Vladikavkaz Владикавказ |
|
---|---|
City[1] |
|
Other transcription(s) | |
• Ossetic | Дзӕуджыхъæу |
Terek River view, Bai Gora in Kosta Khetagurov Park, Musical theatre, Dzaugu Búgulov statue, Sunni mosque at night, Lutheran church, Symbol of Vladikavkaz, Train station, Corner of Prospekt Mir and Gogol, Monument to Nart Soslan on Prospekt Mira, Learning Campus |
|
Coat of arms |
|
Location of Vladikavkaz |
|
Vladikavkaz Location of Vladikavkaz Vladikavkaz Vladikavkaz (European Russia) Vladikavkaz Vladikavkaz (Europe) |
|
Coordinates: 43°02′24″N 44°40′39″E / 43.04000°N 44.67750°ECoordinates: 43°02′24″N 44°40′39″E / 43.04000°N 44.67750°E | |
Country | Russia |
Federal subject | North Ossetia–Alania[1] |
Founded | May 6, 1784[2] |
City status since | 1860 |
Government | |
• Body | Assembly of Representatives[3] |
• Head | Boris Albegov[4] |
Area | |
• Total | 291 km2 (112 sq mi) |
Elevation | 692 m (2,270 ft) |
Population
(2010 Census)[5] |
|
• Total | 311,693 |
• Estimate
(2018)[6] |
306,258 (−1.7%) |
• Rank | 60th in 2010 |
• Density | 1,100/km2 (2,800/sq mi) |
Administrative status |
|
• Subordinated to | Vladikavkaz City Under Republic Jurisdiction[1] |
• Capital of | Republic of North Ossetia–Alania[7] |
• Capital of | Vladikavkaz City Under Republic Jurisdiction[1] |
Municipal status |
|
• Urban okrug | Vladikavkaz Urban Okrug[8] |
• Capital of | Vladikavkaz Urban Okrug[8] |
Time zone | UTC+3 (MSK |
Postal code(s)[10] |
362000 |
Dialing code(s) | +7 8672 |
OKTMO ID | 90701000001 |
City Day | September 25[citation needed] |
Website | vladikavkaz-osetia.ru |
Vladikavkaz (Russian: Владикавка́з, Russian pronunciation: [vlədʲɪkɐˈfkas], Ossetian: Дзæуджыхъæу, romanized: Dzæwdžyqæw, IPA: [ˈd͡zɐwd͡ʒəqɐw];), formerly known as Ordzhonikidze (Орджоники́дзе) and Dzaudzhikau (Дзауджика́у), is the capital city of the Republic of North Ossetia-Alania, Russia. It is located in the southeast of the republic at the foothills of the Caucasus Mountains, situated on the Terek River. The city’s population was 311,693 as of the 2010 Census. As a result, Vladikavkaz is one of the most populous cities in the North Caucasus region.
The city is an industrial and transportation centre. Manufactured products include processed zinc and lead, machinery, chemicals, clothing and food products.
Etymology[edit]
From 1931 to 1944 and from 1954 to 1990, its name in both Russian and Ossetic languages was Ordzhonikidze (Орджоники́дзе) (after Sergo Ordzhonikidze, a Georgian Bolshevik), and from 1944 to 1954 it was officially called Dzaudzhikau (Дзауджика́у) in Russian and (Дзæуджыхъæу) in Ossetic. Vladikavkaz resumed its old Russian name, in 1990, shortly before the dissolution of the Soviet Union; the official Ossetic name was reverted to Дзæуджыхъæу (Dzæwdžyqæw).[citation needed]
The Russian-language name Vladikavkaz literally means «ruler of the Caucasus».
The Ossetian name Dzæwdžyqæw literally means «Dzaug’s [ru] settlement»),[11][12][13]
History[edit]
Russian troops built the Vladikavkaz fortress, which had the purpose of serving as an outpost for the routes of communication between Russia and Georgia.[14] The Georgian Military Highway, crossing the mountains, was constructed in 1799 to link the city with Georgia to the south, and in 1875 a railway was built to connect it to Rostov-on-Don and Baku in Azerbaijan. Vladikavkaz has become an important industrial centre for the region, with smelting, refining, chemicals and manufacturing industries. During the Russian Empire, the settlement was the administrative capital of the Vladikavkazsky Okrug of the Terek Oblast.
The city is one of the largest in the Russian-controlled Caucasus, along with Grozny, and was the capital of the Mountain Autonomous Soviet Socialist Republic, a Soviet Republic established after the annexation of the Mountainous Republic of the North Caucasus. It existed from 1921 to 1924 and comprised most of the modern-day territories of Chechnya, North Ossetia and Kabardino-Balkaria.
Vladikavkaz was fought over in both the Russian Civil War and World War II. In February 1919, the anti-Communist Volunteer Army under General Anton Denikin seized the city, before being expelled by the Red Army in March 1920. In early November 1942, the forces of Nazi Germany tried unsuccessfully to seize the city but were repelled. The Nazis left North Ossetia in January 1943.
On 26 November 2008, Vitaly Karayev, the mayor of Vladikavkaz was killed by an unidentified gunman.[15] On 31 December 2008, his successor, Kazbek Pagiyev, was also killed by unidentified gunmen.[16]
Administrative and municipal status[edit]
Vladikavkaz is the capital of the republic.[7] Within the framework of administrative divisions, it is, together with six rural localities, incorporated as Vladikavkaz City Under Republic Jurisdiction—an administrative unit with the status equal to that of the districts.[1] As a municipal division, Vladikavkaz City Under Republic Jurisdiction is incorporated as Vladikavkaz Urban Okrug.[8]
Transportation[edit]
Vladikavkaz Railway station
The city is served by the bus network (marshrutkas). There are also tram (since 1904) and trolleybus (since 1977) networks, plus the main Vladikavkaz railway station.
The city is served by Beslan Airport located about 9 kilometres from the city.
The Georgian Military Road, which is a part of European route E117, starts in Vladikavkaz and it connects the city with the South Caucasus.
Population[edit]
According to the 1917 publication of the Caucasian Calendar, Vladikavkaz had 73,243 residents in 1916, the national composition was as follows:[17]
Nationality | Number | % |
---|---|---|
Russians[a] | 46,876 | 64.00 |
North Caucasians | 8,539 | 11.66 |
Armenians | 8,326 | 11.37 |
Other Europeans | 6,139 | 8.38 |
Shia Muslims | 2,463 | 3.36 |
Jews | 798 | 1.09 |
Roma | 102 | 0.14 |
TOTAL | 73,243 | 100.00 |
According to the results of the 2010 Census, the city population of Vladikavkaz was 330,148. The ethnic makeup of city’s population was:[citation needed]
- Ossetians: 210,104 (63.9%)
- Russians: 80,945 (24.5%)
- Armenians: 11,697 (3.5%)
- Georgians: 7,014 (2.2%)
- Ingush: 3,225 (1.1%)
- Azerbaijanis: 2,212 (0.7%)
- Ukrainians: 1,857 (0.6%)
- Greeks: 1,819 (0.5%)
- Slovaks: 990 (0.3%)
- Others: 10,285 (3.1%)
Sports[edit]
FC Spartak Vladikavkaz was an association football club based in Vladikavkaz, which won the Russian Premier League in 1995. The club folded in 2020, and was succeeded by FC Alania Vladikavkaz.
Vladikavkaz is home to one of the World’s most prestigious Freestyle Wrestling academies, opened in February 2016:[18] The Wrestling Academy of Aslan Khadartsev — the biggest wrestling academy in the South of Russia.[19] It provides access to a number of facilities including a swimming pool, sauna, gym, personal dietitians, dorm rooms (which include a TV, comfortable beds, wardrobes, en-suite bathroom and showers),[20] for 45 athletes and the main training hall, consisting of six mats- this academy is capable of hosting 250 wrestlers at one time. There have been many Olympic, World and European champions training at the Academy: Soslan Ramonov, Zaurbek Sidakov, Artur Naifonov, Chermen Valiev, Khetag Tsabolov are just some of the successful athletes in recent times to train and represent the Academy. This academy is also home to the Freestyle team of North Ossetia, to ensure a high-level of preparation and coaching is given to aid success in international and domestic tournaments.
Notable structures[edit]
The Mukhtarov Mosque, built in 1906, dominates the city.
In Vladikavkaz, there is a guyed TV mast, 198 meters (650 ft) tall, built in 1961, which has six crossbars with gangways in two levels running from the mast structure to the guys.
Education[edit]
Higher education[edit]
- Highlanders State Agrarian University
- North Caucasus University of Mining and Metallurgy
- North Ossetian State University
- North Ossetian State Medical Academy
Religion[edit]
The city’s primary religion is Eastern Orthodox Christianity, which is followed by the majority of Ossetians, Russians and Georgians. The rest of the Ossetian population adheres to the next largest religion, Uatsdin, an Ossetian folk religion, which nationwide is followed by 29% of the population. The remainder follow Protestantism, Islam, Armenian Orthodoxy and other beliefs.
Twin towns and sister cities[edit]
Vladikavkaz is twinned with:
Geography[edit]
Climate[edit]
Vladikavkaz experiences a humid continental climate (Köppen climate classification Dfb) with warm, wet summers and cold, drier winters (though very mild for Russia).
Climate data for Vladikavkaz (1991–2020, extremes 1881–present) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Month | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Jul | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec | Year |
Record high °C (°F) | 21.1 (70.0) |
23.0 (73.4) |
30.3 (86.5) |
34.0 (93.2) |
37.2 (99.0) |
38.0 (100.4) |
37.5 (99.5) |
39.2 (102.6) |
38.2 (100.8) |
33.5 (92.3) |
28.7 (83.7) |
27.2 (81.0) |
39.2 (102.6) |
Average high °C (°F) | 3.5 (38.3) |
4.6 (40.3) |
9.4 (48.9) |
15.5 (59.9) |
20.5 (68.9) |
24.5 (76.1) |
26.8 (80.2) |
26.6 (79.9) |
21.9 (71.4) |
16.2 (61.2) |
9.0 (48.2) |
5.0 (41.0) |
15.3 (59.5) |
Daily mean °C (°F) | −1.7 (28.9) |
−0.9 (30.4) |
3.9 (39.0) |
9.6 (49.3) |
14.8 (58.6) |
18.7 (65.7) |
21.2 (70.2) |
20.8 (69.4) |
16.1 (61.0) |
10.5 (50.9) |
3.8 (38.8) |
−0.3 (31.5) |
9.7 (49.5) |
Average low °C (°F) | −5.2 (22.6) |
−4.7 (23.5) |
0.0 (32.0) |
5.0 (41.0) |
10.2 (50.4) |
14.1 (57.4) |
16.6 (61.9) |
16.3 (61.3) |
11.7 (53.1) |
6.3 (43.3) |
0.3 (32.5) |
−3.8 (25.2) |
5.6 (42.0) |
Record low °C (°F) | −27.2 (−17.0) |
−27.8 (−18.0) |
−22.5 (−8.5) |
−10.2 (13.6) |
−6.1 (21.0) |
2.2 (36.0) |
6.4 (43.5) |
6.0 (42.8) |
0.0 (32.0) |
−10.0 (14.0) |
−23.1 (−9.6) |
−25.0 (−13.0) |
−27.8 (−18.0) |
Average precipitation mm (inches) | 31 (1.2) |
34 (1.3) |
62 (2.4) |
94 (3.7) |
148 (5.8) |
181 (7.1) |
112 (4.4) |
90 (3.5) |
71 (2.8) |
62 (2.4) |
40 (1.6) |
30 (1.2) |
955 (37.4) |
Average extreme snow depth cm (inches) | 8 (3.1) |
9 (3.5) |
4 (1.6) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
0 (0) |
1 (0.4) |
5 (2.0) |
9 (3.5) |
Average rainy days | 4 | 4 | 10 | 16 | 18 | 19 | 16 | 14 | 14 | 13 | 10 | 6 | 144 |
Average snowy days | 12 | 13 | 11 | 2 | 0.2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 7 | 10 | 56 |
Average relative humidity (%) | 79 | 79 | 78 | 74 | 76 | 76 | 74 | 75 | 79 | 80 | 81 | 80 | 78 |
Mean monthly sunshine hours | 105 | 111 | 125 | 149 | 187 | 203 | 207 | 199 | 163 | 147 | 112 | 105 | 1,813 |
Source 1: Pogoda.ru.net[21] | |||||||||||||
Source 2: Climatebase (sun 1910–2012)[22] |
Notable people[edit]
- Nikolai Baratov (1865-1932), Cossack ataman and Imperial Russian Army General during WWI and the Russian Civil War.
- Lyubov Streicher (1888-1958), composer and founding member of the Society for Jewish Folk Music[23]
- Alexander Kemurdzhian (1921–2003), Soviet mechanical engineer, best known for designing Lunokhod 1, the first ever planetary rover for space exploration[24]
- Norat Ter-Grigoryants (born 1936), Soviet and Armenian general, prominent in his role in the First Nagorno-Karabakh War[25]
- David Baev (born 1997) – World champion freestyle wrestler
- Svitlana Bilyayeva (born 1946) – archaeologist
- Stanislav Buchnev (born 1990) – Russian-Armenian footballer, member of the Armenia national football team
- Lado Davidov (1924–1987) – Soviet soldier, Hero of the Soviet Union
- Murat Gassiev (born 1993) – professional boxer, undefeated unified cruiserweight world champion
- Valery Gazzaev (born 1954) – Russian football manager and former footballer
- Valery Gergiev (born 1953) – Russian conductor and opera company director
- Kazbek Hudalov (born 1959) – Soviet soldier
- Ilia II of Georgia (born 1933) – Catholicos-Patriarch of All Georgia and the spiritual leader of the Georgian Orthodox Church
- Vitaly Kaloyev (born 1956) – convicted murderer and former architect
- Aslan Karatsev (born 1993) – Russian tennis player
- Safarbek Malsagov (1868–1944) Russian general
- Issa Pliyev (1903–1979) – Soviet military commander, twice Hero of the Soviet Union
- Vyacheslav Voronin (born 1974) – Russian high jumper, gold medallist at the 1999 World Championships in Athletics
Notes[edit]
- ^ The Caucasian Calendar did not distinguish between Russians, Ukrainians, and Belarusians.
References[edit]
- ^ a b c d e Law #34-RZ
- ^ Энциклопедия Города России. Moscow: Большая Российская Энциклопедия. 2003. p. 75. ISBN 5-7107-7399-9.
- ^ «Собрание представителей». vladikavkaz-osetia.ru. Archived from the original on April 21, 2017.
- ^ «Приветственное слово главы АМС г. Владикавказа». vladikavkaz-osetia.ru. Archived from the original on April 26, 2017.
- ^ Russian Federal State Statistics Service (2011). Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 1 [2010 All-Russian Population Census, vol. 1]. Всероссийская перепись населения 2010 года [2010 All-Russia Population Census] (in Russian). Federal State Statistics Service.
- ^ «26. Численность постоянного населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2018 года». Federal State Statistics Service. Retrieved January 23, 2019.
- ^ a b Constitution of the Republic of North Ossetia–Alania
- ^ a b c Law #10-RZ
- ^ «Об исчислении времени». Официальный интернет-портал правовой информации (in Russian). June 3, 2011. Retrieved January 19, 2019.
- ^ Почта России. Информационно-вычислительный центр ОАСУ РПО. (Russian Post). Поиск объектов почтовой связи (Postal Objects Search) (in Russian)
- ^ «История». Archived from the original on May 21, 2012. Retrieved May 28, 2012. the official Ossetic name>Дзæуджыхъæу (Dzewjêqew)
- ^ region15.ru. «15-й РЕГИОН: Владикавказ». «15-й РЕГИОН». Archived from the original on April 22, 2017.
- ^ «КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ СЕВЕРНАЯ ОСЕТИЯ — АЛАНИЯ (с изменениями на: 10.05.2017), Конституция Республики Северная Осетия — Алания от 12 ноября 1994 года». docs.cntd.ru. Archived from the original on September 28, 2016.
- ^ Ракович Д.В. «Прошлое Владикавказа» (1918)
- ^ «Europe | Southern Russia mayor gunned down». BBC News. November 26, 2008. Archived from the original on December 4, 2008. Retrieved April 25, 2010.
- ^ «Itar-Tass». Itar-Tass. Retrieved April 25, 2010.[permanent dead link]
- ^ Кавказский календарь на 1917 год [Caucasian calendar for 1917] (in Russian) (72nd ed.). Tiflis: Tipografiya kantselyarii Ye.I.V. na Kavkaze, kazenny dom. 1917. pp. 226–237. Archived from the original on November 4, 2021.
- ^ «Вячеслав Битаров посетил Академию борьбы им. Аслана Хадарцев | Спорт | Новости Владикавказа: последние новости Северной Осетии». www.vladikavkaznews.com. January 26, 2020. Retrieved February 12, 2022.
- ^ «Об академии». wrestlingrso.ru. Retrieved February 12, 2022.
- ^ «Услуги». wrestlingrso.ru. Retrieved February 12, 2022.
- ^
«Погода и Климат – Климат Владикавказ» (in Russian). Weather and Climate (Погода и климат). Retrieved November 12, 2021. - ^ «Vladikavkaz, Osetia, Russia #37228». Climatebase. Retrieved November 12, 2021.
- ^ «Saminsky, Lazare». Milken Archive of Jewish Music. Retrieved October 28, 2021.
- ^ «Кемурджиан Александр Леонович». vniitransmash.ru (in Russian). Mobile Vehicle Engineering Institute. Archived from the original on October 23, 2018. Retrieved June 13, 2020. Republished in «Кемурджиан Александр Леонович» (in Russian). Roscosmos. Archived from the original on January 6, 2020.
- ^ «Генерал Норат Тер-Григорьянц: «Я предложил создать военную базу России в Армении»» (in Russian). REGNUM News Agency. January 15, 2015. Archived from the original on April 8, 2021.
Bibliography[edit]
- Верховный Совет Республики Северная Осетия. 12 ноября 1994 г. «Республика Северная Осетия-Алания. Конституция.», в ред. Конституционного Закона №5-РКЗ от 4 декабря 2013 г. «О внесении изменений в Конституцию Республики Северная Осетия–Алания». Вступил в силу 7 декабря 1994 г. Опубликован: брошюрой «Конституция Республики Северная Осетия–Алания». (Supreme Council of the Republic of North Ossetia. November 12, 1994 Republic of North Ossetia–Alania. Constitution., as amended by the Constitutional Law #5-RKZ of December 4, 2013 On Amending the Constitution of the Republic of North Ossetia–Alania. Effective as of December 7, 1994.).
- Закон №34-РЗ от 9 июля 2007 г. «Об административно-территориальном устройстве Республики Северная Осетия-Алания», в ред. Закона №44-РЗ от 12 ноября 2013 г. «О внесении изменений в Приложение к Закону Республики Северная Осетия–Алания «Об административно-территориальном устройстве Республики Северная Осетия–Алания» и Закон Республики Северная Осетия–Алания «Об установлении границ муниципального образования Алагирский район, наделении его статусом муниципального района, образовании в его составе муниципальных образований — городского и сельских поселений»». Вступил в силу со дня официального опубликования. Опубликован: «Северная Осетия», №148(24949), 16 августа 2007 г. (Law #34-RZ of July 9, 2007 On the Administrative-Territorial Structure of the Republic of North Ossetia–Alania, as amended by the Law #44-RZ of November 12, 2013 On Amending the Appendix to the Law of the Republic of North Ossetia–Alania «On the Administrative-Territorial Structure of the Republic of North Ossetia–Alania» and the Law of the Republic of North Ossetia–Alania «On Establishing the Borders of the Municipal Formation of Alagirsky District, Granting It the Status of a Municipal District, Establishing Municipal Formations—Urban and Rural Settlements—Within Its Structure». Effective as of the official publication date.).
- Закон №10-РЗ от 5 марта 2005 г. «Об установлении границ муниципального образования город Владикавказ, наделении его статусом городского округа», в ред. Закона №34-РЗ от 19 июля 2006 г «О внесении изменений в Закон Республики Северная Осетия-Алания «Об установлении границ муниципального образования город Владикавказ, наделении его статусом городского округа»». Вступил в силу 1 марта 2005 г. Опубликован: «Северная Осетия», №43 (24344), 15 марта 2005 г. (Law #10-RZ of March 5, 2005 On Establishing the Borders of the Municipal Formation of the City of Vladikavkaz and On Granting It Urban Okrug Status, as amended by the Law #34-RZ of July 19, 2006 On Amending the Law of the Republic of North Ossetia–Alania «On Establishing the Borders of the Municipal Formation of the City of Vladikavkaz and On Granting It Urban Okrug Status». Effective as of March 1, 2005.).
External links[edit]
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Владикавказ» на английский
Одним из таких, на первый взгляд, является город Владикавказ.
One of these, at first sight, is the city of Vladikavkaz.
В этот критический момент г. Владикавказ подвергался сильным вражеским налетам и мощному артобстрелу.
At this critical moment in the city of Vladikavkaz was subjected to strong enemy attacks and powerful artillery fire.
Резиденция атташе будет находиться в городе Владикавказ.
The residence of the attache will be located in the city of Vladikavkaz.
Был доставлен во Владикавказ, где скончался в госпитале.
They said he had been taken to Vladikavkaz, where he died in a hospital.
Также красные занимали Владикавказ, который связывал 11-ю и 12-ю армии.
Also, the Reds occupied Vladikavkaz, which linked the 11 and 12 army.
Вскоре после выезда из грузинской столицы мы свернули в сторону указателя «Владикавказ».
Soon after leaving the Georgian capital, we turned in the direction of the signpost «Vladikavkaz«.
11 февраля 1919 года белые атаковали и захватили Владикавказ.
On February 11, 1919 they attacked Vladikavkaz and took it.
Третье место заняли Владикавказ и Анапа.
The third place was taken by Vladikavkaz and Anapa.
Превосходные пейзажи на окраинах города, целебные минеральные источники и отличные гостиницы, делают Владикавказ необычайно привлекательным городом для туристических поездок.
The excellent scenery on the outskirts of the city, medicinal mineral springs and great hotels, making Vladikavkaz extremely attractive city for tourist trips.
Владикавказ также необычайно гордится своими достижениями в различных видах спорта, в частности — футболе, волейболе и борьбе.
Vladikavkaz is also extremely proud of its achievements in various sports, in particular football, volleyball and wrestling.
До призывов «выдвинуться на Владикавказ», правда, еще не дошло.
Calls «advance on Vladikavkaz«, however, has not yet reached.
Однако в остальных экземплярах газеты «Владикавказ» за тот же день этого объявления не было.
However, all other copies of this Vladikavkaz newspaper issue did not have this announcement.
Он был освобожден два года спустя за примерное поведение и вернулся домой во Владикавказ, где был встречен как герой.
However, he was released from prison for exemplary behavior only two years later and returned to his home city of Vladikavkaz, where he was hailed as a hero.
Особого внимания заслуживает историческая часть города, Владикавказ сконцентрировал главные достопримечательности в центре, и они поражают богатством старинных особняков.
The historical part of the city deserves special attention, Vladikavkaz has concentrated the main sights in the center, and they amaze with the wealth of ancient mansions.
Раньше это было невозможно, потому что звонить во Владикавказ отсюда очень дорого».
That wasn’t possible before, as calling Vladikavkaz from [here] is very expensive.
Столица — Владикавказ (325,5 тыс. чел.).
Its capital is Vladikavkaz (325.5 thous. people).
Вагонами алюминий идет во Владикавказ, там перегружается в автомашины и доставляется сразу же на завод.
Wagons aluminum goes to Vladikavkaz, there it is reloaded into motor vehicles and delivered immediately to the plant.
В 2005-2012 гг. работала в клинической больнице скорой помощи г. Владикавказ.
In 2005-2012 worked in the emergency hospital in Vladikavkaz.
8 февраля жестокие бои за Владикавказ продолжались.
February 8 fierce battles for Vladikavkaz continued.
Результатов: 882. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 247 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «владикавказ» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
Владикавказ
м.р.
существительное
Склонение
Vladikavkaz
Я окончил школу в этом году и поступил в медицинский университет во Владикавказе.
I finished school this year entered a medical university in Vladikavkaz.
Контексты
Примерно через 61 км от истока река пересекает грузино-российскую границу, протекает через Северную Осетию, Владикавказ, Чечню и Дагестан (Российская Федерация), разделяется на два рукава, которые впадают в Каспийское море.
After some 61 km, the river crosses the Georgian-Russian border and flows through North Ossetia, Vladikavkaz, Chechnya and Dagestan (Russian Federation), and divides into two branches, which empty into the Caspian Sea.
Г-н Александр Дзадзиев (Центр социальных и гуманитарных исследований Института развития, Владикавказ) и г-жа Мария Султыгова (президент общества » Горянка «, помощник заместителя председателя правительства Республики Ингушетия) подробно остановилась на проблемах людей, перемещенных из Северной Осетии в результате конфликта в Пригородном районе и из Чечни, соответственно.
Alexandre Dzadziev (Centre for Social and Humanitarian Research, Vladikavkaz Institute of Development) and Maria Soultyghova (President, “Gorianka”, and Assistant to the Deputy Chairman, Government of the Republic of Ingushetia) focused in detail on the situation of persons displaced from North Ossetia as a result of the conflict in the Prigorodny region and from Chechnya, respectively.
Я окончил школу в этом году и поступил в медицинский университет во Владикавказе.
I finished school this year entered a medical university in Vladikavkaz.
Вторая научная международная конференция на тему «Многоязычное образование как основа для сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества», организованная Североосетинским государственным педагогическим институтом, была проведена 12 и 13 мая 2008 года во Владикавказе, Российская Федерация.
Organized by the North-Ossetian State Pedagogical Institute, the second Scientific International Conference on Multilingual Education as the Basis for Preservation of Language Heritage and Cultural Diversity of Humanity” was held on 12 and 13 May 2008 in Vladikavkaz, Russian Federation.
В целях выполнения поставленных задач, в том числе по организации мероприятий по жилищному обустройству вынужденных переселенцев, лишившихся жилья в результате осетино-ингушского конфликта в октябре-ноябре 1992 года, создано Межрегиональное управление ФМС России (с местом дислокации в городе Владикавказе).
To carry out this mandate, which includes organizing installation support for forcibly displaced persons who lost their homes in the Ossete-Ingush conflict in October and November 1992, an Interregional Authority of the Federal Migration Service has been set up, based in Vladikavkaz.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
владикавказ
-
1
Владикавказ
Geography: Ordzhonikidze , Vladikavkaz
Универсальный русско-английский словарь > Владикавказ
-
2
Владикавказ
Русско-английский географический словарь > Владикавказ
-
3
Владикавказ
Новый русско-английский словарь > Владикавказ
-
4
Владикавказ
Новый большой русско-английский словарь > Владикавказ
-
5
Владикавказ
Американизмы. Русско-английский словарь. > Владикавказ
-
6
Владикавказ
Русско-английский синонимический словарь > Владикавказ
-
7
(г.) Владикавказ
Geography:Ordzhonikidze , Vladikavkaz
Универсальный русско-английский словарь > (г.) Владикавказ
-
8
г. Владикавказ
Универсальный русско-английский словарь > г. Владикавказ
-
9
С-579
НИЧЕГО НЕ СТОИТ (кому)
coll
VP
impersor with
subj
: это or
pfv infin
3rd pers sing only
pres
or
past
fixed
WO
it is not difficult (for
s.o.
to do
sth.
): X-y ничего не стоит сделать Y — doing Y is (would be) the easiest thing in the world (for X)
nothing could (would) be easier (for X) than to do Y
X can (could) (very) easily do Y
it would be a trifling matter for X to do Y
itfs (it would be) no trouble at all for X to do Y
it would cost X nothing to do Y
it would take nothing for X to do Y
(in limited contexts) X would think nothing of doing Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > С-579
-
10
ничего не стоит
[
VP
;
impers
or with
subj
: это or
pfv infin
; 3rd
pers sing
only;
pres
or past; fixed
WO
]
=====
⇒ it is not difficult (for
s.o.
to do
sth.
):
— X-y ничего не стоит сделать Y — doing Y is < would be> the easiest thing in the world (for X);
— nothing could < would> be easier (for X) than to do Y;
— X can < could> (very) easily do Y;
— it’s < it would be> no trouble at allforXto do Y;
— [in limited contexts] X would think nothing of doing Y.
♦ Не задала я Чечановскому и другого вопроса: почему он обращается ко мне, а не к Мандельштаму. Ведь он бывал у нас, и ему ничего не стоило поговорить с Мандельштамом (Мандельштам 2). There was something else I did not ask Chechanovski: Why was he telling me this instead of M[andelstam] directly? He was always coming to see us, and nothing would have been easier than to mention it to M[andelstam] himself (2a).
♦ В приведённой песне святой намекает, что ему ничего не стоило бы победить русских, уничтожив Владикавказ и Санкт-Петербург… (Терц 3). In the song quoted above the saint is hinting that it would be a trifling matter for him to defeat the Russians by destroying Vladikavkaz and St. Petersburg… (3a).
♦ «…Мне ничего не стоит дать вам свою визитную карточку, и вас напечатают в любом толстом журнале… но лучше не надо. Подождите» (Катаев 3). «…It would cost me nothing to give you my card and you would be published in any of the big monthlies…but better not. Wait a while» (3a).
♦ «Если вы не знаете, что такое Лужин, я вам скажу: это чудовище… Этому дяденьке ничего не стоит перестрелять хоть тысячу человек одновременно» (Войнович 4). «If you don’t know what Luzhin is like, I’ll tell you — a monster….He would think nothing of having a thousand men shot in one day» (4a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > ничего не стоит
См. также в других словарях:
-
Владикавказ — столица Сев. Осетии. Весной 1784 г. при ингуш, д. Зауре основана крепость Владикавказ. Ее название образовано от слов владеть и Кавказ, очевидно, под влиянием др. русск. личного имени Владимир. Название деревни от мусульманского личного имени… … Географическая энциклопедия
-
Владикавказ — Владикавказ. Мечеть. ВЛАДИКАВКАЗ (в 1931 44 и в 1954 90 Орджоникидзе, в 1944 54 Дзауджикау), город (с 1860), столица (с 1924) Северной Осетии (Российская Федерация), на реке Терек, у подножия Большого Кавказа. 324,7 тысяч жителей Железнодорожная… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
ВЛАДИКАВКАЗ — (осет. Дзауджикау) (в 1931 44 и 1954 90 Орджоникидзе, в 1944 54 Дзауджикау), город (с 1860), столица Северной Осетии, на р. Терек. Ж. д. станция. 311,3 тыс. жителей (1998). Машиностроение (электротехническая промышленность, приборостроение и др.) … Русская история
-
владикавказ — Дзауджикау, Орджоникидзе Словарь русских синонимов. владикавказ сущ., кол во синонимов: 3 • город (2765) • … Словарь синонимов
-
ВЛАДИКАВКАЗ — (в 1931 44 и в 1954 90 Орджоникидзе, в 1944 54 Дзауджикау), город (с 1860), столица (с 1924) Северной Осетии (Российская Федерация), на реке Терек, у подножия Большого Кавказа. 324,7 тысяч жителей Железнодорожная станция; начальный пункт Военно… … Современная энциклопедия
-
ВЛАДИКАВКАЗ — осетинский Дзауджикау (в 1931 44 и 1954 90 Орджоникидзе, в 1944 54 Дзауджикау), город (с 1860) в Российской Федерации, столица Северной Осетии, на р. Терек. Железнодорожная станция. 325 тыс. жителей (1992). Машиностроение (электротехническая… … Большой Энциклопедический словарь
-
Владикавказ — главный город и крепость Терской области, расположен наобоих берегах реки Терека, на возвышенной равнине у подножья горы Иль,близ Дарьяльского ущелья, через которое прорывается Терек; лежит навысоте 2338 фут, под 43 … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
Владикавказ — У этого термина существуют и другие значения, см. Владикавказ (значения). Город Владикавказ (осет. Дзæуджыхъæу) Герб … Википедия
-
Владикавказ — (осет. Дзауджикау) (в 1931 1944 и 1954 1990 Орджоникидзе, в 1944 1954 Дзауджикау), город (с 1860) в России, столица Северной Осетии, на р. Терек. Железнодорожная станция. 311,3 тыс. жителей (1998). Машиностроение (электротехническое,… … Энциклопедический словарь
-
Владикавказ — Среди ведущих отраслей городской экономики: электротехническое машиностроение, приборостроение, производство технологического… … Города мира
-
Владикавказ — Владикавказ. Трамвайный мост. Снимок конца XIX — начала XX вв. Владикавказ (осетинское Дзауджикау), столица Северной Осетии, в 1923 км к югу от Москвы. В. расположен на Северном Кавказе, по обоим берегам реки Терек, на Осетинской равнине, в… … Словарь «География России»
Произношение Владикавказ
Ваш броузер не поддерживает аудио
Владикавказ – 10 результатов перевода
Я, Федька, и еврей один, коммерческий.
Из Владикавказа, кажется.
Да, мы с Федькой дрова тогда пилили, когда их на грузовике привезли.
A «commercial» one
A businessman from Vladikavkaz. Called Semyon, I think…
Me and Fedka were sawing up wood when they brought them in on a truck. There were another two of our guys with them
Джон, я не поеду.
Мы едем во Владикавказ, ты договариваешься с КГБ…
Договариваешься с Асланом. Едем домой.
John, no, I not go
We’re going to Vladikavkaz
You do a deal with KGB, then a deal with Aslan
— Ничего, умер.
Подъезжаем на Владикавказ!
Билетики желаем?
And?
Nothing. Died …»Arriving in Vadikavkaz»
Do you want the ticket receipts?
Но я нашел русского переводчика в министерстве иностранных дел… он за тысячу фунтов дал мне телефон бывшего майора КГБ… который занимается выкупом заложников.
Он находится во Владикавказе — столице Осетии.
На границе с Чечнёй.
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Near the Chechen border
Обратитесь в ФСБ.
Если они не помогут — я дам вам адресок во Владикавказе. Позвоните, мы договоримся.
— Джон Бойл. И это — Москва.
Try the FSB
If they can’t help, I can give You a certain address in Vladikavkaz
I’m John Boyle and this is Moscow
Иван, у меня есть план.
Я достал телефон человека во Владикавказе.
Он может помочь с передачей денег. Он из КГБ. Покажи.
Ivan, I’ve got a plan
I’ve got a number of a man in Vladikavkaz
Ivan, his from KGB, he can help
Куда бы он без меня.
Да и чё было не прокатиться до Владикавказа и обратно, на шару? !
А ружьё и спецодежда зачем тогда?
Where’d he be without me?
And why not ride to Vladikavkaz and back for free?
! What were the gun and the ammunition for then?
Чё, худой рубанулся, блин?
Я в поезде Москва — Владикавказ.
Вчера вечером русский бандит, Александр Матросов… обещал посредничество в передаче выкупа за Маргарет Майклсон.
Look, skinny’s conked out
I’m in the train from Moscow to Vladikavkaz
Yesterday a Russian gangster called Alexander Matrosov promised to mediate the ransom for Margaret Micholson
Он может помочь с передачей денег. Он из КГБ. Покажи.
Мы едем в Москву, берём деньги, едем во Владикавказ… ты договариваешься с Асланом на 450 тысяч фунтов
КГБист едет в Чечню и привозит Маргарет.
Ivan, his from KGB, he can help
We go to Moscow, take the money, and go Vladikavkaz
You make a deal with Aslan for 450.000 pounds
Русское информбюро.
Председатель правительства Владимир Путин сегодня прилетел во Владикавказ.
Там премьер провёл совещание с руководителями Северной Осетии, главами федеральных ведомств, и посетил лагерь для пострадавших в ходе конфликта…
Russian Information Bureau.
Prime Minister Vladimir Putin arrived in Vladikavkaz today.
There Premier holds meeting with the leaders of North Ossetia, heads of federal agencies, and visited a camp for affected by the conflict … (Spoke in English)
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов Владикавказ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Владикавказ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
Примеры перевода
-
vladikavkaz
Владикавказ — Казбеги — Тбилиси — Марнëли — Гугути — армянская граница
Vladikavkaz — Kazbegi — Tblisi — Marneuli — Guguti — Armenian border
практическое обучение выращиванию семенного картофеля в Воронеже и Владикавказе (июнь 2012 года).
In-the-field training of seed potato growers in Voronezh and Vladikavkaz (June 2012)
14. Владикавказ — Казбеги — Тбилиси — Марнеули — Гугути — Ереван — Мегри — Иран 4/
14. Vladikavkaz — Kazbeği — Tbilisi — Marneuli — Guguti — Yerevan — Meghri — Iran 4/
Е 117 Минеральные Воды — Нальчик — Владикавказ — Тбилиси — Ереван — Гори — Мегри
E 117 Mineraljnie Vodi — Naljchik — Vladikavkaz — Tbilisi — Yerevan — Goris — Megri
E 115 — Исключить участок Ростов-на-Дону — Владикавказ — Махачкала — Баку — Иран.
E 115 — Delete sector Rostov-na-Donu — Vladikavkaz — Makhachkala — Baku — Iran.
прохождения основной дороги: Минеральные Воды — Нальчик — Владикавказ — Тбилиси — Ереван — Горис — Мегри
New overall reference: Mineralnie Vodi — Naljchik — Vladikavkaz — Tbilisi — Yerevan — Goris — Megri
Дорога E 115 — Исключить участок Ростов-на-Дону — Владикавказ — Махачкала — Баку — Иран.
Road E 115 — Delete sector Rostov-na-Donu — Vladikavkaz — Makhachkala — Baku — Iran.
E 117 Минеральные Воды — Нальчик — Владикавказ — Тбилиси — Марнеули — Болниси — Степанаван — Ванадзор — Ереван
E 117 Mineralnie Vodi — Naljchik — Vladikavkaz — Tbilisi — Marneouli — Bolnissi — Stepanavan — Vanadzor — Yerevan
Из Владикавказа, кажется.
A businessman from Vladikavkaz. Called Semyon, I think…
Мы едем во Владикавказ, ты договариваешься с КГБ…
We’re going to Vladikavkaz
Я в поезде Москва — Владикавказ.
I’m in the train from Moscow to Vladikavkaz
Я достал телефон человека во Владикавказе.
I’ve got a number of a man in Vladikavkaz
Председатель правительства Владимир Путин сегодня прилетел во Владикавказ.
Prime Minister Vladimir Putin arrived in Vladikavkaz today.
Он находится во Владикавказе — столице Осетии.
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Да и чё было не прокатиться до Владикавказа и обратно, на шару? !
And why not ride to Vladikavkaz and back for free?
Мы едем в Москву, берём деньги, едем во Владикавказ… ты договариваешься с Асланом на 450 тысяч фунтов…
We go to Moscow, take the money, and go Vladikavkaz
Если они не помогут — я дам вам адресок во Владикавказе. Позвоните, мы договоримся.
If they can’t help, I can give You a certain address in Vladikavkaz
Небрежно махнув майору рукой, Севалкин сел в машину. — Во Владикавказ, в главный штаб, — велел он водителю, откидываясь на спинку сиденья и в предвкушении событий предстоящих дней предаваясь мечтам.
With a casual wave, Sevalkin dismissed the major back to his duties and climbed into his car. “Take me to the forward HQ at Vladikavkaz,” he told his driver. Then he sat back against the seat, pondering the likely events of the next several days and weeks.