На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
я люблю тебя
я тебя люблю
ты мне нравишься
я тебя очень люблю
je t’aime
я любил тебя
я тебя обожаю
я буду любить тебя
мы вас любим
мы тебя любим
И я тебя
С любовью
Я любила тебя
Мы любим тебя
Обожаю тебя
Предложения
Parce que je t’aime, quoi qu’il arrive.
Je n’ai pas été un bon mari, mais je t’aime.
Tu aurais pu te souvenir d’à quel point je t’aime.
Je te vois bientôt, et je t’aime.
Où que j’aille je vais crier combien je t’aime mon amour.
C’est impossible… parce que je t’aime.
C’est impossible… parce que je t’aime.
Une façon de dire je t’aime et donner un message d’amour.
Способ сказать я тебя люблю и дать послание любви.
C’est à cause de ça que je t’aime encore plus.
Sara, je t’aime plus que tout.
Mais je t’aime et je te remercie.
Tu es mon frère, je t’aime.
C’est impossible parce que je t’aime.
C’est comme ça que je t’aime.
Chaque jour, je t’aime davantage.
Et je t’aime aussi, tellement.
Tu es mon âme sœur et je t’aime.
Tu es à moi, et je t’aime.
Tu sais que je t’aime énormément.
C’est parce que je t’aime.
Предложения, которые содержат je t’aime
Результатов: 10139. Точных совпадений: 10139. Затраченное время: 300 мс
-
1
aimé
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimé
-
2
aimé des dieux
баловень, любимец богов
Serais-je assez aimé des dieux pour qu’ils me fassent bon à vous tirer de peine. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Неужели боги так милостивы ко мне, что позволят мне вывести вас из затруднения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimé des dieux
-
3
aime qui t’aime
prov.
люби того, кто тебя любит
Dictionnaire français-russe des idiomes > aime qui t’aime
-
4
AIME
Французско-русский универсальный словарь > AIME
-
5
aimé
Французско-русский универсальный словарь > aimé
-
6
aimé de dieux
Французско-русский универсальный словарь > aimé de dieux
-
7
aimé
Mini-dictionnaire français-russe > aimé
-
8
il n’aime pas sucer de la glace
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n’aime pas sucer de la glace
-
9
j’aime mieux le lard
Dictionnaire français-russe des idiomes > j’aime mieux le lard
-
10
mal-aimé
постылый, нелюбимый; притесняемый; непопулярный; ≈ бедная сирота, бедный родственник
Les médecins des prisons, mal payés, mal aimés de la pénitentiaire, négligent les appels au secours. ((DMC).) — Тюремные врачи, скверно оплачиваемые, эти бедные родственники в тюремном ведомстве, не обращают внимания на призывы о помощи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mal-aimé
-
11
quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a
prov.
если не можешь иметь то, что любишь, люби то, что имеешь
Force est aujourd’hui de se contenter de ce que l’on trouve et faire sien le proverbe: «Quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a». Je dirais qu’il n’en est pas de meilleur, s’il n’invitait plus à la résignation qu’à l’action. (A. Gide, Journal.) — Теперь приходится довольствоваться тем, что можно достать, и права пословица: «Если не можешь иметь то, что любишь, люби то, что имеешь». Я бы считал, что лучшего и не надо, если бы она призывала не к смирению, а к действию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a
-
12
qui aime bien, châtie bien
кого люблю, того и бью
-… On a bu un verre d’amitié, et puis… dame… la chair est faible… — Oh! pas la tienne!… Car on le sent quand tu cognes! — Qui aime bien, châtie bien, interrompit Leriche… (Goron, Les Antres de Paris.) — -… Мы выпили по стаканчику, за дружбу… но что поделаешь… плоть слаба… — Ну да! только не твоя!.. Уж если ты двинешь, не очухаешься! — Кто крепко любит, сильно бьет, — прервал Лериш…
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui aime bien, châtie bien
-
13
qui aime Martin, aime son chien, qui aime le cavalier, aime l’écuyer
prov.
призрел меня, так корми и коня
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui aime Martin, aime son chien, qui aime le cavalier, aime l’écuyer
-
14
qui m’aime, aime mon chien
любишь меня, и мою собачку люби; ≈ пригрел меня, так корми и коня
Dictionnaire français-russe des idiomes > qui m’aime, aime mon chien
-
15
chat aime poisson, mais n’aime pas à se mouiller les pattes
сущ.посл.охотник кот до рыбы, да воды боится
Французско-русский универсальный словарь > chat aime poisson, mais n’aime pas à se mouiller les pattes
-
16
qui m’aime, aime mon chien
сущ.посл.пригрел меня, так корми и коня
Французско-русский универсальный словарь > qui m’aime, aime mon chien
-
17
bien-aimé
БФРС > bien-aimé
-
18
mal-aimé
нелюбимый; не пользующийся любовью, популярностью; перен. пасынок
БФРС > mal-aimé
-
19
Bacchus aime les naïades
Dictionnaire français-russe des idiomes > Bacchus aime les naïades
-
20
est mauvais berger qui aime le loup
prov. prov.плох тот пастух, который волку друг
Dictionnaire français-russe des idiomes > est mauvais berger qui aime le loup
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Aime Cesaire — Aimé Césaire Aimé Césaire Parlementaire français … Wikipédia en Français
-
Aime cesaire — Aimé Césaire Aimé Césaire Parlementaire français … Wikipédia en Français
-
Aimé Césaire — Aimé Fernand David Césaire (Basse Pointe, Martinica, 26 de junio de 1913 Fort de France, ibídem, 17 de abril de 2008) fue un poeta y político francés. Fue el ideólogo del concepto de la negritud y su obra ha estado marcada por la defensa de sus… … Wikipedia Español
-
Aime Picquet du Boisguy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
Aimé Du Boisguy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
Aimé Picquet du Bois-Guy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
Aimé Picquet du Boisguy — Aimé Picquet Chevalier du Boisguy Portrait présumé d Aimé du Boisguy, peinture de Jean Baptiste Isabey, 1800 … Wikipédia en Français
-
Aimé du Bois-Guy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
Aimé du Boisguy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
Aimé du boisguy — Aimé Picquet du Boisguy Aimé Picquet du Boisguy Surnom Le petit général Naissance 15 mars 1776 Fougères Décès … Wikipédia en Français
-
aimé — ● aimé, aimée nom Littéraire. Personne qui est l objet d une vive affection : Mon aimée ! ⇒, ÉE, part. passé et adj. verbal. I. Part. passé passif de aimer. A. [Constr. avec l auxil. être pour former la voix passive] 1. [Sans compl. d agent] : •… … Encyclopédie Universelle
Je t’aime
Я люблю тебя
D’accord, il existait
D’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer,
J’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire
à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi
Souvent te réclamait
Presque comme une mère,
Tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang
Qu’on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star du cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
D’accord je t’ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps
Qui se faisaient la paix
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star du cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Разумеется, существовали
и другие способы расстаться…
Наверное, битье посуды
нам бы помогло…
Но в этой горькой тишине
я решила простить
те ошибки, которые можно допустить,
когда любишь слишком сильно.
Действительно, рядом с тобой я становилась
маленькой девочкой, требовавшей защиты,
и ты становился для меня матерью,
ты защищал меня, окружал своим теплом…
У нас не могло быть общей крови, но я украла у тебя
Ту кровь, которая была только твоей.
И, когда кончатся слова, когда кончатся мечты, я буду кричать:
Я люблю тебя, я люблю тебя!
Как безумец, как солдат,
Как кинозвезда!
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как король,
Как мужчина, которым я не являюсь…
Видишь, вот так я люблю тебя.
Я действительно доверила тебе
Все свои улыбки, все секреты,
Даже те, тайным хранителем которых
Может быть только брат.
В этом каменном доме
Сатана смотрел, как мы танцуем…
Мне так хотелось войны тел,
А они сосуществовали мирно.
Я люблю тебя, я люблю тебя!
Как безумец, как солдат,
Как кинозвезда!
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как король,
Как мужчина, которым я не являюсь…
Видишь, вот так я люблю тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни Je t’aime — Lara Fabian
Рейтинг: 5 / 5
574 мнений
Перевод песни Je t’aime (Lara Fabian) с французского на русский язык
Варианты переводов песни:
1
2
3
Пожаловаться
закрыть видео
открыть видео
Я люблю тебя
D’accord, il existait
Согласна, существовали другие способы расстаться
D’autres façons de se quitter
Несколько осколков разбитого стекла, возможно, могли бы нам помочь.
Quelques éclats de verre
В этой горестной тишине я решила простить
Auraient peut-être pu nous aider
Все те ошибки, которые можно сделать, когда слишком сильно любишь.
Dans ce silence amer
Согласна, маленькая девочка во мне часто капризничала с тобой
J’ai décidé de pardonner
Почти как мать, ты заботился обо мне, оберегал меня.
Les erreurs qu’on peut faire
Я украла у тебя ту кровь, которой не стоило бы делиться.
À trop s’aimer
На пределе слов, снов, я буду кричать…
D’accord, la petite fille
Я люблю тебя, я люблю тебя,
En moi souvent te réclamait
Как сумасшедшего, как воина,
Presque comme une mère
Как звезду кино.
Tu me bordais, me protégeais
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Je t’ai volé ce sang
Как волка, как короля,
Qu’on aurait pas dû partager
Как мужчину, которым я не являюсь,
À bout de mots, de rêves
Видишь, я люблю тебя именно так…
Je vais crier
Согласна, я доверила тебе все свои улыбки, все свои секреты.
Refrain :
Даже те, которые не должен знать никто, разве что родной брат.
Je t’aime, je t’aime
В этом каменном доме
Comme un fou, comme un soldat
Сатана смотрел, как мы танцуем.
Comme une star de cinéma
Я так хотела войны тел, заключивших перемирие.
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un homme que je ne suis pas
Как сумасшедшего, как воина,
Tu vois, je t’aime comme ça
Как звезду кино.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
D’accord je t’ai confié
Как волка, как короля,
Tous mes sourires, tous mes secrets
Как мужчину, которым я не являюсь,
Même ceux dont seul un frère
Видишь, я люблю тебя именно так…
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix
Refrain
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Tu vois, je t’aime comme ça
Песни группы Lara Fabian с переводом на русский:
S’il ne reste qu’un ami
Russian Fairy-tale
Toccami
Russian fairy tale
Dites-moi pourquoi je l’aime
Adagio
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Согласна, существовали другие способы расстаться.
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Несколько осколков разбитого стекла, возможно, могли бы нам помочь.
Dans ce silence amer, j’ai décidée de pardonner
В этой горестной тишине я решила простить
Les erreurs qu’on peut faire ? trop s’aimer
Все те ошибки, которые можно совершить, когда слишком сильно любишь.
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Согласна, маленькая девочка во мне часто выдвигала тебе требования.
Presque comme une mère, tu me bordais, me protegeais
Почти как мать, ты заботился обо мне, оберегал меня.
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
Я украла у тебя кровь, которой не стоило бы делиться.
A bout des mots, des rêves je vais crier
На пределе слов, снов, я буду кричать…
Je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un fou comme un soldat
Как сумасшедшего, как воина,
Comme une star de cinema
Как звезду кино.
Je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un loup comme un roi
Как волка, как короля,
Comme un homme que je ne suis pas
Как мужчину, которым я не являюсь,
Tu vois, je t’aime comme ça
Видишь, я люблю тебя именно так…
D’accord je t’ai confie tous mes sourires, tous mes secrets
Согласна, я доверила тебе все свои улыбки, все свои секреты.
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoue
Даже те, которые не должен знать никто, разве что родной брат.
Dans cette maison de pierre,
В этом каменном доме
Satan nous regardait danser
Сатана смотрел, как мы танцуем.
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Я так хотела войны тел, заключивших перемирие.
Je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un fou comme un soldat
Как сумасшедшего, как воина,
Comme une star de cinema
Как звезду кино.
Je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un loup comme un roi
Как волка, как короля,
Comme un homme que je ne suis pas
Как мужчину, которым я не являюсь,
Tu vois, je t’aime comme ça
Видишь, я люблю тебя именно так…
Je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un fou comme un soldat
Как сумасшедшего, как воина,
Comme une star de cinema
Как звезду кино.
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Comme un loup comme un roi
Как волка, как короля,
Comme un homme que je ne suis pas
Как мужчину, которым я не являюсь,
Tu vois, je t’aime comme ça
Видишь, я люблю тебя именно так…
Je T’Aime
Моя любовь (перевод Наталия из Электростали)
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Настал разлуки миг, и на губах застыл вопрос:
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Возможно ль склеить вновь осколки счастья и любви?
Dans ce silence amer, j’ai décidée de pardonner
Оставшись в тишине, хочу простить ошибки те,
Les erreurs qu’on peut faire ? trop s’aimer
Помехой вставших на пути.
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Капризы все мои переживал спокойно ты.
Presque comme une mère, tu me bordais, me protegeais
Оберегал меня, даря заботу и тепло.
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
А я взяла себе кусок души, что жил в тебе.
A bout des mots, des rêves je vais crier
И на пределе слов я прокричу:
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю,
Comme un fou comme un soldat
Как безумца на войне,
Comme une star de cinema
И как героя кинолент.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю,
Comme un loup comme un roi
Как шута, как короля.
Comme un homme que je ne suis pas
И жизнь моя, она твоя,
Tu vois, je t’aime comme ça
Твоя и навека.
D’accord je t’ai confie
Секреты все мои и все заветные мечты
Tous mes sourires, tous mes secrets
Доверила тебе.
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoue
Раскрыла душу я свою.
Dans cette maison de pierre,
А в комнате темно,
Satan nous regardait danser
И дьявол видит танец наш.
J’ai tant voulu la guerre de corps
Он жаждет тел войны,
Qui se faisaient la paix
И станет долгожданным мир.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю,
Comme un fou comme un soldat
Как безумца на войне,
Comme une star de cinema
И как героя кинолент.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю,
Comme un loup comme un roi
Как шута, как короля.
Comme un homme que je ne suis pas
И жизнь моя, она твоя,
Tu vois, je t’aime comme ça
Твоя и навека.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю,
Comme un fou comme un soldat
Как безумца на войне,
Comme une star de cinema
И как героя кинолент.
Je t’aime, je t’aime,
Люблю, люблю,
Je t’aime, je t’aime,
Люблю, люблю,
Je t’aime, je t’aime
Тебя люблю.
Comme un loup comme un roi
Как шута, как короля.
Comme un homme
И жизнь моя, она твоя,
Que je ne suis pas
Твоя и навека…
Tu vois, je t’aime comme ça
Ведь ты любовь моя…
Je T’Aime
Я люблю тебя(перевод Мотора Виктор Владимирович из Курганинска)
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Конечно же могли мы по другому всё решить
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Осколки посуды могли бы в этом подсобить
Dans ce silence amer, j’ai décidée de pardonner
И в горькой тишине решила, что нужно простить
Les erreurs qu’on peut faire ? trop s’aimer
Ошибки, что любя можем свершить.
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Конечно, про себя, как девочка тебя звала
Presque comme une mère, tu me bordais, me protegeais
Меня же ты как мать, укутывала, берегла
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
Любовь я разожгла в тебе, за что себя корю
A bout des mots, des rêves je vais crier
Не хватит мыслей, слов – я закричу.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un fou comme un soldat
Безумца или солдата
Comme une star de cinema
Иль будешь ты кинозвезда
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un loup comme un roi
Как волка или короля
Comme un homme que je ne suis pas
Как жаль, что не мужчина я
Tu vois, je t’aime comme ça
Но я люблю тебя
D’accord je t’ai confie
Доверила тебе
Tous mes sourires, tous mes secrets
Секреты, горести обид
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoue
Была ты мне как брат, что не предаст и защитит
Dans cette maison de pierre,
И в доме из камня
Satan nous regardait danser
Дьвол на танец наш смотрел
J’ai tant voulu la guerre de corps
Хотела битвы тел
Qui se faisaient la paix
Чтоб мирен был её удел.
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un fou comme un soldat
Безумца или солдата
Comme une star de cinema
Иль будешь ты кинозвезда
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un loup comme un roi
Как волка или короля
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Но я люблю тебя
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un fou comme un soldat
Безумца или солдата
Comme une star de cinema
Иль будешь ты кинозвезда
Je t’aime, je t’aime,
Люблю, люблю
Je t’aime, je t’aime,
Люблю, люблю
Je t’aime, je t’aime
Люблю, люблю
Comme un loup comme un roi
Как волка или короля
Comme un homme que je ne suis pas
Как жаль, что не мужчина я
Tu vois, je t’aime comme ça
Но я люблю тебя