Как пишется заведующий или заведующая для женщины

Всего найдено: 8

как правильно заведующий или заведующая по отношению к женщине?

Ответ справочной службы русского языка

В большинстве контекстов — заведующая.

заведующий или заведующая

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь, пожалуйста, «Письмовником».

Помогите разобраться с написание должностей в штатном расписании!
Как правильно писать: главный специалист-эксперт или главный специалист — эксперт, осмотрщик — ремонтник вагонов или осмотрщик-ремонтник вагонов, заведующий или заведующая канцелярией (в списке профессий — в м.р., а у нас — женщина).

Ответ справочной службы русского языка

Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт), осмотрщик – ремонтник вагонов. О женщине в штатном расписании предпочтительно: заведующий канцелярией, т. к. в данном случае на первое место выдвигается сообщение о должности (безотносительно к полу называемого лица). См. также ответ на вопрос № 194749.

Как правильно:
она — заведующий или заведующая?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: заведующая.

Как правильно писать заведующий или заведующая, если женщина находится в должности?

Ответ справочной службы русского языка

Название женской должности — заведующая.

Добрый день! Помогите разрешить спор. Как правильно пишется заведующий или заведующая, если работник женщина?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: заведующая. Читайте об этом в «Письмовнике» на нашем портале.

как правильно пишется — заведующий или заведующая если это женьщина

Ответ справочной службы русского языка

О женщине — заведующая.

Как правильно: заведующий или заведующая хозяйством, по отношению к женщине, занимающей эту должность?

Ответ справочной службы русского языка

Если в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности, используется форма мужского рода: _заведующим хозяйством назначена такая-то_. На табличке с указанием должности и фамилии, а также в приказе о премии и в неофициальной речи предпочтителен женский вариант.

Прежде чем сделать выбор, как правильно говорить и писать словосочетание «заведующий (заведующая) чем? или чего?», отметим, что в устной и письменной речи часто выбирают форму родительного падежа зависимого существительного, например:

заведующий (заведующая) чего? склада, аптеки, базы.

А верно ли это? Узнаем, как правильно писать заведующий чем? или чего?

Заведующий чем или чего

Заведующий чем? или чего?

Обратим внимание, что главное слово в анализируемых словосочетаниях образовано от глагола «заведовать», который требует от зависимого существительного формы творительного падежа, например:

заведовать (чем?) складом, базой, аптекой, библиотекой, кафедрой, отделением, детским садом, сектором, поликлиникой и т.д.

Это управление сохраняет производное слово «заведующий (заведующая)», поэтому согласно синтаксической норме русского литературного языка правильно скажем и напишем:

заведующий (заведующая) чем? складом, базой, аптекой, библиотекой, кафедрой, отделением, детским садом, сектором, поликлиникой, магазином.

Заведующего складом А.Р. Петрова вызвали на производственное совещание.

Заведующая детским садом №103 Первомайского района В.И. Андреева представлена к награде за многолетний плодотворный труд в сфере дошкольного образования.

Такое управление отмечается и в сложносокращенных словах, образованных от рассматриваемого существительного:

завкафедрой, заваптекой, завдетсадом, завскладом, завотделом, завклубом, завкадрами.

С точки зрения норм русского литературного языка употребление формы родительного падежа существительного неприемлемо, так как является синтаксической ошибкой.

«Заведующий» или «заведующая»?

Часто возникает также вопрос: какое слово предпочтительнее употребить, «заведующий» или «заведующая»?

В официально-деловом стиле речи в названиях профессий и должностей традиционно приоритет сохраняется у существительных мужского рода:

  • директор Андреев А.П. — директор Левкова С.И;
  • библиотекарь Соловьёв Н.А. — библиотекарь Петрова Н.В.

Но что касается выбора слов «заведующий» или «заведующая», в случае, если эту должность занимает женщина, то возможна форма существительного женского рода:

  • заведующая аптекой И.А. Славина,
  • заведующая поликлиникой №23 Ильина О.В.,
  • заведующая клубом Ермолаева Н.С.

Средняя оценка: 4.9.
Проголосовало: 32

Дежурные по языку Сыктывкарского госуниверситета продолжают стоять на посту грамотности. В начале этого года жителей республики интересовало, можно ли говорить «заведующая». Также филологи постарались разбить убеждение некоторых людей, что надо писать «придти» и «велек». И рассказали, как появилось выражение «галопом по Европам».

«Комиинформ» приводит некоторые вопросы обывателей и ответы филологов.

— В каком роде следует употреблять глагол по отношению к заведующему, если это женщина? И всегда ли само существительное «заведующий» должно быть в мужском роде или допускается использование слова в женском роде?

— Согласно пособиям по практической стилистике русского языка, в парах типа «преподаватель» — «преподавательница», «лаборант» — «лаборантка», «заведующий» — «заведующая» слова имеют разную стилистическую закрепленность. Формы мужского рода употребляются в текстах официально-делового стиля (заявление, приказ, распоряжение); формы женского рода допустимы в разговорном стиле, в ситуациях непринужденного, неформального общения.

Поэтому в неофициальном общении допустима форма женского рода — «заведующая». Что касается официально-делового стиля речи, то выбор формы мужского рода («заведующий») или женского рода («заведующая») регулируется видом документа, шире — особенностями деловой коммуникации. В «строгих» видах текстов (в приказах, штатных расписаниях, кадровых документах, планово-отчетных, договорах и под.) — только мужской род. В других документах (в протоколах, некоторых текстах писем) и в относительно свободных ситуациях устного делового общения (собеседование, переговоры, сообщения на производственных собраниях и под.) вполне допустимы формы женского рода.

Теперь об употреблении глагола прошедшего времени «ответил» или «ответила». В конструкциях типа «название должности, профессии + ФИО» («заведующий отделом Мария Иванова») глагол-сказуемое согласуется с именем собственным (Мария Иванова): «Заведующий отделом Мария Иванова ответилА на все наши вопросы».

— Вызывает недоумение написание слова ПРИДТИ с буквой «И» вместо естественной «Д». Ну нет «И» ни в источнике (ходить, идти), ни в образованных на их основе словах! О сокращениях/разговорных формах. Использование «И» или «Е» в словах «телИ/Ек», «вели/Ек» рассуждать нет смысла: в «первоисточниках» присутствуют обе буквы. А вот слово «ДЕМБИЛЬ» по той же причине я настойчиво пишу исключительно с двумя «И». Говорят, неверно это. А вы как считаете?

— А вот нам кажется, что недоумение как раз должно вызывать написание ПРИДТИ. Давайте вместе порассуждаем и вспомним однокоренные слова с другими приставками — ЗАЙТИ, УЙТИ, ВЫЙТИ и т.д. В них везде Й, как и в слове ПРИЙТИ. Действительно, все они образованы от корня ИДти, но при образовании начальной формы глагола произошло «превращение» И в Й и «выпадение» Д: за+ид+ти= зайти, у+ид+ти= уйти, вы+ид+ти= выйти. В других формах выпадения Д не происходит — зайду, уйду, выйду. То же по логике происходит и с глаголом ПРИЙТИ: при+ид+ти= прийти, а не придти (иначе и другие слова с этим корнем надо писать — задти, удти, выдти). И все же есть исключение: в формах этого глагола Й не сохранился: не ПРИЙДУ (как ЗАЙДУ, УЙДУ, ВЫЙДУ), а ПРИДУ. И это «потянуло» за собой и такой вид слова, как ПРИДТИ. Кстати, до Орфографической реформы 1956 г. разрешались все формы этого глагола — прийти, придти, притти, но логика единства все же возобладала!

Слова «телИк» и «велИк» пишутся только так. Они образованы от начального слога иностранных слов «телевизор» и «велосипед» и русского суффикса ИК. Почему именно этого суффикса, выясняется просто: если гласная перед -К- беглая, то пишем Е: «замочЕк» — «замоч_ка»; если гласная не беглая, пишем И: «ключИк» — «ключИка», а значит — «телИк» — «телИка», «велИк» — «велИка».

Что касается слова «дембель» (надеемся, что Вы имеете в виду слово «демобилизация»), то оно все же пишется с двумя Е. Первая Е — в иноязычной приставке ДЕ-, как, например, в словах, ДЕмонтаж, ДЕнационализация. Эта приставка имеет значение обратного, противоположного действия. Со второй Е несколько сложнее, так как она возникла под влиянием русского суффикса -ель (гибнуть — гибель, колыбать — колыбель, демобилизоваться — демобилизация / дембель). А вот суффикса -иль в русском языке нет. Потому логичнее с двумя Е, а вот с двумя И сложно даже произнести — ДИМБИЛЬ (где ударение?).

— Разъясните, пожалуйста, откуда пошло выражение «галопом по Европам» и как правильно написать его?

— Галопом по Европам — выражение собственно русское, возникло в 20-е гг. ХХ в.Восходит к названию путевых очерков поэта А.А.Жарова, опубликованных в газете «Комсомольская правда» в 1928 г.: это были беглые впечатления от поездки по Западной Европе. Заглавие объясняется тем, что Жаров и его спутники свое пребывание в Чехословакии и Австрии вынуждены были сильно сократить, поскольку тогда в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам.

Популярность оборот получил после употребления его М.Горьким в статье «О пользе грамотности», напечатанной в том же году в газете «Читатель и писатель»: это выражение относилось к авторам легкомысленных заметок о заграничной жизни, сообщающих неверные сведения.

Пишется в разных словарях русского языка по-разному: как «Галопом по Европам», так и «Галопом по европам».

Напомним, проект «Дежурный по языку» стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, — украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.

Задать вопрос «Дежурному по языку» можно здесь.

Фото из архива ИА «Комиинформ»

По материалам ИА «Комиинформ»

16 января 2018

Общество

Как правильно: заведующий, или заведующая? Чем или чего?

  • В разговорной речи мы говорим заведующая, если подразумеваем лицо женского пола, это может быть отражено и в документах. Но предпочтительнее говорить заведующий, независимо от пола, это то же самое, когда мы говорим врач, а не врачиха. Это слово перешло из прилагательного в категорию существительного и управляет творительным падежом:

    заведующая аптекой, или заведующий аптекой.

  • Есть оба варианта. Но традиционно сложилось, что в деловом общении или когда не знаем какого пола руководитель обращаемся в мужском лице — quot;заведующийquot;. Женщину же можно в разговоре или неофициальном обращении назвать quot;заведующаяquot;.

  • Вы правильно употребили написание этих слов: если говорить и писать quot;заведующийquot; — это правильно в том случае, когда вы обращаетесь к мужчине; когда же речь идет о женщине правильно говорить quot;заведующаяquot;.

  • Сама, являясь заведующей, решила ответить на этот вопрос.)

    В документах, скажем в должностной инструкции, которая составлена применительно к особям обоего пола, будет употребляться слово quot;заведующийquot;. Но, если должность занимает женщина, то правильно будет о ней сказать: quot;заведующаяquot;. Когда на документ ставится подпись, то правильнее вс же написать quot;заведующая детским садомquot;, quot;заведующая библиотекойquot; или quot;заведующая отделениемquot; Иванова Н.Н. Вс-таки, заведующий аптекой Сидорова, как-то нелепо звучит. А вот, когда пишут заявление на имя заведующей, то так и пишут: (кому?)Заведующей библиотекой Петровой. А когда сама заведующая пишет заявление, скажем на имя директора, то она должна написать так: (от кого?) от заведующей билиотекой-филиалом или же просто: заведующая библиотекой-филиалом.

  • Задачка… В документах обычно пишут сокращенный вариант: зав.

    Ну, с употреблением quot;заведующийquot; или quot;заведующаяquot; более или менее понятно: эти два слова отличаются друг от друга по роду — мужской и женский род.

    А вот с управлением этого слова возникают трудности.

    Во первых, оно образовалось от глагола quot;заведоватьquot;, а он требует Творительный падеж. Действительное причастие Причастие настоящего времени quot;заведующийquot; является отглагольной формой, а следовательно тоже требует Творительный падеж.

    Но если это причастие превратилось в существительное, то после него нужно употреблять Родительный падеж, как после всякого существительного.

    Как-то так…

  • Это ведь смотря о ком идет речь — о мужчине или женщине. Мужчина — заведующий отделом маркетинга, а женщина — заведующая детским садом, например. Отталкиваться нужно от слова quot;заведоватьquot;, а оно требует после себя творительного падежа. Заведовать (чем?) отделом информации, значит, заведующий отделом информации. Задавать вопрос quot;чегоquot; — неправильно.

  • В русском языке существует синтаксическая норма управления, которая утверждает, что существительные заведующий, управляющий, командующий требуют, чтобы зависимое слово находилось в форме творительного падежа, то есть

    заведующий чем? аптекой;

    управляющий чем? банком;

    командующий чем? армией, флотом.

    Формы зависимых слов в родительном падеже (типа заведующий аптеки) являются синтаксической ошибкой в речи говорящего или пишущего.

    Традиционно в названии профессий в деловой речи употребляют формы мужского рода, хотя в отношении слова quot;заведующийquot; возможна форма женского рода quot;заведующая аптекой, лабораторией, кафедрой, магазином, клубомquot;.

  • Если говорить о деловом письме (например, подпись под документом), то только мужской род, независимо женщина или мужчина занимают должность. Аналогично- исполняющий обязанности кого-то. Русский язык — сложная штука )

  • Если мы не знаем к кому конкретно обращаемся (к мужчине или женщине), то правильнее будет писать заведующий. То же слово следует употреблять, если вы обращаетесь к мужчине. Если же в этой роли выступает женщина, то ее следует называть заведующая.

  • В данном случае все зависит от того, кто же все-таки заведует, человек мужского рода или же женского. Если заведует мужчина, то говорим quot;заведующийquot;, аналогично, если заведует женщина, то мы о ней скажем quot;заведующаяquot;. Вот такое простое правило, можно запомнить

Может ли «заведующий» быть женского рода и почему надо «прийти», а не «придти» — отвечают филологи

Дежурные по языку Сыктывкарского госуниверситета продолжают стоять на посту грамотности. В начале этого года жителей республики интересовало, можно ли говорить «заведующая». Также филологи постарались разбить убеждение некоторых людей, что надо писать «придти» и «велек». И рассказали, как появилось выражение «галопом по Европам».

«Комиинформ» приводит некоторые вопросы обывателей и ответы филологов.

— В каком роде следует употреблять глагол по отношению к заведующему, если это женщина? И всегда ли само существительное «заведующий» должно быть в мужском роде или допускается использование слова в женском роде?

— Согласно пособиям по практической стилистике русского языка, в парах типа «преподаватель» — «преподавательница», «лаборант» — «лаборантка», «заведующий» — «заведующая» слова имеют разную стилистическую закрепленность. Формы мужского рода употребляются в текстах официально-делового стиля (заявление, приказ, распоряжение); формы женского рода допустимы в разговорном стиле, в ситуациях непринужденного, неформального общения.

Поэтому в неофициальном общении допустима форма женского рода — «заведующая». Что касается официально-делового стиля речи, то выбор формы мужского рода («заведующий») или женского рода («заведующая») регулируется видом документа, шире — особенностями деловой коммуникации. В «строгих» видах текстов (в приказах, штатных расписаниях, кадровых документах, планово-отчетных, договорах и под.) — только мужской род. В других документах (в протоколах, некоторых текстах писем) и в относительно свободных ситуациях устного делового общения (собеседование, переговоры, сообщения на производственных собраниях и под.) вполне допустимы формы женского рода.

Теперь об употреблении глагола прошедшего времени «ответил» или «ответила». В конструкциях типа «название должности, профессии + ФИО» («заведующий отделом Мария Иванова») глагол-сказуемое согласуется с именем собственным (Мария Иванова): «Заведующий отделом Мария Иванова ответилА на все наши вопросы».

— Вызывает недоумение написание слова ПРИДТИ с буквой «И» вместо естественной «Д». Ну нет «И» ни в источнике (ходить, идти), ни в образованных на их основе словах! О сокращениях/разговорных формах. Использование «И» или «Е» в словах «телИ/Ек», «вели/Ек» рассуждать нет смысла: в «первоисточниках» присутствуют обе буквы. А вот слово «ДЕМБИЛЬ» по той же причине я настойчиво пишу исключительно с двумя «И». Говорят, неверно это. А вы как считаете?

— А вот нам кажется, что недоумение как раз должно вызывать написание ПРИДТИ. Давайте вместе порассуждаем и вспомним однокоренные слова с другими приставками — ЗАЙТИ, УЙТИ, ВЫЙТИ и т.д. В них везде Й, как и в слове ПРИЙТИ. Действительно, все они образованы от корня ИДти, но при образовании начальной формы глагола произошло «превращение» И в Й и «выпадение» Д: за+ид+ти= зайти, у+ид+ти= уйти, вы+ид+ти= выйти. В других формах выпадения Д не происходит — зайду, уйду, выйду. То же по логике происходит и с глаголом ПРИЙТИ: при+ид+ти= прийти, а не придти (иначе и другие слова с этим корнем надо писать — задти, удти, выдти). И все же есть исключение: в формах этого глагола Й не сохранился: не ПРИЙДУ (как ЗАЙДУ, УЙДУ, ВЫЙДУ), а ПРИДУ. И это «потянуло» за собой и такой вид слова, как ПРИДТИ. Кстати, до Орфографической реформы 1956 г. разрешались все формы этого глагола — прийти, придти, притти, но логика единства все же возобладала!

Слова «телИк» и «велИк» пишутся только так. Они образованы от начального слога иностранных слов «телевизор» и «велосипед» и русского суффикса ИК. Почему именно этого суффикса, выясняется просто: если гласная перед -К- беглая, то пишем Е: «замочЕк» — «замоч_ка»; если гласная не беглая, пишем И: «ключИк» — «ключИка», а значит — «телИк» — «телИка», «велИк» — «велИка».

Что касается слова «дембель» (надеемся, что Вы имеете в виду слово «демобилизация»), то оно все же пишется с двумя Е. Первая Е — в иноязычной приставке ДЕ-, как, например, в словах, ДЕмонтаж, ДЕнационализация. Эта приставка имеет значение обратного, противоположного действия. Со второй Е несколько сложнее, так как она возникла под влиянием русского суффикса -ель (гибнуть — гибель, колыбать — колыбель, демобилизоваться — демобилизация / дембель). А вот суффикса -иль в русском языке нет. Потому логичнее с двумя Е, а вот с двумя И сложно даже произнести — ДИМБИЛЬ (где ударение?).

— Разъясните, пожалуйста, откуда пошло выражение «галопом по Европам» и как правильно написать его?

— Галопом по Европам — выражение собственно русское, возникло в 20-е гг. ХХ в.Восходит к названию путевых очерков поэта А.А.Жарова, опубликованных в газете «Комсомольская правда» в 1928 г.: это были беглые впечатления от поездки по Западной Европе. Заглавие объясняется тем, что Жаров и его спутники свое пребывание в Чехословакии и Австрии вынуждены были сильно сократить, поскольку тогда в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам.

Популярность оборот получил после употребления его М.Горьким в статье «О пользе грамотности», напечатанной в том же году в газете «Читатель и писатель»: это выражение относилось к авторам легкомысленных заметок о заграничной жизни, сообщающих неверные сведения.

Пишется в разных словарях русского языка по-разному: как «Галопом по Европам», так и «Галопом по европам».

Напомним, проект «Дежурный по языку» стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, — украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.

Задать вопрос «Дежурному по языку» можно здесь.

Фото из архива ИА «Комиинформ»

По материалам ИА «Комиинформ»

Всего найдено: 90

Здравствуйте! У нас зав. библиотеками женщины. Как правильно называть должность. Заведующей или заведующая библиотекой?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 295973.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как корректнее писать в договоре: «Заведующий детским садом Сидорова, действующий на основании Устава» или «Заведующая детским садом Сидорова, действующая на основании Устава»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

В официальных документах предпочтительна форма мужского рода, то есть следует выбрать первый вариант.

Подскажите пожалуйста, правильно ли использовать слово «заведующая» в женском роде? Или это слово относится к тем словам. которые могут быть только мужского рода?

Ответ справочной службы русского языка

Слово заведующая (женского рода) употребляется и соответствует нормам русского литературного языка.

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста надо ли ставить двоеточие в этой фразе: «Заведующая отделом(:) Иванова Анна Петровна»?

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация зависит от контекста. В разных случаях перед именем может стоять тире, двоеточие или не стоять никаких знаков препинания.

Добрый день, уважаемые коллеги! В редакции нашего СМИ возникла дискуссия относительно того, всегда ли слово «заведующий» должно быть только в мужском роде? Прозвучало мнение, что в «филологических кругах единогласно признан единственно возможным только мужской род». Так ли это? Я как филолог не могу согласиться с этим мнением. Расскажите, что там, в филологических кругах, по этому поводу говорят?

Ответ справочной службы русского языка

С таким мнением мы не знакомы. Вариант заведующая употребителен.

Заведующая (чем?) детским садом

Ответ справочной службы русского языка

Все верно.

Добрый день! Помогите обосновать неправильность переименования должности. Отдел кадров приказом переименовал должность «заведующая библиотекой» на «заведующий библиотеки» сославшись на Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019. В нем есть должность «Директор (генеральный директор, заведующий) библиотеки, централизованной библиотечной системы». Ссылки на статьи в словарях не возымели действия. Мои объяснения, что в данном конкретном случае слово «библиотеки» относится с слову «Директор» тоже не помогло. Ссылка на пример из этого же справочника «Заведующий научно-технической библиотекой» не действует.

Ответ справочной службы русского языка

Вы все верно обосновали. Более убедительных аргументов нет. 

Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как правильно указать в приказе: член комиссии — заведуюший сектором аналитики и анализа Иванова Татьяна Петровна, или заведующая сектором аналитики и анализа — Иванова Татьяна Петровна

Ответ справочной службы русского языка

Верно: член комиссии — заведующая сектором аналитики и анализа Иванова Татьяна Петровна.

как правильно заведующий или заведующая по отношению к женщине?

Ответ справочной службы русского языка

В большинстве контекстов — заведующая.

как правильно писать:заведующий библиотекой или заведующая библиотекой если это женщина

Ответ справочной службы русского языка

Мужской род уместен в строгой деловой речи, где важно сообщить о должности безотносительно к полу (например, в приказе: назначить заведующим библиотекой Иванову…). В обиходной письменной и тем более устной речи о женщине верно: заведующая библиотекой.

как правильно: заведующий библиотекой или заведующая библиотекой, если эту должность занимает женщина?

Ответ справочной службы русского языка

См. вопрос 295779.

Добрый день! Прошу уточнить, изменяется ли по родам слово «управляющий», если это лицо женского пола. Так, например, заведующая детским садом. Думала, что причастия изменяются по родам, не так как существительные: врач, учитель, официант. Так ли это? Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Форма мужского рода употребляется в официальных текстах. В устной и письменной деловой речи используется форма женского рода. Также см. вопрос 291676.

Хочется убедиться. Очевидно, правильно писать заведующий кафедры (а не кафедрой), заведующая дет. сада, управляющий сельхозкооператива и т. п.

Ответ справочной службы русского языка

Нет. Правильно писать заведующий кафедрой, заведующая детским садом, управляющий кооперативом и т. д.

Подскажите, пожалуйста, какое написание верно: заведующий отделом Иванова или заведующая отделом Иванова

Ответ справочной службы русского языка

См. вопрос 282774.

Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша — жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?

Ответ справочной службы русского языка

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:

  • административные и должностные названияадвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт; 
  • обозначения ученых степенейакадемик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент; 
  • названия лиц по военным специальностямбоец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
  • слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.

Прежде чем сде­лать выбор, как пра­виль­но гово­рить и писать сло­во­со­че­та­ние «заве­ду­ю­щий (заве­ду­ю­щая) чем? или чего?», отме­тим, что в уст­ной и пись­мен­ной речи часто выби­ра­ют фор­му роди­тель­но­го паде­жа зави­си­мо­го суще­стви­тель­но­го, напри­мер:

заве­ду­ю­щий (заве­ду­ю­щая) чего? скла­да, апте­ки, базы.

А вер­но ли это?

Обратим вни­ма­ние, что глав­ное сло­во в ана­ли­зи­ру­е­мых сло­во­со­че­та­ни­ях обра­зо­ва­но от гла­го­ла «заве­до­вать», кото­рый тре­бу­ет от зави­си­мо­го суще­стви­тель­но­го фор­мы тво­ри­тель­но­го паде­жа, напри­мер:

заве­до­вать чем? скла­дом, базой, апте­кой, биб­лио­те­кой, кафед­рой, отде­ле­ни­ем, дет­ским садом, сек­то­ром, поли­кли­ни­кой и т.д.

Это управ­ле­ние сохра­ня­ет про­из­вод­ное сло­во «заве­ду­ю­щий» («заве­ду­ю­щая»), поэто­му соглас­но син­так­си­че­ской нор­ме рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но ска­жем и напи­шем:

заве­ду­ю­щий (заве­ду­ю­щая) чем? скла­дом, базой, апте­кой, биб­лио­те­кой, кафед­рой, отде­ле­ни­ем, дет­ским садом, сек­то­ром, поли­кли­ни­кой, мага­зи­ном.

Заведующего скла­дом А.Р. Петрова вызва­ли на про­из­вод­ствен­ное сове­ща­ние.

Заведующая дет­ским садом №103 Первомайского рай­о­на В.И. Андреева пред­став­ле­на к награ­де за мно­го­лет­ний пло­до­твор­ный труд в сфе­ре дошколь­но­го обра­зо­ва­ния.

Такое управ­ле­ние отме­ча­ет­ся и в слож­но­со­кра­щен­ных сло­вах, обра­зо­ван­ных от рас­смат­ри­ва­е­мо­го суще­стви­тель­но­го:

зав­ка­фед­рой, завап­те­кой, зав­дет­са­дом, зав­скла­дом, зав­от­де­лом, зав­клу­бом, зав­кад­ра­ми.

С точ­ки зре­ния норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка упо­треб­ле­ние фор­мы роди­тель­но­го паде­жа суще­стви­тель­но­го  непри­ем­ле­мо, так как явля­ет­ся син­так­си­че­ской ошиб­кой.

Часто воз­ни­ка­ет так­же вопрос: какое сло­во пред­по­чти­тель­нее упо­тре­бить, «заве­ду­ю­щий» или «заве­ду­ю­щая»?

В официально-деловом сти­ле речи в назва­ни­ях про­фес­сий и долж­но­стей тра­ди­ци­он­но при­о­ри­тет сохра­ня­ет­ся у суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода:

  • дирек­тор Андреев А.П. — дирек­тор Левкова С.И;
  • биб­лио­те­карь Соловьёв Н.А. — биб­лио­те­карь Петрова Н.В.

Но что каса­ет­ся выбо­ра слов «заве­ду­ю­щий» или «заве­ду­ю­щая»,  в слу­чае, если эту долж­ность зани­ма­ет жен­щи­на, то воз­мож­на фор­ма суще­стви­тель­но­го жен­ско­го рода:

  • заве­ду­ю­щая апте­кой И.А. Славина,
  • заве­ду­ю­щая поли­кли­ни­кой №23 Ильина О.В.,
  • заве­ду­ю­щая клу­бом Ермолаева Н.С.

Предыдущая

СинтаксисПредложения со словом «смекалка» (10 примеров)

Следующая

СинтаксисСоставное именное сказуемое — это… Примеры предложений

Русский

заведующий (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. заве́дующий заве́дующие
Р. заве́дующего заве́дующих
Д. заве́дующему заве́дующим
В. заве́дующего заве́дующих
Тв. заве́дующим заве́дующими
Пр. заве́дующем заве́дующих

заве́дующий

Существительное, одушевлённое, мужской род, адъективное склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устар. вариант словообразования: заведывающий.

Корень: -завед-; суффиксы: -у-ющ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Приставка: за-; корень: -вед-; суффиксы: -у-ющ; окончание: -ий [Кузнецова, Ефремова, 1986].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [zɐˈvʲedʊjʉɕːɪɪ̯]  мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. должностное лицо, которое заведует, управляет чем-либо ◆ Азазелло! Табурет господину заведующему буфетом! Тот, что жарил мясо, повернулся, причём ужаснул буфетчика своими клыками, и ловко подал ему один из тёмных дубовых низеньких табуретов. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: управляющий, администратор

Антонимы

Гиперонимы

  1. руководитель

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • глаголы: заведовать
Список всех слов с корнем вед⁽ʲ⁾-/веж-/вежд-/вест⁽ʲ⁾-/вещ- [править]
  • имена собственные: Веда
  • фамилии: Неизвестный, Неизвестных
  • пр.  существительные: ве́дение, веденье, ведаизм, ведизм, ведовство, ведом, ведомость, ведун, ведунья, ведьма, вежество, вестник, вестовой, весточка, весть, заведование, заведованье, заведующая, заведующий, известие, неведение, неведенье, невежда, невежество, невеста, невестка, невестушка, осведомитель, осведомительница, осведомление, осведомленье, повествование, повествованье, повествователь, повествовательница, повестка, повесточка, повестушечка, повестушка, повесть, разведка, разведчик, разведчица, све́дение, сведенье; авиаразведка, достоевед, достоевсковед, достоевсковедение, достоевсковеденье, контрразведка, контрразведчик, контрразведчица, человековедение, человековеденье
  • прилагательные: ведомственный, ве́домый, вежливый, вещий, заведомый, известный, неведомый, невежественный, невежливый, неизвестный, неосведомлённый, несведущий, осведомительный, осведомлённый, повествовательный, разведочный, разведывательный, сведущий; авиаразведывательный, геолого-разведочный, достоевсковедческий, поисково-разведочный, поисково-разведывательный, человековедческий
  • глаголы: ведить?, ведать, ведаться, вещать, выведать, выведывать, заведовать, изведать, изведывать, извещать, известить, наведать, наведаться, наведывать, наведываться, навестить, оповестить, оповещать, осведомить, осведомиться, осведомлять, осведомляться, поведать, повествовать, проведать, проведывать, проведываться, разведать, разведывать, уведомить, уведомиться, уведомлять, уведомляться
  • предикативы: невесть
  • наречия: ведомо, вестимо, заведомо, неведомо
Список всех слов с корнем -завед-
  • существительные: заведующая, заведующий, заведование
  • глаголы: заведовать

Этимология

Происходит от гл. заведовать, далее ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: manager; chief, administrator, head
  • Украинскийuk: завідувач м.
  • Французскийfr: responsable
  • Эсперантоиeo: ĉefo

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

заведующий (причастие)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. заве́дующий заве́дующее заве́дующая заве́дующие
Р. заве́дующего заве́дующего заве́дующей заве́дующих
Д. заве́дующему заве́дующему заве́дующей заве́дующим
В.    одуш. заве́дующего заве́дующее заве́дующую заве́дующих
неод. заве́дующий заве́дующие
Т. заве́дующим заве́дующим заве́дующей заве́дующею заве́дующими
П. заве́дующем заве́дующем заве́дующей заве́дующих

заве́дующий

Действительное причастие, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Встречается также устар. вариант словообразования: заведывающий.

Корень: -завед-; суффиксы: -у-ющ; окончание: -ий.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. действ. прич. наст. вр. от заведовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • глаголы: заведовать

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Как пишется заведомо или заведома
  • Как пишется зав отделением
  • Как пишется заброшенный или заброшенный
  • Как пишется забрали или забирали
  • Как пишется забеременею правильно забеременею