Как пишутся даты на японском

Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.

Европейское летоисчисление в Японии

В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.

даты по-японски

В качестве примера возьмём дату (кстати, само слово «дата» будет звучать как hidzuke – 日付) 20 декабря 2015 года. По-японски «год» это nen 年, «месяц» gatsu/getsu月, а «день» hi日. Итак, принимая во внимание особенность написания порядка чисел в дате, 20 декабря 2015 года будет записываться как 2015年12月20日. А если прибавить день недели (в рассматриваемом случае это воскресение – nichiyobi日曜日), то получится 2015年12月20日日曜日(nisen jūgo nen jūnigatsu hatsuka nichiyōbi ). Несмотря на то, что в Японии активно используются арабские цифры, можно с такой же лёгкостью встретить и иероглифы, обозначающие цифры. Если заменить в нашей дате арабские цифры, обозначающие месяц и число, на японские кандзи, то она превратится в 2015年十二月二十日日曜日 . Год очень редко пишется при помощи иероглифов.

Названия месяцев и чисел по-японски

Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):

Январь -一月-1月- ichi-gatsu
Февраль -二月- 2月- ni-gatsu
Март — 三月 — 3月 — san-gatsu
Апрель — 四月 — 4月 — shi-gatsu
Май — 五月 — 5月 — go-gatsu
Июнь — 六月 — 6月 — roku-gatsu
Июль — 七月 — 7月 — shichi-gatsu
Август — 八月 — 8月 — hachi-gatsu
Сентябрь — 九月 — 9月 — ku-gatsu
Октябрь — 十月 — 10月 — juu-gatsu
Ноябрь — 十一月 — 11月 — juu-ichi-gatsu
Декабрь — 十二月 — 12月 — juu-ni-gatsu

числа месяца по-японски

Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:

1日 — 一日 — tsuitachi — первое (1-ое)
2日 — 二日 — fust(u)ka — второе (2-ое)
3日 — 三日 — mikka — третье (3-ое)
4日 — 四日 — yokka — четвёртое (4-ое)
5日 — 五日 — its(u)ka — пятое (5-ое)
6日 — 六日 — muika — sшестое (6-ое)
7日 — 七日 — nanoka — седьмое (7-ое)
8日 — 八日 — youka (yooka)- восьмое (8-ое)
9日 -九日 — kokonoka — девятое (9-ое)
10日 — 十日 — tooka — десятое (10-ое)
11日 — 十一日 — jyuu ichi nichi — одиннадцатое (11-ое)
12日 — 十二日 — jyuu ni nichi — двенадцатое (12-ое)
13日 — 十三日 — jyuu san nichi — тринадцатое (14-ое)
14日 -十四日 — jyuu yokka — четырнадцатое (14-ое)
15日 — 十五日 — jyuu go nichi — пятнадцатое (15-ое)
16日 十六日 — jyuu roku nichi — шестнадцатое (16-ое)
17日 — 十七日 — jyuu sh(i)chi nichi jyuu nana nichi — семнадцатое (17-ое)
18日 — 十八日 — jyuu hachi nichi — восемнадцатое (18-ое)
19日 十九日 — jyuu ku nichi — девятнадцатое (19-ое)
20日 — 二十日 — hats(u)ka — двадцатое (20-ое)
21日 — 二十一日 — ni jyuu ichi nichi — двадцать первое (21-ое)
22日 — 二十二日 — ni jyuu ni nichi — двадцать второе (22-ое)
23日 — 二十三日 — ni jyuu san nichi -двадцать третье (23-ое)
24日- 二十四日 — ni jyuu yokka — двадцать четвёртое = 24-ое
25日 — 二十五日 — ni jyuu go nichi — двадцать пятое (25-ое)
26日 — 二十六日 — ni jyuu roku nichi — двадцать шестое (26-ое)
27日 — 二十七日 — ni jyuu shichi nichi ni jyuu nana nichi —
двадцать седьмое (27-ое)
28日 — 二十八日 — ni jyuu hachi nichi — tдвадцать восьмое (28-ое)
29日 — 二十九日 — ni jyuu ku nichi — двадцать девятое (29-ое)
30日 — 三十日 — san jyuu nichi — тридцатое (30-ое)
31日 — 三十一日 — san jyuu ichi nichi — тридцать первое (31-ое)

Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).

Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.

Японское летоисчисление

Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.

числа месяца по-японски

Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:

明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912)
大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926)
昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989)
平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.

числа месяца по-японски

Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):

A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число?
Kyō wa nani tsuki nan nichi desu ka
B:5月21日です。Сегодня 21-е мая.
Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu

В заключение выполните небольшое задание на написание дат.

В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:

25 февраля 5 года эпохи Сёва
5 июля 1 года эпохи Тайсё
8 апреля 22 года эпохи Мейдзи
30 сентября 8 года эпохи Хейсей

Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!

Даты

Написание дат похоже на использование счетных суффиксов, по одному для года, месяца и дня.

  • ~年 【~ねん】 — счетчик года
  • ~月 【~がつ】 — счетчик месяца
  • ~日 【~にち】 — счетчик дня

Счетчик года очень прост, так как у него нет вариаций в чтении.
Однако, есть вариации для месяцев и целая куча исключений для дней месяца.
В двух списках ниже перечислены все месяцы в году и дни в месяце.
Особые чтения или изменения в чтении специально выделены.

Месяцы

Месяц Кандзи Чтение
Какой месяц 何月 なん・がつ
Январь 一月 いち・がつ
Февраль 二月 に・がつ
Март 三月 さん・がつ
Апрель 四月 し・がつ
Май 五月 ご・がつ
Июнь 六月 ろく・がつ
Июль 七月 しち・がつ
Август 八月 はち・がつ
Сентябрь 九月 く・がつ
Октябрь 十月 じゅう・がつ
Ноябрь 十一月 じゅう・いち・がつ
Декабрь 十二月 じゅう・に・がつ
Дни месяца

День Кандзи Чтение
Какой день 何日 なん・にち
1 一日 ついたち
2 二日 ふつ・か
3 三日 みっ・か
4 四日 よっ・か
5 五日 いつ・か
6 六日 むい・か
7 七日 なの・か
8 八日 よう・か
9 九日 ここの・か
10 十日 とお・か
11 十一日 じゅう・いち・にち
12 十二日 じゅう・に・にち
13 十三日 じゅう・さん・にち
14 十四日 じゅう・よっ・か
15 十五日 じゅう・ご・にち
16 十六日 じゅう・ろく・にち
17 十七日 じゅう・しち・にち
18 十八日 じゅう・はち・にち
19 十九日 じゅう・く・にち
20 二十日 はつ・か
21 二十一日 に・じゅう・いち・にち
22 二十二日 に・じゅう・に・にち
23 二十三日 に・じゅう・さん・にち
24 二十四日 に・じゅう・よっ・か
25 二十五日 に・じゅう・ご・にち
26 二十六日 に・じゅう・ろく・にち
27 二十七日 に・じゅう・しち・にち
28 二十八日 に・じゅう・はち・にち
29 二十九日 に・じゅう・く・にち
30 三十日 さん・じゅう・にち
31 三十一日 さん・じゅう・いち・にち

Для полноты здесь приведены все дни недели.

  1. 何曜日 【なん・よう・び】 — какой день недели
  2. 月曜日 【げつ・よう・び】 — понедельник
  3. 火曜日 【か・よう・び】 — вторник
  4. 水曜日 【すい・よう・び】 — среда
  5. 木曜日 【もく・よう・び】 — четверг
  6. 金曜日 【きん・よう・び】 — пятница
  7. 土曜日 【ど・よう・び】 — суббота
  8. 日曜日 【にち・よう・び】 — воскресенье

Форматы дат

Используемый в Японии формат даты аналогичен международному формату, используемому во многих других странах мира: год, месяц, день, в таком порядке.
Опять же, использование цифр для облегчения чтения весьма распространено.

Кроме того, при заполнении официальных документов вам может встретиться другой календарь, традиционный для Японии, основанный на времени правления каждого императора.
Летоисчисление в таком календаре начинается заново с 1 года (называемого 元年【がん・ねん】) в начале правления каждого нового императора, вместе с названием эры.
Например, эра 「平成」 началась в 1989 году, следовательно, 2009 год будет 平成21.
Если вы живете в Японии, вам будет полезно запомнить текущий год и свою дату рождения по японскому календарю.
Ниже перечислены эры примерно за 100 предыдущих лет.
Вы также можете поискать в интернете удобные конвертеры или таблицы со всеми годами.

  1. 平成 【へい・せい】 — эра Хэйсэй (1989/1/8 –)
  2. 昭和 【しょう・わ】 — эра Сёва (1926/12/25 – 1989/1/7)
  3. 大正 【たい・しょう】 — эра Тайсё (1912/7/30 – 1926/12/25)
  4. 元年 【がん・ねん】 — первый год эры, длится до конца такого года (31 декабря)

Примеры

  1. 20091224日【に・せん・きゅう・ねん・じゅう・に・がつ・に・じゅう・よっ・か】
    2009/12/24
  2. 2010日(木曜日) 【に・せん・じゅう・ねん・し・がつ・ついたち(もく・よう・び)】
    1 апреля 2010 года, четверг
  3. 昭和561130日【しょうわ・ご・じゅう・ろく・ねん・じゅう・いち・がつ・さん・じゅう・にち】
    1981/11/30
  4. 平成元年日【へい・せい・がん・ねん・く・がつ・ここのか】
    1989/9/9

Время

Мы уже изучили как говорить время в одной из прошлых глав, поэтому быстро повторим.

  1. ~時 【~じ】 — счетчик часов
  2. ~分 【~ふん】 — счетчик минут
  3. 午前 【ご・ぜん】 — AM
  4. 午後 【ご・ご】 — PM
  5. 半 【はん】 — половина
Вариации в чтении часов

Час 4 7 9
Кандзи 四時 七時 九時
Чтение よ・じ しち・じ く・じ
Вариации в чтении минут

Минуты Сколько минут 1 мин. 3 мин. 4 мин. 6 мин. 8 мин. 10 мин.
Кандзи 何分 一分 三分 四分 六分 八分 十分
Чтение なん・ぷん いっ・ぷん さん・ぷん よん・ぷん ろっ・ぷん はっ・ぷん じゅっ・ぷん

Примеры

  1. 分 【いち・じ・いっ・ぷん】 — 1:01
  2. 午後44分 【ご・ご・よ・じ・よん・じゅう・よん・ぷん】 — 4:44 PM
  3. 午前10時半 【ご・ぜん・じゅう・じ・はん】 — 10:30 AM

Промежутки времени

Нам необходимо выучить еще несколько счетных суффиксов для выражения промежутка времени, против фиксированных даты или времени.
Данный счетчик присоединяется к дате или времени для обозначения продолжительности данного времени.

  • ~間 【~かん】 — промежуток времени
  • ~週間 【~しゅう・かん】 — промежуток времени в неделях
  • ~ヶ月 【か・げつ】 — промежуток времени в месяцах

Хотя использование данных счетчиков очень простое, существует несколько вариаций в чтении.
В частности, 【一日】 обычно означает первое число месяца и читается как 「ついたち」, но также может означать интервал времени в одни сутки и читаться как 「いちにち」.

  • 一日 【ついたち】 — первое число месяца
  • 一日 【いち・にち— промежуток времени в один день
  • 一週間 【いっ・しゅう・かん】 — промежуток времени в одну неделю
  • 一ヶ月 【いっ・か・げつ】 — промежуток времени в один месяц
  • 十ヶ月 【じゅっ・か・げつ】 — промежуток времени в 10 месяцев

Примеры

  1. 二日間 【ふつ・か・かん】 — два дня
  2. 三週間 【さん・しゅう・かん】 — три недели
  3. 二ヶ月 【に・か・げつ】 — два месяца
Date and time notation in Japan [refresh]

Gregorian full date 2023年1月10日
Gregorian all-numeric date 2023/01/10
Time 13:51

Date and time notation in Japan has historically followed the Japanese calendar and the nengō system of counting years. At the beginning of the Meiji period, Japan switched to the Gregorian calendar on Wednesday, 1 January 1873, but for much domestic and regional government paperwork, the Japanese year is retained. Japanese people and businesses have also adopted various conventions in accordance with their use of kanji, the widespread use of passenger trains, and other aspects of daily life.

Date[edit]

Japanese 10 yen coin. The date beneath the «10» reads Heisei year 7, or the year 1995.

The most commonly used date format in Japan is «year month day (weekday)», with the Japanese characters meaning «year», «month» and «day» inserted after the numerals. Example: 2008年12月31日 (水) for «Wednesday 31 December 2008». The weekday is usually abbreviated to a single character, e.g. for 水曜日 («Wednesday»), but may also be written in full, then usually without surrounding parentheses.[1] Apart from the Gregorian calendar, the Japanese imperial calendar is also used, which bases the year on the current era, which began when the current emperor acceded to the throne. The current era is 令和 Reiwa and began in 2019. When using the imperial calendar, the year is prefixed with the era. For example, the above date using the imperial calendar is written as: 平成20年12月31日 (水); a more direct translation might be: Heisei year 20, Dec 31 (Wed).

Either form may be abbreviated as yy/mm/dd; periods as separators are not uncommon either. Examples: 20/12/31, 08.12.31. Ambiguities as to which calendar is used for the year are usually only resolved by the context in which the date appears, but imperial calendar dates may be prefixed with a single character or letter denoting the era, e.g. 平20/12/31 or H20/12/31. This is a shorthand notation and full dates are often the preferred way of resolving such ambiguities.

Time[edit]

Information board at Shibuya Station, Tokyo, showing train listings and departure times. The current time is at top right in orange.

Both the 12-hour and 24-hour notations are commonly used in Japan. The 24-hour notation is commonly used in Japan, especially in train schedules.[1] The 12-hour notation is also commonly used, by adding 午前 («before noon») or 午後 («after noon») before the time, e.g. 午前10時 for 10 am.[1] Japanese broadcasting and newspapers usually use a modified 12-hour notation in which midnight is 午前0時 (0 am) and noon is 午後0時 (0 pm) and, for example, «quarter past midnight» is 午前0時15分. The AM/PM signs are also used, while the sign may be placed either before or after the time (AM10:00 or 10:00AM).

Using the Japanese notation, times are written as «8時42分«, with the characters for «hour» and «minute» (optionally also for «seconds») added after the numerals. It is also common to simply write 8:42 though.

Times past midnight can also be counted past the 24 hour mark, usually when the associated activity spans across midnight. For example, bars or clubs may advertise as being open until «30時» (i.e. 6 am). This is partly to avoid any ambiguity (6 am versus 6 pm), partly because the closing time is considered part of the previous business day, and perhaps also due to cultural perceptions that the hours of darkness are counted as part of the previous day, rather than dividing the night between one day and the next. Television stations will also frequently use this notation in their late-night scheduling. This 30-hour clock form is rarely used in conversation.

References[edit]

  1. ^ a b c «DateTime::Locale::ja_JP — Locale data examples for the Japanese Japan (ja-JP) locale — metacpan.org». metacpan.org. Retrieved 2021-06-07.
Date and time notation in Japan [refresh]

Gregorian full date 2023年1月10日
Gregorian all-numeric date 2023/01/10
Time 13:51

Date and time notation in Japan has historically followed the Japanese calendar and the nengō system of counting years. At the beginning of the Meiji period, Japan switched to the Gregorian calendar on Wednesday, 1 January 1873, but for much domestic and regional government paperwork, the Japanese year is retained. Japanese people and businesses have also adopted various conventions in accordance with their use of kanji, the widespread use of passenger trains, and other aspects of daily life.

Date[edit]

Japanese 10 yen coin. The date beneath the «10» reads Heisei year 7, or the year 1995.

The most commonly used date format in Japan is «year month day (weekday)», with the Japanese characters meaning «year», «month» and «day» inserted after the numerals. Example: 2008年12月31日 (水) for «Wednesday 31 December 2008». The weekday is usually abbreviated to a single character, e.g. for 水曜日 («Wednesday»), but may also be written in full, then usually without surrounding parentheses.[1] Apart from the Gregorian calendar, the Japanese imperial calendar is also used, which bases the year on the current era, which began when the current emperor acceded to the throne. The current era is 令和 Reiwa and began in 2019. When using the imperial calendar, the year is prefixed with the era. For example, the above date using the imperial calendar is written as: 平成20年12月31日 (水); a more direct translation might be: Heisei year 20, Dec 31 (Wed).

Either form may be abbreviated as yy/mm/dd; periods as separators are not uncommon either. Examples: 20/12/31, 08.12.31. Ambiguities as to which calendar is used for the year are usually only resolved by the context in which the date appears, but imperial calendar dates may be prefixed with a single character or letter denoting the era, e.g. 平20/12/31 or H20/12/31. This is a shorthand notation and full dates are often the preferred way of resolving such ambiguities.

Time[edit]

Information board at Shibuya Station, Tokyo, showing train listings and departure times. The current time is at top right in orange.

Both the 12-hour and 24-hour notations are commonly used in Japan. The 24-hour notation is commonly used in Japan, especially in train schedules.[1] The 12-hour notation is also commonly used, by adding 午前 («before noon») or 午後 («after noon») before the time, e.g. 午前10時 for 10 am.[1] Japanese broadcasting and newspapers usually use a modified 12-hour notation in which midnight is 午前0時 (0 am) and noon is 午後0時 (0 pm) and, for example, «quarter past midnight» is 午前0時15分. The AM/PM signs are also used, while the sign may be placed either before or after the time (AM10:00 or 10:00AM).

Using the Japanese notation, times are written as «8時42分«, with the characters for «hour» and «minute» (optionally also for «seconds») added after the numerals. It is also common to simply write 8:42 though.

Times past midnight can also be counted past the 24 hour mark, usually when the associated activity spans across midnight. For example, bars or clubs may advertise as being open until «30時» (i.e. 6 am). This is partly to avoid any ambiguity (6 am versus 6 pm), partly because the closing time is considered part of the previous business day, and perhaps also due to cultural perceptions that the hours of darkness are counted as part of the previous day, rather than dividing the night between one day and the next. Television stations will also frequently use this notation in their late-night scheduling. This 30-hour clock form is rarely used in conversation.

References[edit]

  1. ^ a b c «DateTime::Locale::ja_JP — Locale data examples for the Japanese Japan (ja-JP) locale — metacpan.org». metacpan.org. Retrieved 2021-06-07.

Здесь вы можете узнать как использовать дни недели на японском и числа для чтения недельмесяцев, а также некоторые относительные периоды времени .

  1. Дни недели на японском языке
  2. Месяцы на японском языке
  3. Дни месяца на японском языке
  4. Различные относительные периоды времени

Дни недели на японском языке

Дни недели на японском легко запомнить.

Дни недели на японском

Японские дни недели
何曜日 - какой день
月曜日 — понедельник
火曜日- вторник
水曜日- среда
木曜日- четверг
金曜日 — пятница
土曜日 — суббота
日曜日- воскресенье

Каждый день заканчивается словом 曜 日 (youbi), что означает «день недели».

Единственная разница заключается в первом символе.

  • 月 (гэцу) означает  луна , поэтому понедельник — лунный день.
  • 火 (ка) означает  огонь , поэтому вторник — день огня.
  • 水 (суи) означает  вода , поэтому среда — день воды.
  • 木 (моку) означает  дерево , поэтому четверг — день дерева.
  • 金 (кин) означает  золото , поэтому пятница — день золота.
  • 土 (до) означает  земля , поэтому суббота — это день земли.
  • 日 (nichi) означает  солнце , поэтому воскресенье — день солнца.

В Японии вы, скорее всего, увидите, что для обозначения дней недели используется только первый символ.

Как, например, в газетах или часах работы магазинов, японцы обычно используют (月), (火), (水), (木), (金), (土) и (日).

Месяцы на японском языке

На японском языке месяцы в году тоже довольно просты. Месяц 月 здесь читается как гацу (а не гетсу), когда он используется для обозначения месяца.

Просто добавьте японские числа от 1 до 12 перед 月, чтобы получить месяцы с января по декабрь соответственно.

Японские месяцы

Японские месяцы

Будьте осторожны с произношением для апреля, июля и сентября. В то время как обычно йон (4), нана (7) и кю (9) используются в японских числах, ши (4), сичи (7) и ку (9) используются при чтении этих трех месяцев. Иностранцы часто делают ошибки, читая их.

Дни месяца на японском языке

Когда дело доходит до японских дней месяца, нужно помнить еще кое-что. Во-первых, есть специальные названия с 1-го по 10-й дни.

Обратите внимание на разницу между 4-м и 8-м. Четвертый читается как よ っ か (yokka) с использованием сокуон , тогда как восьмой читается как よ う か (youka) с использованием чоуон  (долгие гласные) .

Японские дни месяца

Во-вторых, обратите внимание на специальное чтение для 20-го числа, は つ か (hatsuka).

Для других дней, закончившихся на цифру 4 (14-е и 24-е), вы должны читать их как じ ゅ う よ っ か (juuyokka) и
に じ ゅ う よ っ か (nijuuyokka) соответственно.

Для остальных дней добавьте соответствующие японские числа к 日 (nichi), чтобы получить значение.

Различные относительные периоды времени

Кроме того, есть такие термины, как вчера, сегодня, завтра, в прошлом году, в этом году, в следующем году и т. д., которые вы можете использовать для обозначения различных относительных периодов времени.

Японские периоды времени

Японские различные относительные периоды времени

В приведенной выше таблице показаны обычно используемые различные относительные периоды времени.

Обратите внимание, что есть два показания для некоторых периодов времени, например, завтра, послезавтра и т. д. Вторые показания обычно используются для официальных случаев.

Вопросы и ответы о времени – одна из самых популярных тем, которую проходят во время обучения в языковой школе. Научиться правильно называть время очень важно, особенно если студент проходит обучение в Японии.

Японским эквивалентом слова «часов», к примеру, «12 часов», является суффикс «ji». При этом нужно обратить внимание на исключение: «4 часа» произносится как «yoji», а не «yonji».

Даты и время

Написание дат похоже на использование счетных суффиксов, по одному для года, месяца и дня.
Счетчик года очень прост, так как у него нет вариаций в чтении. Однако, есть вариации для месяцев и целая куча исключений для дней месяца. В двух списках ниже перечислены все месяцы в году и дни в месяце. Особые чтения или изменения в чтении специально выделены.

Месяцы

Месяц Кандзи Чтение
Какой месяц 何月 なん・がつ
Январь 一月 いち・がつ
Февраль 二月 に・がつ
Март 三月 さん・がつ
Апрель 四月 し・がつ
Май 五月 ご・がつ
Июнь 六月 ろく・がつ
Июль 七月 しち・がつ
Август 八月 はち・がつ
Сентябрь 九月 く・がつ
Октябрь 十月 じゅう・がつ
Ноябрь 十一月 じゅう・いち・がつ
Декабрь 十二月 じゅう・に・がつ

Дни месяца

День Кандзи Чтение
Какой день 何日 なん・にち
1 一日 ついたち
2 二日 ふつ・か
3 三日 みっ・か
4 四日 よっ・か
5 五日 いつ・か
6 六日 むい・か
7 七日 なの・か
8 八日 よう・か
9 九日 ここの・か
10 十日 とお・か
11 十一日 じゅう・いち・にち
12 十二日 じゅう・に・にち
13 十三日 じゅう・さん・にち
14 十四日 じゅう・よっ・か
15 十五日 じゅう・ご・にち
16 十六日 じゅう・ろく・にち
17 十七日 じゅう・しち・にち
18 十八日 じゅう・はち・にち
19 十九日 じゅう・く・にち
20 二十日 はつ・か
21 二十一日 に・じゅう・いち・にち
22 二十二日 に・じゅう・に・にち
23 二十三日 に・じゅう・さん・にち
24 二十四日 に・じゅう・よっ・か
25 二十五日 に・じゅう・ご・にち
26 二十六日 に・じゅう・ろく・にち
27 二十七日 に・じゅう・しち・にち
28 二十八日 に・じゅう・はち・にち
29 二十九日 に・じゅう・く・にち
30 三十日 さん・じゅう・にち
31 三十一日 さん・じゅう・いち・にち

Для полноты здесь приведены все дни недели.

Называем время на японском языке

Часы Японский эквивалент (ромадзи) Хирагана Кандзи Японские минуты (ромадзи) Катакана Кандзи
1 час ichiji いちじ 一時 ippun いっぷん 一分
2 часа niji にじ 二時 nifun にふん 二分
3 часа sanji さんじ 三時 sanpun さんぷn 三分
4 часа yoji よじ 四時 yonpun よんぷん 四分
5 часов goji ごじ 五時 gofun ごふん 五分
6 часов rokuji ろくじ 六時 roppun ろっぷん 六分
7 часов shichiji しちじ 七時 nanafun ななふん 七分
8 часов hachiji はちじ 八時 happun はっぷん 八分
9 часов kuji くじ 九時 kyufun きゅふん 九分
10 часов juuji じゅうじ 十時 juppun じゅっぷん 十分
11 часов juuichiji じゅういちじ 十一時 juuippun じゅういっぷん 十一分
12 часов juuniji じゅうにじ 十二時 juunifun じゅうにふん 十二分
Во сколько? nanji なんじ 何時 nanpun なんぷん 何分

Названия месяцев по-японски

Сразу хорошая новость: в отличие от названий дней недели, используемых в Японии, которые могут причинят изрядную головную боль всем, кто только начинает свое приключение с японским, с названиями месяцев — все просто.

Японские месяцы называются: 1-й месяц, 2-й месяц и так до 12-го.

Проще говоря: в современном японском календаре, который использует западноевропейское летоисчисление, названия месяцев это всего навсего:

порядковое числительное + японские иероглиф для слова «месяц» — .

Давайте разберемся, как это выглядит.

‍В этой статье для транслитерации японских слов, кроме системы Поливанова используется также ромадзи.

Называем время с минутами на японском языке

1:05 ichi-ji gofun
1:10 ichi-ji juppun
1:15 ichi-ji juugofun
1:20 ichi-ji nijuppun
1:25 ichi-ji nijuugofun
1:30 ichi-ji han ichi-ji sanjuppun
1:35 ichi-ji sanjuugofun
1:40 ichi-ji yonjuppun
1:45 ichi-ji yonjuugofun
1:50 ichi-ji gojuppun

Названия месяцев по-японски

Как видим, ничего сложного. Отдельно замечу, что названия месяцев мы указали с использованием современных арабских цифр. Именно это написание повсеместно используется в объявлениях, рекламе, на билетах, чеках, на телевидении и в газетах.

Кроме современного написания, мы может также встретить написание месяцев с использованием традиционных иероглифов-числительных: 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月.

Точно такое же написание месяцев используется в современном стандартном китайском.

С таким написанием можем встретиться ситуациях, когда традиционное написание предпочтительнее (например для создания соответствующей атмосферы): приглашение на свадьбу, реклама онсена, приглашение на культурный фестиваль и т.п.

Кроме этого, использование традиционных иероглифов числительных более распространенны при вертикальном письме. Соответсвенно месяц июнь, который чаще всего записывается вот так:

при использовании вертикального письма может быть записан следующим образом:

Подсчет больших чисел

Конечно, на японском можно сосчитать и гораздо большие числа. Вот несколько наших советов!

Посчитать до 100 очень просто, если вы поймете, как составлять числа — считайте десятки, прибавляя к ним нужное число. Например: «11» это одна 10-ка (дзюу) и 1 (ити), то есть “дзюу-ити” «25» это две 10-ки (ни-дзюу) и 5 (го), то есть “ни-дзюу-го” «35» это три 10-ки (сан-дзюу) и 5 (го), то есть “сан-дзюу-го” и т.д.

Продолжая идти в сторону увеличения, необходимо следовать этому шаблону, за исключением чисел вроде 100 (百, хяку hyaku

), 1000 (千, сен
sen
) и 10,000 (一万, итиман
ichiman
), для которых есть свои слова.

Например, число 5750 состоит из пяти 1000, семи 100 и пяти 10, что в итоге дает «го-сен-нана-хяку-го-дзюу».

Важно отметить, что для чисел от 10 до 1000 вы не говорите «ити», если число начинается с 1. Например, 1500 — это не «ити-сен-го-хяку», а просто «сен-го-хяку». Точно так же 150 произносится как «хяку-го-дзюу», а не «ити-хяку-го-дзюу».

Для еще больших чисел, таких как 100 000 и 1 000 000, нужно смотреть из скольки «манов» 万 они состоят. Например, если 10 000 — это один «ман» 万, то 100 000 — это десять «манов» 万 — «дзюу-ман».

Один миллион — это 100 «манов» 万, поэтому в переводе с японского «миллион» становится «хяку-ман».

Что означают названия месяцев в японском

Современные называния месяцев, которые стали использоваться в Японии вместе с введением западного григорианского календаря во время реформ эры Мейдзи (1873) буквально означают «порядковый номер + месяц» и никакого другого скрытого или таинственного значения у них нет.

Японские названия месяцев строятся по следующей схеме:

Для справки: схема в какой-то мере может напоминать традиционные римские названия месяцев, которые с некоторыми изменения используются в русском и английском языках, т.е. Ноябрь (November — 9-й месяц), Декабрь (December — 10-й месяц).

С той только разницей, что современный японский календарь относительно новый и был создан на основе уже используемого на Западе календаря, к которому мы все привыкли.

Числа месяца и даты по-японски

Сегодня мы с вами научимся называть числа месяца и даты по-японски.

Европейское летоисчисление в Японии

В настоящее время летоисчисление в Японии имеет два вида: европейское и японское. Первое, о чём надо помнить, записывая дату по-японски, но по европейскому летоисчислению, так это то, что пишется она в обратном порядке, то есть сначала год, потом месяц и в конце число. Также в конце можно приписать день недели.

Названия месяцев и чисел по-японски

Запомнить названия месяцев по-японски довольно просто: достаточно знать числительные от 1 до 12 и прибавлять к ним иероглиф 月 gatsu (месяц):

Самый трудный момент — это выучить нетипичные японские чтения чисел от 1 до 10, а дальше к числительному просто прибавляйте слово nichi (日). Но и тут надо обратить внимание на три исключения, в которые входят 14-е, 20-е и 24-е числа:

Также, последнее число месяца может называться 晦日misoka (досл. «день конца»), а 31 декабря 大晦日 ōmisoka(«день великого конца»).

Если вы еще не умеете читать по-японски, но хотели бы научиться, то мы советуем вам освоить японские азбуки — хирагану и катакану. Начинать, конечно, лучше с хираганы. Воспользуйтесь для более эффективного изучения хираганы нашими бесплатными уроками.

Японское летоисчисление

Японское летоисчисление немного сложнее европейского. Дело в том, что японцы каждый раз начинают новый отсчёт от вступления на престол нового императора. Нынешний император Акихито начал своё правление в 1989, то есть нынешняя эпоха, которая носит название Хейсей, началась именно в этом году, а первый год правления называется 元年 — gan nen (название первого года каждой эпохи), и 1989 год носит название 平成元年- heisei gannen.

Нынешний 2015 год по японскиму летоисчислению 27-й, поэтому 20 декабря 2015 года, которое было взято за образец выше, будет записываться так: 平成27年12月20 日(Heisei nijūnana nen jūnigatsu hatsuka ) или 平成27年十二月二十日 Ниже приведены эпохи, которые относятся к 20 веку:

明治時代 Meiji jidai — период правления императора Мэйдзи (1868-1912) 大正時代 Taishō jidai — период правления императора Тайсё (1912-1926) 昭和時代 Shōwa jidai – период правления императора Сёва (1926-1989) 平成 Heisei – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Если вы возьмете в руку японскую монету, то увидите, что дата выпуска на ней написана именно с использованием японского летоисчисления. Также оно часто встречается в японских газетах и официальных документах.

Попробуйте выучить небольшой диалог, связанный с датами (дату можно поставить любую на выбор):

A:きょうは何月何日ですか。Какое сегодня число? Kyō wa nani tsuki nan nichi desu ka B:5月21日です。Сегодня 21-е мая. Go-gatsu ni jyuu ichi nichi desu

В заключение выполните небольшое задание на написание дат.

В комментариях напишите перечисленные ниже даты и свой день рождения (или какую-либо другую важную для вас дату) двумя способами, используя европейское и японское летоисчисления:

25 февраля 5 года эпохи Сёва 5 июля 1 года эпохи Тайсё 8 апреля 22 года эпохи Мейдзи 30 сентября 8 года эпохи Хейсей

Хотите быстро научиться читать японскую азбуку? У нас есть для вас мини-курс по изучению хираганы за 5 уроков!

Источник

Месяц в записи даты

Не стоит также забывать, что месяц в японском записи даты идет перед днём, точно также, как это принято в североамериканской традиции, а также в китайской.

Соответственно, 16 декабря записывается как 12月16日, то есть буквально «12-й месяц 6-й день», а не наоборот.

Целиком же дата в современном японском языке записывается в следующей последовательности: год + месяц + день.

Например «17 ноября 2021 года» будет записано как:

2018年11月17日 (水)

Обратите внимание на скобки — они не обязательны, но в них часто указывается день недели, название которого сокращается до 1-го иероглифа. В этом конкретном случае 水 означает сокращение слова 水曜日 — среда.

В статье, посвященной японским дням недели мы рассказывали о ряде нюансов, связанных с записями японских дат.

Закрепим выученное и возьмем другой пример. Канун Рождества (по григорианскому календарю), будет записан как: 2019年12月24日 (火), а иероглиф 火 в данном случае означает 火曜日 — вторник.

Мы, в Adisawi очень надеемся, что информация была полезна и поможет вам во время вашего пребывания в Японии. В следущей статье постараемся разобраться с необычными японскими эрами нэнго. До встречи!

Источник

Минуты на японском языке

:01 ippun :21 nijuuippun :41 yonjuuippun
:02 nifun :22 nijuunifun :42 yonjuunifun
:03 sanpun :23 nijuusanpun :43 yonjuusanpun
:04 yonpun :24 nijuuyonpun :44 yonjuuyonpun
:05 gofun :25 nijuugofun :45 yonjuugofun
:06 roppun :26 nijuuroppun :46 yonjuuroppun
:07 nanafun :27 nijuunanafun :47 yonjuunanafun
:08 happun :28 nijuuhappun :48 yonjuuhappun
:09 kyuufun :29 nijuukyuufun :49 yonjuukyuufun
:10 juppun :30 sanjuppun :50 gojuppun
:11 juuippun :31 sanjuuippun :51 gojuuippun
:12 juunifun :32 sanjuunifun :52 gojuunifun
:13 juusanpun :33 sanjuusanpun :53 gojuusanpun
:14 juuyonpun :34 sanjuuyonpun :54 gojuuyonpun
:15 juugofun :35 sanjuugofun :55 gojuugofun
:16 juuroppun :36 sanjuuroppun :56 gojuuroppun
:17 juunanafun :37 sanjuunanafun :57 gojuunanafun
:18 juuhappun :38 sanjuuhappun :58 gojuuhappun
:19 juukyuufun :39 sanjuukyuufun :59 gojuukyuufun
:20 nijuppun :40 yonjuppun

Японские числительные

Далее ознакомимся со списком японских числительных. Их всего десять и сохранились они из старояпонского языка. Раньше один в японском языке звучало как «хи», два — «фу», три — «ми» и так далее. Японские числительные употребляются в определенных случаях, таких как:

Можно использовать такую подсказку, что если в вопросительном предложении будет использоваться слово いくつ / ikutsu / сколько?, то в ответе надо использовать числительные японского происхождения. Если же вопрос будет состоять из китайского (онного) варианта чтения 何 / なん、なに / nan, nani / вопросительное слово — что?, сколько, то используются числа, приведенные выше в таблицах.

Цифры в японском языке от 100

Выше мы выучили, что 100 в японском языке читается как / ひゃく / hyaku. Разряд сотен образуется путем сочетания с нужной нам цифрой. Так цифра 500, это произведение 5 и 100, т.е берем цифру 5 / / go и добавляем /ひゃく / hyaku = 五百 /ごひゃく / gohyaku.

При этом в разряде сотен, так же как и в разряде тысяч появляются новые правила оглушения, озвончения и удвоения звуков, это надо запомнить!

Если надо будет сказать одна сотня, то здесь так же происходит изменение в произношении 一百 / いっぴゃく / ippyaku

Число Иероглиф Хирагана (онное звучание) Произношение (ромадзи) Значение
100 ひゃく hyaku сто
200 二百 にひゃく nihyaku двести
300 三百 さんびゃく sanbyaku триста
400 四百 よんひゃく yonhyaku четыреста
500 五百 ごひゃく gohyaku пятьсот
600 六百 ろっぴゃく roppyaku шестьсот
700 七百 ななひゃく nanahyaku семьсот
800 八百 はっぴゃく happyaku восемьсот
900 九百 きゅうひゃく kyu:hyaku девятьсот
1000 せん sen тысяча

Цифра 777, в японском языке будет выглядеть следующим образом: 七百七十七 / ななひゃくななじゅうなな /nanahyaku nanaju: nana

Счет в японском — тысячи

Принцип составления цифр такой же как и прежде, к числу добавляется тысяча, необходимо только запомнить некоторые особенности.

Число Иероглиф Хирагана (онное звучание) Произношение (ромадзи) Значение
1000 せん sen тысяча
2000 二千 にせん nisen две тысячи
3000 三千 さんぜん sandzen три тысячи
4000 四千 よんせん yonsen четыре тысячи
5000 五千 ごせん gosen пять тысяч
6000 六千 ろくせん rokusen шесть тысяч
7000 七千 ななせん nanasen семь тысяч
8000 八千 はっせん hassen восемь тысяч
9000 九百 きゅうせん kyu:sen девять тысяч
10000 まん man десять тысяч

Цифра 1094 на японском языке будет выглядеть следующим образом: 千九十四 / せんきゅうじゅうよん / sen kyu: ju: yon

Согласитесь, что японский язык не настолько сложный, чтобы отказаться от его изучения, но очень интересный и мелодичный, чтобы решиться сделать шаг к его пониманию. Вы начнете по-другому мыслить, изучение любого иностранного языка расширяет кругозор, а японский язык особенный в этом плане, знакомство с грамматикой поможет лучше узнать менталитет японцев, различные стили речи расскажут о многогранности отношений в японском обществе. Поможет пройти интересный путь в познании японского языка сертифицированный преподаватель, переводчик-синхронист Анна Рева и онлайн-школа японского языка «Икигаи»

ClubFATE :: ИЗУЧАЕМ АЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ВМЕСТЕ :: Японский язык Поделиться
 

 Даты в японском языке

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
Автор Сообщение
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyВт 01 Май 2018, 00:43

1

Даты в японском языке

Вернуться к началу Перейти вниз
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyВт 01 Май 2018, 00:44

2

В современном японском языке летосчисление ведется преимущественно по европейскому календарю, однако есть определенные особенности, на которые необходимо обратить внимание.

Даты по-японски пишутся в обратной последовательности по отношению к датам в европейских языках: сначала пишется год, затем месяц, потом число:

Цитата :
1995年五月五日
сэнкю:хякукю:дзю:гонэн гогацу ицука
5 мая 1995 года

При названии числа месяца мы говорим 5-е сентября, а японцы говорят наоборот:

Цитата :
九月五日
кугацу (сентябрь) ицука (пятое число)

День недели также указывается в самом конце:

Цитата :
1995年五月五日日曜日
сэнкю:хякукю:дзю:гонэн гогацу ицука нитиё:би.
5 мая 1995 года, воскресенье.

В следующих уроках мы рассмотрим, как по японски пишется и произносится год, месяц и число, а также рассмотрим дни недели.

———————————-
ИСТОЧНИК: http://krakozyabr.ru/2010/08/daty-v-yaponskom-yazyke/

Вернуться к началу Перейти вниз
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyПн 09 Июл 2018, 05:06

3

Годы и исторические периоды

Годы в современном японском языке выражаются двумя способами: либо по европейскому летосчислению – это обычные числительные китайского происхождения со счетным суффиксом 年 нэн (год), например: 1945年 (читается сэнкю:хякуёндзю:гонэн) – 1945 год. Годы могут записываться также цифрами без разрядов 一九四五年 (1 значит 1 тысяча, 9 – 9 сотен, 4 – 4 десятка), но читается также сэнкю:хякуёндзю:гонэн.

Для чтения любой литературы, связанной с культурой Японии как на русском, так и на японском языке, также необходимо знать, что в японской истории выделяются следующие эпохи:

縄文時代 дзё:мон-дзидай период Дзёмон 13 000 г до н. э. по 300 до н. э.

дзё:мон – веревочный орнамент, встречающийся на керамике этого периода.

弥生時代. яёй дзидай период Яёй 300 (900) г. до н. э. — 250 (300) г. н. э (от названия местности в Японии, где была найдена керамика этого периода)

大和時代 ямато дзидай период Ямато (250(300)-710). Ямато – поэтическое название Японии, а также название древнего государства на территории Японского архипелага, объединившего страну под своей властью. Эпоха делится на два подпериода

古墳時代 кофун дзидай период Кофун (250(300″) — 538)

Кофун – курган (к этому периоду относится множество курганов в Японии)

飛鳥時代 асука дзидай период Асука (538-710).

Назван по нахождению политического центра этой страны – долине Асука (р-н Нары)

奈良時代 нара дзидай период Нара (710-794) (Нара – древнейшая японская столица)

平安時代 хэйан-дзидай период Хэйан (794-1185)

Хэйан переводится как «мир и спокойствие». Киото, который был столицей японского государства в этот период, называли Хэйан-кё: — столица мира и спокойствия.

鎌倉時代 камакура-дзидай период Камакура (1185-1333)

Камакура — город, бывший столицей в эту эпоху

室町時代 муромати дзидай период Муромати (1336-1573)

Муромати – местность, куда была перенесена ставка сегуна в этот период

江戸時代 Эдо дзидай период Эдо (1603-1868)

Эдо – старое название Токио, столица сёгунов Токугава

Все эти большие исторические эпохи также делятся на периоды правления императоров, у каждого из которых есть свой девиз. Второй способ летосчисления, часто применяющийся в литературе – это исконно японский способ летосчисления как раз-таки по эпохам правления императоров. Здесь я приведу периоды правления последних 4 х императоров современной Японии.

明治時代 мэйдзи дзидай период правления императора Мэйдзи (1868-1912)

大正 тайсё: — период правления императора Тайсё (1912-1926)

昭和 сё:ва – период правления императора Сёва (1926-1989)

平成 хэйсэй – период правления императора Акихито (1989-наст вр.)

Для обозначения года по японскому летосчислению указывают период правления императора и дальше следует год от начала данной эпохи (буквально это звучит как 5-й год правления Сёва, 10 год правления Тайсё). Чтобы перевести японское летосчисление в европейское, необходимо прибавить к году, предшествующему начальному году эпохи, количество лет с начала данной эпохи, например

昭和 5 年 сё:ва гонэн 5-й год Сёва 1925+5= 1930 год

————————————
ИСТОЧНИК: http://krakozyabr.ru/2010/08/gody-i-istoricheskie-periody/

Вернуться к началу Перейти вниз
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyПн 20 Авг 2018, 00:51

4

Месяцы в японском языке

Так как в современном японском языке принято европейское летосчисление, месяцы по солнечному кадендарю обозначаются китайскими числительными со счетным суффиксом 月 гацу («месяц»)

一月 итигацу — январь

二月 нигацу — февраль

三月 сангацу — март

四月 сигацу — апрель

五月 гогацу – май

六月 рокугацу – июнь

七月 ситигацу – июль

八月 хатигацу – август

九月 кугацу – сентябрь

十月 дзю:гацу – октябрь

十一月 дзю:итигацу – ноябрь

十二月 дзю:нигацу — декабрь

Из истории: В старом языке до введения солнечного календаря и европейского летосчисления месяцев по лунному календарю было тоже 12, но существовали собственно японские описательные названия месяцев, которые отражали приметы этого месяца. Но они обозначали месяцы по лунному календарю, поэтому не соответствуют месяцам по европейскому календарю: первый день первой луны соответствует концу европейского января – началу февраля. Этот месяц считался началом весны (все сезоны, как и у нас, длились по три месяца)

1-я луна 睦月 муцуки – «дружественный месяц» (из-за того, что в этом месяце люди собираются, празднуя Новый Год)

2-я луна 如月 кисараги «месяц переодеваний» (в этот месяц переходят на весеннюю форму одежды)

3-я луна 弥生 яёй «месяц почек» (точно так же пишется название эпохи Яёй)

4 -я луна 卯月 удзуки – «месяц цветения»

5-я луна 五月, 皐月 сацуки – «месяц пересадки рисовой рассады»

6-я луна 水無月 минадзуки «безводный месяц» (в этот месяц редко идут дожди)

7-я луна 文月 фумидзуки, фудзуку «месяц письмен» (в этот месяц 15-го числа было принято сочинять стихии, посвященные празднику Танабата)

8-я луна 葉月 хадзуки «месяц листьев» (в это время листья деревьев краснеют)

9-я луна 長月 нагацуки «длинный месяц» (в этот месяц ночи становятся длиннее). Другое название 菊月 кикудзуки – «месяц хризантем», т. к. в этом месяце цветут хризантемы

10-я луна 神無月 каминадзуки, каннадзуки «месяц без божеств» (считалось, что в этом месяце все японские божества покидают места своего постоянного обитания и собираются в Идзумо)

11-я луна 霜月 симоцуки «месяц инея»

12-я луна 師走 сивасу, сихасу – «последний месяц»

При обозначении количества месяцев, назывании периода, длящегося определенное число месяцев, используется китайское числительное+суффикс ка (обозначается на письме значком ヵ или ヶ+ суффикс 月 (в данном случае он читается как гэцу, на что следует обратить внимание). При этом сочетании происходят фонетические изменения, как и в других сочетаниях числительных со счетными суффиксами.

一ヵ月 иккагэцу один месяц

二ヵ月 никагэцу два месяца

三ヵ月 санкагэцу три месяца

四ヵ月 ёнкагэцу четыре месяца

五ヵ月 гокагэцу пять месяцев

六ヵ月 роккагэцу шесть месяцев,

七ヵ月 ситикагэцу семь месяцев,

八ヵ月 хатикагэцу (хаккагэцу) восемь месяцев,

九ヵ月 кю:кагэцу девять месяцев

十ヵ月 дзю:кагэцу десять месяцев

十一ヵ月 дзю:иккагэцу одиннадцать месяцев,

十二ヵ月 дзю:никагэцу двенадцать месяцев
————————————
ИСТОЧНИК: http://krakozyabr.ru/2010/08/mesyacy-v-yaponskom-yazyke/

Японский онлайн-Урок 8:

Вернуться к началу Перейти вниз
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyПт 21 Сен 2018, 01:20

5

Числа месяца

Числа месяца записываются сочетанием числительных со счетным суффиксом 日 «день». Однако чтение этого суффикса, да и всего числительного нерегулярно: это могут быть китайские числительные, японские числительные, или смешанное чтение. Первое число пишется 一日, читается цуйтати. Это же сочетание иероглифов может читаться по ону как итинити, и в этом случае обозначает «один день, целый день», тогда как цуйтати обозначает только «первое число». Числа со второго по десятое (см. ниже), а также двадцатое 二十日 хацука читаются по куну, без суффикса つ цу, иногда немного измененно (при соединении со счетным суффиксом также происходят фонетические изменения). Счетный суффикс 日 в них читается ка. Они обозначают не только число месяца, но и употребляются при количественном счете дней, т е. могут обозначать «два дня», «пять дней» и т. п.

一日 цуйтати 1-е число

二日 фуцука 2-е число

三日 микка 3-е число

四日 ёкка 4-е число

五日 ицука 5-е число

六日 муйка 6-е число

七日 нанока,

нанука 7-е число

八日 ё:ка 8-е число

九日 коконока 9-е число

十日 то:ка 10-е число

Все остальные числа с 11 по 31 читаются по ону: китайские чтения цифр и суффикс 日 произносится как нити. Исключения составляют 十四日 дзю:ёкка 14-е и 二十四日 нидзю:ёкка 24 число: в них 四 (четыре) читается по куну как ён, а суффикс 日 –ка, а не нити, то есть они представляют собой смешанное чтение по ону и куну. Исключения, на которые еще раз нужно обратить внимание, выделены жирным шрифтом.

十一日 дзю:итинити 11-е число

十二日 дзю:нинити 12-е число

十三日 дзю:саннити 13-е число

十四日 дзю:ёкка 14-е число

十五日 дзю:гонити 15-е число

十六日 дзю:рокунити 16-е число

十七日 дзю:ситинити 17-е число

十八日 дзю:хатинити 18-е число

十九日 дзю:кю:нити 19-е число

二十日 хацука 20-е число

二十一日 нидзю:итинити 21-е число

二十二日 нидзю:нинити 22-е число

二十三日 нидзю:саннити 23-е число

二十四日 нидзю:ёкка 24-е число

二十五日 нидзю:гонити 25-е число

二十六日 ни дзю:рокунити 26-е число

二十七日 нидзю:ситинити 27-е число

二十八日 нидзю:хатинити 28-е число

十二九日 нидзю:кю:нити 29-е число

三十日 сандзю:нити 30-е число

三十一日 сандзю:итинити 31-е число

Кроме того, для обозначения последнего числа любого месяца (30 или 31) может употребляться слово 晦日 мисока (досл. «день конца»). 31 декабря (ночь на Новый Год) может называться также 大晦日 о:мисока («день великого конца»)

————————————
ИСТОЧНИК: http://krakozyabr.ru/2010/08/chisla-mesyaca/

Вернуться к началу Перейти вниз
Lana
Администратор
Администратор
Lana

Сообщения : 12076
Корейчиков : 18346
Камсаамнида : 4671
Дата регистрации : 2011-06-07
Откуда : Остров Fate


Даты в японском языке Empty

СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке EmptyПн 05 Ноя 2018, 05:47

6

Неделя. Дни недели.

С датой тесно связано определение дня недели. Неделя по-японски 週 сю:. Этот корень входит в слова

今週 консю: «эта неделя»,

来週 райсю: «будущая неделя»,

先週 сэнсю: «прошлая неделя», употребляющиеся как обстоятельства времени. Недельный срок выражается счетным суффиксом 週間 сю:кан «недельный срок» в сочетании с китайскими числительными, например:

一週間 иссю:кан одна неделя

二週間 нисю:кан две недели.

Семидневная неделя была заимствована из европейского календаря, поэтому и названия дней недели образованы по аналогии с названиями дней недели в европейских языках, где каждый из дней связан с названием небесного тела или божества, с которым оно отождествляется: Солнце (Sunday, воскресенье), Луна (Monday, понедельник), Марс (Tuesday, вторник – названо в честь германского божества войны Тура, отождествлявшегося с римским Марсом), Меркурий (Wednesday, среда – день Одина, который считался воплощением Меркурия), Юпитер (Thursday, четверг – по имени германского бога Тора, который отождествляется с Юпитером), Венера (Friday, пятница – в честь германской богини Фрейи, отождествленной с Венерой), Сатурн (Saturday, суббота). В японском языке планеты названы не по именам божеств, а связаны с пятью стихиями китайской астрологии: Меркурию присвоена стихия воды, поэтому он называется 水星 Суйсэй – «планета воды», Марсу – стихия огня, отсюда 火星 Касэй – «планета огня», Венере – металл (金星 Кинсэй — «планета металла»), Юпитеру – дерево (木星 Мокусэй – «древесная планета»), Сатурну – земля (土星 Досэй – «земляная планета»). Эти две традиции смешались в названиях дней недели: все они представляют собой сочетание первого иероглифа в названии небесного тела, т. е китайской стихии планеты, которая соответствует данному дню в европейской астрологии, с суффиксом 曜日 ё:би или сокращенно 曜 ё:. Воскресенье обозначается иероглифом 日 «солнце», а понедельник – иероглифом 月 «луна»

日曜日 нитиё:би воскресенье

月曜日 гэцуё:би понедельник

火曜日 каё:би вторник

水曜日 суйё:би среда

木曜日 мокуё:би четверг

金曜日 кинъё:би пятница

土曜日 доё:би суббота

В календарях дни недели сокращенно обозначаются одним иероглифом, обозначающим стихию соответствующей дню планеты.

Также упомяну о словах, которые употребляются для обозначения предыдущего, сегодняшнего или следующего дня. Их относят к особому классу существительных или к наречиям. Слова типа «завтра», «вчера» имеют два варианта чтения, одно из которых (кунное или нестандартное) употребляется в обиходной речи, а второе (онное) – в официальной:

ТАБЛИЦА:

Вопрос «Какой сегодня день недели?» будет задан следующим образом: на первом месте будет стоять наречие времени, в именительном падеже (вчера, сегодня, завтра и т. п.), дальше вопросительное слово 何曜日 наниё:би, связка в соответствующем времени и вопросительная частица か.

今日は何曜日ですか。Кё:-ва наниё:би дэс ка? Какой сегодня день недели?

昨日は何曜日でしたか。Кино:-ва наниё:би дэсита ка? Какой вчера был день недели?

Здесь 何曜日 наниё:би – вопросительное слово, образованное с помощью корня 何 нани (что, какой) +суффикс 曜日 ё:би. Ответ будет по той же схеме, например:

今日は木曜日です。 Кё:-ва мокуё:би дэс. Сегодня четверг.

昨日は水曜日でした。Кино:-ва суйё:би дэсита. Вчера была среда.

——————————————————-
ИСТОЧНИК: http://krakozyabr.ru/2010/08/nedelya-dni-nedeli/

Японский язык. Дни недели. Уроки для начинающих.:

Вернуться к началу Перейти вниз
Спонсируемый контент

Даты в японском языке Empty
СообщениеТема: Re: Даты в японском языке   Даты в японском языке Empty

7

Вернуться к началу Перейти вниз
 

Даты в японском языке

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

 Похожие темы

-
» Числа в китайском языке
Права доступа к этому форуму: Вы не можете отвечать на сообщения
ClubFATE :: ИЗУЧАЕМ АЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ ВМЕСТЕ :: Японский язык -

  • Как пишутся даты на англ
  • Как пишутся аргументы в сочинении
  • Как пишутся даты в японии
  • Как пишутся арабские числа
  • Как пишутся даты в немецком языке