Как пишется время в англии

Время на английском

Главная>Прочие материалы>Время на английском языке

Время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Здесь вы можете найти время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Многие откладывают знание времени на английском на потом, а на самом деле это очень важно, так как в разговорной речи мы постоянно спрашиваем время друг у друга. И ещё, выучить всё это довольно легко, главное один раз разобраться, а потом только иногда повторять.

Итак основной вопрос, который вам могут задать в значении «сколько время» или «который час» — What time is it (now)? или What’s the time?

Для начала, вы должны знать следующее:

— числительные английского языка.

— в английском не любят употреблять 24 часовое время, а обычно используют 12 часовое. Чтобы не путаться они применяют сокращения. Время с 00 до 12 обозначают a.m., а время с 12 до 00 часов p.m.

— перед началом надо ставить it’s.

— до половины часа надо использовать «past«, а после половины – «to«.

— вместо слова «пятнадцать» надо использовать quarter (четверть).

— слово minutes (минуты) в английском языке обычно опускается.

Итак, давайте перейдём к примерам.

Первый способ:

Обратите внимание

00.00 (полночь) — midnight, также полезно будет знать — в полночь — at midnight, за полночь — after midnight, далеко за полночь — in the small hours

00.05 (пять минут первого ночи) — it’s five past zero am

01.10 (десять минут второго ночи) — it’s ten past one am

02.15 (пятнадцать минут третьего ночи) — it’s a quarter past two am

03.20 (двадцать минут четвёртого ночи) — it’s twenty past three am

04.25 (двадцать пять минут пятого утра) — it’s twenty five past four am

05.30 (половина шестого утра) — it’s half past five am

06.35 (тридцать пять минут седьмого утра, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven am

07.40 (без двадцати восемь утра) — it’s twenty to eight am

08.45 (без пятнадцати девять утра) — it’s a quarter to nine am

09.50 (без десяти десять утра) — it’s ten to ten am

10.55 (без пяти одиннадцать утра) — it’s five to eleven am

12.00 (полдень) — noon или midday, также полезно будет знать — в полдень — at noon, время до полудня — forenoon, время после полудня — afternoon, после полудня — in the afternoon

12.05 (пять минут первого дня) — it’s five past twelve pm

13.10 (десять минут второго дня) — it’s ten past one pm

14.15 (пятнадцать минут третьего дня) — it’s a quarter past two pm

15.20 (двадцать минут четвёртого дня) — it’s twenty past three pm

16.25 (двадцать пять минут пятого дня) — it’s twenty five past four pm

17.30 (половина шестого вечера) — it’s half past five pm

18.35 (тридцать пять минут седьмого вечера, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven pm

19.40 (без двадцати минут восемь вечера) — it’s twenty to eight pm

20.45 (без пятнадцати минут девять вечера) — it’s a quarter to nine pm

21.50 (без десяти минут десять вечера) — it’s ten to ten pm

22.55 (без пяти минут одиннадцать вечера) — it’s five to eleven pm

1, 2, 3 … часов говорят обычно просто — one, two, three … o’clock, например, десять часов утра — ten o’clock a.m.

Также, вместо a.m. вы можете использовать выражение — in the morning, а вместо p.m. использовать in the evening, например 05.15 (пятнадцать минут шестого утра) — it’s a quarter past five a.m.

Время на английском языке: таблица, часы. Два способа сказать о времени

или it’s a quarter past five in the morning.

Надо также упомянуть, что в английском (как и в русском) всё любят сокращать, поэтому часто время будет употребляться без it’s в начале, а am, pm и фразы in the morning, in the evening употребляется только тогда, когда без этого не будет ясно. То есть, на примере, на вопрос «When do you go to bed? — Ты когда спать ложишься?» Ответ — «at ten — в десять» и не надо добавлять «вечера», поэтому это и так понятно…

В американском английском вместо past довольно часто используется предлог after. А вместо предлога to возможно использование предлогов of, before и till.

Второй способ:

Самый простой, просто говориться как есть, например,

5.05 — (пять ноль пять) — five oh (zero) five

6.10 — (шесть десять) — six ten

7.15 — (семь пятнадцать) — seven fifteen

8.20 — (восемь двадцать) — eight twenty

9.25 — (девять двадцать пять) — nine twenty five

10.30 — (десять тридцать) — ten thirty

11.35 — (одиннадцать тридцать пять) — eleven thirty five

12.40 — (двенадцать сорок) — twelve forty

13.45 — (тринадцать сорок пять ) — thirteen forty five

16.50 — (шестнадцать пятьдесят) — sixteen fifty

20.55 — (двадцать пятьдесят пять) — tventy fifty five

Кроме этого, вам надо знать следующие предлоги и в каких случаях они применяются, если вы захотите сказать ещё более конкретней о времени.

In On At
Сезоны — summer, winter и т.д./ Месяцы — January, February и т.д./ а также — the morning, the afternoon, the evening/ Дни недели — Sundays, Mondays и т.д./ Saturday nights и т.д,/ Даты — 1st September, 26st April и т.д./ а также — my birthday. Праздники — Christmas, Easter и т.д./ Время — four o’clock и т.д./ а также — night, the weekend

Например, quarter past six in the evening, at quarter past nine, it’s too hot in summer, certain shops prohibited from opening on Sundays, I go home at 11.30 pm., people usually stay at home at Christmas time, William Shakespeare allegedly died on his birthday.

И напоследок запомните, следующие слова:

exactly — ровно; например, it’s exactly nine (ровно девять часов)
about — примерно; например, it’s about seven (около семи часов)
almost — почти; например, it’s almost eight (почти восемь часов)

Вы здесь:Главная » Лексика » Время суток в английском языке. Слова и предлоги выражения времени

Время суток в английском языке

Как указывать время на английском?

Слова и предлоги выражения времени

Сегодня мы рассмотрим тему «Время суток в английском языке». Ни на одном языке общение не представляется возможным без упоминания темы времени, ведь это – основополагающая нашей жизни, это повседневность, исключить которую никак нельзя.

Слова маркеры и для определения времени суток

Итак, время суток – time – отмеряется постоянными величинами: часами — hours, минутами — minutes, секундами — seconds. Как известно, сутки состоят из 24 часов.

Первую половину суток принято обозначать am (ante meridiem) – до полудня, вторую половину — pm (post meridiem) – после полудня.

Данные сокращения помогают различать в письменной и устной речи, к какой части суток относится время.

В таблице ниже приведем примеры использования am и pm с переводом:

The train leaves at 5 pm Поезд отходит в 5 вечера
My workday starts at 9 am Мой рабочий день начинается в девять утра
She works from 8 am till 6 pm Она работает с 8 утра до 6 вечера

Способы выражения времени в английском языке: past, to, quarter, half и предлоги at, in

Конечно, для ответа на самый распространенный вопрос «Который час?/Сколько времени?» — «What time is it?» — вам потребуется знание числительных, а также предлогов.

Past – после, to — до, quarter — четверть, half – половина в английском языке помогут сказать, сколько сейчас времени.

Если нужно сказать время до половины часа, употребляется past, если после половины часа – to.

Как научиться оперировать данными предлогами, подскажет таблица с переводом ниже:

it’s five past three пять минут четвертого
it’s ten past four десять минут пятого
it’s a quarter past five пятнадцать минут шестого
it’s twenty past six двадцать минут седьмого
it’s twenty five past seven двадцать пять минут восьмого
it’s half past eight половина девятого
it is twenty five to ten без двадцати пяти десять
it is twenty to eleven без двадцати одиннадцать
it is a quarter to twelve без пятнадцати двенадцать
it is ten to two без десяти два
it is five to three без пяти три

Чтобы грамотно говорить по-английски на тему времени суток, необходимо знать, как и где ставить предлоги.

Предлоги at и in употребляют для обозначения конкретного времени либо части суток.

At поможет выразить время на английском языке в секундах, минутах и часах, а также времени суток: в полдень — at noon / at midday, ночью — at night, в полночь — at midnight, на рассвете — at dawn, на закате — at sunset / at dusk. Если речь идет о таких словах, как утро — morning, полдень – afternoon и вечер — evening, то вместо at пишется и говорится in.

Таблица с примерами и переводом далее укажет, в каком случае какой пишется предлог:

I arrived at 8 am Я прибыл в 8 утра
He was back at 6 pm Он вернулся в 6 по полудни
The shop closes at 10 minutes to 6 Магазин закрывается без десяти шесть
Mother comes from work at noon/at midday Мама возвращается с работы в полдень
I can’t sleep well at night Ночью я не могу хорошо спать
Do you hear whistling at dawn? Ты слышишь свист на рассвете?
I roamed the grove at sunset/at dusk На закате я гулял по роще
At midnight I heard the noise in the house В полночь я услышал шум в доме
Family wakes up early in the morning Семья просыпается рано по утрам
Let’s go swimming in the afternoon! Давай сходим поплаваем днем!
I am usually busy in the evening Обычно по вечерам я занят

Слова для обозначения части суток, точного и приблизительного времени

Обратите внимание на слова, касающиеся временного периода, которые в английском употребляются без предлога.

Допустим, нам нужно слово вчера — yesterday, сегодня  — today, завтра — tomorrow, каждый день — every day, сегодня вечером — tonight, на следующей / на этой / на прошлой неделе / месяце / году — next / this / last week / month / year, в этом случае предлог не ставится.

Примеры с переводом в таблице для запоминания:

Who was late for the meeting yesterday? Кто вчера поздно явился на собрание?
Today I plan to work a lot Сегодня я планирую много работать
Shall we see each other tomorrow? Мы увидимся с тобой завтра?
He goes to the factory every day Он ходит на фабрику каждый день
Let’s go to the cinema tonight! Давай вечером сходим в кино!
Next week I’m travelling to Europe В следующем месяце я отправляюсь в путешествие по Европе
She is going to Prague this month Она едет в Прагу в этом месяце
Last year we visited all our relatives В прошлом году мы навестили всех наших родственников

Дополнительно заучите, как пишутся слова для обозначения приблизительного или точного времени в английском языке. Помните слова about — примерно, almost  — приблизительно, почти, near — около и exactly — ровно, sharp — точно.

Сводная таблица с переводом поможет закрепить информацию:

It’s exactly 9 pm Сейчас ровно 9 по полудни
I will return near 6:20 pm Я вернусь около двадцати минут седьмого
It’s almost midday Почти полдень
It’s about 7 am now Сейчас примерно 7 утра
He comes at 11:05 sharp Он приходит точно в 11:05

Года и даты

Года в английском языке читаются следующим образом:

1400 – fourteen hundred

1502 – fifteen two (fifteen hundred and two)

1812 – eighteen twelve (eighteen hundred and twelve)

2000 – two thousand

2007 – two thousand seven

Слово «year» после упоминания года, как правило, опускается.

Даты записываются порядковыми числительными:

17th January, 1998 – the seventeenth of January, nineteen ninety-eight

January 17th, 1998 / January 17, 1998 – January the seventeenth, nineteen ninety-eight

Также они могут быть записаны в формате месяц/день/год через точку или косую черту:

01.17.98

Источник: https://krasferret.ru/vremja-na-anglijskom/

Время на английском, часы по английски — Telling the time

В отличие от многих грамматических конструкций, которые требуют детального изучения той или иной темы и запоминания сложных исключений, такая тема, как время на английском языке не несет в себе практически ничего сложного.

Помимо того, способы, как сказать о тех или иных временных рамках, весьма схожи с русским языком. Здесь также есть особенные слова для обозначения четвертей и половин, а также нестандартные структуры для отображения четкого времени суток.

Поэтому нужно описать все подобные структуры и определить, какие существуют способы отображения времени суток на английском языке.

Основные варианты названия времени

Начать необходимо с того, что правила подразумевают пользование теми же словами, что типичны и для русского языка, и обозначение тех или иных временных промежутков или точных рамок будет весьма схожим. Так, слова вроде an hour (час) и a minute (минута) иногда употребляются. Однако сам принцип образования может несколько отличаться, и некоторые структуры читаются и произносятся иногда по-разному.

Время am и pm

К примеру, формат времени, привычный русскоязычному человеку, является 24-часовым.

У англоязычных людей более принято использовать 12-часовой формат, и для того чтобы показать период, в который происходит действие – день или ночь – принято использовать специальные сокращения am и pm.

Их суть заключается в том, что первый вариант показывает время от полуночи и до полудня; когда полдень пройден, дальше идет pm – после полудня и до 00:00.

Тем не менее, использовать время am/pm абсолютно всегда необходимости нет. Ведь, например, сказать время вечером можно,  добавив … «o’clock in the evening», не используя формата времени pm. Аналогичным образом можно сказать и об утреннем времени, избегая telling the time in English с am и лишь добавляя …«o’clock in the morning».

Использование предлогов (без 10.., 5 минут шестого и т.п.)

Для того чтобы понять, как правильно говорить и называть то или иное время, нужно знать, как переводятся наиболее часто употребляемые конструкции. Точное время всегда будет написано с предлогом at:
at five pm (at five o’clock in the evening) — в пять вечера
at ten am (at ten o’clock in the morning) — в десять утра

Так, для того чтобы назвать английское время после определенного часа, принято добавлять предлог past:
ten minutes past nine
twenty-five minutes past seven

То, что мы используем для отображения времени после половины циферблата, выражается через предлог to – перед, до:
ten minutes to eleven – без десяти одиннадцать
twenty minutes to five – без двадцати пять

Важно

При это слово minutes разрешается опускать:
ten  to eleven – без десяти одиннадцать
twenty past five – двадцать минут шестого

Очень часто, особенно в американской культуре, где не принято усложнять языковые конструкции, время, написанное где-либо, читается совершенно не так, как было указано ранее. К примеру, сочетание 12:40 очень часто звучит просто как «twelve forty», то есть без каких-либо to или past.

Половина, четверть

Кроме того, есть и другие специфические структуры. Так, например, половина обозначается как half; слово никогда не используется с неопределенным артиклем, хоть значение и является единственным.

Кроме того, есть существенное различие в том, как это слово используется в русском и английском языках. Мы привыкли говорить: половина восьмого, имея в виду, что до 8 осталось еще 30 мин.

Англичане же, наоборот — скажут, что не до 8 осталось полчаса, а  полчаса прошло после 7. Вот некоторые примеры:

at half past nine (в полдесятого, дословно – половина после девяти),
at half past six (в полседьмого) и т.д.

Есть и еще одно типичное слово, используемое с часами. Речь идет о четверти, т. е. пятнадцати минутах; на английский язык слово переводится как quarter, употребляется и читается по тому же принципу, что и любое другое тайм, но имеет одно отличие: правило подразумевает использование перед ним неопределенного артикля:

at a quarter to three (без четверти три)
at a quarter past eight (в четверть девятого)

Время в английском языке вполне можно показать как с оттенком приблизительности, так и точно. Для этого помогут особые слова и time expressions. Например, наречие exactly демонстрирует ровное время: at five exactly (точно в пять), а слово about, напротив, дает приблизительное значение: at about half past two (примерно в полвторого).

Особенные структуры для отображения времени и вопросы

Попав в среду носителей языка, важно уметь сориентироваться и при необходимости знать, как правильно спрашивать время на английском. Вопрос о том, сколько времени в данный момент, звучит следующим образом:

What time is it now? — Который час?
It is half past nine — Половина десятого

В любой таблице с временем на английском языке будут показаны не только основные способы образования того или иного времени суток, но и то, как звучат устойчивые названия типа «полдень», «полночь» и пр. Произношение у этих слов будет немного похожим из-за одинакового принципа образования через приставку mid–, но транскрипция все же будет разной: midday (полдень) – midnight (полночь).

Показать точные часы на английском можно, использовав фразу «вовремя», которая может переводиться двумя способами: in time и on time. Первая структура характерна для тех случаев, когда нужно показать, что что-то будет совершено вовремя, но с временным запасом. Второй же вариант подчеркивает, что действие будет совершено минута в минуту. Вот несколько ситуаций с примерами:

·      The train departs on time – Поезд отбывает вовремя (ровно по времени)
·      You should come to the station in time to catch up the train – Тебе нужно прийти на вокзал вовремя, чтобы успеть на поезд (с запасом)

Совет

Также стоит обратить внимание на предлоги, которые используются с различными временными конструкциями. Основные мы разобрали выше, а приведенная ниже таблица поможет запомнить остальные.

Тема времени в языке, как видно из описанных ситуаций, имеет некоторые нюансы, хотя чего-либо на самом деле сложного в ней нет.

Важно помнить, что когда мы учим употребление соответствующих лексических структур в малознакомом нам языке, нам ничто не мешает проводить аналогии с родным языковым составом и на основе этого сравнения запоминать, какие фразы будут совпадать, а какие будут использоваться необычно.

Источник: https://mcenglish.ru/lexics/vremya-na-anglijskom

Обозначение времени (на часах) в английском языке

Изуающие иностранный язык часто задают вопрос: как спросить время на английском? В нашей статье мы рассмотрим в таблицах, как обозначить время на часах и правильно ответить или построить вопрос.

Для того, чтобы указать на ровное количество часов, без минут, используются числительные, которые сопровождаются такими словами, как: a.m. и p.m., где a.m. указывает на утро, а, соответственно, p.m. — на вечер или день, или словом o’clock.

Существуют маркеры (слова, определяющие время суток).


Time – время суток
Hours – часы
Minutes — минуты
Seconds — секунды
На первую половину суток указывают, используя слово «am» — полное название «ante meridiem», что в переводе обозначает «до полудня», на вторую половину суток указывают используя слово «pm» — полное название «post meridiem», что переводится как «после полудня».

Таблица использования «am» и «pm» с примерами и их переводом

This match starts at 7 pm Матч начинается в 7 вечера
Classes starts at 10 am Занятия начинаются в 10 утра
My uncle works from9 am till 7 pm Мой дядя работает с 9 утра до 7 вечера

Выражаем время на английском, используя слова half, past, quarter, to и предлоги in, at

Для того, чтобы ответить «Который час?» — «What time is it?», надо знать числительные и предлоги. «To» переводится как «до», «past» – «после», «quarter» — «четверть», а слово «half» – «половина». Когда мы указываем на время до половины часа, то прибегаем к слову «past», когда после половины, то к слову «to».

Таблица использования предлогов для обозначения времени в английском с примерами и их переводом

it’s seven past six семь минут седьмого
it’s twelve past seven двенадцать минут восьмого
it’s a quarter past seven четверть восьмого
it’s ten past eight десять минут девятого
it’s half past eleven половина двенадцатого
it is seventeen to nine без семнадцати девять
it is twenty four to three без двадцати четырех минут три
it is a quarter to four без четверти четыре

Предлоги «in» и «at» используются, чтобы указать на конкретное время, на конкретную часть суток. При помощи предлога «at», мы указываем на время в часах, минутах и секундах. Он также помогает указать на часть суток: «at night» — «ночью», «at dawn», но «in the morning» — «утром», «in the afternoon» — «в полдень» «in the evening» — «вечером».

Таблица употребления предлогов «in» и «at» с примерами и их переводом

She got back at 6 am Она вернулась в 6 утра
She phoned at 7 pm Она позвонила в 7 по полудни
The museum closes at 20 minutes to 7 Музей закрывается без двадцати семь
Oliver comes from classes at midday Оливер возвращается с занятий в полдень
I study English grammar at night Ночью я учу грамматику английского языка
At midnight I saw the moon В полночь я увидел луну
She was sleepy in the morning Утром она была сонная
They visited us in the evening Они навестили нас вечером

В английском языке существуют слова, которые используются, чтобы указать время приблизительно. Их желательно выучить: sharp — точно almost — приблизительно exactly — ровно near — около

Предлагаем таблицу с этими словами в предложении и их переводом 

Источник: http://perekladach.ru/grammar/time

Как сказать сколько времени на английском: правила и примеры

Здравствуйте! Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Время (time) можно назвать основой нашей жизни. Секунды (seconds), минуты (minutes), часы (hours), дни (days), недели (weeks), месяцы (months), годы (years) — это величины, которыми мы пользуемся, когда говорим о времени.

Одной из самых главных фраз является «Который час?». Как же правильно задавать такой вопрос на английском языке и отвечать на него? В этой статье вы узнаете как сказать сколько времени на английском.

Время — понятие, объединяющее различные народы, но для его обозначения в языке каждого народа есть свои особенности, о которых мы и будем говорить в данной статье.

Как спросить сколько времени

  • What time is it (now)? — Сколько сейчас времени?
  • Could you tell me the time, please? — Ты не мог бы сказать мне, сколько времени?
  • Do you know what time it is? — Вы знаете сколько сейчас времени?
  • What’s the time? — Сколько времени?

Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.

  • It is one o’clock — час
  • It is two o’clock — два часа
  • It is three o’clock — три часа
  • It is four o’clock — четыре часа
  • It is five o’clock — пять часов
  • It is six o’clock -шесть часов
  • It is seven o’clock — семь часов
  • It is eight o’clock — восемь часов
  • It is nine o’clock — девять часов
  • It is ten o’clock — десять часов
  • It is eleven o’clock — одиннадцать часов
  • It is twelve o’clock — двенадцать часов

Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock — ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) — это длительность времени в 60 минут.

  • Seven o’clock — семь часов
  • Our dance lesson starts at 4 o’clock — Наш урок танцев начинается в четыре часа.
  • Our dance lesson lasts for three hours — Наш урок танцев длится три часа.

Как сказать сколько времени на английском

А как же сказать который час на английском? Тут надо быть внимательным. Ведь на английском время говорится совершенно по-другому нежели в русском языке. Ответ на вопрос о времени строится так:

  • What time is it?
  • It is two o’clock.

Два часа.

  • What time is it?
  • It is seven o’clock.

Семь часов.

  • What time is it?
  • It is four o’clock.

Четыре часа.

Но как же понять, какое время суток имеется в виду?

Для этого мы можем использовать эти слова:

  • In the morning — утром
  • In the afternoon — днем
  • In the evening — вечером
  • At night — ночью
  • It is eight o’clock in the evening. Восемь часов вечера.
  • It is three o’clock in the afternoon. Три часа дня.
  • It is one o’clock at night. Час ночи.

Для обозначения времени суток в английском языке наиболее часто используются обозначения: am и pm

Что значат am и pm в английском времени

В Западных странах принята 12-часовая система измерения времени. Смысл в том, что 24 часа, составляющие сутки, разбиваются на два интервала по 12 часов, которые обозначаются:

  1. m. (лат. Ante meridiem — «до полудня»)
  2. m. (лат. Post meridiem — «после полудня»).

Такой формат является преобладающим в США, Канаде, Австралии, Франции, Турции и некоторых других странах.

Данная традиция имеет древние корни, так как 12-часовой формат времени использовался в Месопотамии и Древнем Египте. Египтяне использовали солнечнее часы для использования днём, а ночью применялись водяные часы или клепсидра (перевод с греч. — «водяной вор»). Римляне также использовали 12-часовой формат времени.

Вам необходимо запомнить, что время с 12 дня до 12 ночи обозначается двумя буквами p. m. (читается — пи эм).

Например:

  • 3:30 p. m. — Пол четвёртого (дня)
  • 6:15 p. m. — Пятнадцать минут седьмого (вечера)
  • 8:40 p. m. — Без двадцати девять (вечера)

Время с 12 ночи до 12 дня обозначается двумя буквами a. m.

Например:

  • a. m. — Час утра
  • 7:45 a. m. — Без пятнадцати восемь (утра)

Но, носители языка для удобства в разговорном английском вместо a. m. и p. m, после цифр, обозначающих время, добавляют:

  • in the morning (утром) — (с 01.00 до 11.59)
  • in the afternoon (днём после полудня) — (с 12.00 до 16.59)
  • in the evening (примерно с 17:00 до 21:59)
  • at night (вечером после 22:00 и до 00:59).

Например:

  • 19:45 — fifteen till eight in the morning
  • 2:00 — two o’clock in the morning

(Запомните, если вы хотите назвать время в часах, не указывая минуты, то мы говорим количество часов и добавляем — o’clock, как в примере выше).

  • 14:05 — two zero five in the afternoon
  • 21:30 — nine thirty at night

Как сказать минуты на английском?

А как назвать время на английском с минутами? Ведь почти всегда мы говорим и часы, и минуты. Здесь два способа:

Говорим числа.

Это самый простой и понятный способ. В этом случае мы называем всего 2 цифры. Первая цифра обозначает — часы, а вторая обозначает — минуты.

  • It’s eight twenty two. Восемь часов двадцать две минуты.
  • (8:22) It’s one forty. Час сорок.
  • (13:40) It’s two sixteen. Два часа шестнадцать минут.
  • (2:16) 2. Используем предлоги to и past.

В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.

Используем предлоги to и past.

В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.

Past и To

Для указания минут используются следующие предлоги и частица: «past», «after», «of» и «to». Причем слово minutes вообще опускается. Предлоги «past / after / of» используются для обозначения части часа от одной до 30 минут и переводятся как «после»:

  • It’s 10 minutes past/after/of 4 — 10 минут после четырех или 10 минут пятого.

Частица «to» обозначает время от 31 до 59 минуты. В русском языке мы переводим ее предлогом «без» или «до»:

  • It’s 20 minutes to 8 — 20 минут до восьми или без двадцати восемь.

Quarter и Half

Для четвертей и половин англичане зарезервировали два слова: «quarter» и «half». Первое можно употреблять как с «past», так и «after», а вот второе — только с «after».

  • It’s a quarter after one — четверть после часа, час пятнадцать.
  • It’s a quarter to four — четверть до четырех, без пятнадцати 4.
  • It’s half past six — половина после шести, пол седьмого.

12:00

Полдень или полночь обозначаются следующими вариантами:

  • twelve o’clock (и то, и другое);
  • midday = noon (полдень);
  • midnight (полночь).

Точный предлог at

Предлог at употребляется в случаях, когда мы хотим связать конкретное время с конкретными событием или объектом.

  • The bus arrives at midday (12:00). — Автобус приезжает в полдень.
  • The flight leaves at a quarter to two (1:45). — Самолет вылетает в час сорок пять.
  • The concert begins at ten o’clock. (10:00). — Концерт начинается в десять часов.

Для визуалов, для большей наглядности — вот такая картинка. Кстати, можно распечатать ее и время от времени называть время.

Идиомы про часы и время

В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.

Идиома на английском Адаптированный перевод на русский Буквальный перевод на русский
to have a hard time испытывать сложности иметь трудное (тяжелое) время
to give a hard time усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) давать сложное (тяжелое) время
it’s about time вовремя это о времени
at all times всегда во все времена
all in good time всему свое время все по порядку
behind the times устаревший, отсталый за временами
to bide one’s time выжидать, ждать случая биться за (чье-то) время
from time to time от времени ко времени от времени ко времени
live on borrowed time доживать свои дни жить одолженное время
time is money время — деньги время — деньги
only time will tell время покажет только время скажет
time after time раз за разом время за временем
too much time on my hands слишком много свободного времени слишком много времени в моих руках

Источник: https://EnglandLearn.com/words/kak-skazat-skolko-vremeni-na-anglijskom

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Время — это основа жизни, а каждый новый день — это возможность потратить время с пользой. Ежедневно мы сталкиваемся с понятием времени: когда договариваемся о встрече с другом, записываемся на прием к доктору, заказываем столик в ресторане или просто подсказываем точный час прохожему на улице.

Изучающим английский язык нужно знать, как указать точное время суток и сегодня мы разберемся, как это сделать, чтобы не ввести никого в заблуждение.

Из этой статьи вы узнаете, как правильно назвать время суток по-английски, как пишется это время, как назвать точный час, как будет 30 минут по-английски и другую полезную информацию на тему времени.

Время суток по-английски

Time (время) состоит из таких основных понятий, как seconds (секунды), minutes (минуты), hours (часы) и более длительных, таких как days (дни), weeks (недели), years (года), centuries (столетия) и других.

Конечно, самый распространенный вопрос этой темы — «Как сказать, сколько времени по-английски».

В первую очередь нужно знать числа на циферблате и своеобразную схему, по которой можно сказать о любом времени.

Итак, основные деления циферблата на английском:

1 (One) = 5 (five) minutes 2 (Two) = 10 (ten) minutes 3 (Three) = 15 (fifteen) minutes 4 (Four) = 20 (twenty) minutes 5 (Five) = 25 (twenty five) minutes 6 (Six) = 30 (fitry) minutes 7 (Seven) = 35 (thirty five) minutes 8 (Eight) = 40 (forty) minutes 9 (Nine) = 45 (forty five) minutes 10 (Ten) = 50 (fifty) minutes 11 (Eleven) = 55 (fifty five) minutes

12 (Twelve) = 60 (sixty) minutes

> Ровное время

Если на часах ровное время (час, три часа, пять часов и т.д.), то самый распространенный способ сказать это — просто добавив o’clock к числу:

It’s five o’clock — Сейчас пять часов
It’s ten o’clock — Сейчас десять часов

Есть и более изысканные варианты сказать точное время, но они встречаются в речи гораздо реже:

It’s five o’clock sharp — Сейчас ровно пять часов
It’s ten o’clock on the dot — Сейчас десять часов минута в минуту

> Тридцать минут

Обратите внимание

Если часы показывают ровно 30 минут, то мы используем выражение half past (половина после…).

Причем если в русском языке мы говорим обычно что время «половина такого-то часа», то это же время англичане назовут как «тридцать минут после такого-то часа».

It’s half past seven — Половина после семи = Половина восьмого = Семь тридцать

> Пятнадцать минут и сколько угодно минут

Когда на часах время не точное, а с минутами, то здесь нужно запомнить простое основное правило:

Если на часах меньше 30 минут — то мы говорим past (после такого-то часа), если больше 30 минут — то мы говорим to (до такого-то часа). При этом, само слово minutes (минуты) не называется, но подразумевается.

И опять же, соблюдается правило, которое мы узнали чуть выше: что для русскоговорящего человека десять минут третьего, то для англичанина — десять минут после двух.

К этому правилу сложно привыкнуть, но стоит немного потренироваться — и вы сможете всегда держать это в голове на случай, когда нужно будет сказать точное время в разговоре.

Например:

It’s five past four — Пять минут после четырех = Пять минут пятого
It’s five to four — Пять минут до четырех = Без пяти четыре

It’s twenty past nine — Двадцать минут после девяти = Двадцать минут десятого
It’s twenty to nine — Двадцать минут до девяти = Без двадцати девять

Когда мы говорим о пятнадцати минутах в русском языке, то обычно используем слово «четверть». Англичане для этого используют слово «quarter».

Только если минутная стрелка показывает 15 минут — это будет quarter past (четверть после) и будет назван предыдущий час, а если минутная стрелка будет на отметке в 45 минут — это будет quarter to (четверть до) и будет назван следующий час.

It’s quarter past five — Четверть после пяти = Четверть шестого = Пятнадцать минут седьмого = Шесть пятнадцать

It’s quarter to five — Четверть до пяти = Без четверти пять = Без пятнадцати пять = Четыре сорок пять

> Примерное время

Важно

Если вы не знаете точное время и хотите сказать только примерное — используйте предлоги about (около) или almost (почти).

It’s about five — Сейчас около пяти
It’s almost five — Сейчас почти пять

A.M. и P.M

Эти сокращения часто употребляются в англоязычных странах для обозначения времени суток. В них 24 часа, которые можно разделить на первые 12 (с полуночи до полудня) — это будет a.m. (ante meridiem) и на другие 12 (с полудня до полуночи) — это будет p.m. (post meridiem).

Если по русски мы говорим, например, 5 часов утра — то в Америке скажут 5 a.m., а если 5 часов вечера — то это будет уже 5 p.m.

Многие путаются с 12-часовым форматом и обозначениями в том случае, когда нужно указать полдень или полночь. Запомните:

12 p.m. = Полдень (12 часов дня)
12 a.m. = Полночь (12 часов ночи)

Важно: сокращения a.m. и p.m. никогда не употребляются вместе с o’clock. То есть, может быть five o’clock или 5 p.m., но никак не 5 o’clock p.m.

Вместе с o’clock мы можем использовать только указание времени суток: in the morning (утра), in the afternoon (дня) или in the evening (вечера).

It’s seven a.m. = It’s seven o’clock in the morning = Семь утра

Как спросить который час по-английски?

Самый простой способ узнать время у собеседника — задать ему вопрос What time is it? или What is the time? (Который час?).

Этот вопрос поймут все от мала до велика.

Одной из самых распространенных ошибок в этом вопросе для русскоговорящих становится перевод.

Если по-русски мы обычно спрашиваем: «Не могли бы вы сказать, сколько сейчас времени?» то, переводя эту фразу на английский дословно, человек может спросить «Can you tell the time?».

Что по сути означает, мы спрашиваем человека умеет ли он называть и определять время по часам. Это, конечно, не такая грубая ошибка, и иностранец поймет, что вы от него хотите, но лучше запомнить самый универсальный вопрос:

What time is it?

Или если вы хотите быть очень вежливыми, можно сказать:

Could you please tell me what time it is?

Предлоги времени

Различные предлоги помогут выразить более точное время или период времени в английском языке.

> Предлоги для обозначения конкретного момента во времени

Если мы говорим о днях — используем предлог on:

We will see her on Sunday — Мы увидим ее в воскресенье
My vacation begins on Friday — Мой отпуск начнется в пятницу

Если говорим о конкретном времени в сутках, полудне, полуночи или ночи в целом — используем предлог at:

His train arrives at midnight — Его поезд прибывает в

Источник: https://puzzle-english.com/directory/time

Английский — часы, время

Как много раз я слышала от изучающих английский: «Ну, что эти англичане напридумывали! Не могли как-нибудь попроще!» А ведь действительно нам, русским приходится пробираться чрез тернии сложных правил и исключений из них.

Единственное, что может прийти нам на помощь – это логика. Да, именно логика! Ведь не так уж все и необъяснимо.

Итак, одним из камней преткновения является ответ на такой казалось бы простой вопрос: «Который час?» (What time is it?)

Совет

Ну что же, попробуем разобраться. Меньше всего проблем, если час ровный: It is two o’clock – Сейчас два часа. It is three o’clock – Сейчас три часа. It is four o’clock – Сейчас четыре часа.

It is five o’clock – Сейчас пять часов.

А что делать, если мы хотим уточнить время суток – шесть утра или вечера? Поступаем следующим образом: Вместо o’clock говорим a.m. – с часа ночи до 12 дня, p.m. – с часа дня до 12 ночи Получается: It is 1 p.m. – Час дня. It is 2 p.m. – Два дня. It is 3 a.m. – Три ночи. It is 6 a.m. – Шесть утра. Но ведь, чаще нам требуется сказать о часе и минутах, скажете вы и будете правы.

В подобном случае мы будем делить циферблат пополам (Поделить-то поделим, но обе половинки оставим себе ). Если минутная стрелка находится в правой половине, то в нашем случае мы говорим (посмотрите на изображение часов): It is 20 minutes past 11. Разберемся: 20 minutes – то, сколько минут прошло после ровного часа, а 11, это то, какой ровный час уже прошел.

Таким образом

It is 20 minutes past 11. – (дословно) 20 минут после 11-ти.

Еще примеры: 12:20 – It is 20 minutes past 12. 3:15 – It is 15 past 3. 14:05 – It is 5 minutes past 2. 7:30 – It is half past 7 (half — половина).

Если минутная стрелка находится в левой половине, то мы говорим (снова посмотрим на изображение часов): It is 5 minutes to 3.

И опять надо разобраться: 5 minutes – то, сколько минут не достает до ровного часа, а 3, это то, какой ровный час приближается. Таким образом

It is 5 minutes to 3. – (дословно) 5 минут до 3-ех.

Еще примеры: 12:40 – It is 20 minutes to 1. 3:55 – It is 5 to 4. 14:35 – It is 25 minutes to 3.

7:45 – It is 15 minutes to 8.

Когда мы говорим о времени, полезными словами также могут быть уже знакомое half (половина) и quarter (четверть). 12:45 – It is quarter to 1. 5:45 – It is quarter to 6. 8:45 – It is quarter to 9. 6:15 – It is quarter past 6. 11:15 – It is quarter past 11.

Обратите внимание

9:15 – It is quarter past 9. 14:30 – It is half past 2. 5:30 – It is half past 5. 10:30 – It is half past 10. И еще один важный момент.

Если мы хотим сказать, в какое время что-то произошло или произойдет, то мы используем предлог at, а не in (хотя именно in приходит в голову как перевод русского предлога в). Например: Завтра в 6 я иду на свидание. – Tomorrow at 6 I am having a date.

В понедельник в 7:30 я записался на курсы для космонавтов. – On Monday at 7:30 I joined the spacemen club. Сегодня в 5:15 мы идем охотиться на крокодилов. – Today at 5:15 we are hunting crocodiles.

В 8 во вторник у меня встреча с президентом. – On Tuesday at 8 I am meeting the President.

Удачи вам и не потеряйтесь (во времени)! 

Автор — репетитор английского языка — Юлия

Источник: https://online-teacher.ru/study/anglijskij-chasy-vremya

Часы по английски. Как правильно называть время на английском языке с числовыми примерами

Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Часы давно стали обыденностью, которая ежедневно возникает в нашей речи. Мы спрашиваем друг у друга время, назначаем встречи и торопимся на сеансы в кино. В этой статье вы узнаете сколько существует способов называть часы по английски и познакомитесь с английскими идиомами о часах.

Содержание:

Как спросить сколько времени

Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.

Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock – ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) – это длительность времени в 60 минут.

Как назвать время на английском

В английском языке существует несколько способов назвать время на английском, при помощи 12 часового формата и 24 часового формата. Остановимся подробнее на каждом из них.

Первый способ — 12 часовой формат

В англоязычных странах больше всего любят 12 часовой формат времени. По началу, он может показаться русскоязычному человеку непонятным и даже сложным, но разобраться с ним очень просто.

В 12 часовом формате день делится на две половины — с полудня до полуночи и с полуночи до полудня.

Существует несколько правил, которые важно помнить, чтобы правильно построить предложение с упоминанием времени.

Время с 00:00 до 12:00 принято обозначать сокращением a.m. ( in the morning), а время с 12:00 до 00:00 обозначают сокращением p.m. (in the evening).

Для того, чтобы обозначить время в часах и минутах употребляют три предлога: to (до), past (после), at (в). В американском английском вместо past может использоваться предлог after, а вместо to — of, before или till.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Предлог past употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.

Предлог to употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.

Пятнадцать минут обозначаются словом quarter, а половина словом half.

Слово minutes (минуты) опускается в тех случаях, когда речь идет о времени кратком пяти. Если количество минут не кратно пяти, нужно говорить minutes.

Чтобы сказать время с точностью до минут можно опустить слова past и to, просто назвав цифровые значения.

Но, чтобы вас точно поняли, такое употребление требует уточнения времени суток:

Второй способ — 24 часовой формат

Часы на английском языке можно обозначать и при помощи 24 часового формата. В англоязычных странах его называют military time или «Военное время», т.к. такой формат времени используют в армии. Произнести значение времени в 24 часовом формате не так просто, ведь часы и минуты в нем не разделяются и число становится четырехзначной цифрой.

Без минут:

С минутами:

Если в значении есть минуты, то четырехзначную цифру нужно поделить на две и каждую назвать отдельно, добавив к значение слово hours.

Идиомы про часы и время

В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.

Идиома на английскомАдаптированный перевод на русскийБуквальный перевод на русский

to have a hard time испытывать сложности иметь трудное (тяжелое) время
to give a hard time усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) давать сложное (тяжелое) время
it’s about time вовремя это о времени
at all times всегда во все времена
all in good time всему свое время все по порядку
behind the times устаревший, отсталый за временами
to bide one’s time выжидать, ждать случая биться за (чье-то) время
from time to time от времени ко времени от времени ко времени
live on borrowed time доживать свои дни жить одолженное время
time is money время — деньги время — деньги
only time will tell время покажет только время скажет
time after time раз за разом время за временем
too much time on my hands слишком много свободного времени слишком много времени в моих руках

Источник: https://guruenglish.ru/chasy-na-anglijskom-yazyke/

6 a.m. vs 6 p.m. Или как правильно говорить о времени на английском языке

Представьте себе, что вам срочно надо перенести деловую встречу с англоязычными партнерами, а ваша англоговорящая секретарша как назло уехала в отпуск. Что же делать? Как дать им понять, что время встречи изменилось?

В английском языке о времени можно сказать двумя разными способами.

Способ 1 или Что вижу, о том и пою Встреча должна быть в 9:30? Зачем изобретать что-то новое, если можно просто сказать “nine thirty”. Если вы выбираете этот вариант, то вам следует просто вспомнить числительные английского языка. И это почти все! Смело звоните партнерам и говорите “The meeting will begin at nine thirty”.


Способ 2 или Не зря же я учил все эти новые слова

Тут есть два варианта. Вы можете либо жить немного в прошлом, либо забегать чуть-чуть вперед. К примеру, встреча должна начаться в 10:25. Вы можете сказать “The meeting will be at twenty-five past/after ten” или “It will be at thirty-five before/to/till eleven”. В первом варианте вы будете отталкиваться от прошедшего часа, а во втором случае вы ссылаетесь на будущее. Если вы планируете использовать этот способ, вам следует не только повторить числительные, но и выучить новые слова, такие как: half – половина, 30 минут и quarter – четвертинка, 15 минут.

Казалось бы, все звучит очень легко. Но, конечно же, в английском языке дело не может обойтись без маленьких хитростей.

A.m. и P.m. В английском языке не используют привычную нам 24-часовую схему времени. Вместо нее сутки делят на 12 и 12 часов. Первые 12 часов с 00 до 12 обозначаются a.m.

(от латинского “ante meridiem”), а вторые 12 часов с 12 и до 00 обозначаются p.m. (“post meridiem”). Вместо a.m. можно использовать выражение “in the morning”, а вместо p.m. – “in the evening”.

Обязательно уточняйте этот момент! Иначе ваши партнеры могут запутаться и приехать на 12 часов позже или раньше.

Слово “minutes” обычно опускается. Так что фраза «Сейчас 14 часов и 10 минут» будет звучать как “It’s two ten p.m. now”.

Предлоги “in” и “at”.

Важно

Почему-то мы должны говорить “in the evening”, “in the morning” и даже “in the afternoon”, но “at night”, “at noon”, “at midnight”, “at dawn” и “at sunset”.

Обратите внимание, если мы хотим сказать, что что-то произойдет в определенное время или уже произошло, мы употребляем предлог “at”. Пример, “On Monday at 7:30 a.m. I had a flight to the Moon”.

Тут все довольно просто и понятно, правда? Давайте поднимемся на ступеньку выше и посмотрим, какими красивыми выражениями со словом “time” мы можем обогатить наш английский.

1) A matter of time (употребляется обычно с “only” или “just”) – вопрос времени.
It is just a matter of time before they add the word “syndrome” after my last name.
2) Bad time (to catch at a bad time) – неудачное время.
Sorry I can’t stay to chat, this is a bit of a bad time. I’m running away from a zombie.


3) To waste time – терять время, тратить попусту
You are just wasting my time. You don’t have a blue kitten.
4) Big time – большой успех или что-то очень особенное
I’ve finally reached the big time! I’ve found the last cookie!
5) To have a hard/ rough time – испытывать трудности
Since his wife started using Instagram, Mr.

Brown has been having a rough time.

Удачи вам в изучении английского и не теряйте времени зря!

Шутикова Анна

Источник: http://begin-english.ru/article/6-am-vs-6-pm-ili-kak-pravilno-govorit-o-vremeni-na-angliyskom-yazyke/

Время — это основа жизни, а каждый новый день — это возможность потратить время с пользой. Ежедневно мы сталкиваемся с понятием времени: когда договариваемся о встрече с другом, записываемся на прием к доктору, заказываем столик в ресторане или просто подсказываем точный час прохожему на улице.

Изучающим английский язык нужно знать, как указать точное время суток и сегодня мы разберемся, как это сделать, чтобы не ввести никого в заблуждение.

Из этой статьи вы узнаете, как правильно назвать время суток по-английски, как пишется это время, как назвать точный час, как будет 30 минут по-английски и другую полезную информацию на тему времени.

Время суток по-английски

Time (время) состоит из таких основных понятий, как seconds (секунды), minutes (минуты), hours (часы) и более длительных, таких как days (дни), weeks (недели), years (года), centuries (столетия) и других.

Конечно, самый распространенный вопрос этой темы — «Как сказать, сколько времени по-английски».

В первую очередь нужно знать числа на циферблате и своеобразную схему, по которой можно сказать о любом времени.

Итак, основные деления циферблата на английском:

1 (One) = 5 (five) minutes
2 (Two) = 10 (ten) minutes
3 (Three) = 15 (fifteen) minutes
4 (Four) = 20 (twenty) minutes
5 (Five) = 25 (twenty five) minutes
6 (Six) = 30 (fitry) minutes
7 (Seven) = 35 (thirty five) minutes
8 (Eight) = 40 (forty) minutes
9 (Nine) = 45 (forty five) minutes
10 (Ten) = 50 (fifty) minutes
11 (Eleven) = 55 (fifty five) minutes
12 (Twelve) = 60 (sixty) minutes

> Ровное время

Если на часах ровное время (час, три часа, пять часов и т.д.), то самый распространенный способ сказать это — просто добавив o’clock к числу:

It’s five o’clock — Сейчас пять часов
It’s ten o’clock — Сейчас десять часов

Есть и более изысканные варианты сказать точное время, но они встречаются в речи гораздо реже:

It’s five o’clock sharp — Сейчас ровно пять часов
It’s ten o’clock on the dot — Сейчас десять часов минута в минуту

> Тридцать минут

Если часы показывают ровно 30 минут, то мы используем выражение half past (половина после…).

Причем если в русском языке мы говорим обычно что время «половина такого-то часа», то это же время англичане назовут как «тридцать минут после такого-то часа».

It’s half past seven — Половина после семи = Половина восьмого = Семь тридцать

> Пятнадцать минут и сколько угодно минут

Когда на часах время не точное, а с минутами, то здесь нужно запомнить простое основное правило:

Если на часах меньше 30 минут — то мы говорим past (после такого-то часа), если больше 30 минут — то мы говорим to (до такого-то часа). При этом, само слово minutes (минуты) не называется, но подразумевается.

И опять же, соблюдается правило, которое мы узнали чуть выше: что для русскоговорящего человека десять минут третьего, то для англичанина — десять минут после двух.

К этому правилу сложно привыкнуть, но стоит немного потренироваться — и вы сможете всегда держать это в голове на случай, когда нужно будет сказать точное время в разговоре.

Например:

It’s five past four — Пять минут после четырех = Пять минут пятого
It’s five to four — Пять минут до четырех = Без пяти четыре

It’s twenty past nine — Двадцать минут после девяти = Двадцать минут десятого
It’s twenty to nine — Двадцать минут до девяти = Без двадцати девять

Когда мы говорим о пятнадцати минутах в русском языке, то обычно используем слово «четверть». Англичане для этого используют слово «quarter».

Только если минутная стрелка показывает 15 минут — это будет quarter past (четверть после) и будет назван предыдущий час, а если минутная стрелка будет на отметке в 45 минут — это будет quarter to (четверть до) и будет назван следующий час.

It’s quarter past five — Четверть после пяти = Четверть шестого = Пятнадцать минут шестого = Пять пятнадцать

It’s quarter to five — Четверть до пяти = Без четверти пять = Без пятнадцати пять = Четыре сорок пять

> Примерное время

Если вы не знаете точное время и хотите сказать только примерное — используйте предлоги about (около) или almost (почти).

It’s about five — Сейчас около пяти
It’s almost five — Сейчас почти пять

A.M. и P.M.

Эти сокращения часто употребляются в англоязычных странах для обозначения времени суток. В них 24 часа, которые можно разделить на первые 12 (с полуночи до полудня) — это будет a.m. (ante meridiem) и на другие 12 (с полудня до полуночи) — это будет p.m. (post meridiem).

Если по русски мы говорим, например, 5 часов утра — то в Америке скажут 5 a.m., а если 5 часов вечера — то это будет уже 5 p.m.

Многие путаются с 12-часовым форматом и обозначениями в том случае, когда нужно указать полдень или полночь. Запомните:

12 p.m. = Полдень (12 часов дня)
12 a.m. = Полночь (12 часов ночи)

Важно: сокращения a.m. и p.m. никогда не употребляются вместе с o’clock. То есть, может быть five o’clock или 5 p.m., но никак не 5 o’clock p.m.

Вместе с o’clock мы можем использовать только указание времени суток: in the morning (утра), in the afternoon (дня) или in the evening (вечера).

It’s seven a.m. = It’s seven o’clock in the morning = Семь утра

Как спросить который час по-английски?

Самый простой способ узнать время у собеседника — задать ему вопрос What time is it? или What is the time? (Который час?).

Этот вопрос поймут все от мала до велика.

Одной из самых распространенных ошибок в этом вопросе для русскоговорящих становится перевод. Если по-русски мы обычно спрашиваем: «Не могли бы вы сказать, сколько сейчас времени?» то, переводя эту фразу на английский дословно, человек может спросить «Can you tell the time?». Что по сути означает, мы спрашиваем человека умеет ли он называть и определять время по часам. Это, конечно, не такая грубая ошибка, и иностранец поймет, что вы от него хотите, но лучше запомнить самый универсальный вопрос:

What time is it?

Или если вы хотите быть очень вежливыми, можно сказать:

Could you please tell me what time it is?

Предлоги времени

Различные предлоги помогут выразить более точное время или период времени в английском языке.

> Предлоги для обозначения конкретного момента во времени

Если мы говорим о днях — используем предлог on:

We will see her on Sunday — Мы увидим ее в воскресенье
My vacation begins on Friday — Мой отпуск начнется в пятницу

Если говорим о конкретном времени в сутках, полудне, полуночи или ночи в целом — используем предлог at:

His train arrives at midnight — Его поезд прибывает в полночь
We like to walk at night — Нам нравится гулять ночью
The concert finished at 11 p.m. — Концерт закончился в 11 часов вечера

Если говорим о другом времени суток (днем или утром), а также о месяцах, годах и временах года — используем предлог in:

Cats usually sleep in the afternoon — Кошки обычно спят днём
The nights are long in December — В декабре ночи длинные
The birds leave in late autumn — Птицы улетают поздней осенью
This town was founded in 1834 — Этот город был основан в 1834 году

> Предлоги для обозначения периода времени

Если мы говорим об определенном периоде во времени на английском — используем разные предлоги в зависимости от ситуации: since, for, by, from-to, from-until, during, (with)in. Например:

They are going to Prague for a week — Они собираются в Прагу на неделю
Mary has been sick since yesterday — Мэри больна со вчерашнего дня
It often rains in St. Petersburg from March to June — C марта по июнь в Санкт-Петербурге часто идут дожди
She will be on a business trip since August until the end of September — Она будет в командировке с августа по конец сентября
We are going to visit Italy, Germany and Belgium during our vacation — Мы собираемся посетить Италию, Германию и Бельгию во время нашего отпуска
John was the first student to finish up the work within an hour — Джон был первым студентом, закончившим работу в течение часа

Лексика на тему «время» в английском языке

Morning — утро
In the morning — утром
Afternoon — день
In the afternoon — днем

Noon / midday — полдень
Evening — вечер
In the evening — вечером
Tonight — сегодня вечером
At noon / at midday — в полдень
Night — ночь
At night — ночью
Midnight — полночь
At midnight — в полночь
Today — сегодня
Now — сейчас
Yesterday — вчера
Past October — в прошлом октябре
Tomorrow — завтра
Next summer — следующим летом
The day after tomorrow — послезавтра
The day before yesterday — позавчера
In a week — через неделю

Времена года — Seasons
Month — месяц
Spring — весна
May — май
March — март
April — апрель
Summer — лето
June — июнь
July — июль
August — август
Autumn / Fall — осень
September — сентябрь
October — октябрь
November — ноябрь
Winter — зима
December — декабрь
January — январь
February — февраль
Indian summer — бабье лето

Days of the week — дни недели
Monday — понедельник
Tuesday — вторник
Wednesday — среда
Thursday — четверг
Friday — пятница
Saturday — суббота
Sunday — воскресенье

Clock — настенные часы
Alarm clock — будильник
watch — наручные часы
To wind up — заводить
Rush hour — час пик
Minute — минута
Quarter — четверть
Half — половина
Hour — час

At odd hours — на досуге, время от времени
Ahead of time — раньше времени
At a wrong time — не вовремя
Time flies — время летит
Time drags — время тянется
No time to lose — время не ждет (нужно поторопиться)
Time goes by / passes — время проходит

Устойчивые выражения со словом time

В этом разделе вы узнаете распространенные устойчивые выражения со словом time и в каких случаях они употребляются. Не переживайте, это doesn’t take a lot of time (не займет много времени).

Пожалуй, одно из самых распространенных выражений о времени на английском языке — это time is money (время — деньги). Также, часто можно услышать all in good time (всему свое время) и time heals all wounds (время все лечит). Но есть еще несколько устойчивых выражений, которые часто встречаются в разговорной речи англичан:

Not the time / hardly the time — не время

It’s not the time to ask my father about a favour – Сейчас не время просить моего отца об одолжении

There’s no time like the present — сейчас самое подходящее время (когда речь идет о чем-то, что нужно сделать прямо сейчас)

When do you want to call him? I think, there’s no time like the present –— Когда ты думаешь позвонить ему? Я думаю, сейчас самое подходящее время.

To have all the time in the world — иметь много времени (дословно: иметь все время в мире)

We don’t have to rush, we have all the time in the world — Нам не нужно спешить, у нас масса времени

To have no / little time to spare — нет / мало свободного времени

Kate had no time to spare for cooking. – У Кейт не было времени на готовку.

With time to spare — раньше, чем ожидалось

We will arrive in Tokyo with time to spare — Мы прибудем в Токио раньше, чем ожидалось.

Have time on your hands — иметь много свободного времени (не знать, чем себя занять)

Now that he started to live alone, he has too much time on his hands — Теперь, когда он живет один, он не знает, чем себя занять

Half the time — почти всегда (дословно: половину времени), употребляется обычно в негативном ключе, как упрек, поэтому при отрицании можно перевести как “почти никогда”.

Half the time you don’t even notice what I’m wearing — Ты почти никогда не замечаешь даже во что я одета

At all times — всегда (обычно употребляется в официальной речи или объявлениях)

Children must be supervised by adults at all times while in the museum — Находясь в музее, дети должны находится под постоянным присмотром взрослых

To take one’s time — не спешить

Here is the menu, sir. I’ll return in ten minutes, so, take your time. — Вот меню, сэр. Я вернусь через десять минут, так что, не спешите.

(Right / bang / dead) on time — вовремя

The taxi arrived right on time — Такси приехало как раз вовремя

Ahead of time — раньше, чем было запланировано

The plane arrived 40 minutes ahead of time — Самолет прибыл на 40 минут раньше

Behind time — позже, чем было запланировано

The plane arrived 20 minutes behind time — Самолет прибыл на 20 минут позже

In no time / in next to no time — очень скоро, быстро

Don’t worry, I’ll be back in next to no time — Не волнуйся, я мигом (Не волнуйся, я скоро вернусь)

To make good time — быстро добраться куда-либо (дословно: сделали хорошее время)

We made good time and were at home by five — Мы довольно быстро добрались и были дома к пяти

To race / work / battle against time — стараться уложиться в срок, хоть у вас и очень мало времени для этого

John was racing against time to complete the project by Monday — Джон изо всех сил старался уложиться в сроки и закончить проект к понедельнику

To kill time — занять время, пока вы ждете чего-либо (дословно: убить время)

We have 2 hours left before the meeting and we need to kill some time — У нас осталось 2 часа до встречи и нам нужно чем-то занять время

Date and time notation in the United Kingdom [refresh]

Full date 31 December 1999
All-numeric date 31/12/99
31/12/1999
1999-12-31
Time 23:59
11:59 pm

Date and time notation in the United Kingdom records the date using the day–month–year format (31 December 1999, 31/12/99 or 31/12/1999). The ISO 8601 format (1999-12-31) is increasingly used for all-numeric dates. The time can be written using either the 24-hour clock (23:59) or the 12-hour clock (11:59 pm).

Date[edit]

Date Stamp on houses in Harmood Street, London

Date notation in English[edit]

Dates are traditionally and most commonly written in day–month–year (DMY) order:[1][2]

  • 31 December 1999
  • 31/12/99

Formal style manuals discourage writing the day of the month as an ordinal number (for example «31st December»), except with an incomplete reference, such as «They set off on 12 August 1960 and arrived on the 18th».[1][3]

When saying the date, it is usually pronounced using «the», then the ordinal number of the day first, then the preposition «of», then the month (for example «the thirty-first of December»). The month-first form (for example «December the third») was widespread until the mid-20th century and remains the most common format for newspapers across the United Kingdom. Example: The Times and the British tabloids (Daily Mail, Daily Mirror, The Sun, Daily Express) all have ‘Friday, December 31 2021’, while The Guardian, the Financial Times and The Daily Telegraph all have ‘Friday 31 December 2021’. Consequently in the UK there is no standard pattern for long form dates when printed, as opposed to when using numeric dates, for which there are standard formats.

The month-first format is still spoken, perhaps more commonly when not including a year in the sentence. When the date is written out in full, or when spoken, usage can be one or the other. Neither is distinctly preferred over the other, and there is no risk of ambiguity.

All-numeric dates[edit]

All-numeric dates are used in notes and references, but not running prose. They can be written in several forms. For example, to represent 31 December 1999:[1]

  • 31/12/99 or 31.12.99
  • 31.xii.99 (unusual)
  • 1999-12-31 (unusual except when required for sorting purposes)

The year may also be written in full (31/12/1999).[1] It contrasts with date and time notation in the United States, where the month is placed first, leading to confusion in international communications: in the United States, 2/11/03 is interpreted as 11 February 2003. To remedy this, the month is sometimes written in Roman numerals, a format common in some European countries: 2.xi.03.[1]

The ISO 8601 format (adopted as British Standard BS ISO 8601:2004)[4] is unambiguous and machine-readable, and increasingly popular in technical, scientific, financial, and computing contexts.[1] It also has the desirable property that lists of dates in this format, when sorted lexicographically correspond to their chronological order. The Government Digital Service requires it for all forms of data transmission.[5] Dates in this format are separated with hyphens: 2003-11-02.[6]

Weeks[edit]

Weeks are generally referred to by the date on which they start, with Monday often treated as the first day of the week, for example «the week commencing 5 March».[citation needed] Some more traditional calendars instead treat Sunday as the first day of the week. ISO 8601 week numbers are found in diaries and are used in business.

Date notation in Welsh[edit]

The day–month–year order is also used in modern Welsh:[7]

  • 20 Mai 1999
  • 20fed Mai 1999 or 20fed Mai 1999 (The suffix indicates an ordinal number, like «th» in English.)

The month–day–year order (for example «Mai 20, 1999«) was previously more common: it is usual to see a Welsh month–day–year date next to an English day–month–year date on a bilingual plaque from the latter half of the 20th century.

«20 Mai 1999» is read as yr ugeinfed o Fai mil naw naw naw with the usual soft mutation of M to F after o («of»). The year 1999 can be read as either mil naw naw naw (thousand nine nine nine) or un naw naw naw (one nine nine nine).

Time[edit]

Time notation in English[edit]

Both the 24-hour and 12-hour notations are used in the United Kingdom, for example:[8]

  • 23:59 or 23.59
  • 11.59 p.m.

The 24-hour notation is used in timetables and on most digital clocks, but 12-hour notation is still widely used in ordinary life. The 24-hour notation is used more often than in North America – transport timetables use it exclusively, as do most legal documents – but not as commonly as in much of the non-English-speaking world. The BBC has been using 24-hour notation in its online radio and TV guides for many years, though ITV, Channel 4, and Channel 5 still maintain 12-hour notation.[citation needed]

It is rare to use the 24-hour format when speaking; 21:30 is colloquially spoken as «half past nine» or «nine thirty» rather than «twenty-one thirty».[citation needed] The spoken 24-hour format is used in airport and railway station announcements: «We regret to inform that the fifteen hundred [15:00] service from Nottingham is running approximately 10 minutes late»; «The next train arriving at Platform four is the twenty fifteen [20:15] service to London Euston». Like North America but unlike mainland Europe, a leading zero is used for the hour of the 24-hour format, as in 08:30 (read «oh eight thirty»).

To separate the hours, minutes and seconds, either a point or a colon can be used. For 12-hour time, the point format (for example «1.45 p.m.») is in common usage and has been recommended by some style guides, including the academic manual published by Oxford University Press under various titles,[8] as well as the internal house style book for the University of Oxford,[9] that of The Guardian[10] and The Times newspapers.[11]

The colon format (as in «1:45 p.m.») is also recognised and is common in digital devices and applications. The more descriptive 2014 revision of New Hart’s Rules concedes that the colon format «is often seen in British usage too», and that either style «is acceptable if applied consistently.»[8]

The time-of-day abbreviations (which are generally lowercase only) are handled in various conflicting styles, including «a.m.» and «p.m.» with a space between the time and the abbreviation («1.45 p.m.»);[8] «am» and «pm» with a space («1.45 pm» – recognised as an alternative usage by Oxford);[8] and the same without a space («1.45pm» – primarily found in news writing).[10][11][12]

In 24-hour time, a colon is internationally standard (as in «13:45»). Some British news publishers favour «13.45» format instead, such as The Guardian.[10] Some stick with the colon, including the Evening Standard[citation needed] and the BBC.[13] Oxford recognises both styles.[8] The «a.m.» and «p.m.» abbreviations are not used with 24-hour time in any form.

British colloquialism[edit]

In British English, the expression «half [hour]» is used colloquially to denote 30 minutes past the hour. For example, «half ten» means 10:30 (am or pm). This is itself an abbreviation of an older colloquialism, «half past ten». The abbreviation can cause misunderstanding with non-British English speakers as this contrasts with many European languages, where the same type of expression denotes 30 minutes before the hour. For example, Czech půl desáté, German halb zehn, and Finnish puoli kymmenen (all literally «half ten») mean 9:30.

The following table shows times written in some common approaches to 12-hour and 24-hour notation, and how each time is typically spoken:

12-hour 24-hour Spoken
12 am 00:00 midnight
6.05 am 06:05 five past six
six oh five
9.18 am 09:18 eighteen minutes past nine
nine eighteen
11.15 am 11:15 quarter past eleven
eleven fifteen
12 noon 12:00 noon / midday
twelve o’clock
4.30 pm 16:30 half past four / half four
four thirty
5.38 pm 17:38 twenty-two minutes to six
five thirty-eight
10.35 pm 22:35 twenty-five to eleven
ten thirty-five

Time notation in Welsh[edit]

The Welsh language usage of the 12-hour and 24-hour clocks is similar to that of UK English above.[citation needed] However, the 24-hour notation has only a written, not a spoken form. For example, written 9:00 and 21:00 (or 09.00, etc.) are said (naw o’r gloch, literally ‘nine of the bell’). Minutes are always either wedi (‘after’) or i (‘to’) the hour, for example 21:18 deunaw (munud) wedi naw (‘eighteen (minutes) past nine’) and 21:42 deunaw (munud) i ddeg (‘eighteen (minutes) to ten’). Phrases such as y bore (‘(of) the morning’), y prynhawn (‘(of) the afternoon’) and yr hwyr (‘(of) the evening’) are used to distinguish times in 12-hour notation, much like Latin a.m. and p.m., which are also in common use, for example 9.00yb (09:00) as opposed to 9.00yh (21:00).

References[edit]

  1. ^ a b c d e f «11.5 Date forms». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  2. ^ «dates». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  3. ^ «8.1 Dates». MHRA style guide: A handbook for authors and editors. Brian Richardson, Robin Aizlewood, Derek Connon, Malcolm Cook, Gerard Lowe, Graham Nelson, Chloe Paver (eds.) (3 ed.). London: Modern Humanities Research Association. 2013. ISBN 978-1-78188-009-8.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  4. ^ «BS ISO 8601:2004 — Data elements and interchange formats. Information interchange. Representation of dates and times». British Standards Institution.
  5. ^ «Date-times and time-stamps». GOV.UK. 31 January 2018. Retrieved 25 July 2018.
  6. ^ Kuhn, Markus (19 December 2004). «International standard date and time notation». University of Cambridge Department of Computer Science and Technology. Retrieved 25 July 2018.
  7. ^ «Wales Date format | Symbol Hunt». symbolhunt.com. 27 September 2021. Retrieved 9 April 2022.
  8. ^ a b c d e f «11.3 Times of day». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  9. ^ «University of Oxford style guide». University of Oxford Public Affairs Directorate. 2016. Retrieved 9 July 2017.
  10. ^ a b c «times». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  11. ^ a b Brunskill, Ian (2017). The Times Style Guide: A guide to English usage (2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK. ISBN 9780008146184. OCLC 991389792. Formerly available online: «times». The Times Online Style Guide. 2011. Archived from the original on 4 August 2011. Retrieved 8 July 2017.
  12. ^ «Time». The Economist Style Guide. Economist Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  13. ^ BBC Academy. «Time». BBC News Style guide. British Broadcasting Corporation. Retrieved 9 July 2017.

See also[edit]

  • Date format by country
Date and time notation in the United Kingdom [refresh]

Full date 31 December 1999
All-numeric date 31/12/99
31/12/1999
1999-12-31
Time 23:59
11:59 pm

Date and time notation in the United Kingdom records the date using the day–month–year format (31 December 1999, 31/12/99 or 31/12/1999). The ISO 8601 format (1999-12-31) is increasingly used for all-numeric dates. The time can be written using either the 24-hour clock (23:59) or the 12-hour clock (11:59 pm).

Date[edit]

Date Stamp on houses in Harmood Street, London

Date notation in English[edit]

Dates are traditionally and most commonly written in day–month–year (DMY) order:[1][2]

  • 31 December 1999
  • 31/12/99

Formal style manuals discourage writing the day of the month as an ordinal number (for example «31st December»), except with an incomplete reference, such as «They set off on 12 August 1960 and arrived on the 18th».[1][3]

When saying the date, it is usually pronounced using «the», then the ordinal number of the day first, then the preposition «of», then the month (for example «the thirty-first of December»). The month-first form (for example «December the third») was widespread until the mid-20th century and remains the most common format for newspapers across the United Kingdom. Example: The Times and the British tabloids (Daily Mail, Daily Mirror, The Sun, Daily Express) all have ‘Friday, December 31 2021’, while The Guardian, the Financial Times and The Daily Telegraph all have ‘Friday 31 December 2021’. Consequently in the UK there is no standard pattern for long form dates when printed, as opposed to when using numeric dates, for which there are standard formats.

The month-first format is still spoken, perhaps more commonly when not including a year in the sentence. When the date is written out in full, or when spoken, usage can be one or the other. Neither is distinctly preferred over the other, and there is no risk of ambiguity.

All-numeric dates[edit]

All-numeric dates are used in notes and references, but not running prose. They can be written in several forms. For example, to represent 31 December 1999:[1]

  • 31/12/99 or 31.12.99
  • 31.xii.99 (unusual)
  • 1999-12-31 (unusual except when required for sorting purposes)

The year may also be written in full (31/12/1999).[1] It contrasts with date and time notation in the United States, where the month is placed first, leading to confusion in international communications: in the United States, 2/11/03 is interpreted as 11 February 2003. To remedy this, the month is sometimes written in Roman numerals, a format common in some European countries: 2.xi.03.[1]

The ISO 8601 format (adopted as British Standard BS ISO 8601:2004)[4] is unambiguous and machine-readable, and increasingly popular in technical, scientific, financial, and computing contexts.[1] It also has the desirable property that lists of dates in this format, when sorted lexicographically correspond to their chronological order. The Government Digital Service requires it for all forms of data transmission.[5] Dates in this format are separated with hyphens: 2003-11-02.[6]

Weeks[edit]

Weeks are generally referred to by the date on which they start, with Monday often treated as the first day of the week, for example «the week commencing 5 March».[citation needed] Some more traditional calendars instead treat Sunday as the first day of the week. ISO 8601 week numbers are found in diaries and are used in business.

Date notation in Welsh[edit]

The day–month–year order is also used in modern Welsh:[7]

  • 20 Mai 1999
  • 20fed Mai 1999 or 20fed Mai 1999 (The suffix indicates an ordinal number, like «th» in English.)

The month–day–year order (for example «Mai 20, 1999«) was previously more common: it is usual to see a Welsh month–day–year date next to an English day–month–year date on a bilingual plaque from the latter half of the 20th century.

«20 Mai 1999» is read as yr ugeinfed o Fai mil naw naw naw with the usual soft mutation of M to F after o («of»). The year 1999 can be read as either mil naw naw naw (thousand nine nine nine) or un naw naw naw (one nine nine nine).

Time[edit]

Time notation in English[edit]

Both the 24-hour and 12-hour notations are used in the United Kingdom, for example:[8]

  • 23:59 or 23.59
  • 11.59 p.m.

The 24-hour notation is used in timetables and on most digital clocks, but 12-hour notation is still widely used in ordinary life. The 24-hour notation is used more often than in North America – transport timetables use it exclusively, as do most legal documents – but not as commonly as in much of the non-English-speaking world. The BBC has been using 24-hour notation in its online radio and TV guides for many years, though ITV, Channel 4, and Channel 5 still maintain 12-hour notation.[citation needed]

It is rare to use the 24-hour format when speaking; 21:30 is colloquially spoken as «half past nine» or «nine thirty» rather than «twenty-one thirty».[citation needed] The spoken 24-hour format is used in airport and railway station announcements: «We regret to inform that the fifteen hundred [15:00] service from Nottingham is running approximately 10 minutes late»; «The next train arriving at Platform four is the twenty fifteen [20:15] service to London Euston». Like North America but unlike mainland Europe, a leading zero is used for the hour of the 24-hour format, as in 08:30 (read «oh eight thirty»).

To separate the hours, minutes and seconds, either a point or a colon can be used. For 12-hour time, the point format (for example «1.45 p.m.») is in common usage and has been recommended by some style guides, including the academic manual published by Oxford University Press under various titles,[8] as well as the internal house style book for the University of Oxford,[9] that of The Guardian[10] and The Times newspapers.[11]

The colon format (as in «1:45 p.m.») is also recognised and is common in digital devices and applications. The more descriptive 2014 revision of New Hart’s Rules concedes that the colon format «is often seen in British usage too», and that either style «is acceptable if applied consistently.»[8]

The time-of-day abbreviations (which are generally lowercase only) are handled in various conflicting styles, including «a.m.» and «p.m.» with a space between the time and the abbreviation («1.45 p.m.»);[8] «am» and «pm» with a space («1.45 pm» – recognised as an alternative usage by Oxford);[8] and the same without a space («1.45pm» – primarily found in news writing).[10][11][12]

In 24-hour time, a colon is internationally standard (as in «13:45»). Some British news publishers favour «13.45» format instead, such as The Guardian.[10] Some stick with the colon, including the Evening Standard[citation needed] and the BBC.[13] Oxford recognises both styles.[8] The «a.m.» and «p.m.» abbreviations are not used with 24-hour time in any form.

British colloquialism[edit]

In British English, the expression «half [hour]» is used colloquially to denote 30 minutes past the hour. For example, «half ten» means 10:30 (am or pm). This is itself an abbreviation of an older colloquialism, «half past ten». The abbreviation can cause misunderstanding with non-British English speakers as this contrasts with many European languages, where the same type of expression denotes 30 minutes before the hour. For example, Czech půl desáté, German halb zehn, and Finnish puoli kymmenen (all literally «half ten») mean 9:30.

The following table shows times written in some common approaches to 12-hour and 24-hour notation, and how each time is typically spoken:

12-hour 24-hour Spoken
12 am 00:00 midnight
6.05 am 06:05 five past six
six oh five
9.18 am 09:18 eighteen minutes past nine
nine eighteen
11.15 am 11:15 quarter past eleven
eleven fifteen
12 noon 12:00 noon / midday
twelve o’clock
4.30 pm 16:30 half past four / half four
four thirty
5.38 pm 17:38 twenty-two minutes to six
five thirty-eight
10.35 pm 22:35 twenty-five to eleven
ten thirty-five

Time notation in Welsh[edit]

The Welsh language usage of the 12-hour and 24-hour clocks is similar to that of UK English above.[citation needed] However, the 24-hour notation has only a written, not a spoken form. For example, written 9:00 and 21:00 (or 09.00, etc.) are said (naw o’r gloch, literally ‘nine of the bell’). Minutes are always either wedi (‘after’) or i (‘to’) the hour, for example 21:18 deunaw (munud) wedi naw (‘eighteen (minutes) past nine’) and 21:42 deunaw (munud) i ddeg (‘eighteen (minutes) to ten’). Phrases such as y bore (‘(of) the morning’), y prynhawn (‘(of) the afternoon’) and yr hwyr (‘(of) the evening’) are used to distinguish times in 12-hour notation, much like Latin a.m. and p.m., which are also in common use, for example 9.00yb (09:00) as opposed to 9.00yh (21:00).

References[edit]

  1. ^ a b c d e f «11.5 Date forms». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  2. ^ «dates». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  3. ^ «8.1 Dates». MHRA style guide: A handbook for authors and editors. Brian Richardson, Robin Aizlewood, Derek Connon, Malcolm Cook, Gerard Lowe, Graham Nelson, Chloe Paver (eds.) (3 ed.). London: Modern Humanities Research Association. 2013. ISBN 978-1-78188-009-8.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  4. ^ «BS ISO 8601:2004 — Data elements and interchange formats. Information interchange. Representation of dates and times». British Standards Institution.
  5. ^ «Date-times and time-stamps». GOV.UK. 31 January 2018. Retrieved 25 July 2018.
  6. ^ Kuhn, Markus (19 December 2004). «International standard date and time notation». University of Cambridge Department of Computer Science and Technology. Retrieved 25 July 2018.
  7. ^ «Wales Date format | Symbol Hunt». symbolhunt.com. 27 September 2021. Retrieved 9 April 2022.
  8. ^ a b c d e f «11.3 Times of day». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  9. ^ «University of Oxford style guide». University of Oxford Public Affairs Directorate. 2016. Retrieved 9 July 2017.
  10. ^ a b c «times». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  11. ^ a b Brunskill, Ian (2017). The Times Style Guide: A guide to English usage (2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK. ISBN 9780008146184. OCLC 991389792. Formerly available online: «times». The Times Online Style Guide. 2011. Archived from the original on 4 August 2011. Retrieved 8 July 2017.
  12. ^ «Time». The Economist Style Guide. Economist Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  13. ^ BBC Academy. «Time». BBC News Style guide. British Broadcasting Corporation. Retrieved 9 July 2017.

See also[edit]

  • Date format by country
Date and time notation in the United Kingdom [refresh]

Full date 31 December 1999
All-numeric date 31/12/99
31/12/1999
1999-12-31
Time 23:59
11:59 pm

Date and time notation in the United Kingdom records the date using the day–month–year format (31 December 1999, 31/12/99 or 31/12/1999). The ISO 8601 format (1999-12-31) is increasingly used for all-numeric dates. The time can be written using either the 24-hour clock (23:59) or the 12-hour clock (11:59 pm).

Date[edit]

Date Stamp on houses in Harmood Street, London

Date notation in English[edit]

Dates are traditionally and most commonly written in day–month–year (DMY) order:[1][2]

  • 31 December 1999
  • 31/12/99

Formal style manuals discourage writing the day of the month as an ordinal number (for example «31st December»), except with an incomplete reference, such as «They set off on 12 August 1960 and arrived on the 18th».[1][3]

When saying the date, it is usually pronounced using «the», then the ordinal number of the day first, then the preposition «of», then the month (for example «the thirty-first of December»). The month-first form (for example «December the third») was widespread until the mid-20th century and remains the most common format for newspapers across the United Kingdom. Example: The Times and the British tabloids (Daily Mail, Daily Mirror, The Sun, Daily Express) all have ‘Friday, December 31 2021’, while The Guardian, the Financial Times and The Daily Telegraph all have ‘Friday 31 December 2021’. Consequently in the UK there is no standard pattern for long form dates when printed, as opposed to when using numeric dates, for which there are standard formats.

The month-first format is still spoken, perhaps more commonly when not including a year in the sentence. When the date is written out in full, or when spoken, usage can be one or the other. Neither is distinctly preferred over the other, and there is no risk of ambiguity.

All-numeric dates[edit]

All-numeric dates are used in notes and references, but not running prose. They can be written in several forms. For example, to represent 31 December 1999:[1]

  • 31/12/99 or 31.12.99
  • 31.xii.99 (unusual)
  • 1999-12-31 (unusual except when required for sorting purposes)

The year may also be written in full (31/12/1999).[1] It contrasts with date and time notation in the United States, where the month is placed first, leading to confusion in international communications: in the United States, 2/11/03 is interpreted as 11 February 2003. To remedy this, the month is sometimes written in Roman numerals, a format common in some European countries: 2.xi.03.[1]

The ISO 8601 format (adopted as British Standard BS ISO 8601:2004)[4] is unambiguous and machine-readable, and increasingly popular in technical, scientific, financial, and computing contexts.[1] It also has the desirable property that lists of dates in this format, when sorted lexicographically correspond to their chronological order. The Government Digital Service requires it for all forms of data transmission.[5] Dates in this format are separated with hyphens: 2003-11-02.[6]

Weeks[edit]

Weeks are generally referred to by the date on which they start, with Monday often treated as the first day of the week, for example «the week commencing 5 March».[citation needed] Some more traditional calendars instead treat Sunday as the first day of the week. ISO 8601 week numbers are found in diaries and are used in business.

Date notation in Welsh[edit]

The day–month–year order is also used in modern Welsh:[7]

  • 20 Mai 1999
  • 20fed Mai 1999 or 20fed Mai 1999 (The suffix indicates an ordinal number, like «th» in English.)

The month–day–year order (for example «Mai 20, 1999«) was previously more common: it is usual to see a Welsh month–day–year date next to an English day–month–year date on a bilingual plaque from the latter half of the 20th century.

«20 Mai 1999» is read as yr ugeinfed o Fai mil naw naw naw with the usual soft mutation of M to F after o («of»). The year 1999 can be read as either mil naw naw naw (thousand nine nine nine) or un naw naw naw (one nine nine nine).

Time[edit]

Time notation in English[edit]

Both the 24-hour and 12-hour notations are used in the United Kingdom, for example:[8]

  • 23:59 or 23.59
  • 11.59 p.m.

The 24-hour notation is used in timetables and on most digital clocks, but 12-hour notation is still widely used in ordinary life. The 24-hour notation is used more often than in North America – transport timetables use it exclusively, as do most legal documents – but not as commonly as in much of the non-English-speaking world. The BBC has been using 24-hour notation in its online radio and TV guides for many years, though ITV, Channel 4, and Channel 5 still maintain 12-hour notation.[citation needed]

It is rare to use the 24-hour format when speaking; 21:30 is colloquially spoken as «half past nine» or «nine thirty» rather than «twenty-one thirty».[citation needed] The spoken 24-hour format is used in airport and railway station announcements: «We regret to inform that the fifteen hundred [15:00] service from Nottingham is running approximately 10 minutes late»; «The next train arriving at Platform four is the twenty fifteen [20:15] service to London Euston». Like North America but unlike mainland Europe, a leading zero is used for the hour of the 24-hour format, as in 08:30 (read «oh eight thirty»).

To separate the hours, minutes and seconds, either a point or a colon can be used. For 12-hour time, the point format (for example «1.45 p.m.») is in common usage and has been recommended by some style guides, including the academic manual published by Oxford University Press under various titles,[8] as well as the internal house style book for the University of Oxford,[9] that of The Guardian[10] and The Times newspapers.[11]

The colon format (as in «1:45 p.m.») is also recognised and is common in digital devices and applications. The more descriptive 2014 revision of New Hart’s Rules concedes that the colon format «is often seen in British usage too», and that either style «is acceptable if applied consistently.»[8]

The time-of-day abbreviations (which are generally lowercase only) are handled in various conflicting styles, including «a.m.» and «p.m.» with a space between the time and the abbreviation («1.45 p.m.»);[8] «am» and «pm» with a space («1.45 pm» – recognised as an alternative usage by Oxford);[8] and the same without a space («1.45pm» – primarily found in news writing).[10][11][12]

In 24-hour time, a colon is internationally standard (as in «13:45»). Some British news publishers favour «13.45» format instead, such as The Guardian.[10] Some stick with the colon, including the Evening Standard[citation needed] and the BBC.[13] Oxford recognises both styles.[8] The «a.m.» and «p.m.» abbreviations are not used with 24-hour time in any form.

British colloquialism[edit]

In British English, the expression «half [hour]» is used colloquially to denote 30 minutes past the hour. For example, «half ten» means 10:30 (am or pm). This is itself an abbreviation of an older colloquialism, «half past ten». The abbreviation can cause misunderstanding with non-British English speakers as this contrasts with many European languages, where the same type of expression denotes 30 minutes before the hour. For example, Czech půl desáté, German halb zehn, and Finnish puoli kymmenen (all literally «half ten») mean 9:30.

The following table shows times written in some common approaches to 12-hour and 24-hour notation, and how each time is typically spoken:

12-hour 24-hour Spoken
12 am 00:00 midnight
6.05 am 06:05 five past six
six oh five
9.18 am 09:18 eighteen minutes past nine
nine eighteen
11.15 am 11:15 quarter past eleven
eleven fifteen
12 noon 12:00 noon / midday
twelve o’clock
4.30 pm 16:30 half past four / half four
four thirty
5.38 pm 17:38 twenty-two minutes to six
five thirty-eight
10.35 pm 22:35 twenty-five to eleven
ten thirty-five

Time notation in Welsh[edit]

The Welsh language usage of the 12-hour and 24-hour clocks is similar to that of UK English above.[citation needed] However, the 24-hour notation has only a written, not a spoken form. For example, written 9:00 and 21:00 (or 09.00, etc.) are said (naw o’r gloch, literally ‘nine of the bell’). Minutes are always either wedi (‘after’) or i (‘to’) the hour, for example 21:18 deunaw (munud) wedi naw (‘eighteen (minutes) past nine’) and 21:42 deunaw (munud) i ddeg (‘eighteen (minutes) to ten’). Phrases such as y bore (‘(of) the morning’), y prynhawn (‘(of) the afternoon’) and yr hwyr (‘(of) the evening’) are used to distinguish times in 12-hour notation, much like Latin a.m. and p.m., which are also in common use, for example 9.00yb (09:00) as opposed to 9.00yh (21:00).

References[edit]

  1. ^ a b c d e f «11.5 Date forms». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  2. ^ «dates». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  3. ^ «8.1 Dates». MHRA style guide: A handbook for authors and editors. Brian Richardson, Robin Aizlewood, Derek Connon, Malcolm Cook, Gerard Lowe, Graham Nelson, Chloe Paver (eds.) (3 ed.). London: Modern Humanities Research Association. 2013. ISBN 978-1-78188-009-8.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  4. ^ «BS ISO 8601:2004 — Data elements and interchange formats. Information interchange. Representation of dates and times». British Standards Institution.
  5. ^ «Date-times and time-stamps». GOV.UK. 31 January 2018. Retrieved 25 July 2018.
  6. ^ Kuhn, Markus (19 December 2004). «International standard date and time notation». University of Cambridge Department of Computer Science and Technology. Retrieved 25 July 2018.
  7. ^ «Wales Date format | Symbol Hunt». symbolhunt.com. 27 September 2021. Retrieved 9 April 2022.
  8. ^ a b c d e f «11.3 Times of day». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  9. ^ «University of Oxford style guide». University of Oxford Public Affairs Directorate. 2016. Retrieved 9 July 2017.
  10. ^ a b c «times». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  11. ^ a b Brunskill, Ian (2017). The Times Style Guide: A guide to English usage (2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK. ISBN 9780008146184. OCLC 991389792. Formerly available online: «times». The Times Online Style Guide. 2011. Archived from the original on 4 August 2011. Retrieved 8 July 2017.
  12. ^ «Time». The Economist Style Guide. Economist Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  13. ^ BBC Academy. «Time». BBC News Style guide. British Broadcasting Corporation. Retrieved 9 July 2017.

See also[edit]

  • Date format by country
Date and time notation in the United Kingdom [refresh]

Full date 31 December 1999
All-numeric date 31/12/99
31/12/1999
1999-12-31
Time 23:59
11:59 pm

Date and time notation in the United Kingdom records the date using the day–month–year format (31 December 1999, 31/12/99 or 31/12/1999). The ISO 8601 format (1999-12-31) is increasingly used for all-numeric dates. The time can be written using either the 24-hour clock (23:59) or the 12-hour clock (11:59 pm).

Date[edit]

Date Stamp on houses in Harmood Street, London

Date notation in English[edit]

Dates are traditionally and most commonly written in day–month–year (DMY) order:[1][2]

  • 31 December 1999
  • 31/12/99

Formal style manuals discourage writing the day of the month as an ordinal number (for example «31st December»), except with an incomplete reference, such as «They set off on 12 August 1960 and arrived on the 18th».[1][3]

When saying the date, it is usually pronounced using «the», then the ordinal number of the day first, then the preposition «of», then the month (for example «the thirty-first of December»). The month-first form (for example «December the third») was widespread until the mid-20th century and remains the most common format for newspapers across the United Kingdom. Example: The Times and the British tabloids (Daily Mail, Daily Mirror, The Sun, Daily Express) all have ‘Friday, December 31 2021’, while The Guardian, the Financial Times and The Daily Telegraph all have ‘Friday 31 December 2021’. Consequently in the UK there is no standard pattern for long form dates when printed, as opposed to when using numeric dates, for which there are standard formats.

The month-first format is still spoken, perhaps more commonly when not including a year in the sentence. When the date is written out in full, or when spoken, usage can be one or the other. Neither is distinctly preferred over the other, and there is no risk of ambiguity.

All-numeric dates[edit]

All-numeric dates are used in notes and references, but not running prose. They can be written in several forms. For example, to represent 31 December 1999:[1]

  • 31/12/99 or 31.12.99
  • 31.xii.99 (unusual)
  • 1999-12-31 (unusual except when required for sorting purposes)

The year may also be written in full (31/12/1999).[1] It contrasts with date and time notation in the United States, where the month is placed first, leading to confusion in international communications: in the United States, 2/11/03 is interpreted as 11 February 2003. To remedy this, the month is sometimes written in Roman numerals, a format common in some European countries: 2.xi.03.[1]

The ISO 8601 format (adopted as British Standard BS ISO 8601:2004)[4] is unambiguous and machine-readable, and increasingly popular in technical, scientific, financial, and computing contexts.[1] It also has the desirable property that lists of dates in this format, when sorted lexicographically correspond to their chronological order. The Government Digital Service requires it for all forms of data transmission.[5] Dates in this format are separated with hyphens: 2003-11-02.[6]

Weeks[edit]

Weeks are generally referred to by the date on which they start, with Monday often treated as the first day of the week, for example «the week commencing 5 March».[citation needed] Some more traditional calendars instead treat Sunday as the first day of the week. ISO 8601 week numbers are found in diaries and are used in business.

Date notation in Welsh[edit]

The day–month–year order is also used in modern Welsh:[7]

  • 20 Mai 1999
  • 20fed Mai 1999 or 20fed Mai 1999 (The suffix indicates an ordinal number, like «th» in English.)

The month–day–year order (for example «Mai 20, 1999«) was previously more common: it is usual to see a Welsh month–day–year date next to an English day–month–year date on a bilingual plaque from the latter half of the 20th century.

«20 Mai 1999» is read as yr ugeinfed o Fai mil naw naw naw with the usual soft mutation of M to F after o («of»). The year 1999 can be read as either mil naw naw naw (thousand nine nine nine) or un naw naw naw (one nine nine nine).

Time[edit]

Time notation in English[edit]

Both the 24-hour and 12-hour notations are used in the United Kingdom, for example:[8]

  • 23:59 or 23.59
  • 11.59 p.m.

The 24-hour notation is used in timetables and on most digital clocks, but 12-hour notation is still widely used in ordinary life. The 24-hour notation is used more often than in North America – transport timetables use it exclusively, as do most legal documents – but not as commonly as in much of the non-English-speaking world. The BBC has been using 24-hour notation in its online radio and TV guides for many years, though ITV, Channel 4, and Channel 5 still maintain 12-hour notation.[citation needed]

It is rare to use the 24-hour format when speaking; 21:30 is colloquially spoken as «half past nine» or «nine thirty» rather than «twenty-one thirty».[citation needed] The spoken 24-hour format is used in airport and railway station announcements: «We regret to inform that the fifteen hundred [15:00] service from Nottingham is running approximately 10 minutes late»; «The next train arriving at Platform four is the twenty fifteen [20:15] service to London Euston». Like North America but unlike mainland Europe, a leading zero is used for the hour of the 24-hour format, as in 08:30 (read «oh eight thirty»).

To separate the hours, minutes and seconds, either a point or a colon can be used. For 12-hour time, the point format (for example «1.45 p.m.») is in common usage and has been recommended by some style guides, including the academic manual published by Oxford University Press under various titles,[8] as well as the internal house style book for the University of Oxford,[9] that of The Guardian[10] and The Times newspapers.[11]

The colon format (as in «1:45 p.m.») is also recognised and is common in digital devices and applications. The more descriptive 2014 revision of New Hart’s Rules concedes that the colon format «is often seen in British usage too», and that either style «is acceptable if applied consistently.»[8]

The time-of-day abbreviations (which are generally lowercase only) are handled in various conflicting styles, including «a.m.» and «p.m.» with a space between the time and the abbreviation («1.45 p.m.»);[8] «am» and «pm» with a space («1.45 pm» – recognised as an alternative usage by Oxford);[8] and the same without a space («1.45pm» – primarily found in news writing).[10][11][12]

In 24-hour time, a colon is internationally standard (as in «13:45»). Some British news publishers favour «13.45» format instead, such as The Guardian.[10] Some stick with the colon, including the Evening Standard[citation needed] and the BBC.[13] Oxford recognises both styles.[8] The «a.m.» and «p.m.» abbreviations are not used with 24-hour time in any form.

British colloquialism[edit]

In British English, the expression «half [hour]» is used colloquially to denote 30 minutes past the hour. For example, «half ten» means 10:30 (am or pm). This is itself an abbreviation of an older colloquialism, «half past ten». The abbreviation can cause misunderstanding with non-British English speakers as this contrasts with many European languages, where the same type of expression denotes 30 minutes before the hour. For example, Czech půl desáté, German halb zehn, and Finnish puoli kymmenen (all literally «half ten») mean 9:30.

The following table shows times written in some common approaches to 12-hour and 24-hour notation, and how each time is typically spoken:

12-hour 24-hour Spoken
12 am 00:00 midnight
6.05 am 06:05 five past six
six oh five
9.18 am 09:18 eighteen minutes past nine
nine eighteen
11.15 am 11:15 quarter past eleven
eleven fifteen
12 noon 12:00 noon / midday
twelve o’clock
4.30 pm 16:30 half past four / half four
four thirty
5.38 pm 17:38 twenty-two minutes to six
five thirty-eight
10.35 pm 22:35 twenty-five to eleven
ten thirty-five

Time notation in Welsh[edit]

The Welsh language usage of the 12-hour and 24-hour clocks is similar to that of UK English above.[citation needed] However, the 24-hour notation has only a written, not a spoken form. For example, written 9:00 and 21:00 (or 09.00, etc.) are said (naw o’r gloch, literally ‘nine of the bell’). Minutes are always either wedi (‘after’) or i (‘to’) the hour, for example 21:18 deunaw (munud) wedi naw (‘eighteen (minutes) past nine’) and 21:42 deunaw (munud) i ddeg (‘eighteen (minutes) to ten’). Phrases such as y bore (‘(of) the morning’), y prynhawn (‘(of) the afternoon’) and yr hwyr (‘(of) the evening’) are used to distinguish times in 12-hour notation, much like Latin a.m. and p.m., which are also in common use, for example 9.00yb (09:00) as opposed to 9.00yh (21:00).

References[edit]

  1. ^ a b c d e f «11.5 Date forms». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  2. ^ «dates». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  3. ^ «8.1 Dates». MHRA style guide: A handbook for authors and editors. Brian Richardson, Robin Aizlewood, Derek Connon, Malcolm Cook, Gerard Lowe, Graham Nelson, Chloe Paver (eds.) (3 ed.). London: Modern Humanities Research Association. 2013. ISBN 978-1-78188-009-8.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  4. ^ «BS ISO 8601:2004 — Data elements and interchange formats. Information interchange. Representation of dates and times». British Standards Institution.
  5. ^ «Date-times and time-stamps». GOV.UK. 31 January 2018. Retrieved 25 July 2018.
  6. ^ Kuhn, Markus (19 December 2004). «International standard date and time notation». University of Cambridge Department of Computer Science and Technology. Retrieved 25 July 2018.
  7. ^ «Wales Date format | Symbol Hunt». symbolhunt.com. 27 September 2021. Retrieved 9 April 2022.
  8. ^ a b c d e f «11.3 Times of day». New Hart’s rules: the Oxford style guide. Anne Waddingham (ed.) (2 ed.). Oxford: Oxford University Press. 2014. ISBN 978-0-19-957002-7.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  9. ^ «University of Oxford style guide». University of Oxford Public Affairs Directorate. 2016. Retrieved 9 July 2017.
  10. ^ a b c «times». Guardian and Observer style guide. Guardian Media Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  11. ^ a b Brunskill, Ian (2017). The Times Style Guide: A guide to English usage (2 ed.). Glasgow: HarperCollins UK. ISBN 9780008146184. OCLC 991389792. Formerly available online: «times». The Times Online Style Guide. 2011. Archived from the original on 4 August 2011. Retrieved 8 July 2017.
  12. ^ «Time». The Economist Style Guide. Economist Group. 2017. Retrieved 9 July 2017.
  13. ^ BBC Academy. «Time». BBC News Style guide. British Broadcasting Corporation. Retrieved 9 July 2017.

See also[edit]

  • Date format by country

Как правильно писать и читать время и даты в английском языке

В английском языке существуют четкие правила, которые позволяют называть время и дату. В зависимости от британского и американского вариантов английского нюансы могут отличаться, но несущественно.

Как правильно писать и читать время и даты в английском языке

Содержание

  • Как правильно читать и писать целый час
  • Как писать и читать минуты
  • Как писать и читать четверть и половину часа
  • Как правильно писать и читать даты
  • Упражнения

Чтение времени и даты.

Правила чтения времени и даты в английском.

Как правильно читать и писать целый час

Для обозначения времени (полного часа и минут) используются количественные числительные – от 1 до 60. Однако сутки англичане делят на две части – по 12 часов.

Первые 12 часов до полудня обозначаются двумя большими буквами – AM (от латинского ante meridiem, что означает «до полудня»). Эти буквы произносятся как в алфавите.

We came to the cinema at 8:00 AM.
Мы пришли в кинотеатр в 8 часов утра.

Время до полудня читается как количественное числительное, в данном примере – eight AM.

This store opens at 10:00 (ten) AM.
Этот магазин открывается в 10 часов утра.

С полночи до полудня время обозначается буквосочетанием PM (post meridiem – «после полудня»).

They left the house at 7 (seven) PM.
Они вышли из дома в 19:00.

Время после полудня читается так же, как и до полудня, в указанном примере – seven PM. Но при переводе нужно время называть, как принято в русском языке – 19:00 или 7 часов вечера.

Обратите внимание! Для обозначения времени всегда используется предлог at.

We will have an English test tomorrow at 9:00 AM.
У нас будет контрольная по английскому языку завтра в 9 часов утра.

They will go to the meeting at 16:00 PM.
Мы пойдем на встречу в 16:00.

Как писать и читать минуты

Для обозначения минут используются предлоги to и past.

Предлог past (после) применяется, когда нужно сказать, сколько минут прошло после целого часа: после 20:00, 22:00 и т.д.

В этом случае схема обозначения времени следующая: целый час — знак двоеточие — минуты после целого часа.

She looked at her watch and saw 8:14 (fourteen minutes past eight AM).
Она посмотрела на часы и увидела 8:14 (буквально 14 минут после 8 утра).

The bus arrived at 9:22 (twenty-two minutes past ten AM).
Автобус приехал в 9:22 утра.

My father came home from the night duty at 10:18 (eighteen minutes past ten AM).
Мой отец вернулся домой с ночного дежурства в 10:18.

Предлог to (до) показывает, сколько минут осталось до наступления целого часа. Он употребляется, когда нужно сказать время, начиная от 31 минуты и до 59 минуты.

We sat down at the table at 19:50 (ten minutes to eight PM).
Мы сели за стол в 19:50 (в буквальном переводе за 10 минут до наступления 8 часов вечера).

Alan bough a train ticket to Paris at 17:55 (five minutes to six PM).
Алан купил билет на поезд до Парижа в 17:55 (за 5 минут до 18:00 вечера).

Jenny went shopping at 20:35 (thirty-five minutes to nine PM).
Дженни отправилась за покупками в 20:35.

Как писать и читать четверть и половину часа

В английском языке существует понятие четверть часа — quarter (15 минут). Четверти используются как до получаса, так и после него, и всегда употребляется с неопределенным артиклем a.

Если на часах — четверть после полного часа (до половины следующего часа), то после слова quarter используется предлог past.

I started cooking dinner at a quarter past six PM.
Я начала готовить ужин в 18:15 (буквально в четверть после шести вечера).

Если используется четверть после 30 минут, после слова quarter используется предлог to.

The lesson started at a quarter to eight AM.
Урок начался в 7:45 (в буквальном переводе без пятнадцати восемь утра).

Половина часа обозначается словом half, потом следует предлог past и количественное числительное. Никакой артикль не используется, но используется предлог at.

The plane arrived at half past four PM.
Самолет прилетел 15:30 (в половину четвертого после полудня).

Как правильно писать и читать даты

Дни недели и месяцы в английском языке пишутся с большой буквы.

We got to the sea on Monday.
Мы приехали на море в понедельник.

I will start writing my term paper in September.
Я начну писать курсовую работу в сентябре.

Если нужно указать конкретную дату, сначала записывается число в виде цифры+буквосочетание th(или st, nd, rd в зависимости от числа), потом ставится предлог of, затем записывается месяц.

The 8th of March is significant date for me.
8 марта – знаковая для меня дата.

Stephan was born on the 24th of December.
Стефан родился 24 декабря.

Обратите внимание! Перед числом употребляется определенный артикль the.

She met Dan on the 12th of May.
Она встретила Дэна 12 мая.

Для написания года используются обычные цифры.

Our son William went to school in 2017.
Наш сын Уильям пошел в школу в 2017.

Чтобы произнести год, цифры делят по две и произносят их как количественные числительные. Между цифрами используется союз and.

We went camping in 2011 (twenty and eleven).
Мы ходили в поход в 2011.

Camilla graduated from the University in 1997 (nineteen and ninety-seven).
Камилла окончила университет в 1997.

Упражнения

Время на английском языке

Ни один день не обходится без того, чтобы мы взглянули на часы, назвали или спросили время. Из этой статьи вы узнаете, как называть время на английском языке, как расшифровывается AM и PM, и что такое «military time».

Содержание:

  • Основные английские слова на тему «Время»
  • Что такое AM и PM?
  • Простой способ назвать время на английском.
  • Называем время на английском языке по часам.
  • Другие полезные слова и выражения на тему «Время».

Основные английские слова на тему «Время»

Second Секунда
Minute Минута
Hour Час
Half an hour Полчаса
Quarter Четверть часа
Morning Утро
Afternoon День (время суток)
Evening Вечер
Night Ночь (вечер)
Midday, noon Полдень
Midnight Полночь
Day День (отрезок времени)
Twenty four hours Сутки
Clock Часы (настенные)
Watch Часы (наручные)

Скачать PDF

В английском языке сутки четко делятся на два периода: AM и PM.

  • AM – 00:00 — 12:00 или от полуночи (midnight) до полудня (midday);
  • PM – 12:00 — 00:00 или от полудня до полуночи.

Эти аббревиатуры – не английские, а латинские, они расшифровываются как ante meridiem (до полудня) и post meridiem (после полудня). Называя время, часто добавляют эти две аббревиатуры, чтобы было понятно, о каком времени суток идет речь.

Простой способ назвать время на английском

По-русски мы можем называть время просто двумя числами без всяких «без двадцати», «половина», «без четверти» и проч. Такой же способ есть в английском.

  • 03:15 — Three fifteen (три пятнадцать).
  • 04:35 — Four thirty-five (четыре тридцать пять).

Если указан точный час без минут, то называется этот час + «o’clock».

  • 11:00 — Eleven o’clock (одиннадцать часов).
  • 10:00 — Ten o’clock (десять часов).

В речи предложения с указанием времени строятся с формальным подлежащим it. По правилам грамматики в предложении обязательно должно быть подлежащее — it формально выполняет эту роль.

  • It is five twenty-five AM. — Сейчас пять двадцать пять утра.
  • It’s ten thirty PM. — Сейчас десять тридцать вечера.

У нас часто можно услышать не «шесть вечера», а «восемнадцать часов», в Америке 24-часовой формат времени в быту практически не используется, им пользуются в основном полицейские, военные, техники и люди прочих профессий, в которых важна точность. Такое обозначение времени называют military time – «военное время». Кстати, как бы вы сказали по английски 17:00? Вовсе не seventeen o’clock или seventeen zero zero. Правильно будет seventeen hundred – буквально, «семнадцать сотен».

Называем время на английском языке по часам

Другой, более употребительный, способ назвать время — с помощью выражений типа «половина пятого» вместо «четыре тридцать», «без четверти два» вместо «час сорок пять» и т. д.

Как это делается, подробно представлено на картинке:

Время на английском языке

Точное время называем без хитростей: It’s … o’clock:

  • It’s ten o’clock. — Сейчас десять часов.
  • It’s four o’clock. — Сейчас четыре часа.

Время с 30 минутами называем с помощью half past (букв.: половина после):

  • It’s half past four. — Сейчас половина пятого.
  • It’s half past one. — Сейчас половина второго.

Время с 15 минутами называем с помощью a quarter past (четверть после) или «a quarter to» (без четверти):

  • It’s a quarter past seven. — Сейчас четверть восьмого.
  • It’s a quarter to nine. — Сейчас без четверти девять.

Все остальные варианты времени указываем с помощью to (без) или past (после).

  • It’s five past seven. — Сейчас пять минут восьмого (букв.: пять после семи).
  • It’s twenty-five to eleven. — Сейчас без двадцати пяти одиннадцать (букв.: двадцать пять до одиннадцати).

Другие полезные слова и выражения на тему «Время»

Одна из трудностей, связанных с темой времени в английском языке, — правильное употребление предлогов в разных выражениях. Упоминания времени в разговорах далеко не ограничиваются фразами типа «Сейчас половина пятого». У начинающих путаница часто возникает в выражениях «через час» (in an hour), «в девять часов» (at nine o’clock) и т. п.

С предлогами времени вы можете ознакомиться в этой подборке, также ниже я привожу некоторые шаблонные выражения, которые могут быть вам полезны.

I’ll come back in ten minutes Я вернусь через 10 минут
He can fix it within 5 minutes Он может починить это в течение 5 минут
We open at seven o’clock Мы открываемся в 7 часов
What’s the time? Сколько времени?
It’s nine o’clock (сейчас) 9 часов
Can you wait one more second? Можешь подождать еще секунду?
What time do you close? В какое время вы закрываетесь?
What are your working hours? Когда вы работаете? (Какие у вас рабочие часы?)
by ten o’clock к десяти часам
He always arrives on time. Он всегда прибывает вовремя
I’m busy at the moment Я занят в настоящее время
Meet me in about ten minutes Встреть меня примерно через десять минут
Give me a call at nine o’clock sharp Позвони мне в девять часов ровно
We don’t have much time У нас немного времени
Don’t talk during the film Не говорите во время фильма
I like to take a nap in the afternoon Я люблю вздремнуть днем
Don’t walk alone at night Не гуляй в одиночку ночью

Скачать PDF

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Что значит AM и PM

Определение времени в английском языке тесно связано с a.m и p.m. Эти аббревиатуры пришли в английский язык из латинского и просто-напросто указывают на две половины дня: с полночи до полудня и с полудня до полночи. Расшифровка am и pm следующая:

  • A.M. – ante meridiem, «до полудня», интервал с 00:00 до 12:00
  • P.M. – post meridiem, что на латыни «после полудня», интервал с 12:00 до 00:00

Соединенные Штаты Америки, Великобритания и англо-говорящая Канада используют именно 12-часовую систему обозначения времени в английском языке.

Тест на определение уровня английского

Этот тест на знание английского языка составили методисты онлайн-школы Skysmart. Они подготовили нескучные и актуальные задания на современные темы, чтобы тест был и полезным, и интересным

Тест на определение уровня английского

В чем разница между am и pm

Если событие запланировано, скажем, на пять часов дня, то это будет звучать так:

  • I have an event planned for 5 pm. – У меня запланировано событие на 5 часов дня. (То есть pm — это после полудня, днем).

Если у вас самолет рано утром, предположим, в три утра, то можно сказать так:

  • I have a flight at 3 am. – У меня самолет в три утра. (То есть am — это после полуночи, ночью или утром).

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Полдень и полночь

Чтобы не возникала путаница и вопрос: «12 pm это сколько?», запомните:

  • Полночь — это 12 am 
  • Полдень — это 12 pm

Как запомнить

А — первая буква английского и русского алфавитов. Новый день, когда наступает полночь, тоже начинается с буквы А: am.

Как правильно писать и употреблять am и pm

На письме встречается несколько вариантов использования am pm. Время можно указать так:

  • Строчными буквами с точками: a. m. и p.m 
  • Строчными буквами без точек: am и pm
  • Прописными буквами без точек: AM и PM 

В деловых переписках по электронной почте или в мессенджере, а также в обычной переписке с друзьями можно использовать любой вариант написания am pm — перевод будет одинаковый. Однако, чаще всего встречается написание маленькими буквами без точек: am, pm.

Демоурок по английскому языку

Определим уровень и поставим цель, а дальше — научим свободно говорить по-английски.

Демоурок по английскому языку

Сравнительная таблица 24-часового и 12-часового форматов времени

Несмотря на разницу в написании времени, сутки для всех одинаковы. Мы уже выяснили с вами выше, в 12-часовом формате времени 12:00 am равняется 00:00. Время с 12:00 am до 12:00 pm равнозначно времени с 00:00 (полночь) до 12:00 (полдень) в 24-часовом формате времени.

Чтобы указать время в этом в промежутке от полуночи до полудня, англоязычный человек, пользующийся 12-часовым форматом времени, будет использовать практически те же самые обозначения, что и человек, живущий в 24-часовом формате. Единственная разница состоит в том, что 00:00 для нас — это 12 am для них. 

Обозначение времени в английском языке

00:00

12 am

01:00

1 am

02:00

2 am

03:00

3 am

04:00

4 am

05:00

5 am

06:00

6 am

07:00

7 am

08:00

8 am

09:00

9 am

10:00

10 am

11:00

11 am

Как только стрелка часов сдвигается с 11:59 на 12:00 — утро сменяется днем и наступает полдень.

Теперь нам нужно перевести время после полудня или PM. Чтобы перевести время из 12-часового формата в 24-часовой времени, необходимо вычесть 12 из всех часов, которые идут после 12:00. В англоязычных школах именно такому методу обучают детей, когда проходят тему времени. Вот, как это можно сделать: 

13:00 — 12:00 =

1 pm

14:00 — 12:00 =

2 pm

15:00 — 12:00 =

3 pm

16:00 — 12:00 =

4 pm

17:00 — 12:00 =

5 pm

18:00 — 12:00 =

6 pm

19:00 — 12:00 =

7 pm

20:00 — 12:00 =

8 pm

21:00 — 12:00 =

9 pm

22:00 — 12:00 =

10 pm

23:00 — 12:00 =

11 pm

Слышали ли вы, что в Америке и некоторых других странах есть такое понятие как «военное время» — military time? Дабы избежать возможной путаницы с am и pm, в некоторых индустриях обязательно использование знакомого нам 24-часового формата.

Им пользуются служащие полиции, военные и врачи. В военном формате времени отсутствует двоеточие и добавляется слово «часов»: 1300 o’clock, в то время как в 24-часовом формате времени используется двоеточие, а слово «часов» опускается: 13:00.

Называем время на английском языке по часам: примеры предложений с am и pm с переводом

Давайте посмотрим как же употребляются эти аббревиатуры в реальной жизни.

  • We should send this parcel by 3 p.m today. – Нам необходимо отправить посылку к трем дня.
  • I finish work at 5:30 p.m. – Я заканчиваю работу в пять тридцать вечера.
  • My train departs at 4:35 a.m. – Мой поезд отправляется в четыре тридцать пять.
  • She will be here for dinner at 7 p.m. – Она придет на ужин к семи вечера.
  • Maria told him to be back home at 12 p.m. – Мария ему сказала, чтобы он был дома к 12 дня.
  • Everyone should be back from the party by 12 a.m. – Все должны вернуться с вечеринки к полночи.
  • It is 3:15 a.m. – Сейчас три пятнадцать утра.

Основные слова на тему времени

Конечно же, использование am и pm является только одной из опций, которую вы можете выбрать, говоря о времени на английском языке. Чтобы указать нужное время суток, можно воспользоваться следующими словами:

Time

Время

It is time to go.

Время уходить.

O’clock

Час

It is 8 o’clock in the morning.

Сейчас восемь часов утра.

A second

Секунда

He came back in a second.

Он вернулся через секунду.

A minute

Минута

Five minutes have passed.

Прошло пять минут.

An hour

Час

You have one hour to do this exam.

У вас есть один час, чтобы написать экзамен.

A half 

Половина

Meet me at half past 10 in the morning.

Встреть меня в половине десятого утра.

A quarter

Четверть

I spent a quarter of my day doing nothing.

Я потратил четверть своего дня на ничегонеделание. 

To

К

It is five to seven.

Без пяти семь.

For

В течение

My dad was absent for three weeks.

Мой отец отсутствовал в течение четырех недель.

In

Через

I will be back in one hour.

Я вернусь через один час.

Past

После

See you at ten past three in the afternoon.

Увидимся в три десять дня.

Sharp (или еще можно сказать exactly)

Ровно

You have to be at work at 8 am sharp.

Ты должен быть на работе ровно в 8.

Не знаете, сколько сейчас времени? Тогда можно спросить: 

  • What’s the time? – Сколько времени?
  • What time is it? – Который час?
  • Could you please tell me the time? – Вы не подскажете, который час?
  • Do you happen to have the time? – Вы случайно не знаете, который час?

Проверьте, как хорошо вы знаете слова по теме

  • Как пишется геннадьевича правильно
  • Как пишется генератор или гениратор
  • Как пишется генеральный директор с большой буквы или с маленькой в договоре
  • Как пишется генеральный директор в тексте с маленькой или большой буквы
  • Как пишется генеральная уборка или гинеральная