Как пишется вишня по английскому

вишня — перевод на английский

— Мне тоже, только без вишни.

— I’ll have that with no cherry.

Вишню отдайте мне.

I’ll have the cherry.

Как однажды шакал увидел высоко на дереве вишню и сказал:

Like a jackal who saw a cherry high up on a tree, and said:

Твоя сказка о вишне не имеет смысла.

Your story about the cherry does not make any sense.

Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу!

Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon!

Показать ещё примеры для «cherry»…

Ты помнишь, когда вишни зацвели?

You remember about the cherry blossoms?

Если же цвет вишни устоит, Япония падет.

If cherry blossoms don’t fall, Japan falls.

— Откуда ты знаешь, как пахнет цветущая вишня, Джордж?

How do you know what cherry blossoms smell like, George? It’s obvious.

Два монаха идут по мосту, и один из них говорит… вокруг опадают цветы с вишни, и один из них говорит:

» cherry blossoms fall all around ; them «and one of them said,» You know, I très thirst… »

Сегодня ей даже завидуют цветы вишни.

Today, even the cherry blossoms are envious of her.

Показать ещё примеры для «cherry blossoms»…

Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся.

We passed a cherry tree and when he saw it, he went crazy.

Знаешь, Проповедник взращивал эту маленькую вишню очень долго.

You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now.

Взобравшись на высокие ветви старой вишни на ферме отца, Годдард понял, что может не просто мечтать о Марсе.

From the high branches of an old cherry tree on his family’s farm Goddard saw a way to do more than just speculate about Mars.

Я — как вишня у Англада, много цветов и ни одного плода.

I’m like Anglade’s cherry tree. Many blossoms, but never any fruit.

«Если бы только вишня могла есть свои собственные плоды!»

«If only a cherry tree could eat its own cherries!»

Показать ещё примеры для «cherry tree»…

Было обнаружено, что вишни мараскине вызывают рак у белых крыс.

Maraschino cherries have been found to cause cancer in white rats.

Значит, в холодильнике на работе банка вишни мараскино.

Okay, so there’s this jar Of maraschino cherries in the fridge at work.

Могу я получить коктейль из обезжиренного йогурта с мараскиновой вишней?

Um, could I get a nonfat yogurt smoothie… With maraschino cherries?

Секрет в засахаренных вишнях.

The secret’s in the maraschino cherries.

Мы ели вишни из ликера и пили алкогольные коктейли на палубе его яхты.

We were nibbling Maraschino cherries and drinking gin cocktails on the deck of his yacht.

Показать ещё примеры для «maraschino cherries»…

Сходи за вишнями к тому ублюдку.

Get sour cherries there to the bastard.

Он послал меня за вишнями.

He sent me for sour cherries.

Кислые вишни уже размолоты и приготовлены.

The sour cherries was all crushed up and ready.

Вишня, шоколад, миндаль, ваниль, дыня…

Sour cherry, chocolate, almond, vanilla and melon.

И это не знаю. Вишня или черешня? Что нашла.

As for these, I don’t know whether they’re sour cherry or red cherry…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «вишня» на английский

nf

Предложения


Только это не вишня, а яблоня.



Only it’s not cherry, but an apple tree.


Сегодня утром у нее обнаружилась вишня во рту.



This morning she had a bladder cherry in her mouth.


В саду раньше росла большая вишня.



There used to be a big cherry tree in the garden.


У моего деда была большая вишня.


Хороший опыт будет работать как вишня на кекс.



Good experience will work like a cherry on a cupcake.


Одним из немногих продуктов, которые содержат мелатонин, является вишня.



One of the few foods which have been shown to naturally contain melatonin are cherries.


Эти породы предполагают наличие ряда особенностей, которые следует учитывать при выборе ламината цвета вишня.



These breeds suggest the presence of a number of features that should be considered when choosing a cherry color laminate.


Барбадосская вишня ацерола считается лидером по содержанию аскорбиновой кислоты, которая увеличивает и укрепляет иммунитет.



Barbados cherry is considered the leader in the content of ascorbic acid, which increases and strengthens the immune system.


Удаление антоцианов также означает, что вишня утрачивает многие полезные свойства.



Removing the anthocyanins also means that the cherries lose many of their natural health benefits.


Конечный результат — ярко-красная, очень сладкая вишня (4).



The end result are bright red, very sweet cherries (4).


По отзывам, войлочная вишня является прекрасным сырьем для приготовления компотов на зиму.



According to the reviews, felt cherry is an excellent raw material for the preparation of compotes in winter.


Например, бамбук и бразильская вишня рекомендованы как более прочные в влажных областях.



As an illustration, bamboo and Brazilian cherry are advisable as they are more durable in humid areas.


Токийская вишня самое красивое растение из всех сортов японских декоративных деревьев.



Tokyo cherry is the most beautiful plant of all varieties of Japanese ornamental trees.


Суринамская вишня адаптирована к тропическим и субтропическим регионам.



The Surinam cherry is adapted to tropical and subtropical regions.


Один из спортивных электрокаров в цвете «полуночная вишня» принадлежал лично Илону Маску.



One of the sports electric cars in the color «midnight cherry» belonged personally to Elon musk.


Сельдерей содержит соединение З-н-бутилотгемид, а вишня является богатым источником флавоноидов.



Celery contains the compound 3-n-butylpthalide, while cherries are a rich source of flavonoids.


Сатанинская вишня Чисто внешне остров резко отличается от соседних донских берегов.



SATAN’S CHERRY superficially island is very different from the neighboring shores of the Don.


Весной его неоспоримым украшением является цветущая сакура (японская вишня).



In the spring of its main decoration is the blooming Sakura (Japanese cherry).


Зимняя вишня (Ashvagandha) используется как стабилизатор настроения при лечении тревоги и депрессии.



Winter Cherry (Ashvagandha) is used as a mood stabilizer in clinical conditions of anxiety and depression.


Черника, клубника, вишня и другие ягоды являются отличными помощниками в борьбе за здоровье.



Blueberries, strawberries, cherries, and other berries are excellent helpers in the struggle for health.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат вишня

Результатов: 827. Точных совпадений: 827. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

→ X-болезнь персика на вишне и черешне

→ альтернариоз вишни и черешни

→ антракноз вишни и черешни

→ антракноз вишни и черешни

→ апоплексия вишни и черешни

→ армилляриеллез вишни и черешни

→ аскохитоз вишни и черешни

→ болезнь Пфеффингена вишни и черешни

→ болезнь штекленбергская вишни и черешни

→ бороздчатость вишни и черешни (листьев)

→ вертициллез вишни и черешни

→ гниль древесины вишни и черешни

→ гниль корней армилляриеллезная вишни и черешни

→ гниль корней фузариозная вишни и черешни

→ гниль плесневидная серая вишни и черешни

→ гниль плодов бурая вишни и черешни

→ гниль плодов горькая вишни и черешни

→ гниль плодов монилиальная вишни и черешни

→ гниль стволов вишни и черешни

→ дырчатость листьев вишни и черешни

→ желтуха вишни и черешни

→ зобоватость вишни и черешни

→ карликовость сливы на вишне и черешне

→ кластероспориоз вишни и черешни

→ коккомикоз вишни и черешни

→ крапчатость вишни и черешни ржавая некротическая (листьев)

→ крапчатость черешни (листьев)

→ крапчатость черешни ржавая (листьев)

→ курчавость листьев вишни и черешни

→ линейный узор сливы на вишне и черешне

→ мелкоплодность вишни и черешни

→ монилиоз вишни и черешни

→ мучнистая роса вишни и черешни

→ некроз плодов вишни и черешни

→ овуляриоз вишни и черешни

→ ожог бактериальный косточковых пород на вишне и черешне

→ ожог ветвей монилиальный вишни и черешни

→ опенок на вишне и черешне

→ парша вишни и черешни

→ побурение и засыхание листьев и плодов вишни и черешни

→ покраснение жилок вишни и черешни

→ пятнистость дырчатая бактериальная вишни и черешни

→ пятнистость дырчатая коккомикозная вишни и черешни

→ пятнистость зеленая вишни и черешни

→ пятнистость кольцевая вишни и черешни

→ пятнистость кольцевая вишни и черешни некротическая

→ пятнистость плодов овуляриозная вишни и черешни

→ пятнистость рамуляриозная вишни и черешни

→ пятнистость филлостиктозная вишни и черешни

→ рак бактериальный вишни и черешни

→ рак ветвей вишни и черешни черный вирусный

→ рак ветвей вишни и черешни черный грибной

→ рак корней бактериальный вишни и черешни

→ рамуляриоз вишни и черешни

→ ржавчина вишни и черешни

→ розеточность вишни и черешни

→ розовоплодность вишни и черешни

→ септориоз вишни и черешни

→ скручивание листьев вишни и черешни

→ увядание вертициллезное вишни и черешни

→ усыхание ветвей цитоспорозное вишни и черешни

→ филлостиктоз вишни и черешни

→ хлоротичный узор листьев вишни и черешни

→ церкоспороз вишни и черешни

→ чернь вишни и черешни

→ шероховатость коры вишни и черешни

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Cherry – вишня или черешня?

Английское слово cherry похоже на русское «черешня», но студенты на занятиях курса обучения английскому онлайн или очно часто его переводят как «вишня».

Возникают два вопроса «Так cherry – это вишня или черешня» и «Если cherry – это вишня, то как «черешня»… и наоборот».

Дело в том, что под словом cherry понимается большая сочная ягода, которую в русском языке называют «черешней», для собственно «вишни» существуют составные слова, включающие то же cherry: sour cherry, tart cherry, dwarf cherry. Либо же по-латыни: Prunus cerasus. Откуда же слово «черешня»? Небольшой город Керасунда, ныне Герасун на черноморском побережье Турции, прославился вишнями, где их встретили римляне, дав название «керасунтских плодов», лат. cerasi. Отсюда итал. ciliegia, фр. cerise, исп. cereza, порт. cereja, нем. Kirsche, англ. cherry, рус. черешня.

Это напоминает ситуацию, если бы в русском языке существовало отдельное слово для «чёрных котов», которое бы отличалось от основного слова «кот».

В русском существует деление на маслины и оливки, когда по-английски просто olive.

Когда мы переводим названия разных растений и животных, мы переводим не только с одного языка на другой, но и имеем дело с двумя подходами: научным – точным, но сложным и бытовым – обычнейшем для одних и сумасбродным для других.

Кстати, помидор и томат по-английски тоже пишутся одинаково –tomato. А вот в русском опять намудрили: помидор – это сырой плод растения «томат» (стебель томата, а не помидора). Когда же он обработан, то тоже становится томатом: томатный сок/соус, не помидоровый. В то время, как сок помидора – это брызнувшая струя из раздавленного плода.

Также, напомним, что английское слово fruit –это не только «фрукт» (относительно молодое слово для русского языка, не ботаническое, а опять же бытовое, для сладких плодов деревьев и кустарников, и то не всех) и плод (не только орган размножения растений, но и «результат», «итог», но не плод человеческого эмбриона – тот называется fetus).

Старинный исторический анекдот: Над сибиряком, отдыхающем на юге, однажды посмеялись, что он не мог отличить вишню от черешни и не знал прочие фрукты. На что он простодушно вопросил: «А вы пУчки ели?», чем оставил местных в полном недоумении. А имел он в виду «борщевик сибирский», который в народе так и называют – пУчки.

Источник

Как пишется вишня по английскому

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Как пишется вишня по английски?

«Вишня» по-английски будет «cherry» (два «r»). Это слово означает и плод, и дерево.

A выражение «tart cherry» используется, чтобы не путать вишню с черешней, которая на английский тоже будет переводиться как «cherry» («tart» по-английски «кислый»).

Слово «рукавица» переводится на английский язык как mitten. Соответственно, слово «рукавички» по-английски будет звучать как mittens. Есть еще выражение knitted gloves, которое переводится как «варежки» (дословно вязаные перчатки).

Приветствую! Я сейчас учусь в университете на техническом направлении, информационная безопасность. Часто, когда нам задают какой-то материал, то приходиться искать в интернете. Так вот, каждая книга, относящаяся каким-либо образом к программированию или компьютерам может помочь при поиске ответа на Ваш второй вопрос. В конце русских книжек обычно указывается литература, из которой взят мателиал. Часто берут из иностранных изданий. Так вот, достаточно самой со словарём посидеть и переводить, по несколько раз, Вы и запомните что-то.

Из учебников могу посоветовать только Маркушевскую Л.П.

Кроме этого, можно заходить на иностранные сайты(версии сайтов) по интересующим Вам темам и самой переводить всё и запоминать. Сначала будет сложно, но потом Вы привыкнете.

Существует. Во многих вариантах. ЛОХОТРОН называется. Заявляю это как профессиональный преподаватель языка, далекий от усердной бутафории в современной шЫколе.

Контекстную рекламу разбрасывает бодрая (но тупорылая) публика, которая не в состоянии анализировать, в какой связи отдельные Интернет-пользователи проявляют интерес к иностранным языкам.

А ЧО, думаю, схожу. Может, думаю, я у этих ребяток неизвестные СУПЕР методы позаимствую, раз они лезут даже в мой почтовый ящик.

Заполнила Интернет-бланк (имя, фамилия, телефон). Меня посчитали и вскоре позвонили.

Далее по ходу пьесы мне понадобилось актерское мастерство, чтобы натужно отвечать на простейшие вопросы, иногда добавляя ошибки, свойственные русскому менталитету.

И никто не говорит, что ПОМИМО СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЕСТЬ ГРАММАТИКА, КОТОРАЯ РЕГЛАМЕНТИРУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕХ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ, И К ПРАВИЛАМ КОТОРОЙ НУЖНО ПРИВЫКАТЬ, как к чужой ментальности, выполняя уйму упражнений.

Многие из нас путают употребление слов just и only, и это не удивительно, тем более, что в некоторых ситуациях они взаимозаменяемы. Например, слово only может употребляться в предложении как прилагательное, как наречие и даже как союзное слово. Когда only употребляется в предложении как наречие, то его легко, без какого-либо ущерба, можно заменить на слово just: Моцарту было всего лишь 5 лет, когда он начал сочинять музыку.

Mozart was only (just) five when he started composing. Или, вот-Я всего лишь хочу,чтобы ты меня выслушал.I only (just)expect you to listen to what I have to say.

Если only употребляется в качестве прилагательного, то оно означает «единственный».

This is the only photograph I have of my great grandfather.Это у меня единственная фотография прадеда. Only you can understand me. Ты единственный, кто меня понимает.

I think it is an advantage to be an only child.Думаю, что быть единственным ребёнком-это преимущество.

Иногда слово only употребляется как союзное слово и имеет значение but (но) или only if (если только).

We both live in the same city only I live closer to the sea. Мы оба живем в одном городе, только (но) я живу ближе к морю.

He’s got a great sense of humour only he drinks too much.У него классное чувство юмора, только (но) он сильно пьёт.

You may come with us only if you behave. Можешь пойти с нами, если только хорошо будешь вести себя.

Слово just означает недавно, буквально, только что. Они только, что приехали. They have just arrived. Я только, что поговорил с ней о свадьбе. I’ve iust spoken to her about the wedding.Совершенно очевидно, что в этих предложениях нельзя сказать only вместо just.

А еще слово just означает exactly» именно то»,»как раз»,» точно это». This is just (exactly) what I wanted to do. Это именно то, что я хотел сделать.А ещё just встречается в устойчивых словосочетаниях, just a minute, например.

Вот другие примеры: 1. Он только, что вышел из офиса (конечно, just)

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется вишня по английскому, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется вишня по английскому», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Английское слово cherry похоже на русское «черешня», но студенты на занятиях курса обучения английскому онлайн или очно часто его переводят как «вишня».

Возникают два вопроса «Так cherry – это вишня или черешня» и «Если cherry – это вишня, то как «черешня»… и наоборот».

Дело в том, что под словом cherry понимается большая сочная ягода, которую в русском языке называют «черешней», для собственно «вишни» существуют составные слова, включающие то же cherry: sour cherry, tart cherry, dwarf cherry. Либо же по-латыни: Prunus cerasus. Откуда же слово «черешня»? Небольшой город Керасунда, ныне Герасун на черноморском побережье Турции, прославился вишнями, где их встретили римляне, дав название «керасунтских плодов», лат. cerasi. Отсюда итал. ciliegia, фр. cerise, исп. cereza, порт. cereja, нем. Kirsche, англ. cherry, рус. черешня.

Это напоминает ситуацию, если бы в русском языке существовало отдельное слово для «чёрных котов», которое бы отличалось от основного слова «кот». 

Похожее положение со словом strawberry. Это и «клубника» и «земляника». Кажется, ну как уж тут приравнять? Только вот, забавный факт: «клубника» — это бытовое название растения «ЗЕМЛЯНИКА садовая или ананасная». Бытовое, то есть разговорное. А такие слова симметрично во всех языках не появляются. 

В русском существует деление на маслины и оливки, когда по-английски просто olive.

Когда мы переводим названия разных растений и животных, мы переводим не только с одного языка на другой, но и имеем дело с двумя подходами: научным – точным, но сложным и бытовым – обычнейшем для одних и сумасбродным для других. 

И знаете, о чём я подумал: это ж здорово, что мы имеем понятие о вишне и черешне, маслинах и оливках, абрикосе и жерделе, чесноке и черемше, об обычных океанских креветках и мелких черноморских (которые пробовали не все), европейских кедровых орехах и орехах кедра сибирского (он- вообще-то сосна по науке), сливе и мирабеле . 

Вот от чего лингвисту становится жутко, так это от этикетки «томаты черри сливка» — вот намешали! 

Кстати, помидор и томат по-английски тоже пишутся одинаково –tomato. А вот в русском опять намудрили: помидор – это сырой плод растения «томат» (стебель томата, а не помидора). Когда же он обработан, то тоже становится томатом: томатный сок/соус, не помидоровый. В то время, как сок помидора – это брызнувшая струя из раздавленного плода. 

Также, напомним, что английское слово fruit –это не только «фрукт» (относительно молодое слово для русского языка, не ботаническое, а опять же бытовое, для сладких плодов деревьев и кустарников, и то не всех) и плод (не только орган размножения растений, но и «результат», «итог», но не плод человеческого эмбриона – тот называется fetus). 

Старинный исторический анекдот: Над сибиряком, отдыхающем на юге, однажды посмеялись, что он не мог отличить вишню от черешни и не знал прочие фрукты. На что он простодушно вопросил: «А вы пУчки ели?», чем оставил местных в полном недоумении. А имел он в виду «борщевик сибирский», который в народе так и называют – пУчки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как пишется вишенка или вишинка
  • Как пишется вице спикер
  • Как пишется вице президент с большой или с маленькой буквы
  • Как пишется вице король
  • Как пишется вице губернатор с большой или маленькой буквы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии