня рождения закончилось трагически в ВИП — зале бикини — бара в Окснарде. |
But we do know that he gets VIP treatment all the way. |
Но мы точно знаем, что он обеспечил к себе постоянное отношение как к высокопоставленной персоне. |
His company which organised VIP social events went into liquidation last month. |
В прошлом месяце была закрыта его компания по организации мероприятий для знаменитостей. |
They might have been guards escorting some VIP whose life was under threat. |
Они могли походить на охранников, сопровождающих какую — нибудь Очень Важную Персону, жизни которой угрожала опасность. |
We can offer you different types of cars including comfortable minivans and tourist buses. On your request we can provide you with VIP-class cars. |
Цены указаны в рублях за автомобиль/микроавтобус и включают в себя помощь в транспортировке багажа. |
Delegates at the level of cabinet ministers will be issued VIP passes with photographs. |
Участникам, занимающим должности заместителей премьер — министра и министров, будут выдаваться пропуска VIP с фотографией. |
Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests. |
Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях. |
You can do this by contacting your VIP manager, casino manager or our Online Support team who are available 24/7. |
Вы можете связаться с Вашим VIP Менеджером, Менеджером Казино или Онлайн — Поддержкой, которые работают 24/7. |
Plastic Card Samples: Customer cards, VIP cards, Score Card ı, discount card, etc. |
Пластиковые карты Примеры: Клиентские карты, VIP карты, карты Оценка ı, дисконтных карт и т.д. |
Cost of staying in the VIP-room is 500 UAH per passenger on international flights; domestic flights — 300 UAH. |
Стоимость нахождения в VIP — зале — 500 грн. для пассажира, вылетающего самолетом международного авиарейса, самолетом внутреннего авиарейса — 300 грн. |
Silver number free connection for «Unlimited VIP» tariff plan users. |
Серебряный номер бесплатно при подключении на тариф «Неограниченный VIP», через Центры обслуживания абонентов. |
Yacht charter, blue voyage organizations, diving, corporate charters & VIP services by luxury fleet in Turkish Coasts and Greek Islands. |
Почему отдых в Турции? Турция — это изумительная природа, золотые песчаные пляжи, живописные горы, покрытые сосновыми реликтовыми лесами, яркое солнце и, конечно, четыре кристально — чистые, ласковые и тёплые моря — все это делает курорты Турции привлекательными для туристов. |
Starting from inexpensive mini cottage hotels type and ending with huge, modern hotels with all kinds of services, including VIP. |
Начиная от недорогих мини гостиниц дачного типа и заканчивая огромными, суперсовременными гостиницами со всеми видами услуг, включая VIP. |
Clients that aren’t already using the VIP in the secondary datacenter will automatically fail over to the secondary VIP without any change of namespace, and without any change in DNS. |
В клиентах, в которых уже не используется виртуальный IP — адрес в дополнительном центре обработки данных, будет выполнена автоматическая отработка отказа на дополнительный важный компонент без изменения пространства имен и DNS. |
VIP Program is assigned to partners at the sole discretion of the company. |
Программа «ВИП» предлагается партнёрам по усмотрению компании. |
All the paperwork will come through in about a week or so — rehearsal dates, vip passes, details, etc. |
Все документы придут в течение недели или так — дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д. |
The e-mail must include the official letter of request or note verbale and individual accreditation form with colour photographs in jpeg format of each VIP. |
Электронное сообщение должно содержать официальное письмо — заявку/вербальную ноту с просьбой об аккредитации и бланк индивидуальной аккредитации с цветными фотографиями в формате jpeg на каждую VIP — персону. |
And the Centurion Club elite VIP area. |
И элитная VIP — зона Клуб центурионов. |
After several months of successful work as a web-representative you can get a VIP status which gives a lot of advantages and extra services, such as. |
По истечении нескольких месяцев эффективной работы в качестве Web — представителя Вам может быть присвоен статус VIP, дающий множество преимуществ и дополнительных сервисов, таких как. |
Please note: tick history is available only for subscribers of VIP data service. |
Примечание: тиковая история доступна только подписчикам VIP сервиса данных, подробнее о типах сервиса здесь. |
After the replacement process has completed, the administrator can add the VIP back to DNS, and clients will eventually start using it. |
После замены администратор может добавить важный компонент обратно в DNS, а клиенты в конечном итоге начнут использовать его. |
A VIP patient is being transferred to Medi Cube. |
В Medi Cube переводится VIP — пациент. |
Made a call, got us VIP treatment and Paper Route’s playing. |
Я позвонил куда нужно и достал билеты. Будут играть Paper Route. |
We believe they’re in the VIP lounge for Atmos Airlines. |
Мы думаем, что они в VIP — зоне Atmos Airlines. |
I looked mighty vip too, in black and gold uniform which Stu claimed was Lunar diplomatic uniform of my rank. |
Я тоже смотрелся хоть куда в черном с золотом мундире, который, по уверениям Стью, был форменной одеждой лунных дипломатов моего ранга. |
His main missions were disturbing enemy rear lines, VIP assasination, bombing, kidnapping, etc Typical special covert missions, I’d say. |
Его основными заданиями были деятельность в тылу врага, убийство, подрывы, похищение, и так далее. Типичные задания для спецагента. |
The VIP tour was a surprise visit. Governor William Haber himself was escorting the prison reform committee through the penitentiary. |
Визит делегации Очень Важных Персон был неожиданным. Губернатора Уильяма Хэбера в его поездке в исправительную колонию сопровождали представители Комитета Реорганизации Тюрем. |
You can get me into that VIP room at Cigare Volant. |
Ты можешь провести меня в тайную ВИП — комнату в Ле Сигар Волант. |
Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, seven nights at the Kohiko Hotel all-access VIP passes to the annual Festival of The Islands, which kicks off two weeks from now. |
Дана, твой роскошный отдых включает перелет первым классом, семь ночей в отеле Кохико, VIP — пропуск на ежегодный фестиваль острова, который стартует через две недели. |
We moved down front where vip row was reserved. |
Мы двинулись к первым рядам, где были зарезервированы места для важных персон. |
He handled all the vip loans for Countrywide, the nation’s largest mortgage company. |
Он обрабатывал все VIP — кредиты в Кантриуайд, крупнейшей ипотечной компании страны. |
But tell Father when I get to Madison Square Garden, I’m-a comp y’all some VIP tickets. |
Но скажи отцу когда я буду выступать на Мэдиссон Сквер, вышлю вам пару ВИП билетов. |
We have an impressive roster of VIP passengers on board with us tonight. |
У нас здесь впечатляющий список VIP — пассажиров, находящихся сегодня с нами на борту. |
You’re at all the VIP parties, always with a girl! |
Ты на каждой крутой тусовке, и всякий раз с новой девицей. |
Costa, check the VIP in the lounge. |
Коста, проверь Вип — зал. |
I don’t have a VIP list, nobody gets comped. |
У меня нет любимчиков, никто не получает поблажек. |
Show us the way to the VIP sundeck, will you, doll face? |
Дорогуша, покажешь нам как пройти на ВИП — веранду? |
In the VIP’s VIP it’s way overrated. |
В VIP — зоне VIP — персон переоценивают. |
Luckily for him Oreshchenkov had once happened to save a local vip’s son who was at death’s door. |
И всё — таки сложилось так счастливо, что однажды Орещенков спас уже совсем умиравшего сына одного крупного здешнего руководителя. |
Dr. Blanchard, a VIP surgeon who operates in Italy, but lives in Switzerland. |
Профессор Бланшар, вип — хирург который оперирует в Италии, но живет в Швейцарии. |
We’ll need a backstage area over there, and a VIP… |
Сделаем закулисную зону там, а еще ВИП… |
It refers to the VIP convoy that was ambushed. |
Он касается VIP — колонны, которая попала в засаду. |
Some day next week when the beachhead is secured I shall inform Maj. Foley at staff headquarters that you are to be given VIP treatment… |
На следующей неделе, когда будет безопасно, я предупрежу майора Фоули из штаба, — чтобы о вас позаботились. |
Are you eyeing the gratuity from a VIP again? |
Вы снова позарились на VIP — вознаграждение? |
There were no cameras in the VIP parking area of the racetrack. |
На VIP — парковке ипподрома нет камер. |
After they receive Dr. Kim Myung Guk for a full hour, they will hand over the VIP to us. |
Похитители отдадут нам госпожу Су Ён через час после того, как получат доктора Ким Мён Гука. |
After one full hour once we hand over to them Dr. Kim Myung Guk, they will send the VIP to us. |
Похитители отдадут нам госпожу Су Ён через час после того, как получат доктора Ким Мён Гука. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny… and the rest of you may go. |
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты… а все остальные могут идти. |
I think our VIP’s been downgraded from missing to abducted. |
Думаю, наша VIP — персона не пропала, а похищена. |
In the VIP room at the after-party… Samantha found herself in the middle of the Middle East… seated directly across from the film’s producer, Sheikh Khalid. |
Во время афтер — пати Саманта ощутила дух Востока благодаря шейху Халиду, продюсеру. |
I remember him because he snuck into the VIP section, said he had some promotional thing. |
Я запомнил его, потому что он крался в ВИП — секцию, сказал у него есть какие — то промо — образцы. |
What? Oh. Didn’t anyone tell you, Tracy? We’re having a delegation of VIP visitors today. |
— Что? О, разве вам не сказали, Трейси? Сегодня к нам приезжает делегация. |
Also, I heard that before the kidnapping happened, you guys personally came into contact with the VIP. |
Я осведомлён о том, что перед похищением, Вы непосредственно вступили в контакт с Первой Дочерью. |
The Chinese VIP box, right on the edge of the kill zone. |
Ложа для почётных гостей из Китая, совсем недалеко от места убийства. |
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn’t we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we’d all be put on KP. |
Учитывая, что ВП — это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ. |
I need tickets to the fight, VIP section, down there next to Donna McKinney. |
Мне нужны билеты на бой. VIP — секция, места рядом с Донной МакКинни. |
Yes, and volunteer enough hours, they might even give you VIP tickets to your favourite sporting event. |
Да, и если ты отработаешь достаточно часов на благотворительность возможно ты получишь VIP места на любимое шоу. |
So no biggie, but I totally got us a VIP table and bottle service tonight at Roundelay for your mother-effing birthday. |
Ничего такого, но я тут достала нам VIP — столик и даже бутылочку шампани в Ранделей для твоей офигительной днюхи. |
Better to die a VIP than to live as an ordinary American citizen. |
Лучше умереть ВИП — гостем, чем жить как простой американский гражданин. |
-
1
Voice Interactive Paging Network
Information technology: VIP-Net , VIPNET
Универсальный русско-английский словарь > Voice Interactive Paging Network
См. также в других словарях:
-
VIP-Net — abbr. Voice Interactive Paging Network (Netzwerk, MAN) Syn: VIPNET … United dictionary of abbreviations and acronyms
-
VIP Ecuador — Vuelos Internos Privados … Deutsch Wikipedia
-
Veliki brat VIP 1 — Big Brother endgame hmpage = seriesname = Veliki Brat VIP next = Veliki brat VIP 2 series = Season 1 (2007) hm1 = Saša Ćurčić hm1 enter = Day 1 hm1 exit = Day 29 hm1 stat = winner hm2 = Dragan Marinković hm2 enter = Day 1 hm2 exit = Day 29 hm2… … Wikipedia
-
Airliners.net — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
-
Veliki brat VIP 2 — Big Brother endgame hmpage = seriesname = Veliki brat VIP series = Season 2 (2008) previous = Veliki brat VIP 1 hm1 = Mimi hm1 enter = Day 1 hm1 exit = Day 30 hm1 stat = winner hm2 = Ajs hm2 enter = Day 1 hm2 exit = Day 30 hm2 stat = runner hm3 … Wikipedia
-
Ljupka Gojić — Infobox Model name = Ljupka Gojić caption = birthname = birthdate = birth date and age|1982|6|4 [http://www.fashionmodeldirectory.com/models/Ljupka Gojic Ljupka Gojic Profile] on [http://www.fashionmodeldirectory.com FMD] . Accessed 2008 09 06.]… … Wikipedia
-
List of companies of Serbia — This is a list of companies from Serbia. Airline companies*Air Pink *Aviogenex *Jat Airways *Jat Airways AVIO taxi *Prince Aviation *AeronaisBanking and InsuranceBanks*Agrobanka *AIK banka Niš *Alpha Bank Beograd *Banca Intesa Beograd *Credy… … Wikipedia
-
Robert Carter III — Robert Councillor Carter III (c. 1727 ndash; 1804) was an American plantation owner, founding father and onetime British government official. After the death of his wife, Frances Ann Tasker Carter, in 1787, Carter embraced the Swedenborgian faith … Wikipedia
-
Münchener U-Bahn — Die Münchner U Bahn bildet zusammen mit der S Bahn das Rückgrat des öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) der bayerischen Landeshauptstadt München. Sie wurde am 19. Oktober 1971 eröffnet und befährt ein Streckennetz von 100,8 km mit einer der… … Deutsch Wikipedia
-
Münchner U-Bahn — Die Münchner U Bahn bildet zusammen mit der S Bahn das Rückgrat des öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) der bayerischen Landeshauptstadt München. Sie wurde am 19. Oktober 1971 eröffnet und befährt ein Streckennetz von 100,8 km mit einer der… … Deutsch Wikipedia
-
U-Bahn München — Die Münchner U Bahn bildet zusammen mit der S Bahn das Rückgrat des öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) der bayerischen Landeshauptstadt München. Sie wurde am 19. Oktober 1971 eröffnet und befährt ein Streckennetz von 103,1 km und… … Deutsch Wikipedia
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «вип» на английский
Организовываем встречи в аэропорту в вип зале.
We arrange meeting upon arrival at the airport in VIP lounge.
Они используют их только для охраны вип клиентов.
Only used them for VIP security.
Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the veep should get.
В апреле 2011 года, было подтверждено, что канал HBO взял вип серии.
In April 2011, it was confirmed that HBO had picked up Veep as a series.
Номера разных категорий от стандарта до вип.
Ticket categories range from standard to VIP.
Все документы придут в течение недели или так — дата репетиции, вип пропуска, детали, и т.д.
All the paperwork will come through in about a week or so — rehearsal dates, vip passes, details, etc.
а где прямая сылка для вип?
Where is the pick up for the VIP?
Можно заказать себе как пребывание в довольно просторном, но лишенном так сказать, полного пакета услуг бытовой техники номере, так, например вип отели предлагаются с бассейном и зимним садом на крыше.
You can order a stay in a fairly spacious, but lacking so to speak, the full package of services of home appliances the room, so For example vip hotel offers a swimming pool and winter garden on the roof.
Прилетаю в Бишкек только через вашу компанию(отель, вип зал, авиабилеты).
I arrive to Bishkek only with the help of your company (hotel, VIP lounge, air tickets).
С супер яхтами, усеянными в порту, бесконечными светскими мероприятиями и вип вечеринками, проводимыми во время гонки — это незабываемые мероприятия, которые нужно включить в ваш календарь 2018 года.
With superyachts lining the port and endless social events and VIP parties held during the run up to the big race, this is an unmissable event for your 2018 social calendar.
Больше банков только для добавления средств вы можете воспользоваться платным сейфом для карт и Мастеркард на 24 вип.
More banks for only adding funds you can take advantage of Pay Safe Card and MasterCard at 24 Vip.
В данный момент GetTaxi предоставляет свои услуги к комфорт, бизнес и вип классах.
At present, GetTaxi provide their services in Comfort, Business and VIP classes.
24 VIP-казино работает для того чтобы обеспечить игровые автоматы защищается с ГСЧ аудита, сохраняя при этом детали всей вашей игры. Мощные политики на 21 лет или старше учетные записи используются 24 вип придерживаться лицензирования и защиты из-под игроков в возрасте.
24 Vip Casino works to ensure slot machines are protected with RNG auditing while keeping details of all your game play. Powerful policy on 21 years or older user accounts are used by 24 Vip to adhere to licensing and protect from under aged players.
Для более требовательных клиентов у нас есть возможность снять посуточно квартиры вип и люкс, которые идеально оснащены всеми удобствами, и подойдут даже самым требовательным клиентам, людям, что привыкли жить в абсолютном уюте и комфорте.
For more demanding customers we have a daily rent and VIP suites are ideally equipped with all comforts and suitable for the most demanding customers, the people that used to live in absolute comfort and comfort.
Элитные вип подарки от Art International.
Elite vip gifts from Art international.
Компания «Premium V.I.P.» предлагает сервис вип уровня, который включает в себя качественное обслуживание с учетом всех требований и пожеланий клиента.
Our company Premium.I.P. provides a vip class service, taking care of all the wishes and requirements of the client.
Первоклассный сервис персональных водителей со знанием английского языка на авто премиум и бизнес-класса в России и в мире для первых лиц компании, правительственных делегаций, других вип персон.
First-class Chauffeur Service with English-speaking drivers in Russia and around the world for corporate CEOs, government delegations and other VIP individuals
Совсем недавно, Джулия Луис-Дрейфус сыграл вице-президента США Селины Мейер в ГБО сатирической комедии пилот под названием вип, написанный Армандо iannucci-х.
Most recently, Julia Louis-Dreyfus played U.S. Vice President Selina Meyers in the HBO satirical comedy Veep, written by Armando Iannucci.
Пешко А. В. — Финансовые механизмы предпринимательской деятельности — «Эффективность государственного управления». — 2005 — вип… 8 — Сборник научных трудов Львовского регионального институт НАГУ при Президенте Украины. — с.-306
Peshko A.V. — Financial mechanisms of entrepreneurial activity — «Efficiency of public administration». — 2005 — vip… 8 — Collection of scientific works of the Lviv Regional Institute of the National Academy of Sciences under the President of Ukraine. — p.-306
Но кроме этого, стоит помнить о дополнительных Вип валютах.
But other than this, it is worth remembering additional Vip currencies.
Результатов: 397. Точных совпадений: 397. Затраченное время: 88 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Всего найдено: 18
Здравствуйте, текст взят из ст. 15 тк рф: Трудовые отношения — отношения, основанные на соглашении между работником и работодателем о личном выполнении работником за плату трудовой функции (работы по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретного випоручаемой работнику работы) в интересах, под … Здесь пишется ПО должности, а в случае: принять НА должность.. Вопрос, как объяснить другому человеку разницу в написании, заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Употребление предлога по в данном случае обусловлено последующим рядом: по профессии, по специальности. Авторы текста употребили общий (подходящий ко всем словам) предлог. В иных контекстах возможно: работа в какой-либо должности.
Добрый день! Я проверила слово Лаунж в вашем словаре. Словарь знает, что есть такое направление в музыке — лаундж, но не знает, что есть в аэропортах вип-комнаты, которые называются лаундж/лаунж. Поэтому вопрос: как писать в этом случае?
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендуем писать так же: лаундж.
Как правильно пишется VIP мастер-универсал?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: ВИП-мастер-универсал.
Подскажите, пожалуйста, в каких словах пишется дефис?
Мейк ап
Make up
эконом класс
бизнес сайт
Java скрипт
вип такси
промо сумки
Ответ справочной службы русского языка
Корректное оформление: мейкап, экономкласс, бизнес-сайт, ВИП-такси, промосумки. Javascript лучше написать латиницей.
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно писать VIP-ложа или ВИП-ложа? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словари уже фиксируют слова с первой частью ВИП-, написанной кириллицей (см., например, «Русский орфографический словарь» РАН). Допустимо написание ВИП-ложа и VIP-ложа. Ни то, ни другое не будет ошибкой.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать слова с приставкой VIP, например VIP-персона, VIP-вклад, VIP-зал и т.д. Мне кажется, что нужен дефис между частями, но есть и другое мнение. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Да, дефис нужен: VIP-персона, VIP-вклад, VIP-зал. Эта аббревиатура уже зафиксирована словарями русского языка в написании кириллицей, возможно написание ВИП-персона, ВИП-зал.
Как на русском произносится VIP (very important person), как ви-ай-пи или как вип?
Ответ справочной службы русского языка
Произносится вип, эта аббревиатура уже зафиксирована словарями в написании кириллицей: ВИП.
Скажите, пожалуйса, VIP — справочная служба пишется с тире с пробелами или нет?
Ответ справочной службы русского языка
Можно написать: ВИП справочная служба.
Как произносится аббревиатура «QIP», Квип, Кип, Къюип ?
Ответ справочной службы русского языка
По буквам: кью-ай-пи. По звукам: квип.
Подскажите, пожалуйста, написание «VIP-клиент». Ответ нужен как можно скорее — газета уходит в печать.
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: ВИП-клиент, VIP-клиент.
как правильно говорить:прошу випить со мной коньяку или коньяка?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 227557 .
Как правильно VIPы или VIP-ы?
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: _ВИПы_, возможно: _VIP’ы_.
Скажите, пожалуйста, как правильно сказать — ВИП или Ви-Ай-Пи? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
ВИП в русском языке — слоговая аббревиатура, произносится как [в’и/п]. Такое произношение закреплено и в словах ВИП-делегация, ВИП-зона, ВИП-гость и др.
Пожалуйста, ответьте быстрее на мой вопрос :»Правильно ли употребление слова «Резервация» во фразе «резервация Вип-столиков — … руб» Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Употребление корректно. Верное написание: _ВИП-столики_.
Вип-персона, вип-тур, вип-отель и т.д. Как корректно написать — раздельно или через дефис. Употребляется ли вип как отдельное слово? В каком значении?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ВИП-тур, ВИП-отель_. _ВИП_ — от английского very important person ‘очень важный человек’, употребляется как самостоятельное слово.
вип — перевод на английский
ВИП приземлится на корабле через 10 минут, 7 бухта.
There’s a VIP landing on this spaceship in 10 minutes’ time, Bay 7.
ВИП из нашей партии.
The VIP from our party.
Учитывая, что ВП — это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
Seeing as how the VP is such a VIP, shouldn’t we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we’d all be put on KP.
ВИП парковка.
VIP parking. Uh-huh.
ВИП парковка.
VIP parking.
Показать ещё примеры для «vip»…
Я ближе к ВиП чем любое другое человеческое существо.
I’m next to the Veep more than any other human being.
Так ты прикрыл бы ВиП своим телом от пули, Гэри?
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
— Я заслонил собой ВиП.
— L took a bullet for the Veep.
Пытаемся сообразить, какого вкуса замороженный йогурт должна взять ВиП.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Я попросила его из-за всей этой «ВиП точка я» штуки.
I asked him because of the whole «Veep point two» thing.
Показать ещё примеры для «veep»…
Сегодня торжественный вечер для ВИП…
Today is our VVIP party…
Так как она член ВИП.
Since she is our VVIP.
Я слышала, что сегодня торжественный вечер от торгового центра для ВИП.
I heard that there’s a LOEL Department store VVIP party.
Так как она член ВИП
Since she is our VVIP.
Как и в прошлом году, торжественный прием для ВИП в честь окончания года будет проводиться в вашем ресторане.
The year-end party for VVIPs will be held in your restaurant as was last year