Как пишутся национальности с большой буквы или с маленькой в английском языке


Тема «Countries and Nationalities» изучается в самом начале уровня elementary. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет затронута тема стран и национальностей. Это потому, что используя названия разных национальностей, удобно отрабатывать употребление глагола to be.
С самых первых занятий ученики узнают, как образовывать названия национальностей от названий стран, однако список рассматриваемых слов обычно невелик: максимум двадцать самых популярных стран и национальностей. Для начала этого достаточно, но для дальнейшего изучения вам понадобится больше знаний. В этой статье мы объясним основные правила, по которым образуются названия национальностей, а также расскажем о различных особенностях использования этих слов.

Прежде всего, запомните, пожалуйста, что названия стран, языков, национальностей на английском пишутся с большой буквы.

От названия любой страны можно образовать прилагательное при помощи определенного суффикса. Например:

Italy – Италия; Italian – итальянский, Italian – итальянец.

Do you speak Italian? – Вы говорите на итальянском?
I like Italian food. – Я люблю итальянскую еду.
He is from Italy. He is Italian. – Он из Италии. Он итальянец.

Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может использоваться по-разному. Это прилагательное выступает названием языка этой страны и названием национальности. Многие изучающие, например, забывают об этих производных словах и используют просто название страны (Japan food, Spain singer и так далее). Название страны не может быть прилагательным, не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте подобных ошибок.
 

Следует обратить внимание на то, что название национальности и язык страны не всегда совпадают. К примеру, в Бразилии (Brazil), хотя и живут бразильцы  (Brazilian), но разговаривают они на португальском (Portugese). Так же и с арабскими странами, где национальность страны не совпадает с языком (Arabic).

Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы пытаются классифицировать суффиксы по географическому признаку, составляют карты, наподобие этой:

Тем не менее, классифицировать все суффиксы по какому-то одному признаку невозможно, всегда встречаются исключения. Возьмем для примера суффикс –ESE: казалось бы, он сочетается с названиями стран Азии и Африки, но он также образует прилагательные от названий некоторых стран Европы и Южной Америки.

Давайте рассмотрим основные суффиксы, которые служат для образования прилагательных от названий стран:

-IAN

Прилагательные образуются при помощи этого суффикса, независимо от того, на какую букву оканчивается названия страны и где она находится.

Если название страны оканчивается на –IA,  то добавляется только –N:

Argentina – Argentinian
Egypt – Egyptian
Norway – Norwegian
Ukraine – Ukrainian
Brazil – Brazilian

Russia – Russian
Australia – Australian
Indonesia – Indonesian

-AN

Если название страны оканчивается на  -A, то добавляется только – N, если названия оканчивается на другую гласную – добавляется –AN:
 

Korea – Korean
Venezuela – Venezuelan

Chile – Chilean
Mexico – Mexican

-ESE

В основном – страны Азии, некоторые страны Африки, другие страны Европы и Южной Америки:

China – Chinese
Vietnam – Vietnamese
Japan – Japanese
Lebanon – Lebanese
Sudan – Sudanese
Taiwan – Taiwanese
Portugal — Portuguese

-ISH

Некоторые прилагательные образуются при помощи суффикса –ISH:

Britain – British
Scotland – Scottish
Ireland – Irish
Wales – Welsh

Poland – Polish
Turkey – Turkish

-I

Почти все страны, которые сочетаются с этим суффиксом – исламские страны, или страны, в которых говорят на арабском языке.

Iraq – Iraqi
Pakistan – Pakistani
Thailand – Thai
Kuwait — Kuwaiti

Другие

суффиксы

Другие суффиксы можно также назвать исключениями, так как некоторые из них единичны, используются для образования одной национальности.

France – French
Greece – Greek
Switzerland – Swiss
the Netherlands – Dutch

Как уже указывалось ранее, многие прилагательные, которые можно образовать при помощи суффиксов, служат названиями языков, на которых говорят в той или иной стране. Кроме того, эти прилагательные, сочетаясь с существительными, описывают что-либо, характерное для этой страны:

French literature – французская литература
Japanese food – японская еда
Mexican traditions – мексиканские традиции
Egyptian culture – египетская история

Чтобы на рассказать о национальностях в общем, в английском существует несколько способов, с которыми мы сейчас познакомимся.

1. The + ADJECTIVE

Из статьи про определенный артикль the вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, когда прилагательное обозначает группу людей:

The Chinese are very traditional. – Китайцы очень традиционные.
The Americans like fast food. – Американцы любят фаст фуд.

Вы заметили, что в приведенных примерах слово Americans используется с окончанием -S, Сhinese – без окончания?  По этому поводу есть несколько правил, которые стоит запомнить:

Если национальности-прилагательные имеют окончания –SH, –CH, –SS, –ESE, -I то они не имеют формы множественного числа (к ним не добавляется -S):

the French — французы
the Swiss – швейцарцы
the Japanese – японцы
the Scottish — шотландцы
the Iraqi – иракцы
the Israeli – израильтяне

Прилагательные с окончанием –AN и некоторыми другими имеют формы множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеупомянутых) также могут выступать существительными:

the Ukrainians – украинцы
the Brazilians – бразильцы
the Greeks – греки
the Thais – жители Таиланда

2. ADJECTIVE + PEOPLE

Любую национальность можно обозначить, используя слово people в комбинации с прилагательным. Артикль the не нужен:

Chinese people – китайцы
Italian people – итальянцы
English people – англичане

3. Существительные.

Некоторые национальности имеют особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные можно употреблять, говоря обо всех представителях национальности:

Denmark – the Danes
Finland – the Finns
Great Britain – the British
Poland – the Poles
Scotland – the Scots
Spain – the Spaniards
Sweden – the Swedes
thе Netherlands – the Dutch
Turkey – the Turks

Если вы говорите об одном человеке, то если у этой национальности есть существительное, то можете использовать его:

an American – американец
an Italian – итальянец
a Pole – поляк
a Turk – турок
a Spaniard –испанец
a Briton – британец
a Swede – швед

 Если же существительного нет, или же вы желаете уточнить пол человека, то используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:

an English boy
a Chinese woman
a French man
(может писаться слитно: a Frenchman)
an English man (может писаться слитно: an Englishman )

В английском языке есть термин demonym (от греческого demos – народ и onym – имя). Этот термин призван описывать людей, проживающих на определенной местности. Это названия национальностей, этнических группы, жителей отдельной местности или определенного города. Все вышеприведенные прилагательные и существительные, производные от названий стран, являются демонимами. Демонимы образуются в основном путем суффиксации:

London – Londoner – житель Лондона
Kyiv – Kyivan – житель Киева
Rome – Roman – житель Рима

В этой статье мы не будем приводить список всех национальностей и других демонимов. Для начала вам достаточно знать названия национальностей крупных и часто упоминаемых стран. Если возникнет необходимость, вы легко можете найти списки всех без исключения национальностей в интернете. Главное – помните об общих правилах и постоянно дополняйте свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Успехов вам! 

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Заглавная буква в английском используется гораздо чаще, чем в русском. Раскладываем по полочкам, в каких словах она нужна.

Привычно начинаем с прописной

  • имена (Ann, Peter)
  • клички животных (Snowball, Rex)
  • географические наименования (New York, Africa)
  • названия торговых марок

Исключение — вежливая форма местоимения «Вы»: you в английском всегда начинается со строчной.

My dog Boomer drank Coca-Cola while I was at Harrods, so I had to take him to the vet.
Моя собака Бумер выпила Кока-Колу, пока я была в Харродсе, так что мне пришлось везти его к ветеринару.

Английский учит любить себя — I всегда пишется с заглавной буквы, независимо от его места в предложении.

I love myself for who I am.
Я люблю себя таким, какой я есть.

Полюбить грамматику так же как себя поможет наш бесплатный личный план. Внутри — подборки материалов, интерактивные упражнения для тренировки и советы от преподавателей Skyeng.

Ваш личный план «Английский, чтобы прокачать грамматику»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

С заглавной начинаются названия национальностей и языков. Чаще всего это одно и то же прилагательное:

  • Russian — прилагательное «русский» и существительное «русский человек»
  • French — «французский» и «француз»

Слово Black в значении «чернокожий» теперь тоже рекомендуется писать с заглавной буквы.

My mom is from Switzerland and my dad is British. So I’m fluent in three languages — English, French and German.
Моя мама из Швейцарии, а отец — британец. Так что я владею тремя языками — английским, французским и немецким.

Вы наверняка помните это со школы — урок английского всегда начинался с записи даты в тетрадях. А вот названия времен года пишутся с маленькой буквы.

This fall, a few American holidays fall on Mondays. For example, Labor Day is gonna be on September 7.
Этой осенью несколько американских праздников выпадают на понедельники. Например, День труда будет 7-го сентября.

В названиях фильмов, книг, сериалов из нескольких слов с заглавной буквы пишутся:

  • существительные
  • глаголы (в том числе и глаголы-связки is, are)
  • прилагательные
  • наречия

Со строчной буквы — артикли, союзы и предлоги (до пяти букв).

We just finished watching The Epic Tales of Captain Underpants in Space with my kids.
Мы с детьми недавно посмотрели «Эпические приключения Капитана Подштанника в космосе».

Вроде Middle Ages (Средние века), World War II (Вторая мировая война). В отличие от русского, с заглавной пишутся все слова, не только первое. Артикль — со строчной буквы, если он не часть названия.

I love movies set in the Roaring Twenties.
Обожаю фильмы, в которых события происходят в Ревущие двадцатые.

Когда они используются как обращения вместо имени. Это правило распространяется на все титулы: prime minister (премьер-министр), governor (губернатор), the king of pop (король поп-музыки).

Mister President, your ratings will go up if you make a photoshoot with your mom.
Мистер президент, ваш рейтинг вырастет, если вы сделаете фотосессию с мамой.

Расставьте заглавные буквы в предложениях.

1. the first movie of the series is the fellowship of the ring.

2. you know what, i’ve never been to a catholic wedding.

3. my parents met at central park on christmas eve.

1. The first movie of the series is The Fellowship of the Ring. Заглавная буква в начале предложения — это понятно. В названии фильма с заглавной пишем первое слово и существительные. Предлог и артикль — с маленькой.

2. You know what, I’ve never been to a Сatholic wedding. Местоимение «я» всегда с заглавной, как и название конфессии.

3. My parents met at Central Park on Christmas Eve. Имена собственные: названия парка и праздника — с заглавной буквы.

Проверить себя

Случаи использования Заглавной буквы в английском языке

Случаи использования Заглавной буквы в английском языке

В английском языке существуют особые правила использования заглавной буквы в тексте.

Далее читайте, в каких случаях английские слова пишутся с большой буквы.

Эти 10 правил использования заглавной буквы в английском языке должен знать каждый!

1. Первая буква в предложении

Как и в русском и во многих других языках, первая буква в предложении – заглавная:

My friend lives in the USA.

2. Личное местоимение I – «Я»

Единственное местоимение, которое пишется с заглавной буквы в английском языке, не зависимо от его местонахождения в предложении:

  • My brother and I used to go fishing during weekends.
  • Autumn is the season I like best.

3. Имена собственные

Опять-таки, аналогично, как и в русском языке, собственные имена (т.е. имена людей, названия стран, рек, морей, океанов, торговых марок, городов, клички животных) всегда пишутся с большой буквы:

  • That’s Alice, my cousin.
  • I studied in Kiev.
  • My friend drives a Porsche.
  • He sailed in the Pacific Ocean.
  • We always wanted to see the Alps.

4. Дни недели, названия месяцев и праздников

Кстати, названия времен года в эту категорию не входят, поэтому и не пишутся с заглавной буквы:

  • They’re meeting on Thursday.
  • I was born in July.
  • She spent Christmas in London.
  • Last summer was wonderful.

5. Национальности, названия языков и расовой принадлежности

В отличие от русского языка, в английском слова, относящиеся к национальностям, языкам и расе пишутся с заглавной буквы, это обязательно нужно помнить:

  • Lucy can’t speak Japanese.
  • She loves Thai food.
  • French people are not very friendly.
  • My classmate is a Turk.

6. Титулы, звания и ученые степени

В английском языке принято выделять достижения человека и писать названия титулов, ученых степеней и званий с большой буквы. Также не забывайте об истинно английских обращениях Mr, Msr и т.д., которые тоже включены в эту категорию:

  • Dr. Peterson will see you now.
  • Mr. Stevinsky is from Lubliana.

7. Исторические периоды

В английском языке, как и в русском, добавляют слово «эпоха» или «период» и тоже пишут название с заглавной буквы:

  • Baroque periodbegan in the 17th century.
  • We watched a film about World War II.

8. Первая буква каждого главного слова в названии

Снова, истинно английский подход писать слова в названии с больших букв, в то время как в русском в основном заглавная только первая буква в названии:

  • How to Write Essays in English
  • Gone with the Wind
  • Heart of Darkness
  • As I Lay Dying

9. Названия планет

Правда слова earth, sun и moon все же пишутся с маленькой буквы, если только не имеется в виду планеты. То есть, если мы перечисляем планеты солнечной системы, тогда эти слова пишутся с заглавной буквы в английском языке:

  • I think Mercury is the hottest planet in the Solar System.
  • I don’t think people will ever go to the moon again.

10. Названия публикаций, песен и картин

Известный факт, что названия творческих работ человека пишутся с большой буквы. Скорее всего, во всех языках мира:

  • We’ve seen Sunflowers by Dutch painter Vincent van Gough and it was amazing!
  • He reads The Wall Street Journal every Sunday.

Как пра­виль­но про­из­не­сти наци­о­наль­но­сти на англий­ском язы­ке и как они обра­зу­ют­ся. Как зву­чат стра­ны на англий­ском и какие пред­ло­ги исполь­зо­вать перед назва­ни­ем – подроб­но рас­смот­рим в этой статье.

Назва­ния стран и наци­о­наль­но­стей явля­ют­ся уни­каль­ны­ми. Неко­то­рые из них сов­па­да­ют с назва­нии наци­о­наль­но­сти и язы­ка, у неко­то­рых нет. Напри­мер США: English – язык, American – наци­о­наль­ность, а the USA – назва­ние страны.

национальности на английском

Содер­жа­ние

  1. Осо­бен­но­сти исполь­зо­ва­ния наци­о­наль­но­стей в английском
  2. Пред­ло­ги с назва­ни­я­ми стран
  3. Таб­ли­ца назва­ний стран и наро­дов (с транскрипцией)
  4. Выска­зы­ва­ния о национальностях

Особенности использования национальностей в английском

От назва­ния любой стра­ны мож­но обра­зо­вать при­ла­га­тель­ное при помо­щи опре­де­лен­но­го суф­фик­са. Напри­мер:

Italy – Ита­лия; Italian – ита­льян­ский, Italian – итальянец.

  • Do you speak Italian? – Вы гово­ри­те на итальянском?
  • I like Italian food. – Я люб­лю ита­льян­скую еду.
  • He is from Italy. He is Italian. – Он из Ита­лии. Он итальянец.

Как види­те, одно и то же сло­во, обра­зо­ван­ное от назва­ния стра­ны, может исполь­зо­вать­ся по-раз­но­му. Это при­ла­га­тель­ное высту­па­ет назва­ни­ем язы­ка этой стра­ны и назва­ни­ем наци­о­наль­но­сти. Мно­гие изу­ча­ю­щие, напри­мер, забы­ва­ют об этих про­из­вод­ных сло­вах и исполь­зу­ют про­сто назва­ние стра­ны (Japan food, Spain singer и так далее).

Назва­ние стра­ны не может быть при­ла­га­тель­ным, не может опи­сы­вать наци­о­наль­ность или язык стра­ны, поэто­му не допус­кай­те подоб­ных ошибок.

Если мы хотим рас­ска­зать о сво­ем про­ис­хож­де­нии, наци­о­наль­но­сти, этни­че­ских кор­нях, мы исполь­зу­ем выра­же­ния ethnicity, ethnic origin, ethnic background, ancestry («наци­о­наль­ность, наци­о­наль­ная или расо­вая принадлежность»).

Вы, веро­ят­но, обра­ти­ли вни­ма­ние, что назва­ние язы­ка и наци­о­наль­но­сти часто сов­па­да­ет. Как же понять, какое зна­че­ние сло­ва English, напри­мер, име­лось в виду? Все будет понят­но в кон­тек­сте, когда это сло­во будут исполь­зо­вать в связ­ке с дру­ги­ми словами.

Обра­ти­те внимание!

Назва­ния наци­о­наль­но­стей на англий­ском язы­ке все­гда пишут­ся с боль­шой буквы.

А еще давай­те раз­бе­рем, как нуж­но пра­виль­но исполь­зо­вать артик­ли с национальностями.

Сло­ва English, Chinese, Spanish по сути сво­ей явля­ют­ся при­ла­га­тель­ны­ми. Что­бы из при­ла­га­тель­но­го сде­лать суще­стви­тель­ное во мно­же­ствен­ном чис­ле, доста­точ­но доба­вить артикль the перед самим сло­вом. Это пра­ви­ло рабо­та­ет с наци­о­наль­но­стя­ми, кото­рые закан­чи­ва­ют­ся на —ch, —sh, —ese и —ss.

  • The English are famous for being polite. – Англи­чане извест­ны тем, что они вежливые.
  • The Chinese are good workers. – Китай­цы – хоро­шие работники.
  • The French make wonderful cheese. – Фран­цу­зы гото­вят вели­ко­леп­ный сыр.

национальности на английском

А если из наци­о­наль­но­стей на —ch, —sh, —ese и —ss вам нуж­но сде­лать един­ствен­ное чис­ло, то добавь­те сло­ва boy, man, woman, person:

  • A Japanese woman has won a million dollar in lottery. – Япон­ка выиг­ра­ла в лоте­рею мил­ли­он долларов.
  • I am an Englishman in New York. – Я англи­ча­нин в Нью-Йорке.

Кста­ти, вари­ан­ты English man и Englishman вер­ны, мож­но писать и слит­но, и раз­дель­но. Жаль, что с осталь­ны­ми наци­о­наль­но­стя­ми так нельзя.

А вот дру­гие наци­о­наль­но­сти – Russian, Turk, Brazilian – явля­ют­ся суще­стви­тель­ны­ми. Для обра­зо­ва­ния суще­стви­тель­но­го во мно­же­ствен­ном чис­ле мы добав­ля­ет к сло­ву окон­ча­ние —s:

  • We are not Brazilians, we are Russians. – Мы не бра­зиль­цы, мы русские.
  • Turks have a rich history. – У турок бога­тая история.

А если мы гово­рим об одном чело­ве­ке-пред­ста­ви­те­ле этой наци­о­наль­но­сти, то про­сто берем само слово.

  • He is Russian. – Он русский.
  • My friend is in love with that Brazilian. – Моя подру­га влюб­ле­на в того бразильца.

Предлоги с названиями стран

Пред­ло­ги тоже часто вызы­ва­ют труд­но­сти. Как правильно:

  • to Spain
  • in Spain
  • from Spain

Все пра­виль­но, но в раз­ных контекстах:

TO

Пред­лог to обо­зна­ча­ет направ­ле­ние – куда? И чаще все­го исполь­зу­ет­ся с гла­го­лом go в любых временах:

  • I’m going to Spain next week.
  • I went to Germany last year.
  • I’ve always wanted to go to Japan.

За исклю­че­ни­ем устой­чи­во­го клише:

  • Have you ever been to Turkey?
  • I’ve never been to Europe.
  • I’ve been to Italy several times.

IN

Пред­лог in обо­зна­ча­ет, что мы уже нахо­дим­ся в стране, или что-то в ней произошло/происходит:

  • Where’s Canberrra? It’s in Australia.
  • In 1999 I spent the entire summer in Hungary.
  • Where’s your boss? – He’s on vacation, in Turkey.
  • I bought this hat in Mexico.
  • I had a great time in Egypt.
  • The conference will take place in France.

FROM

Пред­лог from обо­зна­ча­ет – отку­да:

  • Where’s this wine from? It’s from France.
  • Jack is from the USA.

Запом­ни­те сле­ду­ю­щие рече­вые конструкции:

To be + from + country

  • I am from Chile – Я из Чили

To be + nationality

  • I am Chilean – Я Чилиец

Таблица названий стран и народов (с транскрипцией)

Country Стра­на Resident of the country Тран­скрип­ция
Abkhazia Абха­зия Abkhazian [ æbkˈ(h)ɑːziən ]
Afghanistan Афга­ни­стан Afghan [ ˈæfɡæn ]
Albania Алба­ния Albanian [ ælˈbeɪniən ]
Algeria Алжир Algerian [ ælˈdʒɪəriən ]
Argentina Арген­ти­на Argentinian [ ˌɑːdʒənˈtɪniən ]
Armenia Арме­ния Armenian [ ɑːˈmiːniən ]
Australia Австра­лия Australian [ ɒˈstreɪliən ]
Austria Австрия Austrian [ ˈɒstriən ]
Azerbaijan Азер­бай­джан Azerbaijani(an) [ ˌɑːzərbaɪˈdʒɑːni æn ]
Bahamas Багам­ские о‑ва Bahamian [ bəˈhɑːmɪən ]
Bahrain Бах­рейн
Bangladesh Бан­гла­деш
Belarus Бела­русь Belarussian
Belgium Бель­гия Belgian [ ˈbeldʒən ]
Bermuda Islands Бер­муд­ские о‑ва Bermudian
Bolivia Боли­вия Bolivian [ bəˈlɪvɪən ]
Brazil Бра­зи­лия Brazilian [ brəˈzɪlɪən ]
Bulgaria Бол­га­рия Bulgarian [ bʌlˈɡeərɪən ]
Burundi Бурун­ди
Cambodia Кам­бод­жа Cambodian [ kæmˈbəʊdɪən ]
Cameroon Каме­рун Cameroon [ ˌkæməˈruːn ]
Canada Кана­да Canadian [ kəˈneɪdɪən ]
Chile Чили Chilean [ ˈtʃɪlɪən ]
China Китай Chinese [ tʃaɪˈniːz ]
Colombia Колум­бия Colombian [ kəˈlɒmbɪən ]
Congo Кон­го Congolese [ ˌkɒŋɡəˈliːz ]
Costa Rica Коста-Рика Costa Rican [ ˈkɒstə ˈriːkən ]
Cuba Куба Cuban [ ˈkjuːbən ]
Cyprus Кипр Cypriot [ ˈsɪprɪət ]
Czech Republic Чехия Czech [ tʃek ]
Denmark Дания Dane [ deɪn ]
Dominican Republic Доми­ни­кан­ская Республика Dominican [ dəˈmɪnɪkən ]
Ecuador Эква­дор Ecuadorian [ ˌekwəˈdɔːrɪən ]
Egypt Еги­пет Egyptian [ ɪˈdʒɪpʃən ]
El Salvador Саль­ва­дор Salvadoran [ ˈsælvəˌdɔːən ]
Estonia Эсто­ния Estonian [ eˈstəʊniən ]
Ethiopia Эфи­о­пия Ethiopean
Finland Фин­лян­дия Finn [ fɪn ]
France Фран­ция Frenchman [ ˈfrentʃmən ]
Georgia Гру­зия Georgian [ ˈdʒɔːdʒjən ]
Germany Гер­ма­ния German [ ˈdʒɜːmən ]
Ghana Гана Ghanaian [ ɡɑːˈneɪən ]
Gibraltar Гибрал­тар Gibraltarian [ ˌdʒɪbrɔːlˈteərɪən ]
Great Britain / United Kingdom Вели­ко­бри­та­ния / Соеди­нен­ное королевство British / Briton [ ˈbrɪtɪʃ / ˈbrɪtən ]
Greece Гре­ция Greek [ ɡriːk ]
Guatemala Гва­те­ма­ла Guatemalan [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlən ]
Guinea Гви­нея Guinean [ ˈɡɪnɪən ]
Haiti Гаи­ти Haitian [ ˈheɪʃən ]
Hawaii Гавайи Hawaiian [ həˌwaɪən ˈʃɜːt ]
Honduras Гон­ду­рас Honduran [ hɒnˈdjʊərən ]
Hong Kong Гон­конг
Hungary Вен­грия Hungarian [ ˌhʌŋˈɡeərɪən ]
Iceland Ислан­дия Icelander [ ˈaɪsləndə ]
India Индия Indian [ ˈɪndɪən ]
Indonesia Индо­не­зия Indonesian [ ˌɪndəˈniːzɪən ]
Iran Иран Iranian [ ɪˈreɪnɪən ]
Iraq Ирак Iraqi [ ɪˈrɑːki ]
Ireland Ирлан­дия Irish(man) [ ˈaɪrɪʃ mæn ]
Israel Изра­иль Israeli [ ɪzˈreɪli ]
Italy Ита­лия Italian [ ɪˈtæljən ]
Ivory Coast Берег Сло­но­вой Кости
Jamaica Ямай­ка Jamaican [ dʒəˈmeɪkən ]
Japan Япо­ния Japanese [ ˌdʒæpəˈniːz ]
Kazakhstan Казах­стан Kazakh [ ˈkæzæk ]
Kenya Кения Kenyan [ ˈkenjən ]
Kuwait Кувейт Kuwaiti [ kʊˈweɪti ]
Kyrgyzstan Кир­ги­зия Kyrgyz
Latvia Лат­вия Latvian [ ˈlætviən ]
Lebanon Ливан Lebanese [ ˌlebəˈniːz ]
Liberia Либе­рия Liberian [ laɪˈbɪərɪən ]
Libya Ливия Libian
Lithuania Лит­ва Lithuanian [ ˌlɪθəˈweɪniən ]
Luxemburg Люк­сем­бург Luxemburger [ ˈlʌksəmbɜːɡə ]
Madagascar Мада­га­скар Madagascan [ ˌmædəˈɡæskən ]
Malawi Мала­ви
Malaysia Малай­зия Malayaian
Malta Маль­та Maltese [ mɔːlˈtiːz ]
Mexico Мек­си­ка Mexican [ ˈmeksɪkən ]
Moldova Мол­да­вия Moldovan [ ˌmoldoˈvɑːn ]
Monaco Мона­ко Monegasque [ ˌmɒnəˈɡæsk ]
Mongolia Мон­го­лия Mongol [ ˈmɒŋɡəl ]
Morocco Марок­ко Moroccan [ məˈrɒkən ]
Nepal Непал Nepali [ nɪˈpɔːli ]
Netherlands / Holland Нидер­лан­ды / Голландия Netherlander/ Hollander [ ˈneðələndə ] [ ˈhɒləndə ]
New Zeland Новая Зелан­дия New Zelander
Nicaragua Ника­ра­гуа Nicaraguan [ ˌnɪkəˈræɡjʊən ]
Nigeria Ниге­рия Nigerian [ naɪˈdʒɪərɪən ]
North Korea Север­ная Корея North Korean [ nɔːθ kəˈrɪən ]
Norway Нор­ве­гия Norwegian [ nɔːˈwiːdʒən ]
Oman Оман Omani [ əʊˈmɑːni ]
Pakistan Паки­стан Pakistani [ ˌpɑːkɪˈstɑːni ]
Panama Пана­ма Panamanian [ ˌpænəˈmeɪnɪən ]
Papua New Guinea Папуа — Новая Гвинея Papuan [ ˈpæpjʊən ]
Paraguay Параг­вай Paraguayan [ ˌpærəˈɡwaɪən ]
Peru Перу Peruvian [ pəˈrʊvɪən ]
Philippines Филип­пи­ны Philippian
Poland Поль­ша Pole [ pəʊl ]
Portugal Пор­ту­га­лия Portuguese [ ˌpɔːtʃʊˈɡiːz ]
Puerto Rico Пуэр­то-Рико Puerto Rican [ ˈpwerˌtəʊ ˈriːkən ]
Romania Румы­ния Romanian [ rəˈmeɪnɪən ]
Russia Рос­сия Russian [ ˈrʌʃən ]
Rwanda Руан­да
Saudi Arabia Сау­дов­ская Аравия Saudi Arabian [ saudi əˈreɪbiən ]
Senegal Сене­гал Senegalese [ ˌsenɪɡəˈliːz ]
Sierra Leone Сьер­ра-Леоне Sierra Leonean
Singapore Син­га­пур Singaporean [ ˌsɪŋəˈpɔːrɪən ]
Slovakia Сло­ва­кия Slovak [ ˈsləʊvæk ]
Slovenia Сло­ве­ния Slovene [ sˌloˈviːn ]
South Africa Южная Афри­ка South African [ saʊθ ˈæfrɪkən ]
South Korea Южная Корея South Korean [ saʊθ kəˈrɪən ]
South Ossetia Южная Осе­тия South Ossetian [ saʊθ ˌɑːˈseʃjən ]
Spain Испа­ния Spaniard [ ˈspænɪəd ]
Sri Lanka Шри-Лан­ка
Sudan Судан Sudanese [ ˌsuːdəˈniːz ]
Sweden Шве­ция Swede [ swiːd ]
Switzerland Швей­ца­рия Swiss [ swɪs ]
Syria Сирия Syrian [ ˈsɪrɪən ]
Taiwan Тай­вань Taiwanese [ ˌtaɪwəˈniːz ]
Tajikistan Таджи­ки­стан Tajik [ ˈtɑːdʒɪk ]
Thailand Таи­ланд Thai / Thailander [ taɪ ]
Togo Того Togolander
Tunisia Тунис Tunisian [ tjuːˈnɪzɪən ]
Turkey Тур­ция Turk [ tɜːk ]
Turkmenistan Турк­ме­ни­стан Turkman [ ˈtɜːkmən ]
Uganda Уган­да Ugandan [ juːˈɡændən ]
Ukraine Укра­и­на Ukrainian [ juːˈkreɪniən ]
United Arab Emirates Объ­еди­нен­ные Араб­ские Эмираты
United States of America / USA США American [ əˈmerɪkən ]
Uruguay Уруг­вай Uruguayan [ ˌjʊərəˈɡwaɪən ]
Uzbekistan Узбе­ки­стан Uzbek [ ˈuːzbek ]
Venezuela Вене­су­э­ла Venezuelan [ ˌvenɪˈzweɪlən ]
Yemen Йемен Yemenite [ ˈjemənaɪt ]
Zaire Заир
Zambia Зам­бия
Zimbabwe Зим­баб­ве

Высказывания о национальностях

  • The French work to live, but the Swiss live to work. – Фран­цу­зы рабо­та­ют, что­бы жить, а жите­ли Швей­ца­рии живут, что­бы работать.
  • It is easier for a Russian to become an atheist than for anyone else in the world. – Во всем мире рос­си­я­ни­ну про­ще все­го стать атеистом.
  • Americans are like a rich father who wishes he knew how to give his son the hardships that made him rich. – Аме­ри­кан­цы как бога­тень­кий папа­ша, кото­рый желал бы знать, какие труд­но­сти под­ки­нуть сво­е­му сыну, что­бы сде­лать его богатым.
  • The Jews have always been students, and their greatest study is themselves. – Евреи все­гда были уче­ни­ка­ми, а их самое боль­шое иссле­до­ва­ние – они сами.
  • The English are predisposed to pride, the French to vanity. – Англи­чане пред­рас­по­ло­же­ны к гор­до­сти, а фран­цу­зы – к суете.

Теперь Вы зна­е­те как про­из­не­сти пра­виль­но наци­о­наль­но­сти на англий­ском язы­ке, а так­же как назы­ва­ют­ся раз­лич­ные стра­ны. Этот лек­си­че­ский глос­са­рий зна­чи­тель­но укра­сит Вашу речь!

Названия стран и национальностей на английском языке

Одна из первых тем, которую можно встретить в учебниках и книгах по английскому – это названия стран и национальностей на английском языке. Поэтому и блог «English, Sir» не будет исключением. Итак, давайте рассмотрим, как образуются национальности, и как можно обращаться к жителям разных стран.

Начнем с первого и важного правила.

Названия стран, национальностей и языков в английском языке всегда пишутся с большой буквы.

Прилагательные и страны в английском языке

Начнем с примера.

  • He speaks Russian. (Он говорит по-русски);
  • He likes Russian food. (Он любит русскую еду);
  • He is Russian. (Он русский);
  • He is from Russia. (Он из России).

Названия стран и национальностей на английском языке

Как видите, от названия страны можно образовать три слова, обозначающих – язык, национальность и прилагательное (для описания чего-либо, например, еда, фильм, одежда и т.п).

В данном примере прилагательное от названия страны образовано при помощи суффикса – ian. Тема не зря начата с изучения прилагательных. Большинство национальностей и названия языка совпадает с прилагательным, образованным от названия страны. Но есть и исключения. Обо всем этом будет рассказано ниже.

Давайте рассмотрим основные суффиксы для образования прилагательных от названия стран.

Сразу стоит отметить, что нет единого правила образования. Прилагательные, языки и национальности нужно просто запоминать. В статье будут представлены наиболее употребительные страны, которые очень часто бывают на слуху. Их вполне будет достаточно для начального уровня.

Для лучшего запоминания, суффиксы разделы по географическому положению стран.

Суффикс «ian»

Прилагательные с суффиксом «ian» образуются для многих стран Южной Америки, Африки, Австралии и Океании, страны Европы и Канада. Если слово заканчивается на «ia», то добавляется только «n».

Примеры

  • Canada — Canadian
  • Brazil — Brazilian
  • Norway — Norwegian
  • Russia — Russian
  • Belgium — Belgian
  • Egypt — Egyptian
  • Argentina — Argentinian
  • Australia — Australian
  • Austria — Austrian
  • Belarus — Belarusian
  • Colombia — Colombian
  • Italy — Italian

Суффикс «an»

Суффикс «an» характерен для Северной Америки, Африки и несколько стран Южной Америки.

Если название страны оканчивается на «A», то добавляется только «N». Если название оканчивается на другую гласную – добавляется «AN».

Примеры

  • Mexico – Mexican
  • America — American
  • Kenya — Kenyan
  • Chile – Chilean
  • Germany — German
  • Venezuela – Venezuelan

Суффикс «ese»

Суффикс «ese» используется для большинства стран Азии. Также для стран Африки и Южной Америки.

Примеры

  • China – Chinese
  • Vietnam – Vietnamese
  • Japan – Japanese
  • Sudan – Sudanese
  • Taiwan – Taiwanese
  • Lebanon – Lebanese
  • Portugal — Portuguese

Суффикс «ish»

С суффиксом «ish» образуются в основном страны Европы

Примеры

  • Britain – British
  • Scotland – Scottish
  • Ireland – Irish
  • Wales – Welsh
  • Poland – Polish
  • Turkey – Turkish
  • Finland — Finnish
  • Spain — Spanish

Суффикс «i»

Суффикс «i» характерен для большинства исламских стран.

Примеры

  • Iraq – Iraqi
  • Pakistan – Pakistani
  • Thailand – Thai
  • Kuwait – Kuwaiti

И конечно не обойтись без исключений. Есть прилагательные, для которых нет определенного правила образования.

  • France – French
  • Greece – Greek
  • Switzerland – Swiss
  • The Netherlands – Dutch
  • Denmark — Danish
  • Poland — Polish

Национальности и жители стран на английском

Мы начали изучение с прилагательных не зря. Большинство национальностей совпадает с формой прилагательных, которые мы рассмотрели выше. А вот образование отдельных жителей и нации в целом имеет некоторые особенности.

Определенный артикль плюс прилагательное

Всех жителей страны можно обозначить как добавлением окончания «s(es)», так и определенного артикля «the» к прилагательному.

Если прилагательное оканчивается на «ian», «an», «i», то для обозначения всех представителей нации добавляется окончание «S». Определенный артикль в данном случае не употребляется.

  • Austrian — Austrians
  • American — Americans
  • Iraqi — Iraqis
  • Thai — Thais

Для большинства остальных прилагательных требуется определенный артикль «the». Как правило, для прилагательных, оканчивающихся на «sh», «ss», «ch», «ese».

  • The Chinese
  • The French
  • the Japanese
  • the Spanish
  • the Dutch

Однако, если по контексту подразумевается определенная группа людей одной нации, то артикль the употребляется в обоих случаях.

Например:

I think the Americans will win this game. (Думаю Американцы выиграют эту игру) — определенная группа (команда), как представители страны.

Прилагательное плюс people

Всю нацию в целом можно также образовать добавлением к прилагательному слова people. В данном случае возможно как употребление с определенным артиклем, так и без него.

  • (the) Russian people- русские
  • (the) Italian people – итальянцы

Как обычно не обойтись без исключений.

Некоторые нации не соответствуют прилагательному. Для них используются специальные существительные. В таком случае обязательно используется артикль «the».

  • Finland – the Finns
  • Great Britain – the British
  • Poland – the Poles
  • Scotland – the Scots
  • Spain – the Spaniards
  • Sweden – the Swedes

Выше мы рассмотрели всех жителей страны. Но как обозначить одного представителя?

Здесь также ничего сложного. Чтобы отметить только одного жителя, к единственному числу прилагательного или существительного добавляется неопределенный артикль a/an.

  • An American
  • A Chinese
  • A Russian

Для того, чтобы уточнить пол жителя определенной страны, к единственному числу добавляются слова man, woman, boy, girl

  • A Russian woman
  • An American boy

Национальности на английском языке — таблица

Counrty Nationality Adjective Citizen (Person)
Afghanistan Afghan / Afghani Afghan / Afghani an Afghan / Afghani
Albania Albanian Albanian an Albanian 
Algeria Algerian Algerian an Algerian
Argentina Argentine / Argentinian Argentine / Argentinian an Argentine / anArgentinian
Australia Australian Australian an Australian
Austria Austrian Austrian an Austrian
Bangladesh Bangladeshi Bangladeshi a Bangladeshi
Belarus Belarusian Belarusian a Belarusian
Belgium Belgian Belgian a Belgian
Bolivia Bolivian Bolivian a Bolivian
Brazil Brazilian Brazilian a Brazilian
Bulgaria Bulgarian Bulgarian a Bulgarian 
Cambodia Cambodian Cambodian a Cambodian
Cameroon Cameroonian Cameroonian a Cameroonian
Canada Canadian Canadian a Canadian
Chile Chilean Chilean a Chilean
China Chinese Chinese a Chinese
Colombia Colombian Colombian a Colombian
Croatia Croatian Croatian a Croatian
Cuba Cuban Cuban a Cuban
Cyprus Cypriot Cypriot a Cypriot
Czech Republic Czech Czech a Czech
Denmark Danish Danish a Dane
Democratic Republic of the Congo Congolese Congolese a Congolese
Dominican Republic Dominican Dominican a Dominican
Ecuador Ecuadorian Ecuadorian an Ecuadorian
Egypt Egyptian Egyptian an Egyptian
El Salvador Salvadorian Salvadorian an Salvadorian
England British / English English an Englishman / Englishwoman
Estonia Estonian Estonian an Estonian
Ethiopia Ethiopian Ethiopian an Ethiopian
Finland Finnish Finnish a Finn
Fiji Fijian Fijian a Fijian
France French French a Frenchman / Frenchwoman
Greece Greek Greek a Greek
Georgia Georgian Georgian a Georgian
Germany German German a German
Ghana Ghanaian Ghanaian a Ghanaian
Guatemala Guatemalan Guatemalan a Guatemalan
Guinea Guinean Guinean a Guinean
Haiti Haitian Haitian a Haitian
Holland (also Netherlands) Dutch Dutch a Dutchman / Dutchwoman
Honduras Honduran Honduran a Honduran
Hungary Hungarian Hungarian a Hungarian
Iceland Icelandic Icelandic an Icelander
India Indian Indian an Indian
Indonesia Indonesian Indonesian an Indonesian
Iran Iranian Iranian / Persian an Iranian
Iraq Iraqi Iragi an Iragi
Ireland Irish Irish an Irishman / Irishwoman
Israel Israeli Israeli an Israeli
Italy Italian Italian an Italian
Jamaica Jamaican Jamaican a Jamaica
Japan Japanese Japanese a Japanese
Jordan Jordanian Jordanian a Jordanian
Kazakhstan Kazakh / Kazakhstani Kazakh / Kazakhstani a Kazakh / Kazakhstani Kazakh / Russian
Kenya Kenyan Kenyan a Kenyan
Korea Korean Korean a Korean
Kuwait Kuwaiti Kuwaiti a Kuwaiti
Laos Laotian / Lao Laotian / Lao a Laotian / Lao
Latvia Latvian Latvian a Latvian
Lebanon Lebanese Lebanese a Lebanese
Libya Libyan Libyan a Libyan
Lithuania Lithuanian Lithuanian a Lithuanian
Luxembourg Luxembourger Luxembourger a Luxembourger
Macedonia Macedonian Macedonian a Macedonian
Madagascar Malagasy Madagascan a Malagasy
Malaysia Malaysian Malaysian a Malaysian
Malawi Malawian Malawian a Malawian
Mali Malian Malian a Malian
Malta Maltese Maltese a Maltese
Mexico Mexican Mexican a Mexican
Moldova Moldovan Moldovan a Moldovan
Monaco Monégasque / Monacan Monégasque / Monacan a Monégasque / Monacan
Mongolia Mongolian Mongolian a Mongolian / Mongol
Montenegro Montenegrin Montenegrin a Montenegrin
Morocco Moroccan Moroccan a Moroccan
Mozambique Mozambican Mozambican a Mozambican
Myanmar / Burma Burmese Burmese a Burmese
Nepal Nepalese / Nepali Nepalese / Nepali Nepalese / Nepali
New Zealand New Zealand New Zealand a New Zealander
Nigeria Nigerian Nigerian a Nigerian
North Korea North Korean North Korean a North Korean
Northern Ireland British / Northern Irish Northern Irish a Northern Irishman / Northern Irishwoman
Norway Norwegian Norwegian a Norwegian
Pakistan Pakistani Pakistani a Pakistani
Palestinian Territories Palestinian Palestinian a Palestinian
Panama Panamanian Panamanian a Panamanian
Paraguay Paraguayan Paraguayan a Paraguayan
Peru Peruvian Peruvian a Peruvian
Philippines Filipino Filipino a Filipino
Poland Polish Polish a Pole
Portugal Portuguese Portuguese a Portuguese
Qatar Qatari Qatari a Qatari
Romania  Romanian  Romanian  a Romanian
Russia  Russian  Russian  a Russian
Saudi Arabia  Saudi Arabian  Saudi Arabian  a Saudi Arabian
Scotland  British / Scottish  Scottish  a Scot / Scotsman / Scotswoman
Serbia  Serbian  Serbian  a Serbian
Singapore  Singaporean  Singaporean  a Singaporean
Slovakia  Slovak / Slovakian  Slovak / Slovakian  a Slovak / Slovakian
Slovenia  Slovenian / Slovene  Slovenian / Slovene  a Slovenian / Slovene
Somalia  Somali / Somalian  Somali / Somalian  a Somali / Somalian
South Africa  South African  South African  a South African
South Korea  South Korean  South Korean  a South Korean
Spain  Spanish  Spanish  a Spaniard
Sri Lanka  Sri Lankan  Sri Lankan  a Sri Lankan
Sudan  Sudanese  Sudanese  a Sudanese
Sweden  Swedish  Swedish  a Swede
Switzerland  Swiss  Swiss  a Swiss
Syria  Syrian  Syrian  a Syrian
Taiwan Taiwanese Taiwanese a Taiwanese
Tanzania Tanzanian Tanzanian a Tanzanian
Thailand Thai Thai a Thai
Tunisia Tunisian Tunisian a Tunisian
Turkey Turkish Turkish a Turk
Uganda  Ugandan  Ugandan  an Ugandan
United Kingdom  British  British  a Briton
United States  American  American  an American
Uruguay  Uruguayan  Uruguayan  an Uruguayan
Venezuela  Venezuelan  Venezuelan  a Venezuelan
Vietnam  Vietnamese  Vietnamese  a Vietnamese
Wales British / Welsh Welsh a Welshman / Welshwoman
Yemen Yemeni / Yemenite Yemeni / Yemenite a Yemeni / Yemenite
Yugoslavia Yugoslav Yugoslav a Yugoslav
Zambia Zambian Zambian a Zambian
Zimbabwe Zimbabwean Zimbabwean a Zimbabwean

Большинство других прилагательных требуют определенного артикля «the». Обычно для прилагательных, оканчивающихся на «sh», «ss», «ch», «ese».

Содержание

  1. Nationalities in English. Национальности на английском языке: основные правила.
  2. The + ADJECTIVE
  3. Существительные.
  4. Прилагательные и страны в английском языке
  5. Суффикс «ian»
  6. Суффикс «an»
  7. Суффикс «i»

Nationalities in English. Национальности на английском языке: основные правила.

Курс «Страны и национальности» преподается в начале начальной школы. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет говориться о странах и национальностях. Это объясняется тем, что использование имен разных национальностей — хороший способ отработать глагол to be. Уже на первых уроках учащиеся учатся образовывать названия национальностей от названий стран, но список слов для рассмотрения обычно невелик: не более двадцати наиболее известных стран и национальностей. Этого достаточно, чтобы начать, но вам понадобятся дополнительные знания, чтобы продолжать учиться. В этой статье объясняются основные правила формирования названий национальностей и различные способы их использования.

Во-первых, помните, что в английском языке названия стран, языков и наций пишутся с заглавной буквы.

От названия любой страны можно образовать прилагательное с определенным суффиксом. Например:

Италия — это Италия, Италия — это Италия, Италия — это Италия.

Вы говорите по-итальянски? Я люблю итальянскую кухню. Я люблю итальянскую кухню. Мне нравится итальянская еда, мне нравится итальянская еда, мне нравится итальянская еда. Он итальянец. Он из Италии. Он итальянец.

Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может быть использовано по-разному. Прилагательное — это название языка страны и название национальности. Например, многие студенты забывают эти производные слова и просто используют название страны (японская еда, испанский певец и т.д.). Название страны не может быть прилагательным и не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте таких ошибок.

Обратите внимание, что национальность и язык страны не всегда совпадают. Например, Бразилия, хотя и является бразильской страной, говорит на португальском языке. То же самое касается и арабских стран, где национальность страны не совпадает с языком (арабским).

Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы попытались классифицировать суффиксы по географическому признаку и составили карты, подобные этой:

Однако невозможно классифицировать все суффиксы на основе одного фактора; всегда есть исключения. Возьмем, к примеру, суффик с-ESE: похоже, что он используется для азиатских и африканских имен, но он также образует суффиксы для некоторых европейских и южноамериканских стран.

Давайте рассмотрим наиболее важные суффиксы, используемые для образования прилагательных от названий стран:

Прилагательные образуются с помощью этого суффикса независимо от того, на какую букву заканчивается название страны и где она находится.

Если название страны заканчивается н а-IA, добавляется тольк о-N:

Аргентина — Аргентина Египет — Египет Норвегия — Норвегия Норвегия — Норвегия Украина — Украина Бразилия — Бразилия

Россия — русский Австралия — австралийский Индонезия — индонезийский

Если имя заканчивается н а-А, добавляется тольк о-N, если имя заканчивается на другую гласную, добавляетс я-AN:

Корея — корейский Венесуэла — венесуэльский Чили — чилийский Мексика — мексиканский

The + ADJECTIVE

Из статьи об определенном артикле вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, если прилагательное относится к группе людей:

Китайцы очень традиционны. Китайцы очень традиционны. Американцы любят фастфуд. Американцы любят фастфуд.

Вы заметили, что в приведенных выше примерах американский язык используется с суффиксо м-S, а китайский — без суффикса? Здесь необходимо помнить несколько правил:

Когда прилагательные, относящиеся к национальности, имеют суффикс ы-SH, -CH, -SS, -ESE, -I, они не имеют формы множественного числа (не добавляетс я-S):

Французский Швейцарский Японский Шотландский Иракский Израильский

Прилагательные, оканчивающиеся н а-AN и некоторые другие, имеют форму множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеперечисленных) могут также использоваться в качестве существительных:

Украинцы Бразильцы Греки Тайцы

Существительные.

У некоторых национальностей есть особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные могут использоваться для обозначения всех представителей той или иной национальности:

Дания — датчане Финляндия — финны Великобритания — англичане Польша — поляки Шотландия — шотландцы Испания — испанцы Швеция — шведы Нидерланды — голландцы Турция — турки.

Говоря о человеке, вы можете использовать существительное, если у этой национальности есть существительное:

a American — американец an Italian — итальянец a Pole — поляк a Turk — турок a Spaniard — испанец a Briton — британец a Swede — швед.

Если существительное отсутствует или вы хотите точно определить пол человека, используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:

английский мальчик китайская женщина француз (можно писать слитно: француз) англичанин (можно писать слитно: англичанин).

В английском языке существует термин демоним (от греч. demos — народ и onym — имя). Этот термин используется для описания людей, живущих в определенном районе. Это названия национальностей, этнических групп, людей, проживающих в определенном регионе или городе. Все вышеперечисленные прилагательные и существительные, образованные от названий стран, являются демоническими. Демоны обычно образуются с помощью суффикса:

Лондон — лондонец — житель Лондона Киев — житель Киева Рим — житель Рима.

В этой статье не будут перечислены все национальности и другие демонические имена. Для начала вам достаточно знать названия национальностей самых важных и наиболее часто упоминаемых стран. При необходимости вы можете легко найти в интернете список всех без исключения национальностей. Самое главное — следовать общим правилам и обновлять свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Удачи!

Прилагательные и страны в английском языке

Давайте начнем с примера.

Названия стран и национальностей на английском языке

  • He speaks Russian. (Он говорит по-русски);
  • He likes Russian food. (Он любит русскую еду);
  • He is Russian. (Он русский);
  • He is from Russia. (Он из России).

Как видите, из названия страны можно вывести три слова — язык, национальность и прилагательное (для описания чего-либо, например, еды, фильма, одежды и т.д.).

В данном примере прилагательное образовано от названия страны с помощью прилагательного — ian. Есть причина, по которой эта тема началась с прилагательных. Большинство названий национальностей и языков связаны с прилагательным, образованным от названия страны. Однако есть и исключения. Все они будут рассмотрены ниже.

Теперь давайте рассмотрим наиболее важные окончания для образования прилагательных от названий стран.

Сразу следует отметить, что единого правила формирования не существует. Прилагательные, языки и национальности просто необходимо выучить наизусть. В данной статье представлены наиболее часто используемые страны, которые очень широко распространены. Этого достаточно, чтобы начать работу.

Для лучшего запоминания суффиксы разделены в соответствии с географическим положением стран.

Суффикс «ian»

Суффиксы, оканчивающиеся на «ian», образуются для многих стран Южной Америки, Африки, Австралии и Океании, европейских стран и Канады. Если слово заканчивается на «ia», добавляется только «n».

  • Canada — Canadian
  • Brazil — Brazilian
  • Norway — Norwegian
  • Russia — Russian
  • Belgium — Belgian
  • Egypt — Egyptian
  • Argentina — Argentinian
  • Australia — Australian
  • Austria — Austrian
  • Belarus — Belarusian
  • Colombia — Colombian
  • Italy — Italian

Суффикс «an»

Окончание «an» распространено в Северной Америке, Африке и некоторых странах Южной Америки.

Если название страны заканчивается на «A», добавляется только «N». Если имя заканчивается на другую гласную, добавляется «AN».

  • Mexico – Mexican
  • America — American
  • Kenya — Kenyan
  • Chile – Chilean
  • Germany — German
  • Venezuela – Venezuelan

Суффикс «i»

Окончание «i» распространено в большинстве исламских стран.

  • Iraq – Iraqi
  • Pakistan – Pakistani
  • Thailand – Thai
  • Kuwait – Kuwaiti

И, конечно, исключений не бывает. Существуют прилагательные, для которых не существует определенного правила образования.

  • France – French
  • Greece – Greek
  • Switzerland – Swiss
  • The Netherlands – Dutch
  • Denmark — Danish
  • Poland — Polish

Для начала, сравним названия некоторых стран в английском языке и русском:

Germany – Германия
Russia — Россия
Scotland – Шотландия
Italy – Италия
Ukraine – Украина
Australia – Австралия
Belgium – Бельгия
Sweden – Швеция
Spain – Испания

 Как видите, множество топонимов-названий стран имеет интернациональный характер, поэтому выучить как называются страны и национальности по-русски совсем несложно.

В русском языке практически все слова, означающие национальность, относятся к существительным. Легко запомнить исключение: «русский», которое является прилагательным.

В русском языке названия национальностей пишутся с маленькой буквы, страна же – всегда с заглавной.

Часть слов, означающих национальность, не созвучны с названием соответствующих стран. В списке ниже такие слова выделены.

Афганистан – афганец, афганка
Аргентина – аргентинец, аргентинка
Австралия – австралиец, австралийка
Бельгия — бельгиец, бельгийка
Боливия — боливиец, боливийка
Бразилия — бразилец, бразильянка
Камбоджа — камбоджиец, камбоджийка
Камерун — камерунец, камерунка
Канада — канадец, канадка
Чили — чилиец, чилийка
Китай — китаец, китаянка
Колумбия — колумбиец, колумбийка
Коста-Рика — костариканец, костариканка
Куба — кубинец, кубинка
Дания — датчанин, датчанка
Доминиканская республика — доминиканец, доминиканка
Эквадор — эквадорец, эквадорка
Египет — египтянин, египтянка
Сальвадор — сальвадорец, сальвадорка
Англия —англичанин, англичанка
Эстония — эстонец, эстонка
Эфиопия — эфиоп, эфиопка
Финляндия — финн, финнка
Франция — француз, француженка
Германия — немец, немка
Гана — ганец, ганка
Греция — грек, гречанка
Гватемала — гватемалец, гватемалка
Гаити — гаитянин, гаитянка
Гондурас — гондурасец, гондураска
Индонезия — индонезиец, индонезийка
Иран — иранец, иранка
Ирландия — ирландец, ирландка
Израиль — израильтянин, израильтянка
Италия — итальянец, итальянка
Япония — японец, японка
Иордания — иорданец, иорданка
Кения — кениец, кенийка
Корея — кореец, кореянка
Лаос — лаосец, лаоска (лаотян)
Латвия — латвиец, латвийка
Литва — литовец, литовка
Малайзия — малазиец, малазийка
Мексика — мексиканец, мексиканка
Марокко — марокканец, марокканка
Нидерланды — голландец, голландка
Новая Зеландия — новозеландец, новозеландка
Никарагуа — никарагуанец, никарагуанка
Норвегия — норвежец, норвежка
Панама — панамец, панамка
Парагвай — парагваец, парагвайка
Перу — перуанец, перуанка
Филиппины — филиппинец, филиппинка
Польша — поляк, полька
Португалия — португалец, португалка
Пуэрто-Рико — пуэрториканец, пуэрториканка
Румыния — румын, румынка
Россия — россиянин, россиянка
Саудовская Аравия — гражданин Саудовской Аравии
Испания — испанец, испанка
Швеция — швед, шведка
Швейцария — швейцарец, швейцарка
Тайвань — тайванец, тайванка
Таджикистан — таджик, таджичка
Тайланд — таиландец, таиландка
Турция —турок, турчанка
Украина — украинец, украинка
Соединенные Штаты Америки — американец, американка
Уругвай — уругваец, уругвайка
Венесуэла — венесуэлец, венесуэлка
Вьетнам — вьетнамец, вьетнамка
Уэльс — валлиец, валлийка

Зачем учить английский язык? Один из самых распространенных ответов на этот вопрос: для путешествий. Покупая билеты, заполняя бланки документов, общаясь с попутчиками и новыми друзьями на английском, вы не можете не коснуться темы «страны и национальности».

В этой статье расскажем о станах, которые у всех на слуху. Полный перечень всех стран и названий национальностей (с транскрипцией и переводом на русский язык) вы найдете в таблице в конце этой статьи.

А сейчас, давайте разберемся, как образуются и используются в английском названия национальностей, расскажем о сложных случаях.

Приведем примеры популярных идиом и устойчивых выражений с названием стран и национальностей.

Начнем с Великобритании и США.

Содержание

  • 1 Народы Великобритании
    • 1.1 Примеры предложений о жителях Великобритании:
  • 2 Американцы
  • 3 Как образуется название национальностей
  • 4 Особенности образования названия национальностей для разных стран. Правила и исключения
    • 4.1 Суффиксы -ian, -an,  -n
    • 4.2 Суффикс -ese
    • 4.3 Суффикс -ish
    • 4.4 Суффикс -i
    • 4.5 Исключения:
  • 5 Распространенные ошибки в использовании названий национальностей
  • 6 Идиомы
      • 6.0.1 Все ли шведское на самом деле шведское?
      • 6.0.2 Уходят ли англичане по-английски?
    • 6.1 Болгарский перец
    • 6.2 Китайская грамота по-гречески

Народы Великобритании

Как звучит Великобритания на английском языке?

великобритания на английскомGreat Britain  |ɡreɪtˈbrɪt(ə)n|

Полное название страны — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии). Не забывайте ставить определенный артикль перед полным названием государств, название которых состоит из нескольких слов (The UK, The USA, The UAE).

Часто используется сокращение – The UK, или просто UK.

United Kingdom [jʊ’naɪtɪd ‘kɪŋdəm] – Соединенное Королевство

British Isles |aɪlz| – Британские острова

Британцы – British people, или the British

Великобритания состоит из 4 частей:

England — Англия на английском звучит как |ˈɪŋɡlənd|  , English people — англичане.

Wales |weɪlz|  – Уэльс (обратите внимание на звонкое окончание в английском названии).

Надо сказать, что об Уэльсе мы знаем не так много, кроме того, что Принц Чарльз является Принцем Уэльским.

См. русский перевод предложения в правой части таблицы.

The current (and longest serving) Prince of Wales is Prince Charles, the eldest son of Elizabeth II. Нынешний (и наиболее долго правящий) Принц Уэльский — Принц Чарльз, старший сын Елизаветы II.

Prince of Wales переводGreat Britain  |ɡreɪtˈbrɪt(ə)n|

Полное название страны — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии). Не забывайте ставить определенный артикль перед полным названием государств, название которых состоит из нескольких слов (The UK, The USA, The UAE).

Часто используется сокращение – The UK, или просто UK.

United Kingdom [jʊ’naɪtɪd ‘kɪŋdəm] – Соединенное Королевство

British Isles |aɪlz| – Британские острова

Британцы – British people, или the British

Великобритания состоит из 4 частей:

England — Англия на английском звучит как |ˈɪŋɡlənd|  , English people — англичане.

Wales |weɪlz|  – Уэльс (обратите внимание на звонкое окончание в английском названии).

Надо сказать, что об Уэльсе мы знаем не так много, кроме того, что Принц Чарльз является Принцем Уэльским.

См. русский перевод предложения в правой части таблицы.

The current (and longest serving) Prince of Wales is Prince Charles, the eldest son of Elizabeth II. Нынешний (и наиболее долго правящий) Принц Уэльский — Принц Чарльз, старший сын Елизаветы II.

Живут в Уэльсе – валлийцы, Welsh |welʃ| people, которые говорят на валлийском языке – speak Welsh.

Northern Ireland |ˈnɔːð(ə)n ˈaɪələnd| — Северная Ирландия

Irish |ˈaɪrɪʃ| — ирландский.

Известное словосочетание родом из этих мест, которое вошло в русский язык, сохранив свое английское звучание – Irish coffee («айриш кофи», кофе по-ирландски).

Irish coffee перевод

Scotland |ˈskɒtlənd|  — Шотландия, the Scots (шотландцы), которые говорят на шотландском языке (the Scottish language).

Типичный шотландец – typical Scotsman.

Шотландцы – the Scottish |ˈskɑːtɪʃ|  public, the scotch  |skɑːtʃ| , the Scots |skɑːts| .

шотландский килт

Шотландцы часто говорят по-английски с сильным акцентом, который переводится как

Broad Scotch, broad Scotch accent — Резкий шотландский акцент

За пределами UK Шотландия популярна прежде всего килтами (kilt) и kilt килт шотландская юбка

Scotch whisky, or just Scotch — шотландский виски, или просто «скотч».scotch перевод

Scotch whisky, or just Scotch — шотландский виски, или просто «скотч».

Послушать, как правильно произносится полное название UK и ее частей можно в этом видео:

Примеры предложений о жителях Великобритании:

Если вы читаете статью со смартфона, то рекомендуем перевести экран в горизонтальное положение, чтобы увидеть правую часть таблицы с переводом предложений. Либо воспользоваться бегунком под таблицей.

English is not the same as British. English is not used for Scottish or Welsh or Northern Irish people.  Англичане – не тоже самое, что британцы. Англичанами не называют шотландцев или валлийцев или ирландцев.
(Great) Britain refers to the territory of England, Scotland and Wales. (Велико)Британией называется территория Англии, Шотландии и Уэльса.
The British call Z zed and the Scots call it ezed but Americans call it zee.

(Об этой особенности рассказывали здесь — Интересные факты.The ABC).

Британцы называют букву «Z» словом «зед», шотланды называют её «изед», но американцы зовут её «зи».
From him she took on a Scottish accent. От него она переняла шотландский акцент.
Only Irish coffee provides in a single glass all four essential food groups: alcohol, caffeine, sugar and fat. Только кофе по-ирландски предлагает в одном стакане все четыре основные пищевые группы: алкоголь, кофеин, сахар и жир.

Американцы

Носителями английского языка являются и жители США. Поговорим и о них. Полное название страны правильно произносится:

The United States of America | ðiː juːˈnaɪtɪd steɪts əvəˈmerɪkə |

Обратите внимание, как читается определенный артикль: на конце | ðiː |.

THE читается как /ðə/ перед согласным звуком, а |ðiː| — перед гласным

Не оглушайте | d | в окончании –ed и  | v | в предлоге of (перед гласной)

Послушайте, как правильно звучит на английском «Соединенные Штаты Америки»:

Более детальный разбор произношения United States (American English pronunciation):

Сокращенное название страны (США – The USA) произносится в соответствии с тем, как буквы, которые входят в аббревиатуру, называются в алфавите:

The USA| ðiː ˈju: ˈes ˈei |

Еще раз повторить алфавит, порядок букв, и как правильно они произносятся, а также другие интересные факты про ABC, можно в этой статье: Английский алфавит.

Как видите, знание алфавита может оказаться очень полезным не только на начальной стадии изучения языка, а также, для правильного чтения аббревиатур, которые носители английского языка очень любят использовать в речи.

Возвращаясь к тому, как можно называть США, очень часто сами американцы говорят просто The US, или просто America.

индеец по английскиПару слов про коренное население Америки — индейцев.

В русском языке часто допускают ошибку, путая жителей Индии (индусов, индийцев) и коренных американцев (индейцев). Но в русском — разница есть: буквы е и и. В английском такого нет. Но если нужно подчеркнуть, что речь идет именно об индейцах, говорят Native Americans.

Что такое Indian Summer мы рассказываем здесь.

Ну, и говоря о носителях английского языка с американского континента, приведем пример устоявшегося выражения:

To be as American as apple pie — быть истинно американским

French fries are as American as apple pie. Картофель фри — истинно американская еда.

Еще больше интересных и распространенных идиом с использованием названий национальностей, которые украсят вашу английскую речь, а также историю их происхождения, см.в разделе «Идиомы» ниже, а также еще больше идиом в статье «20 «национальных» идиом, история их происхождения, примеры предложений и перевод» (переходи по ссылке).

Как образуется название национальностей

Прилагательное, которое обозначает национальность, образуется так:

Обратим ваше внимание на 2 момента:

  1. Название национальности пишется с заглавной буквы.
  2. В английском nationality – это прежде всего не этническая принадлежность, а гражданство. Но может обозначать и национальность.
I am Russian. Я русский / Я из России.
I come from Russia. Я (родом) из России.

Как рассказать, из какой вы страны, если вы родились в одном месте, а живете в другой стране, и описать другие особенные случаи? Об этом мы рассказывали в статье «Как рассказать о себе на английском» в этом разделе (переходи по ссылке).

В разнообразных анкетах (на получение визы, таможенных декларациях, регистрации о прилете в аэропорту) в графе Nationality – пишем название страны, гражданином которой вы являетесь. Впрочем, в некоторых анкетах вместо слова ”nationality“ используют «citizenship» (гражданство).

Как по-английски назвать человека, который живет в той или иной стране?

Для большинства государств следуем простому правилу: просто добавить неопределенный артикль к прилагательному, которое обозначает название национальности.

как образуются национальности +в английском

a Brazilian, a Chinese, a Canadian, an Italian

Но есть и исключения, о которых мы расскажем ниже.

Как назвать одного жителя страны мы теперь знаем. А если их несколько? Нужно просто добавить к прилагательному-национальности окончание -s:

Americans, Italians, Egyptians, Brazilians.

Если нужно сказать в целом о всех гражданах государства, т.е. о народе, то перед названием национальности нужно поставить определенный артикль the + adj + окончание  s = народ, живущий в этой стране:

народ на английском

Также используется выражение (adj + “people”):

English people, Russian people, Italian people и т.д. — Английский народ, русский народ, итальянский народ.

Об особенности использования слова people, которое может переводится как «люди» и как «народ», а также с каким глаголом его использовать is или are, мы рассказывали в этом разделе статьи с переводом песни. Переводы других песен, лексический и грамматический разбор текстов можно посмотреть в разделе Перевод песен. 

Country / Region (страна / регион) Adjective / Прилагательное Person / человек

(noun / сущ., ед.ч.)

People / народ

(plural / мн.число)

America / The USA American an American the Americans
Америка американский американец американцы / американский народ

В таблице выше мы систематизировали, как образуется название национальности на примере Америки. Как звучат по-английски «Америка, американский, американец», пожалуй, — самый простой вариант словообразования. Вот бы все названия национальностей было бы так легко запомнить! Все четко и по правилам, да и звучит практически также как на русском. Только – добавить немного американского акцента )) |əˈmerəkən|.

Название национального языка обычно соответствует прилагательному — названию национальности.

Здесь нужно запомнить одно несложное правило:

1 или 3. Название языка состоит либо из 1 слова, либо, сразу из 3.

Do you speak Italian

Chinese is difficult to learn, isn’t it?

She speaks fluent German.

What is your mother tongue? — Russian. — Какой твой родной язык?

Is English your second language? — Английский — твой второй язык? / Английский твой не родной язык? (часто этот вопрос используют, имея в виду, что вы плохо понимаете собеседника)

Но!

The English language, the Turkish language, the Chinese language

Особенности образования названия национальностей для разных стран. Правила и исключения

Как мы видим из примеров выше, прилагательное, обозначающее национальность, часто совпадает с названием страны, к которому добавлен один из суффиксов –ian, -ese и др.

Для удобства запоминания, мы разделили названия национальностей на группы по тому, какой суффикс добавляется к названию страны.

Суффиксы -ian, -an,  -n

Australia |ɒˈstreɪlɪə| Australian an Australian The Australians Австралия
Austria |ˈɔːstrɪə| Austrian an Austrian The Austrians Австрия
Brazil |brəˈzɪl| Brazilian |brəˈzɪlɪən| a Brazilian The Brazilians Бразилия
Canada |ˈkanədə| Canadian |kəˈneɪdɪən| a Canadian, a canuck (сленг) The Canadians Канада
Italy |ˈɪtəlɪ| Italian |ɪˈtæljən| an Italian The Italians Италия
Hungary |ˈhʌŋɡərɪ| Hungarian |hʌŋˈɡerɪən| a Hungarian The Hungarians Венгрия
Russia [ˈrʌʃə ] Russian [ˈrʌʃən] a Russian The Russians Россия
Egypt [ˈiːdʒɪpt ] Egyptian |ɪˈdʒɪpʃn| an Egyptian The Egyptians Египет
Estonia |eˈstəʊnɪə| Estonian |eˈstəʊnɪən| an Estonian The Estonians Эстония
India Indian [ˈɪndɪən] an indian The indians Индия
Latvia [ˈlætviə ] Latvian an Latvian The Latvians Латвия
Lithuania [ˌlɪθəˈweɪniə ] Lithuanian a Lithuanian The Lithuanians Литва
Malaysia [məˈleɪzɪə ] Malaysian a Malaysian The Malaysians Малайзия
Mexico [ˈmeksɪkəʊ] Mexican |ˈmeksəkən| a Mexican The Mexicans Мексика
Ukraine [ juːˈkreɪn] Ukranian

[juˈkreɪniən]

a Ukranian The Ukranians Украина
Belarus, Belorussia |ˌbelə(ʊ)ˈrʌʃə| Belarussian a Belarussian The Belarussians Беларусь
Chile [ˈʧɪlɪ] Chilean [ˈtʃɪlɪən ] a Chilean The Chileans Чили
Georgia [ˈdʒɔːdʒjə] Georgian [ˈdʒɔːdʒjən] a Georgian The Georgians Грузия
Iran |ɪˈrɑːn| Iranian

[ ɪˈreɪnɪən ]

an Iranian The Iranians Иран
Korea [kəˈrɪə ] Korean a Korean The Koreans Корея
Cuba [ˈkjuːbə ] Cuban [ˈkjuːbən ] a Cuban The Cubans Куба

Список, национальностей, которые образуются с суффиксом –ian, но с некоторыми особенностями:

Norway |ˈnɔːweɪ| Norwegian [ nɔːˈwiːdʒən ] a Norwegian the Norwegians Норвегия
Belgium |ˈbeldʒəm| Belgian |ˈbeldʒən| A Belgian The Belgians Бельгия
Europe |ˈjʊərəp| European |jʊərəˈpiːən| a European the Europeans Европа

Обратите внимание на то, что во множественном числе после суффикса –ian, который заканчивается на звонкий согласный n, окончание –s звучит тоже звонко, т.е. как | z |.

Austrians |ˈɔːstrɪənz |

Суффикс -ese

China [ˈtʃaɪnə ] Chinese

|ˌtʃaɪˈniːz|

A Chinese The Chinese Китай
Japan [dʒəˈpæn ] Japanese |dʒæpəˈniːz| A Japanese The Japanese Япония
Malta[ˈmɔːltə ] Maltese |ˈmɔːltiːz| A Maltese The Maltese Мальта
Portugal

|ˈpɔːtjʊɡ(ə)l|

Portuguese |ˌpɔːrtʃʊˈɡiːz| A Portuguese The Portuguese Португалия

Суффикс -ish

Есть группа названий национальностей, которые используют суффикс –ish. При этом суффикс присоединяется не в конце слова – названия страны, а к корню слова. А слова, обозначающие представителей национальностей тоже образуются иначе.  См.примеры:

England English an Englishman/woman The English Англия
Britain |ˈbrɪt(ə)n| British A British man / woman The British Британия
Ireland |ˈaɪələnd| Irish

|ˈaɪrɪʃ|

An Irishman / woman The Irish Ирландия
Finland Finnish A Finn The Finns Финляндия
Denmark |ˈdenmɑːrk| Danish |ˈdeɪnɪʃ| A Dane The Danes Дания
Spain |speɪn| Spanish |ˈspænɪʃ| A Spaniard The Spanish Испания
Poland |ˈpəʊlənd| Polish |ˈpɒlɪʃ| A Pole The Poles Польша
Sweden |ˈswiːd(ə)n| Swedish |ˈswiːdɪʃ| A Swede The Swedes Швеция

Суффикс -i

Восточные страны часто образуют прилагательное за счет присоединения суффикса – i

Israel [ ˈɪzreɪl ] Israeli [ ɪzˈreɪli ] an Israeli the Israelis Израиль
Iraq Iraqi an Iraqi the Iraqis Ирак
Pakistan Pakistani

[ˌpɑːkɪˈstɑːni ]

A Pakistani The Pakistanis Пакистан
The United Arab Emirates  |ˈærəb ˈemərəts|, The UAE Arabic |ˈærəbɪk| Emirati Объединенные Арабские Эмираты, ОАЭ

А также: Nepali, Omani.

Исключения:

Иногда в названии страны и названии национальности используются разные (или видоизмененные) корни , а также не типичные для английского языка окончания.

Примеры.

Прилагательное-национальность и название представителя страны совпадают:

Germany  [ ˈdʒɜːməni ] German  [ˈdʒɜːmən ] A German The German Германия
Greece |ɡriːs| Greek |ɡriːk| A Greek The Greeks Греция
Slovakia |sləʊˈvækɪə| Slovaks A Slovak The Slovaks Словакия
Thailand [ ˈtaɪlænd ] Thai [ taɪ ] a Thai the Thais Тайланд

Прилагательное и название представителя НЕ совпадают:

Turkey  [ˈtɜːki ] Turkish a Turk [ tɜːk ] the Turks Турция
France [ frɑːns ] French a Frenchman /woman the French Франция

Забавное наблюдение: чем меньше страна, тем затейливее название ее жителей.

Monaco

[ ˈmɒnəkəʊ]

Monegasque [mɒnəˈɡæsk] A Monegasque The Monegasque Монако
Cyprus

[ ˈsaɪprəs ]

Cyprian

|ˈsɪprɪən|

A cypriot

|ˈsɪpriːˌəʊt|

The Cypriots Кипр
Switzerland [ˈswɪtsələnd] Swiss A Swiss The Swiss Швейцария

И совсем по-особенному (от разных корней) образуются слова для обозначения национальной принадлежности для жителей Голландии (Нидерланды):

The Netherlands / Holland Dutch a Dutchman / woman the Dutch Голландия

Распространенные ошибки в использовании названий национальностей

Здесь хотелось бы отметить, что русскоговорящие студенты часто делают ошибку при переводе слова «голландский», используя Holland. Правильно: Dutch.

danish перевод с английского на русскийА также путают слова:

Danish (датский) и Dutch (голландский).

Чтобы не путать, лучше запомнить словосочетания:

Danish cookies – датское печенье

Dutch painting — голландская живопись

dutch перевод с английского

В статье «20 национальных идиом и история их происхождения» мы приведем еще несколько популярных идиом со словом Dutch (голландский). Всего их в английском 29. Но мы расскажем про самые популярные и актуальные.

Часто путают названия стран и их жителей для следующих государств:

австрия на английскомAustria – Australia

В Австрии в сувенирных киосках даже продаются значки: Здесь кенгуру НЕТ!

Если говорить о путанице, то здесь стоит упомянуть слова Swedish и Swiss (шведский и швейцарский, соответственно) .

Шведский – Swedish,

Swedish Vikings — шведские викинги

swedish перевод на русский

swiss перевод на русскийНо!

Швейцарский – Swiss, например:

Swiss watch – швейцарские часы (еще раз напомним, что watch — ед.число)

Swiss knife – швейцарский нож

Swiss cheese — швейцарский сыр

«Швейцарский сыр» даже используется в одной из английских идиом:

More holes that Swiss cheese – недоработки, незавершенные дела (дословно: больше дырок, чем швейцарского сыра). Пример:

 To tell the truth, your new paper has more holes than Swiss cheese. По правде говоря, в вашей новой статье масса недоработок.

швейцарский сыр переводВот мы и подошли к самой интересной части темы «Названия стран, языков и национальностей», а именно к английским идиомам и устоявшимся выражениям.

Идиомы

Интересные примеры использования «национальных» прилагательных. Особенности и различия использования географических эпитетов в английском и русском языках

Все ли шведское на самом деле шведское?

Здесь хочется упомянуть о том, что известные нам словосочетания “шведская стенка», шведская стенка перевод на английскийВот мы и подошли к самой интересной части темы «Названия стран, языков и национальностей», а именно к английским идиомам и устоявшимся выражениям.

Идиомы

Интересные примеры использования «национальных» прилагательных. Особенности и различия использования географических эпитетов в английском и русском языках

Все ли шведское на самом деле шведское?

Здесь хочется упомянуть о том, что известные нам словосочетания “шведская стенка», «шведский стол» и «шведская семья» переводятся на английский без использования слова «Swedish».

А именно:

Шведская стенкаwall bars

Шведский столbuffet |ˈbʊfeɪ|

Hotel offers an abundant breakfast buffet with a wide choice of international dishes. Отель предлагает на завтрак обильный шведский стол с большим выбором блюд интернациональной кухни.

Шведская семья:

A thruple / a throuple – (сленг)

I think the current slang for such an arrangement is a «thruple.» Кажется, на современном сленге это называется «шведская семья».  
Sweet. They call that a «ménage à trois.» Мило. Они называют это – «шведская семья» (в англ.тексте используется французское словосочетание “домохозяйство на троих”).

Уходят ли англичане по-английски?

Все мы знаем фразу “уйти по-английски» (т.е. уйти, не попрощавшись), но, полагаю, не все из вас знают, что на английский эта фраза переводится так:

A french leave

Изначально выражение “уйти по-английски» придумали французы. И этой фразой они высмеивали англичан, которые часто стремительно покидали поле боя, т.е. спасались бегством. О взаимной нелюбви англичан и французов хорошо известно. Англичане ответили французам на их едкую фразу тем же. Аналогичное бегство на английском стали называть «уйти по-французски».

Сейчас значение фразы несколько изменилось:

A french leave —  A departure without ceremony, permission, or notice. – Уйти без церемоний, разрешений или уведомления об уходе.

To take French leave

Taking French leave, he evaded his creditors. Уйдя по-английски, он смог ускользнуть от своих кредиторов.
She took French leave when the party was in full swing. Она ушла по-английски, когда вечеринка была в разгаре.

Irish перевод с английского на русскийСинонимом данного выражения является идиома:

Irish goodbuy, или Irish exit

Предполагается, что данное выражение возникло во времена Ирландского картофельного голода (1845-1852 гг.), когда миллионы людей покидали свою страну в поисках лучшей жизни в Новом Свете. Кто-то, впрочем, считает, что это выражение связано со стереотипом о том, что ирландцы любят крепко выпить.

Болгарский перец

Еще один пример того, что географические термины в названии предметов — вещь весьма условная.

Родина сладкого перца – Мексика. А в СССР он поставлялся из Болгарии, поэтому в нашей стране он и известен нам как «болгарский перец». А по-английски он звучит как

bell pepper

болгарский перец на английском

Китайская грамота по-гречески

Если нам трудно в чем-то разобраться (чертежах, незнакомом тексте, сложных законах и т.п.), мы это назовет «китайская грамота», а вот для британцев это будет «греческая грамота»:

It’s all Greek to me. Для меня это все – китайская грамота. (мне в этом сложно разобраться)

Хотя, справедливости ради скажем, что словосочетания с похожим значением со словом «китайский» в английском языке тоже есть:

When he tried to explain the rules of the game to me, it was like Chinese arithmetic! Когда он попытался объяснить мне правила игры, для меня это было все равно что китайская арифметика

Также есть идиома:

Chinese puzzle – китайская головоломка (что-то непонятное, трудно разрешимое).

В этой статье мы рассмотрели правила образования названия национальностей, некоторые идиомы и распространенные ошибки в переводе и несоответствия в «географических» устоявшихся выражениях.

Еще больше интересных идиом, и историю их происхождения можно прочитать в этой статье: 20 английских идиом с названиями национальностей и история их происхождения

Полный список Названий стран мира, языков, национальностей и столиц на английском языке см. здесь.

В этой статье мы узнали как перевести на английский названия стран: Англия на английском, английский на английском, Великобритания на английском языке, Уэльс на английском, Ирландия на английском, Шотландия на английском языке, Австралия на английском, Нидерланды на английском, Франция на английском языке, Франция перевод на английский, Франция по-английски, французский на английском, Литва на английском, Швейцария на английском, Швейцария по английски, Швеция на английском, Европа на английском, Венгрия на английском языке, Бразилия на английском, Америка по английски, оаэ на английском как пишется, Германия по английски, Германия на английском, немецкий на английском, Польша на английском языке, польский на английском, финский на английском языке, Норвегия по английски, норвежский на английском, Бельгия на английском, болгарский перец на английском, шведская стенка на английском, шведский стол на английском, пекин по английски, пекин на английском, китайский язык на английском, китай столица, китай на английском языке, столица китая на английском, китай перевод, китаец на английском, англия англичанин на английском языке, англичанин перевести на английский, как по английски будет язык, англия по английски, язык по английски

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите также:

  • Как пишутся наречия с частицей не
  • Как пишутся сайты http
  • Как пишутся пригласительные на свадьбу
  • Как пишутся наречия с предлогами
  • Как пишутся русские фамилии на английском во множественном числе

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии