Тема «Countries and Nationalities» изучается в самом начале уровня elementary. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет затронута тема стран и национальностей. Это потому, что используя названия разных национальностей, удобно отрабатывать употребление глагола to be.
С самых первых занятий ученики узнают, как образовывать названия национальностей от названий стран, однако список рассматриваемых слов обычно невелик: максимум двадцать самых популярных стран и национальностей. Для начала этого достаточно, но для дальнейшего изучения вам понадобится больше знаний. В этой статье мы объясним основные правила, по которым образуются названия национальностей, а также расскажем о различных особенностях использования этих слов.
Прежде всего, запомните, пожалуйста, что названия стран, языков, национальностей на английском пишутся с большой буквы.
От названия любой страны можно образовать прилагательное при помощи определенного суффикса. Например:
Italy – Италия; Italian – итальянский, Italian – итальянец.
Do you speak Italian? – Вы говорите на итальянском?
I like Italian food. – Я люблю итальянскую еду.
He is from Italy. He is Italian. – Он из Италии. Он итальянец.
Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может использоваться по-разному. Это прилагательное выступает названием языка этой страны и названием национальности. Многие изучающие, например, забывают об этих производных словах и используют просто название страны (Japan food, Spain singer и так далее). Название страны не может быть прилагательным, не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте подобных ошибок.
Следует обратить внимание на то, что название национальности и язык страны не всегда совпадают. К примеру, в Бразилии (Brazil), хотя и живут бразильцы (Brazilian), но разговаривают они на португальском (Portugese). Так же и с арабскими странами, где национальность страны не совпадает с языком (Arabic).
Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы пытаются классифицировать суффиксы по географическому признаку, составляют карты, наподобие этой:
Тем не менее, классифицировать все суффиксы по какому-то одному признаку невозможно, всегда встречаются исключения. Возьмем для примера суффикс –ESE: казалось бы, он сочетается с названиями стран Азии и Африки, но он также образует прилагательные от названий некоторых стран Европы и Южной Америки.
Давайте рассмотрим основные суффиксы, которые служат для образования прилагательных от названий стран:
-IAN |
Прилагательные образуются при помощи этого суффикса, независимо от того, на какую букву оканчивается названия страны и где она находится. Если название страны оканчивается на –IA, то добавляется только –N: |
Argentina – Argentinian Russia – Russian |
-AN |
Если название страны оканчивается на -A, то добавляется только – N, если названия оканчивается на другую гласную – добавляется –AN: |
Korea – Korean |
-ESE |
В основном – страны Азии, некоторые страны Африки, другие страны Европы и Южной Америки: |
China – Chinese |
-ISH |
Некоторые прилагательные образуются при помощи суффикса –ISH: |
Britain – British |
-I |
Почти все страны, которые сочетаются с этим суффиксом – исламские страны, или страны, в которых говорят на арабском языке. |
Iraq – Iraqi |
Другие суффиксы |
Другие суффиксы можно также назвать исключениями, так как некоторые из них единичны, используются для образования одной национальности. |
France – French |
Как уже указывалось ранее, многие прилагательные, которые можно образовать при помощи суффиксов, служат названиями языков, на которых говорят в той или иной стране. Кроме того, эти прилагательные, сочетаясь с существительными, описывают что-либо, характерное для этой страны:
French literature – французская литература
Japanese food – японская еда
Mexican traditions – мексиканские традиции
Egyptian culture – египетская история
Чтобы на рассказать о национальностях в общем, в английском существует несколько способов, с которыми мы сейчас познакомимся.
1. The + ADJECTIVE
Из статьи про определенный артикль the вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, когда прилагательное обозначает группу людей:
The Chinese are very traditional. – Китайцы очень традиционные.
The Americans like fast food. – Американцы любят фаст фуд.
Вы заметили, что в приведенных примерах слово Americans используется с окончанием -S, Сhinese – без окончания? По этому поводу есть несколько правил, которые стоит запомнить:
Если национальности-прилагательные имеют окончания –SH, –CH, –SS, –ESE, -I то они не имеют формы множественного числа (к ним не добавляется -S):
the French — французы
the Swiss – швейцарцы
the Japanese – японцы
the Scottish — шотландцы
the Iraqi – иракцы
the Israeli – израильтяне
Прилагательные с окончанием –AN и некоторыми другими имеют формы множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеупомянутых) также могут выступать существительными:
the Ukrainians – украинцы
the Brazilians – бразильцы
the Greeks – греки
the Thais – жители Таиланда
2. ADJECTIVE + PEOPLE
Любую национальность можно обозначить, используя слово people в комбинации с прилагательным. Артикль the не нужен:
Chinese people – китайцы
Italian people – итальянцы
English people – англичане
3. Существительные.
Некоторые национальности имеют особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные можно употреблять, говоря обо всех представителях национальности:
Denmark – the Danes
Finland – the Finns
Great Britain – the British
Poland – the Poles
Scotland – the Scots
Spain – the Spaniards
Sweden – the Swedes
thе Netherlands – the Dutch
Turkey – the Turks
Если вы говорите об одном человеке, то если у этой национальности есть существительное, то можете использовать его:
an American – американец
an Italian – итальянец
a Pole – поляк
a Turk – турок
a Spaniard –испанец
a Briton – британец
a Swede – швед
Если же существительного нет, или же вы желаете уточнить пол человека, то используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:
an English boy
a Chinese woman
a French man (может писаться слитно: a Frenchman)
an English man (может писаться слитно: an Englishman )
В английском языке есть термин demonym (от греческого demos – народ и onym – имя). Этот термин призван описывать людей, проживающих на определенной местности. Это названия национальностей, этнических группы, жителей отдельной местности или определенного города. Все вышеприведенные прилагательные и существительные, производные от названий стран, являются демонимами. Демонимы образуются в основном путем суффиксации:
London – Londoner – житель Лондона
Kyiv – Kyivan – житель Киева
Rome – Roman – житель Рима
В этой статье мы не будем приводить список всех национальностей и других демонимов. Для начала вам достаточно знать названия национальностей крупных и часто упоминаемых стран. Если возникнет необходимость, вы легко можете найти списки всех без исключения национальностей в интернете. Главное – помните об общих правилах и постоянно дополняйте свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Успехов вам!
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.
Заглавная буква в английском используется гораздо чаще, чем в русском. Раскладываем по полочкам, в каких словах она нужна.
Привычно начинаем с прописной
- имена (Ann, Peter)
- клички животных (Snowball, Rex)
- географические наименования (New York, Africa)
- названия торговых марок
Исключение — вежливая форма местоимения «Вы»: you в английском всегда начинается со строчной.
My dog Boomer drank Coca-Cola while I was at Harrods, so I had to take him to the vet.
Моя собака Бумер выпила Кока-Колу, пока я была в Харродсе, так что мне пришлось везти его к ветеринару.
Английский учит любить себя — I всегда пишется с заглавной буквы, независимо от его места в предложении.
I love myself for who I am.
Я люблю себя таким, какой я есть.
Полюбить грамматику так же как себя поможет наш бесплатный личный план. Внутри — подборки материалов, интерактивные упражнения для тренировки и советы от преподавателей Skyeng.
Ваш личный план «Английский, чтобы прокачать грамматику»
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.
Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂
Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.
Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.
С заглавной начинаются названия национальностей и языков. Чаще всего это одно и то же прилагательное:
- Russian — прилагательное «русский» и существительное «русский человек»
- French — «французский» и «француз»
Слово Black в значении «чернокожий» теперь тоже рекомендуется писать с заглавной буквы.
My mom is from Switzerland and my dad is British. So I’m fluent in three languages — English, French and German.
Моя мама из Швейцарии, а отец — британец. Так что я владею тремя языками — английским, французским и немецким.
Вы наверняка помните это со школы — урок английского всегда начинался с записи даты в тетрадях. А вот названия времен года пишутся с маленькой буквы.
This fall, a few American holidays fall on Mondays. For example, Labor Day is gonna be on September 7.
Этой осенью несколько американских праздников выпадают на понедельники. Например, День труда будет 7-го сентября.
В названиях фильмов, книг, сериалов из нескольких слов с заглавной буквы пишутся:
- существительные
- глаголы (в том числе и глаголы-связки is, are)
- прилагательные
- наречия
Со строчной буквы — артикли, союзы и предлоги (до пяти букв).
We just finished watching The Epic Tales of Captain Underpants in Space with my kids.
Мы с детьми недавно посмотрели «Эпические приключения Капитана Подштанника в космосе».
Вроде Middle Ages (Средние века), World War II (Вторая мировая война). В отличие от русского, с заглавной пишутся все слова, не только первое. Артикль — со строчной буквы, если он не часть названия.
I love movies set in the Roaring Twenties.
Обожаю фильмы, в которых события происходят в Ревущие двадцатые.
Когда они используются как обращения вместо имени. Это правило распространяется на все титулы: prime minister (премьер-министр), governor (губернатор), the king of pop (король поп-музыки).
Mister President, your ratings will go up if you make a photoshoot with your mom.
Мистер президент, ваш рейтинг вырастет, если вы сделаете фотосессию с мамой.
Расставьте заглавные буквы в предложениях.
1. the first movie of the series is the fellowship of the ring.
2. you know what, i’ve never been to a catholic wedding.
3. my parents met at central park on christmas eve.
1. The first movie of the series is The Fellowship of the Ring. Заглавная буква в начале предложения — это понятно. В названии фильма с заглавной пишем первое слово и существительные. Предлог и артикль — с маленькой.
2. You know what, I’ve never been to a Сatholic wedding. Местоимение «я» всегда с заглавной, как и название конфессии.
3. My parents met at Central Park on Christmas Eve. Имена собственные: названия парка и праздника — с заглавной буквы.
Проверить себя
Случаи использования Заглавной буквы в английском языке
В английском языке существуют особые правила использования заглавной буквы в тексте.
Далее читайте, в каких случаях английские слова пишутся с большой буквы.
Эти 10 правил использования заглавной буквы в английском языке должен знать каждый!
1. Первая буква в предложении
Как и в русском и во многих других языках, первая буква в предложении – заглавная:
My friend lives in the USA.
2. Личное местоимение I – «Я»
Единственное местоимение, которое пишется с заглавной буквы в английском языке, не зависимо от его местонахождения в предложении:
- My brother and I used to go fishing during weekends.
- Autumn is the season I like best.
3. Имена собственные
Опять-таки, аналогично, как и в русском языке, собственные имена (т.е. имена людей, названия стран, рек, морей, океанов, торговых марок, городов, клички животных) всегда пишутся с большой буквы:
- That’s Alice, my cousin.
- I studied in Kiev.
- My friend drives a Porsche.
- He sailed in the Pacific Ocean.
- We always wanted to see the Alps.
4. Дни недели, названия месяцев и праздников
Кстати, названия времен года в эту категорию не входят, поэтому и не пишутся с заглавной буквы:
- They’re meeting on Thursday.
- I was born in July.
- She spent Christmas in London.
- Last summer was wonderful.
5. Национальности, названия языков и расовой принадлежности
В отличие от русского языка, в английском слова, относящиеся к национальностям, языкам и расе пишутся с заглавной буквы, это обязательно нужно помнить:
- Lucy can’t speak Japanese.
- She loves Thai food.
- French people are not very friendly.
- My classmate is a Turk.
6. Титулы, звания и ученые степени
В английском языке принято выделять достижения человека и писать названия титулов, ученых степеней и званий с большой буквы. Также не забывайте об истинно английских обращениях Mr, Msr и т.д., которые тоже включены в эту категорию:
- Dr. Peterson will see you now.
- Mr. Stevinsky is from Lubliana.
7. Исторические периоды
В английском языке, как и в русском, добавляют слово «эпоха» или «период» и тоже пишут название с заглавной буквы:
- Baroque periodbegan in the 17th century.
- We watched a film about World War II.
8. Первая буква каждого главного слова в названии
Снова, истинно английский подход писать слова в названии с больших букв, в то время как в русском в основном заглавная только первая буква в названии:
- How to Write Essays in English
- Gone with the Wind
- Heart of Darkness
- As I Lay Dying
9. Названия планет
Правда слова earth, sun и moon все же пишутся с маленькой буквы, если только не имеется в виду планеты. То есть, если мы перечисляем планеты солнечной системы, тогда эти слова пишутся с заглавной буквы в английском языке:
- I think Mercury is the hottest planet in the Solar System.
- I don’t think people will ever go to the moon again.
10. Названия публикаций, песен и картин
Известный факт, что названия творческих работ человека пишутся с большой буквы. Скорее всего, во всех языках мира:
- We’ve seen Sunflowers by Dutch painter Vincent van Gough and it was amazing!
- He reads The Wall Street Journal every Sunday.
Как правильно произнести национальности на английском языке и как они образуются. Как звучат страны на английском и какие предлоги использовать перед названием – подробно рассмотрим в этой статье.
Названия стран и национальностей являются уникальными. Некоторые из них совпадают с названии национальности и языка, у некоторых нет. Например США: English – язык, American – национальность, а the USA – название страны.
Содержание
- Особенности использования национальностей в английском
- Предлоги с названиями стран
- Таблица названий стран и народов (с транскрипцией)
- Высказывания о национальностях
Особенности использования национальностей в английском
От названия любой страны можно образовать прилагательное при помощи определенного суффикса. Например:
Italy – Италия; Italian – итальянский, Italian – итальянец.
- Do you speak Italian? – Вы говорите на итальянском?
- I like Italian food. – Я люблю итальянскую еду.
- He is from Italy. He is Italian. – Он из Италии. Он итальянец.
Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может использоваться по-разному. Это прилагательное выступает названием языка этой страны и названием национальности. Многие изучающие, например, забывают об этих производных словах и используют просто название страны (Japan food, Spain singer и так далее).
Название страны не может быть прилагательным, не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте подобных ошибок.
Если мы хотим рассказать о своем происхождении, национальности, этнических корнях, мы используем выражения ethnicity, ethnic origin, ethnic background, ancestry («национальность, национальная или расовая принадлежность»).
Вы, вероятно, обратили внимание, что название языка и национальности часто совпадает. Как же понять, какое значение слова English, например, имелось в виду? Все будет понятно в контексте, когда это слово будут использовать в связке с другими словами.
Обратите внимание!
Названия национальностей на английском языке всегда пишутся с большой буквы.
А еще давайте разберем, как нужно правильно использовать артикли с национальностями.
Слова English, Chinese, Spanish по сути своей являются прилагательными. Чтобы из прилагательного сделать существительное во множественном числе, достаточно добавить артикль the перед самим словом. Это правило работает с национальностями, которые заканчиваются на —ch, —sh, —ese и —ss.
- The English are famous for being polite. – Англичане известны тем, что они вежливые.
- The Chinese are good workers. – Китайцы – хорошие работники.
- The French make wonderful cheese. – Французы готовят великолепный сыр.
А если из национальностей на —ch, —sh, —ese и —ss вам нужно сделать единственное число, то добавьте слова boy, man, woman, person:
- A Japanese woman has won a million dollar in lottery. – Японка выиграла в лотерею миллион долларов.
- I am an Englishman in New York. – Я англичанин в Нью-Йорке.
Кстати, варианты English man и Englishman верны, можно писать и слитно, и раздельно. Жаль, что с остальными национальностями так нельзя.
А вот другие национальности – Russian, Turk, Brazilian – являются существительными. Для образования существительного во множественном числе мы добавляет к слову окончание —s:
- We are not Brazilians, we are Russians. – Мы не бразильцы, мы русские.
- Turks have a rich history. – У турок богатая история.
А если мы говорим об одном человеке-представителе этой национальности, то просто берем само слово.
- He is Russian. – Он русский.
- My friend is in love with that Brazilian. – Моя подруга влюблена в того бразильца.
Предлоги с названиями стран
Предлоги тоже часто вызывают трудности. Как правильно:
- to Spain
- in Spain
- from Spain
Все правильно, но в разных контекстах:
TO
Предлог to обозначает направление – куда? И чаще всего используется с глаголом go в любых временах:
- I’m going to Spain next week.
- I went to Germany last year.
- I’ve always wanted to go to Japan.
За исключением устойчивого клише:
- Have you ever been to Turkey?
- I’ve never been to Europe.
- I’ve been to Italy several times.
IN
Предлог in обозначает, что мы уже находимся в стране, или что-то в ней произошло/происходит:
- Where’s Canberrra? It’s in Australia.
- In 1999 I spent the entire summer in Hungary.
- Where’s your boss? – He’s on vacation, in Turkey.
- I bought this hat in Mexico.
- I had a great time in Egypt.
- The conference will take place in France.
FROM
Предлог from обозначает – откуда:
- Where’s this wine from? It’s from France.
- Jack is from the USA.
Запомните следующие речевые конструкции:
To be + from + country
- I am from Chile – Я из Чили
To be + nationality
- I am Chilean – Я Чилиец
Таблица названий стран и народов (с транскрипцией)
Country | Страна | Resident of the country | Транскрипция |
Abkhazia | Абхазия | Abkhazian | [ æbkˈ(h)ɑːziən ] |
Afghanistan | Афганистан | Afghan | [ ˈæfɡæn ] |
Albania | Албания | Albanian | [ ælˈbeɪniən ] |
Algeria | Алжир | Algerian | [ ælˈdʒɪəriən ] |
Argentina | Аргентина | Argentinian | [ ˌɑːdʒənˈtɪniən ] |
Armenia | Армения | Armenian | [ ɑːˈmiːniən ] |
Australia | Австралия | Australian | [ ɒˈstreɪliən ] |
Austria | Австрия | Austrian | [ ˈɒstriən ] |
Azerbaijan | Азербайджан | Azerbaijani(an) | [ ˌɑːzərbaɪˈdʒɑːni æn ] |
Bahamas | Багамские о‑ва | Bahamian | [ bəˈhɑːmɪən ] |
Bahrain | Бахрейн | ||
Bangladesh | Бангладеш | ||
Belarus | Беларусь | Belarussian | |
Belgium | Бельгия | Belgian | [ ˈbeldʒən ] |
Bermuda Islands | Бермудские о‑ва | Bermudian | |
Bolivia | Боливия | Bolivian | [ bəˈlɪvɪən ] |
Brazil | Бразилия | Brazilian | [ brəˈzɪlɪən ] |
Bulgaria | Болгария | Bulgarian | [ bʌlˈɡeərɪən ] |
Burundi | Бурунди | ||
Cambodia | Камбоджа | Cambodian | [ kæmˈbəʊdɪən ] |
Cameroon | Камерун | Cameroon | [ ˌkæməˈruːn ] |
Canada | Канада | Canadian | [ kəˈneɪdɪən ] |
Chile | Чили | Chilean | [ ˈtʃɪlɪən ] |
China | Китай | Chinese | [ tʃaɪˈniːz ] |
Colombia | Колумбия | Colombian | [ kəˈlɒmbɪən ] |
Congo | Конго | Congolese | [ ˌkɒŋɡəˈliːz ] |
Costa Rica | Коста-Рика | Costa Rican | [ ˈkɒstə ˈriːkən ] |
Cuba | Куба | Cuban | [ ˈkjuːbən ] |
Cyprus | Кипр | Cypriot | [ ˈsɪprɪət ] |
Czech Republic | Чехия | Czech | [ tʃek ] |
Denmark | Дания | Dane | [ deɪn ] |
Dominican Republic | Доминиканская Республика | Dominican | [ dəˈmɪnɪkən ] |
Ecuador | Эквадор | Ecuadorian | [ ˌekwəˈdɔːrɪən ] |
Egypt | Египет | Egyptian | [ ɪˈdʒɪpʃən ] |
El Salvador | Сальвадор | Salvadoran | [ ˈsælvəˌdɔːən ] |
Estonia | Эстония | Estonian | [ eˈstəʊniən ] |
Ethiopia | Эфиопия | Ethiopean | |
Finland | Финляндия | Finn | [ fɪn ] |
France | Франция | Frenchman | [ ˈfrentʃmən ] |
Georgia | Грузия | Georgian | [ ˈdʒɔːdʒjən ] |
Germany | Германия | German | [ ˈdʒɜːmən ] |
Ghana | Гана | Ghanaian | [ ɡɑːˈneɪən ] |
Gibraltar | Гибралтар | Gibraltarian | [ ˌdʒɪbrɔːlˈteərɪən ] |
Great Britain / United Kingdom | Великобритания / Соединенное королевство | British / Briton | [ ˈbrɪtɪʃ / ˈbrɪtən ] |
Greece | Греция | Greek | [ ɡriːk ] |
Guatemala | Гватемала | Guatemalan | [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlən ] |
Guinea | Гвинея | Guinean | [ ˈɡɪnɪən ] |
Haiti | Гаити | Haitian | [ ˈheɪʃən ] |
Hawaii | Гавайи | Hawaiian | [ həˌwaɪən ˈʃɜːt ] |
Honduras | Гондурас | Honduran | [ hɒnˈdjʊərən ] |
Hong Kong | Гонконг | ||
Hungary | Венгрия | Hungarian | [ ˌhʌŋˈɡeərɪən ] |
Iceland | Исландия | Icelander | [ ˈaɪsləndə ] |
India | Индия | Indian | [ ˈɪndɪən ] |
Indonesia | Индонезия | Indonesian | [ ˌɪndəˈniːzɪən ] |
Iran | Иран | Iranian | [ ɪˈreɪnɪən ] |
Iraq | Ирак | Iraqi | [ ɪˈrɑːki ] |
Ireland | Ирландия | Irish(man) | [ ˈaɪrɪʃ mæn ] |
Israel | Израиль | Israeli | [ ɪzˈreɪli ] |
Italy | Италия | Italian | [ ɪˈtæljən ] |
Ivory Coast | Берег Слоновой Кости | ||
Jamaica | Ямайка | Jamaican | [ dʒəˈmeɪkən ] |
Japan | Япония | Japanese | [ ˌdʒæpəˈniːz ] |
Kazakhstan | Казахстан | Kazakh | [ ˈkæzæk ] |
Kenya | Кения | Kenyan | [ ˈkenjən ] |
Kuwait | Кувейт | Kuwaiti | [ kʊˈweɪti ] |
Kyrgyzstan | Киргизия | Kyrgyz | |
Latvia | Латвия | Latvian | [ ˈlætviən ] |
Lebanon | Ливан | Lebanese | [ ˌlebəˈniːz ] |
Liberia | Либерия | Liberian | [ laɪˈbɪərɪən ] |
Libya | Ливия | Libian | |
Lithuania | Литва | Lithuanian | [ ˌlɪθəˈweɪniən ] |
Luxemburg | Люксембург | Luxemburger | [ ˈlʌksəmbɜːɡə ] |
Madagascar | Мадагаскар | Madagascan | [ ˌmædəˈɡæskən ] |
Malawi | Малави | ||
Malaysia | Малайзия | Malayaian | |
Malta | Мальта | Maltese | [ mɔːlˈtiːz ] |
Mexico | Мексика | Mexican | [ ˈmeksɪkən ] |
Moldova | Молдавия | Moldovan | [ ˌmoldoˈvɑːn ] |
Monaco | Монако | Monegasque | [ ˌmɒnəˈɡæsk ] |
Mongolia | Монголия | Mongol | [ ˈmɒŋɡəl ] |
Morocco | Марокко | Moroccan | [ məˈrɒkən ] |
Nepal | Непал | Nepali | [ nɪˈpɔːli ] |
Netherlands / Holland | Нидерланды / Голландия | Netherlander/ Hollander | [ ˈneðələndə ] [ ˈhɒləndə ] |
New Zeland | Новая Зеландия | New Zelander | |
Nicaragua | Никарагуа | Nicaraguan | [ ˌnɪkəˈræɡjʊən ] |
Nigeria | Нигерия | Nigerian | [ naɪˈdʒɪərɪən ] |
North Korea | Северная Корея | North Korean | [ nɔːθ kəˈrɪən ] |
Norway | Норвегия | Norwegian | [ nɔːˈwiːdʒən ] |
Oman | Оман | Omani | [ əʊˈmɑːni ] |
Pakistan | Пакистан | Pakistani | [ ˌpɑːkɪˈstɑːni ] |
Panama | Панама | Panamanian | [ ˌpænəˈmeɪnɪən ] |
Papua New Guinea | Папуа — Новая Гвинея | Papuan | [ ˈpæpjʊən ] |
Paraguay | Парагвай | Paraguayan | [ ˌpærəˈɡwaɪən ] |
Peru | Перу | Peruvian | [ pəˈrʊvɪən ] |
Philippines | Филиппины | Philippian | |
Poland | Польша | Pole | [ pəʊl ] |
Portugal | Португалия | Portuguese | [ ˌpɔːtʃʊˈɡiːz ] |
Puerto Rico | Пуэрто-Рико | Puerto Rican | [ ˈpwerˌtəʊ ˈriːkən ] |
Romania | Румыния | Romanian | [ rəˈmeɪnɪən ] |
Russia | Россия | Russian | [ ˈrʌʃən ] |
Rwanda | Руанда | ||
Saudi Arabia | Саудовская Аравия | Saudi Arabian | [ saudi əˈreɪbiən ] |
Senegal | Сенегал | Senegalese | [ ˌsenɪɡəˈliːz ] |
Sierra Leone | Сьерра-Леоне | Sierra Leonean | |
Singapore | Сингапур | Singaporean | [ ˌsɪŋəˈpɔːrɪən ] |
Slovakia | Словакия | Slovak | [ ˈsləʊvæk ] |
Slovenia | Словения | Slovene | [ sˌloˈviːn ] |
South Africa | Южная Африка | South African | [ saʊθ ˈæfrɪkən ] |
South Korea | Южная Корея | South Korean | [ saʊθ kəˈrɪən ] |
South Ossetia | Южная Осетия | South Ossetian | [ saʊθ ˌɑːˈseʃjən ] |
Spain | Испания | Spaniard | [ ˈspænɪəd ] |
Sri Lanka | Шри-Ланка | ||
Sudan | Судан | Sudanese | [ ˌsuːdəˈniːz ] |
Sweden | Швеция | Swede | [ swiːd ] |
Switzerland | Швейцария | Swiss | [ swɪs ] |
Syria | Сирия | Syrian | [ ˈsɪrɪən ] |
Taiwan | Тайвань | Taiwanese | [ ˌtaɪwəˈniːz ] |
Tajikistan | Таджикистан | Tajik | [ ˈtɑːdʒɪk ] |
Thailand | Таиланд | Thai / Thailander | [ taɪ ] |
Togo | Того | Togolander | |
Tunisia | Тунис | Tunisian | [ tjuːˈnɪzɪən ] |
Turkey | Турция | Turk | [ tɜːk ] |
Turkmenistan | Туркменистан | Turkman | [ ˈtɜːkmən ] |
Uganda | Уганда | Ugandan | [ juːˈɡændən ] |
Ukraine | Украина | Ukrainian | [ juːˈkreɪniən ] |
United Arab Emirates | Объединенные Арабские Эмираты | ||
United States of America / USA | США | American | [ əˈmerɪkən ] |
Uruguay | Уругвай | Uruguayan | [ ˌjʊərəˈɡwaɪən ] |
Uzbekistan | Узбекистан | Uzbek | [ ˈuːzbek ] |
Venezuela | Венесуэла | Venezuelan | [ ˌvenɪˈzweɪlən ] |
Yemen | Йемен | Yemenite | [ ˈjemənaɪt ] |
Zaire | Заир | ||
Zambia | Замбия | ||
Zimbabwe | Зимбабве |
Высказывания о национальностях
- The French work to live, but the Swiss live to work. – Французы работают, чтобы жить, а жители Швейцарии живут, чтобы работать.
- It is easier for a Russian to become an atheist than for anyone else in the world. – Во всем мире россиянину проще всего стать атеистом.
- Americans are like a rich father who wishes he knew how to give his son the hardships that made him rich. – Американцы как богатенький папаша, который желал бы знать, какие трудности подкинуть своему сыну, чтобы сделать его богатым.
- The Jews have always been students, and their greatest study is themselves. – Евреи всегда были учениками, а их самое большое исследование – они сами.
- The English are predisposed to pride, the French to vanity. – Англичане предрасположены к гордости, а французы – к суете.
Теперь Вы знаете как произнести правильно национальности на английском языке, а также как называются различные страны. Этот лексический глоссарий значительно украсит Вашу речь!
Названия стран и национальностей на английском языке
Одна из первых тем, которую можно встретить в учебниках и книгах по английскому – это названия стран и национальностей на английском языке. Поэтому и блог «English, Sir» не будет исключением. Итак, давайте рассмотрим, как образуются национальности, и как можно обращаться к жителям разных стран.
Начнем с первого и важного правила.
Названия стран, национальностей и языков в английском языке всегда пишутся с большой буквы.
Прилагательные и страны в английском языке
Начнем с примера.
- He speaks Russian. (Он говорит по-русски);
- He likes Russian food. (Он любит русскую еду);
- He is Russian. (Он русский);
- He is from Russia. (Он из России).
Как видите, от названия страны можно образовать три слова, обозначающих – язык, национальность и прилагательное (для описания чего-либо, например, еда, фильм, одежда и т.п).
В данном примере прилагательное от названия страны образовано при помощи суффикса – ian. Тема не зря начата с изучения прилагательных. Большинство национальностей и названия языка совпадает с прилагательным, образованным от названия страны. Но есть и исключения. Обо всем этом будет рассказано ниже.
Давайте рассмотрим основные суффиксы для образования прилагательных от названия стран.
Сразу стоит отметить, что нет единого правила образования. Прилагательные, языки и национальности нужно просто запоминать. В статье будут представлены наиболее употребительные страны, которые очень часто бывают на слуху. Их вполне будет достаточно для начального уровня.
Для лучшего запоминания, суффиксы разделы по географическому положению стран.
Суффикс «ian»
Прилагательные с суффиксом «ian» образуются для многих стран Южной Америки, Африки, Австралии и Океании, страны Европы и Канада. Если слово заканчивается на «ia», то добавляется только «n».
Примеры
- Canada — Canadian
- Brazil — Brazilian
- Norway — Norwegian
- Russia — Russian
- Belgium — Belgian
- Egypt — Egyptian
- Argentina — Argentinian
- Australia — Australian
- Austria — Austrian
- Belarus — Belarusian
- Colombia — Colombian
- Italy — Italian
Суффикс «an»
Суффикс «an» характерен для Северной Америки, Африки и несколько стран Южной Америки.
Если название страны оканчивается на «A», то добавляется только «N». Если название оканчивается на другую гласную – добавляется «AN».
Примеры
- Mexico – Mexican
- America — American
- Kenya — Kenyan
- Chile – Chilean
- Germany — German
- Venezuela – Venezuelan
Суффикс «ese»
Суффикс «ese» используется для большинства стран Азии. Также для стран Африки и Южной Америки.
Примеры
- China – Chinese
- Vietnam – Vietnamese
- Japan – Japanese
- Sudan – Sudanese
- Taiwan – Taiwanese
- Lebanon – Lebanese
- Portugal — Portuguese
Суффикс «ish»
С суффиксом «ish» образуются в основном страны Европы
Примеры
- Britain – British
- Scotland – Scottish
- Ireland – Irish
- Wales – Welsh
- Poland – Polish
- Turkey – Turkish
- Finland — Finnish
- Spain — Spanish
Суффикс «i»
Суффикс «i» характерен для большинства исламских стран.
Примеры
- Iraq – Iraqi
- Pakistan – Pakistani
- Thailand – Thai
- Kuwait – Kuwaiti
И конечно не обойтись без исключений. Есть прилагательные, для которых нет определенного правила образования.
- France – French
- Greece – Greek
- Switzerland – Swiss
- The Netherlands – Dutch
- Denmark — Danish
- Poland — Polish
Национальности и жители стран на английском
Мы начали изучение с прилагательных не зря. Большинство национальностей совпадает с формой прилагательных, которые мы рассмотрели выше. А вот образование отдельных жителей и нации в целом имеет некоторые особенности.
Определенный артикль плюс прилагательное
Всех жителей страны можно обозначить как добавлением окончания «s(es)», так и определенного артикля «the» к прилагательному.
Если прилагательное оканчивается на «ian», «an», «i», то для обозначения всех представителей нации добавляется окончание «S». Определенный артикль в данном случае не употребляется.
- Austrian — Austrians
- American — Americans
- Iraqi — Iraqis
- Thai — Thais
Для большинства остальных прилагательных требуется определенный артикль «the». Как правило, для прилагательных, оканчивающихся на «sh», «ss», «ch», «ese».
- The Chinese
- The French
- the Japanese
- the Spanish
- the Dutch
Однако, если по контексту подразумевается определенная группа людей одной нации, то артикль the употребляется в обоих случаях.
Например:
I think the Americans will win this game. (Думаю Американцы выиграют эту игру) — определенная группа (команда), как представители страны.
Прилагательное плюс people
Всю нацию в целом можно также образовать добавлением к прилагательному слова people. В данном случае возможно как употребление с определенным артиклем, так и без него.
- (the) Russian people- русские
- (the) Italian people – итальянцы
Как обычно не обойтись без исключений.
Некоторые нации не соответствуют прилагательному. Для них используются специальные существительные. В таком случае обязательно используется артикль «the».
- Finland – the Finns
- Great Britain – the British
- Poland – the Poles
- Scotland – the Scots
- Spain – the Spaniards
- Sweden – the Swedes
Выше мы рассмотрели всех жителей страны. Но как обозначить одного представителя?
Здесь также ничего сложного. Чтобы отметить только одного жителя, к единственному числу прилагательного или существительного добавляется неопределенный артикль a/an.
- An American
- A Chinese
- A Russian
Для того, чтобы уточнить пол жителя определенной страны, к единственному числу добавляются слова man, woman, boy, girl
- A Russian woman
- An American boy
Национальности на английском языке — таблица
Counrty | Nationality | Adjective | Citizen (Person) |
---|---|---|---|
Afghanistan | Afghan / Afghani | Afghan / Afghani | an Afghan / Afghani |
Albania | Albanian | Albanian | an Albanian |
Algeria | Algerian | Algerian | an Algerian |
Argentina | Argentine / Argentinian | Argentine / Argentinian | an Argentine / anArgentinian |
Australia | Australian | Australian | an Australian |
Austria | Austrian | Austrian | an Austrian |
Bangladesh | Bangladeshi | Bangladeshi | a Bangladeshi |
Belarus | Belarusian | Belarusian | a Belarusian |
Belgium | Belgian | Belgian | a Belgian |
Bolivia | Bolivian | Bolivian | a Bolivian |
Brazil | Brazilian | Brazilian | a Brazilian |
Bulgaria | Bulgarian | Bulgarian | a Bulgarian |
Cambodia | Cambodian | Cambodian | a Cambodian |
Cameroon | Cameroonian | Cameroonian | a Cameroonian |
Canada | Canadian | Canadian | a Canadian |
Chile | Chilean | Chilean | a Chilean |
China | Chinese | Chinese | a Chinese |
Colombia | Colombian | Colombian | a Colombian |
Croatia | Croatian | Croatian | a Croatian |
Cuba | Cuban | Cuban | a Cuban |
Cyprus | Cypriot | Cypriot | a Cypriot |
Czech Republic | Czech | Czech | a Czech |
Denmark | Danish | Danish | a Dane |
Democratic Republic of the Congo | Congolese | Congolese | a Congolese |
Dominican Republic | Dominican | Dominican | a Dominican |
Ecuador | Ecuadorian | Ecuadorian | an Ecuadorian |
Egypt | Egyptian | Egyptian | an Egyptian |
El Salvador | Salvadorian | Salvadorian | an Salvadorian |
England | British / English | English | an Englishman / Englishwoman |
Estonia | Estonian | Estonian | an Estonian |
Ethiopia | Ethiopian | Ethiopian | an Ethiopian |
Finland | Finnish | Finnish | a Finn |
Fiji | Fijian | Fijian | a Fijian |
France | French | French | a Frenchman / Frenchwoman |
Greece | Greek | Greek | a Greek |
Georgia | Georgian | Georgian | a Georgian |
Germany | German | German | a German |
Ghana | Ghanaian | Ghanaian | a Ghanaian |
Guatemala | Guatemalan | Guatemalan | a Guatemalan |
Guinea | Guinean | Guinean | a Guinean |
Haiti | Haitian | Haitian | a Haitian |
Holland (also Netherlands) | Dutch | Dutch | a Dutchman / Dutchwoman |
Honduras | Honduran | Honduran | a Honduran |
Hungary | Hungarian | Hungarian | a Hungarian |
Iceland | Icelandic | Icelandic | an Icelander |
India | Indian | Indian | an Indian |
Indonesia | Indonesian | Indonesian | an Indonesian |
Iran | Iranian | Iranian / Persian | an Iranian |
Iraq | Iraqi | Iragi | an Iragi |
Ireland | Irish | Irish | an Irishman / Irishwoman |
Israel | Israeli | Israeli | an Israeli |
Italy | Italian | Italian | an Italian |
Jamaica | Jamaican | Jamaican | a Jamaica |
Japan | Japanese | Japanese | a Japanese |
Jordan | Jordanian | Jordanian | a Jordanian |
Kazakhstan | Kazakh / Kazakhstani Kazakh / Kazakhstani | a Kazakh / Kazakhstani | Kazakh / Russian |
Kenya | Kenyan | Kenyan | a Kenyan |
Korea | Korean | Korean | a Korean |
Kuwait | Kuwaiti | Kuwaiti | a Kuwaiti |
Laos | Laotian / Lao | Laotian / Lao | a Laotian / Lao |
Latvia | Latvian | Latvian | a Latvian |
Lebanon | Lebanese | Lebanese | a Lebanese |
Libya | Libyan | Libyan | a Libyan |
Lithuania | Lithuanian | Lithuanian | a Lithuanian |
Luxembourg | Luxembourger | Luxembourger | a Luxembourger |
Macedonia | Macedonian | Macedonian | a Macedonian |
Madagascar | Malagasy | Madagascan | a Malagasy |
Malaysia | Malaysian | Malaysian | a Malaysian |
Malawi | Malawian | Malawian | a Malawian |
Mali | Malian | Malian | a Malian |
Malta | Maltese | Maltese | a Maltese |
Mexico | Mexican | Mexican | a Mexican |
Moldova | Moldovan | Moldovan | a Moldovan |
Monaco | Monégasque / Monacan | Monégasque / Monacan | a Monégasque / Monacan |
Mongolia | Mongolian | Mongolian | a Mongolian / Mongol |
Montenegro | Montenegrin | Montenegrin | a Montenegrin |
Morocco | Moroccan | Moroccan | a Moroccan |
Mozambique | Mozambican | Mozambican | a Mozambican |
Myanmar / Burma | Burmese | Burmese | a Burmese |
Nepal | Nepalese / Nepali | Nepalese / Nepali | Nepalese / Nepali |
New Zealand | New Zealand | New Zealand | a New Zealander |
Nigeria | Nigerian | Nigerian | a Nigerian |
North Korea | North Korean | North Korean | a North Korean |
Northern Ireland | British / Northern Irish | Northern Irish | a Northern Irishman / Northern Irishwoman |
Norway | Norwegian | Norwegian | a Norwegian |
Pakistan | Pakistani | Pakistani | a Pakistani |
Palestinian Territories | Palestinian | Palestinian | a Palestinian |
Panama | Panamanian | Panamanian | a Panamanian |
Paraguay | Paraguayan | Paraguayan | a Paraguayan |
Peru | Peruvian | Peruvian | a Peruvian |
Philippines | Filipino | Filipino | a Filipino |
Poland | Polish | Polish | a Pole |
Portugal | Portuguese | Portuguese | a Portuguese |
Qatar | Qatari | Qatari | a Qatari |
Romania | Romanian | Romanian | a Romanian |
Russia | Russian | Russian | a Russian |
Saudi Arabia | Saudi Arabian | Saudi Arabian | a Saudi Arabian |
Scotland | British / Scottish | Scottish | a Scot / Scotsman / Scotswoman |
Serbia | Serbian | Serbian | a Serbian |
Singapore | Singaporean | Singaporean | a Singaporean |
Slovakia | Slovak / Slovakian | Slovak / Slovakian | a Slovak / Slovakian |
Slovenia | Slovenian / Slovene | Slovenian / Slovene | a Slovenian / Slovene |
Somalia | Somali / Somalian | Somali / Somalian | a Somali / Somalian |
South Africa | South African | South African | a South African |
South Korea | South Korean | South Korean | a South Korean |
Spain | Spanish | Spanish | a Spaniard |
Sri Lanka | Sri Lankan | Sri Lankan | a Sri Lankan |
Sudan | Sudanese | Sudanese | a Sudanese |
Sweden | Swedish | Swedish | a Swede |
Switzerland | Swiss | Swiss | a Swiss |
Syria | Syrian | Syrian | a Syrian |
Taiwan | Taiwanese | Taiwanese | a Taiwanese |
Tanzania | Tanzanian | Tanzanian | a Tanzanian |
Thailand | Thai | Thai | a Thai |
Tunisia | Tunisian | Tunisian | a Tunisian |
Turkey | Turkish | Turkish | a Turk |
Uganda | Ugandan | Ugandan | an Ugandan |
United Kingdom | British | British | a Briton |
United States | American | American | an American |
Uruguay | Uruguayan | Uruguayan | an Uruguayan |
Venezuela | Venezuelan | Venezuelan | a Venezuelan |
Vietnam | Vietnamese | Vietnamese | a Vietnamese |
Wales | British / Welsh | Welsh | a Welshman / Welshwoman |
Yemen | Yemeni / Yemenite | Yemeni / Yemenite | a Yemeni / Yemenite |
Yugoslavia | Yugoslav | Yugoslav | a Yugoslav |
Zambia | Zambian | Zambian | a Zambian |
Zimbabwe | Zimbabwean | Zimbabwean | a Zimbabwean |
Большинство других прилагательных требуют определенного артикля «the». Обычно для прилагательных, оканчивающихся на «sh», «ss», «ch», «ese».
Содержание
- Nationalities in English. Национальности на английском языке: основные правила.
- The + ADJECTIVE
- Существительные.
- Прилагательные и страны в английском языке
- Суффикс «ian»
- Суффикс «an»
- Суффикс «i»
Nationalities in English. Национальности на английском языке: основные правила.
Курс «Страны и национальности» преподается в начале начальной школы. Если вы откроете любой учебник этого уровня, то в одном из первых уроков обязательно будет говориться о странах и национальностях. Это объясняется тем, что использование имен разных национальностей — хороший способ отработать глагол to be. Уже на первых уроках учащиеся учатся образовывать названия национальностей от названий стран, но список слов для рассмотрения обычно невелик: не более двадцати наиболее известных стран и национальностей. Этого достаточно, чтобы начать, но вам понадобятся дополнительные знания, чтобы продолжать учиться. В этой статье объясняются основные правила формирования названий национальностей и различные способы их использования.
Во-первых, помните, что в английском языке названия стран, языков и наций пишутся с заглавной буквы.
От названия любой страны можно образовать прилагательное с определенным суффиксом. Например:
Италия — это Италия, Италия — это Италия, Италия — это Италия.
Вы говорите по-итальянски? Я люблю итальянскую кухню. Я люблю итальянскую кухню. Мне нравится итальянская еда, мне нравится итальянская еда, мне нравится итальянская еда. Он итальянец. Он из Италии. Он итальянец.
Как видите, одно и то же слово, образованное от названия страны, может быть использовано по-разному. Прилагательное — это название языка страны и название национальности. Например, многие студенты забывают эти производные слова и просто используют название страны (японская еда, испанский певец и т.д.). Название страны не может быть прилагательным и не может описывать национальность или язык страны, поэтому не допускайте таких ошибок.
Обратите внимание, что национальность и язык страны не всегда совпадают. Например, Бразилия, хотя и является бразильской страной, говорит на португальском языке. То же самое касается и арабских стран, где национальность страны не совпадает с языком (арабским).
Итак, вернемся к суффиксам. Некоторые авторы попытались классифицировать суффиксы по географическому признаку и составили карты, подобные этой:
Однако невозможно классифицировать все суффиксы на основе одного фактора; всегда есть исключения. Возьмем, к примеру, суффик с-ESE: похоже, что он используется для азиатских и африканских имен, но он также образует суффиксы для некоторых европейских и южноамериканских стран.
Давайте рассмотрим наиболее важные суффиксы, используемые для образования прилагательных от названий стран:
Прилагательные образуются с помощью этого суффикса независимо от того, на какую букву заканчивается название страны и где она находится.
Если название страны заканчивается н а-IA, добавляется тольк о-N:
Аргентина — Аргентина Египет — Египет Норвегия — Норвегия Норвегия — Норвегия Украина — Украина Бразилия — Бразилия
Россия — русский Австралия — австралийский Индонезия — индонезийский
Если имя заканчивается н а-А, добавляется тольк о-N, если имя заканчивается на другую гласную, добавляетс я-AN:
Корея — корейский Венесуэла — венесуэльский Чили — чилийский Мексика — мексиканский
The + ADJECTIVE
Из статьи об определенном артикле вы знаете, что the может сочетаться с прилагательными, если прилагательное относится к группе людей:
Китайцы очень традиционны. Китайцы очень традиционны. Американцы любят фастфуд. Американцы любят фастфуд.
Вы заметили, что в приведенных выше примерах американский язык используется с суффиксо м-S, а китайский — без суффикса? Здесь необходимо помнить несколько правил:
Когда прилагательные, относящиеся к национальности, имеют суффикс ы-SH, -CH, -SS, -ESE, -I, они не имеют формы множественного числа (не добавляетс я-S):
Французский Швейцарский Японский Шотландский Иракский Израильский
Прилагательные, оканчивающиеся н а-AN и некоторые другие, имеют форму множественного числа. Эти прилагательные (в отличие от вышеперечисленных) могут также использоваться в качестве существительных:
Украинцы Бразильцы Греки Тайцы
Существительные.
У некоторых национальностей есть особые существительные, которые не совпадают с прилагательными. Эти существительные могут использоваться для обозначения всех представителей той или иной национальности:
Дания — датчане Финляндия — финны Великобритания — англичане Польша — поляки Шотландия — шотландцы Испания — испанцы Швеция — шведы Нидерланды — голландцы Турция — турки.
Говоря о человеке, вы можете использовать существительное, если у этой национальности есть существительное:
a American — американец an Italian — итальянец a Pole — поляк a Turk — турок a Spaniard — испанец a Briton — британец a Swede — швед.
Если существительное отсутствует или вы хотите точно определить пол человека, используйте формулу ADJECTIVE + MAN/ WOMAN/ BOY/ GIRL:
английский мальчик китайская женщина француз (можно писать слитно: француз) англичанин (можно писать слитно: англичанин).
В английском языке существует термин демоним (от греч. demos — народ и onym — имя). Этот термин используется для описания людей, живущих в определенном районе. Это названия национальностей, этнических групп, людей, проживающих в определенном регионе или городе. Все вышеперечисленные прилагательные и существительные, образованные от названий стран, являются демоническими. Демоны обычно образуются с помощью суффикса:
Лондон — лондонец — житель Лондона Киев — житель Киева Рим — житель Рима.
В этой статье не будут перечислены все национальности и другие демонические имена. Для начала вам достаточно знать названия национальностей самых важных и наиболее часто упоминаемых стран. При необходимости вы можете легко найти в интернете список всех без исключения национальностей. Самое главное — следовать общим правилам и обновлять свои знания. И не забудьте подписаться на наши обновления! Удачи!
Прилагательные и страны в английском языке
Давайте начнем с примера.
- He speaks Russian. (Он говорит по-русски);
- He likes Russian food. (Он любит русскую еду);
- He is Russian. (Он русский);
- He is from Russia. (Он из России).
Как видите, из названия страны можно вывести три слова — язык, национальность и прилагательное (для описания чего-либо, например, еды, фильма, одежды и т.д.).
В данном примере прилагательное образовано от названия страны с помощью прилагательного — ian. Есть причина, по которой эта тема началась с прилагательных. Большинство названий национальностей и языков связаны с прилагательным, образованным от названия страны. Однако есть и исключения. Все они будут рассмотрены ниже.
Теперь давайте рассмотрим наиболее важные окончания для образования прилагательных от названий стран.
Сразу следует отметить, что единого правила формирования не существует. Прилагательные, языки и национальности просто необходимо выучить наизусть. В данной статье представлены наиболее часто используемые страны, которые очень широко распространены. Этого достаточно, чтобы начать работу.
Для лучшего запоминания суффиксы разделены в соответствии с географическим положением стран.
Суффикс «ian»
Суффиксы, оканчивающиеся на «ian», образуются для многих стран Южной Америки, Африки, Австралии и Океании, европейских стран и Канады. Если слово заканчивается на «ia», добавляется только «n».
- Canada — Canadian
- Brazil — Brazilian
- Norway — Norwegian
- Russia — Russian
- Belgium — Belgian
- Egypt — Egyptian
- Argentina — Argentinian
- Australia — Australian
- Austria — Austrian
- Belarus — Belarusian
- Colombia — Colombian
- Italy — Italian
Суффикс «an»
Окончание «an» распространено в Северной Америке, Африке и некоторых странах Южной Америки.
Если название страны заканчивается на «A», добавляется только «N». Если имя заканчивается на другую гласную, добавляется «AN».
- Mexico – Mexican
- America — American
- Kenya — Kenyan
- Chile – Chilean
- Germany — German
- Venezuela – Venezuelan
Суффикс «i»
Окончание «i» распространено в большинстве исламских стран.
- Iraq – Iraqi
- Pakistan – Pakistani
- Thailand – Thai
- Kuwait – Kuwaiti
И, конечно, исключений не бывает. Существуют прилагательные, для которых не существует определенного правила образования.
- France – French
- Greece – Greek
- Switzerland – Swiss
- The Netherlands – Dutch
- Denmark — Danish
- Poland — Polish
Для начала, сравним названия некоторых стран в английском языке и русском:
Germany – Германия
Russia — Россия
Scotland – Шотландия
Italy – Италия
Ukraine – Украина
Australia – Австралия
Belgium – Бельгия
Sweden – Швеция
Spain – Испания
Как видите, множество топонимов-названий стран имеет интернациональный характер, поэтому выучить как называются страны и национальности по-русски совсем несложно.
В русском языке практически все слова, означающие национальность, относятся к существительным. Легко запомнить исключение: «русский», которое является прилагательным.
В русском языке названия национальностей пишутся с маленькой буквы, страна же – всегда с заглавной.
Часть слов, означающих национальность, не созвучны с названием соответствующих стран. В списке ниже такие слова выделены.
Афганистан – афганец, афганка
Аргентина – аргентинец, аргентинка
Австралия – австралиец, австралийка
Бельгия — бельгиец, бельгийка
Боливия — боливиец, боливийка
Бразилия — бразилец, бразильянка
Камбоджа — камбоджиец, камбоджийка
Камерун — камерунец, камерунка
Канада — канадец, канадка
Чили — чилиец, чилийка
Китай — китаец, китаянка
Колумбия — колумбиец, колумбийка
Коста-Рика — костариканец, костариканка
Куба — кубинец, кубинка
Дания — датчанин, датчанка
Доминиканская республика — доминиканец, доминиканка
Эквадор — эквадорец, эквадорка
Египет — египтянин, египтянка
Сальвадор — сальвадорец, сальвадорка
Англия —англичанин, англичанка
Эстония — эстонец, эстонка
Эфиопия — эфиоп, эфиопка
Финляндия — финн, финнка
Франция — француз, француженка
Германия — немец, немка
Гана — ганец, ганка
Греция — грек, гречанка
Гватемала — гватемалец, гватемалка
Гаити — гаитянин, гаитянка
Гондурас — гондурасец, гондураска
Индонезия — индонезиец, индонезийка
Иран — иранец, иранка
Ирландия — ирландец, ирландка
Израиль — израильтянин, израильтянка
Италия — итальянец, итальянка
Япония — японец, японка
Иордания — иорданец, иорданка
Кения — кениец, кенийка
Корея — кореец, кореянка
Лаос — лаосец, лаоска (лаотян)
Латвия — латвиец, латвийка
Литва — литовец, литовка
Малайзия — малазиец, малазийка
Мексика — мексиканец, мексиканка
Марокко — марокканец, марокканка
Нидерланды — голландец, голландка
Новая Зеландия — новозеландец, новозеландка
Никарагуа — никарагуанец, никарагуанка
Норвегия — норвежец, норвежка
Панама — панамец, панамка
Парагвай — парагваец, парагвайка
Перу — перуанец, перуанка
Филиппины — филиппинец, филиппинка
Польша — поляк, полька
Португалия — португалец, португалка
Пуэрто-Рико — пуэрториканец, пуэрториканка
Румыния — румын, румынка
Россия — россиянин, россиянка
Саудовская Аравия — гражданин Саудовской Аравии
Испания — испанец, испанка
Швеция — швед, шведка
Швейцария — швейцарец, швейцарка
Тайвань — тайванец, тайванка
Таджикистан — таджик, таджичка
Тайланд — таиландец, таиландка
Турция —турок, турчанка
Украина — украинец, украинка
Соединенные Штаты Америки — американец, американка
Уругвай — уругваец, уругвайка
Венесуэла — венесуэлец, венесуэлка
Вьетнам — вьетнамец, вьетнамка
Уэльс — валлиец, валлийка
Зачем учить английский язык? Один из самых распространенных ответов на этот вопрос: для путешествий. Покупая билеты, заполняя бланки документов, общаясь с попутчиками и новыми друзьями на английском, вы не можете не коснуться темы «страны и национальности».
В этой статье расскажем о станах, которые у всех на слуху. Полный перечень всех стран и названий национальностей (с транскрипцией и переводом на русский язык) вы найдете в таблице в конце этой статьи.
А сейчас, давайте разберемся, как образуются и используются в английском названия национальностей, расскажем о сложных случаях.
Приведем примеры популярных идиом и устойчивых выражений с названием стран и национальностей.
Начнем с Великобритании и США.
Содержание
- 1 Народы Великобритании
- 1.1 Примеры предложений о жителях Великобритании:
- 2 Американцы
- 3 Как образуется название национальностей
- 4 Особенности образования названия национальностей для разных стран. Правила и исключения
- 4.1 Суффиксы -ian, -an, -n
- 4.2 Суффикс -ese
- 4.3 Суффикс -ish
- 4.4 Суффикс -i
- 4.5 Исключения:
- 5 Распространенные ошибки в использовании названий национальностей
- 6 Идиомы
-
- 6.0.1 Все ли шведское на самом деле шведское?
- 6.0.2 Уходят ли англичане по-английски?
- 6.1 Болгарский перец
- 6.2 Китайская грамота по-гречески
-
Народы Великобритании
Как звучит Великобритания на английском языке?
Great Britain |ɡreɪtˈbrɪt(ə)n|
Полное название страны — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии). Не забывайте ставить определенный артикль перед полным названием государств, название которых состоит из нескольких слов (The UK, The USA, The UAE).
Часто используется сокращение – The UK, или просто UK.
United Kingdom [jʊ’naɪtɪd ‘kɪŋdəm] – Соединенное Королевство
British Isles |aɪlz| – Британские острова
Британцы – British people, или the British
Великобритания состоит из 4 частей:
England — Англия на английском звучит как |ˈɪŋɡlənd| , English people — англичане.
Wales |weɪlz| – Уэльс (обратите внимание на звонкое окончание в английском названии).
Надо сказать, что об Уэльсе мы знаем не так много, кроме того, что Принц Чарльз является Принцем Уэльским.
См. русский перевод предложения в правой части таблицы.
The current (and longest serving) Prince of Wales is Prince Charles, the eldest son of Elizabeth II. | Нынешний (и наиболее долго правящий) Принц Уэльский — Принц Чарльз, старший сын Елизаветы II. |
Great Britain |ɡreɪtˈbrɪt(ə)n|
Полное название страны — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии). Не забывайте ставить определенный артикль перед полным названием государств, название которых состоит из нескольких слов (The UK, The USA, The UAE).
Часто используется сокращение – The UK, или просто UK.
United Kingdom [jʊ’naɪtɪd ‘kɪŋdəm] – Соединенное Королевство
British Isles |aɪlz| – Британские острова
Британцы – British people, или the British
Великобритания состоит из 4 частей:
England — Англия на английском звучит как |ˈɪŋɡlənd| , English people — англичане.
Wales |weɪlz| – Уэльс (обратите внимание на звонкое окончание в английском названии).
Надо сказать, что об Уэльсе мы знаем не так много, кроме того, что Принц Чарльз является Принцем Уэльским.
См. русский перевод предложения в правой части таблицы.
The current (and longest serving) Prince of Wales is Prince Charles, the eldest son of Elizabeth II. | Нынешний (и наиболее долго правящий) Принц Уэльский — Принц Чарльз, старший сын Елизаветы II. |
Живут в Уэльсе – валлийцы, Welsh |welʃ| people, которые говорят на валлийском языке – speak Welsh.
Northern Ireland |ˈnɔːð(ə)n ˈaɪələnd| — Северная Ирландия
Irish |ˈaɪrɪʃ| — ирландский.
Известное словосочетание родом из этих мест, которое вошло в русский язык, сохранив свое английское звучание – Irish coffee («айриш кофи», кофе по-ирландски).
Scotland |ˈskɒtlənd| — Шотландия, the Scots (шотландцы), которые говорят на шотландском языке (the Scottish language).
Типичный шотландец – typical Scotsman.
Шотландцы – the Scottish |ˈskɑːtɪʃ| public, the scotch |skɑːtʃ| , the Scots |skɑːts| .
Шотландцы часто говорят по-английски с сильным акцентом, который переводится как
Broad Scotch, broad Scotch accent — Резкий шотландский акцент
За пределами UK Шотландия популярна прежде всего килтами (kilt) и
Scotch whisky, or just Scotch — шотландский виски, или просто «скотч».
Scotch whisky, or just Scotch — шотландский виски, или просто «скотч».
Послушать, как правильно произносится полное название UK и ее частей можно в этом видео:
Примеры предложений о жителях Великобритании:
Если вы читаете статью со смартфона, то рекомендуем перевести экран в горизонтальное положение, чтобы увидеть правую часть таблицы с переводом предложений. Либо воспользоваться бегунком под таблицей.
English is not the same as British. English is not used for Scottish or Welsh or Northern Irish people. | Англичане – не тоже самое, что британцы. Англичанами не называют шотландцев или валлийцев или ирландцев. |
(Great) Britain refers to the territory of England, Scotland and Wales. | (Велико)Британией называется территория Англии, Шотландии и Уэльса. |
The British call Z zed and the Scots call it ezed but Americans call it zee.
(Об этой особенности рассказывали здесь — Интересные факты.The ABC). |
Британцы называют букву «Z» словом «зед», шотланды называют её «изед», но американцы зовут её «зи». |
From him she took on a Scottish accent. | От него она переняла шотландский акцент. |
Only Irish coffee provides in a single glass all four essential food groups: alcohol, caffeine, sugar and fat. | Только кофе по-ирландски предлагает в одном стакане все четыре основные пищевые группы: алкоголь, кофеин, сахар и жир. |
Американцы
Носителями английского языка являются и жители США. Поговорим и о них. Полное название страны правильно произносится:
The United States of America | ðiː juːˈnaɪtɪd steɪts əvəˈmerɪkə |
Обратите внимание, как читается определенный артикль: на конце | ðiː |.
THE читается как /ðə/ перед согласным звуком, а |ðiː| — перед гласным
Не оглушайте | d | в окончании –ed и | v | в предлоге of (перед гласной)
Послушайте, как правильно звучит на английском «Соединенные Штаты Америки»:
Более детальный разбор произношения United States (American English pronunciation):
Сокращенное название страны (США – The USA) произносится в соответствии с тем, как буквы, которые входят в аббревиатуру, называются в алфавите:
The USA — | ðiː ˈju: ˈes ˈei |
Еще раз повторить алфавит, порядок букв, и как правильно они произносятся, а также другие интересные факты про ABC, можно в этой статье: Английский алфавит.
Как видите, знание алфавита может оказаться очень полезным не только на начальной стадии изучения языка, а также, для правильного чтения аббревиатур, которые носители английского языка очень любят использовать в речи.
Возвращаясь к тому, как можно называть США, очень часто сами американцы говорят просто The US, или просто America.
Пару слов про коренное население Америки — индейцев.
В русском языке часто допускают ошибку, путая жителей Индии (индусов, индийцев) и коренных американцев (индейцев). Но в русском — разница есть: буквы е и и. В английском такого нет. Но если нужно подчеркнуть, что речь идет именно об индейцах, говорят Native Americans.
Что такое Indian Summer мы рассказываем здесь.
Ну, и говоря о носителях английского языка с американского континента, приведем пример устоявшегося выражения:
To be as American as apple pie — быть истинно американским
French fries are as American as apple pie. | Картофель фри — истинно американская еда. |
Еще больше интересных и распространенных идиом с использованием названий национальностей, которые украсят вашу английскую речь, а также историю их происхождения, см.в разделе «Идиомы» ниже, а также еще больше идиом в статье «20 «национальных» идиом, история их происхождения, примеры предложений и перевод» (переходи по ссылке).
Как образуется название национальностей
Прилагательное, которое обозначает национальность, образуется так:
Обратим ваше внимание на 2 момента:
- Название национальности пишется с заглавной буквы.
- В английском nationality – это прежде всего не этническая принадлежность, а гражданство. Но может обозначать и национальность.
I am Russian. | Я русский / Я из России. |
I come from Russia. | Я (родом) из России. |
Как рассказать, из какой вы страны, если вы родились в одном месте, а живете в другой стране, и описать другие особенные случаи? Об этом мы рассказывали в статье «Как рассказать о себе на английском» в этом разделе (переходи по ссылке).
В разнообразных анкетах (на получение визы, таможенных декларациях, регистрации о прилете в аэропорту) в графе Nationality – пишем название страны, гражданином которой вы являетесь. Впрочем, в некоторых анкетах вместо слова ”nationality“ используют «citizenship» (гражданство).
Как по-английски назвать человека, который живет в той или иной стране?
Для большинства государств следуем простому правилу: просто добавить неопределенный артикль к прилагательному, которое обозначает название национальности.
a Brazilian, a Chinese, a Canadian, an Italian
Но есть и исключения, о которых мы расскажем ниже.
Как назвать одного жителя страны мы теперь знаем. А если их несколько? Нужно просто добавить к прилагательному-национальности окончание -s:
Americans, Italians, Egyptians, Brazilians.
Если нужно сказать в целом о всех гражданах государства, т.е. о народе, то перед названием национальности нужно поставить определенный артикль the + adj + окончание s = народ, живущий в этой стране:
Также используется выражение (adj + “people”):
English people, Russian people, Italian people и т.д. — Английский народ, русский народ, итальянский народ.
Об особенности использования слова people, которое может переводится как «люди» и как «народ», а также с каким глаголом его использовать is или are, мы рассказывали в этом разделе статьи с переводом песни. Переводы других песен, лексический и грамматический разбор текстов можно посмотреть в разделе Перевод песен.
Country / Region (страна / регион) | Adjective / Прилагательное | Person / человек
(noun / сущ., ед.ч.) |
People / народ
(plural / мн.число) |
America / The USA | American | an American | the Americans |
Америка | американский | американец | американцы / американский народ |
В таблице выше мы систематизировали, как образуется название национальности на примере Америки. Как звучат по-английски «Америка, американский, американец», пожалуй, — самый простой вариант словообразования. Вот бы все названия национальностей было бы так легко запомнить! Все четко и по правилам, да и звучит практически также как на русском. Только – добавить немного американского акцента )) |əˈmerəkən|.
Название национального языка обычно соответствует прилагательному — названию национальности.
Здесь нужно запомнить одно несложное правило:
1 или 3. Название языка состоит либо из 1 слова, либо, сразу из 3.
Do you speak Italian?
Chinese is difficult to learn, isn’t it?
She speaks fluent German.
What is your mother tongue? — Russian. — Какой твой родной язык?
Is English your second language? — Английский — твой второй язык? / Английский твой не родной язык? (часто этот вопрос используют, имея в виду, что вы плохо понимаете собеседника)
Но!
The English language, the Turkish language, the Chinese language
Особенности образования названия национальностей для разных стран. Правила и исключения
Как мы видим из примеров выше, прилагательное, обозначающее национальность, часто совпадает с названием страны, к которому добавлен один из суффиксов –ian, -ese и др.
Для удобства запоминания, мы разделили названия национальностей на группы по тому, какой суффикс добавляется к названию страны.
Суффиксы -ian, -an, -n
Australia |ɒˈstreɪlɪə| | Australian | an Australian | The Australians | Австралия |
Austria |ˈɔːstrɪə| | Austrian | an Austrian | The Austrians | Австрия |
Brazil |brəˈzɪl| | Brazilian |brəˈzɪlɪən| | a Brazilian | The Brazilians | Бразилия |
Canada |ˈkanədə| | Canadian |kəˈneɪdɪən| | a Canadian, a canuck (сленг) | The Canadians | Канада |
Italy |ˈɪtəlɪ| | Italian |ɪˈtæljən| | an Italian | The Italians | Италия |
Hungary |ˈhʌŋɡərɪ| | Hungarian |hʌŋˈɡerɪən| | a Hungarian | The Hungarians | Венгрия |
Russia [ˈrʌʃə ] | Russian [ˈrʌʃən] | a Russian | The Russians | Россия |
Egypt [ˈiːdʒɪpt ] | Egyptian |ɪˈdʒɪpʃn| | an Egyptian | The Egyptians | Египет |
Estonia |eˈstəʊnɪə| | Estonian |eˈstəʊnɪən| | an Estonian | The Estonians | Эстония |
India | Indian [ˈɪndɪən] | an indian | The indians | Индия |
Latvia [ˈlætviə ] | Latvian | an Latvian | The Latvians | Латвия |
Lithuania [ˌlɪθəˈweɪniə ] | Lithuanian | a Lithuanian | The Lithuanians | Литва |
Malaysia [məˈleɪzɪə ] | Malaysian | a Malaysian | The Malaysians | Малайзия |
Mexico [ˈmeksɪkəʊ] | Mexican |ˈmeksəkən| | a Mexican | The Mexicans | Мексика |
Ukraine [ juːˈkreɪn] | Ukranian
[juˈkreɪniən] |
a Ukranian | The Ukranians | Украина |
Belarus, Belorussia |ˌbelə(ʊ)ˈrʌʃə| | Belarussian | a Belarussian | The Belarussians | Беларусь |
Chile [ˈʧɪlɪ] | Chilean [ˈtʃɪlɪən ] | a Chilean | The Chileans | Чили |
Georgia [ˈdʒɔːdʒjə] | Georgian [ˈdʒɔːdʒjən] | a Georgian | The Georgians | Грузия |
Iran |ɪˈrɑːn| | Iranian
[ ɪˈreɪnɪən ] |
an Iranian | The Iranians | Иран |
Korea [kəˈrɪə ] | Korean | a Korean | The Koreans | Корея |
Cuba [ˈkjuːbə ] | Cuban [ˈkjuːbən ] | a Cuban | The Cubans | Куба |
Список, национальностей, которые образуются с суффиксом –ian, но с некоторыми особенностями:
Norway |ˈnɔːweɪ| | Norwegian [ nɔːˈwiːdʒən ] | a Norwegian | the Norwegians | Норвегия |
Belgium |ˈbeldʒəm| | Belgian |ˈbeldʒən| | A Belgian | The Belgians | Бельгия |
Europe |ˈjʊərəp| | European |jʊərəˈpiːən| | a European | the Europeans | Европа |
Обратите внимание на то, что во множественном числе после суффикса –ian, который заканчивается на звонкий согласный n, окончание –s звучит тоже звонко, т.е. как | z |.
Austrians |ˈɔːstrɪənz |
Суффикс -ese
China [ˈtʃaɪnə ] | Chinese
|ˌtʃaɪˈniːz| |
A Chinese | The Chinese | Китай |
Japan [dʒəˈpæn ] | Japanese |dʒæpəˈniːz| | A Japanese | The Japanese | Япония |
Malta[ˈmɔːltə ] | Maltese |ˈmɔːltiːz| | A Maltese | The Maltese | Мальта |
Portugal
|ˈpɔːtjʊɡ(ə)l| |
Portuguese |ˌpɔːrtʃʊˈɡiːz| | A Portuguese | The Portuguese | Португалия |
Суффикс -ish
Есть группа названий национальностей, которые используют суффикс –ish. При этом суффикс присоединяется не в конце слова – названия страны, а к корню слова. А слова, обозначающие представителей национальностей тоже образуются иначе. См.примеры:
England | English | an Englishman/woman | The English | Англия |
Britain |ˈbrɪt(ə)n| | British | A British man / woman | The British | Британия |
Ireland |ˈaɪələnd| | Irish
|ˈaɪrɪʃ| |
An Irishman / woman | The Irish | Ирландия |
Finland | Finnish | A Finn | The Finns | Финляндия |
Denmark |ˈdenmɑːrk| | Danish |ˈdeɪnɪʃ| | A Dane | The Danes | Дания |
Spain |speɪn| | Spanish |ˈspænɪʃ| | A Spaniard | The Spanish | Испания |
Poland |ˈpəʊlənd| | Polish |ˈpɒlɪʃ| | A Pole | The Poles | Польша |
Sweden |ˈswiːd(ə)n| | Swedish |ˈswiːdɪʃ| | A Swede | The Swedes | Швеция |
Суффикс -i
Восточные страны часто образуют прилагательное за счет присоединения суффикса – i
Israel [ ˈɪzreɪl ] | Israeli [ ɪzˈreɪli ] | an Israeli | the Israelis | Израиль |
Iraq | Iraqi | an Iraqi | the Iraqis | Ирак |
Pakistan | Pakistani
[ˌpɑːkɪˈstɑːni ] |
A Pakistani | The Pakistanis | Пакистан |
The United Arab Emirates |ˈærəb ˈemərəts|, The UAE | Arabic |ˈærəbɪk| | Emirati | Объединенные Арабские Эмираты, ОАЭ |
А также: Nepali, Omani.
Исключения:
Иногда в названии страны и названии национальности используются разные (или видоизмененные) корни , а также не типичные для английского языка окончания.
Примеры.
Прилагательное-национальность и название представителя страны совпадают:
Germany [ ˈdʒɜːməni ] | German [ˈdʒɜːmən ] | A German | The German | Германия |
Greece |ɡriːs| | Greek |ɡriːk| | A Greek | The Greeks | Греция |
Slovakia |sləʊˈvækɪə| | Slovaks | A Slovak | The Slovaks | Словакия |
Thailand [ ˈtaɪlænd ] | Thai [ taɪ ] | a Thai | the Thais | Тайланд |
Прилагательное и название представителя НЕ совпадают:
Turkey [ˈtɜːki ] | Turkish | a Turk [ tɜːk ] | the Turks | Турция |
France [ frɑːns ] | French | a Frenchman /woman | the French | Франция |
Забавное наблюдение: чем меньше страна, тем затейливее название ее жителей.
Monaco
[ ˈmɒnəkəʊ] |
Monegasque [mɒnəˈɡæsk] | A Monegasque | The Monegasque | Монако |
Cyprus
[ ˈsaɪprəs ] |
Cyprian
|ˈsɪprɪən| |
A cypriot
|ˈsɪpriːˌəʊt| |
The Cypriots | Кипр |
Switzerland [ˈswɪtsələnd] | Swiss | A Swiss | The Swiss | Швейцария |
И совсем по-особенному (от разных корней) образуются слова для обозначения национальной принадлежности для жителей Голландии (Нидерланды):
The Netherlands / Holland | Dutch | a Dutchman / woman | the Dutch | Голландия |
Распространенные ошибки в использовании названий национальностей
Здесь хотелось бы отметить, что русскоговорящие студенты часто делают ошибку при переводе слова «голландский», используя Holland. Правильно: Dutch.
А также путают слова:
Danish (датский) и Dutch (голландский).
Чтобы не путать, лучше запомнить словосочетания:
Danish cookies – датское печенье
Dutch painting — голландская живопись
В статье «20 национальных идиом и история их происхождения» мы приведем еще несколько популярных идиом со словом Dutch (голландский). Всего их в английском 29. Но мы расскажем про самые популярные и актуальные.
Часто путают названия стран и их жителей для следующих государств:
Austria – Australia
В Австрии в сувенирных киосках даже продаются значки: Здесь кенгуру НЕТ!
Если говорить о путанице, то здесь стоит упомянуть слова Swedish и Swiss (шведский и швейцарский, соответственно) .
Шведский – Swedish,
Swedish Vikings — шведские викинги
Но!
Швейцарский – Swiss, например:
Swiss watch – швейцарские часы (еще раз напомним, что watch — ед.число)
Swiss knife – швейцарский нож
Swiss cheese — швейцарский сыр
«Швейцарский сыр» даже используется в одной из английских идиом:
More holes that Swiss cheese – недоработки, незавершенные дела (дословно: больше дырок, чем швейцарского сыра). Пример:
To tell the truth, your new paper has more holes than Swiss cheese. | По правде говоря, в вашей новой статье масса недоработок. |
Вот мы и подошли к самой интересной части темы «Названия стран, языков и национальностей», а именно к английским идиомам и устоявшимся выражениям.
Идиомы
Интересные примеры использования «национальных» прилагательных. Особенности и различия использования географических эпитетов в английском и русском языках
Все ли шведское на самом деле шведское?
Здесь хочется упомянуть о том, что известные нам словосочетания “шведская стенка», Вот мы и подошли к самой интересной части темы «Названия стран, языков и национальностей», а именно к английским идиомам и устоявшимся выражениям.
Идиомы
Интересные примеры использования «национальных» прилагательных. Особенности и различия использования географических эпитетов в английском и русском языках
Все ли шведское на самом деле шведское?
Здесь хочется упомянуть о том, что известные нам словосочетания “шведская стенка», «шведский стол» и «шведская семья» переводятся на английский без использования слова «Swedish».
А именно:
Шведская стенка – wall bars
Шведский стол – buffet |ˈbʊfeɪ|
Hotel offers an abundant breakfast buffet with a wide choice of international dishes. | Отель предлагает на завтрак обильный шведский стол с большим выбором блюд интернациональной кухни. |
Шведская семья:
A thruple / a throuple – (сленг)
I think the current slang for such an arrangement is a «thruple.» | Кажется, на современном сленге это называется «шведская семья». |
Sweet. They call that a «ménage à trois.» | Мило. Они называют это – «шведская семья» (в англ.тексте используется французское словосочетание “домохозяйство на троих”). |
Уходят ли англичане по-английски?
Все мы знаем фразу “уйти по-английски» (т.е. уйти, не попрощавшись), но, полагаю, не все из вас знают, что на английский эта фраза переводится так:
A french leave
Изначально выражение “уйти по-английски» придумали французы. И этой фразой они высмеивали англичан, которые часто стремительно покидали поле боя, т.е. спасались бегством. О взаимной нелюбви англичан и французов хорошо известно. Англичане ответили французам на их едкую фразу тем же. Аналогичное бегство на английском стали называть «уйти по-французски».
Сейчас значение фразы несколько изменилось:
A french leave — A departure without ceremony, permission, or notice. – Уйти без церемоний, разрешений или уведомления об уходе.
To take French leave
Taking French leave, he evaded his creditors. | Уйдя по-английски, он смог ускользнуть от своих кредиторов. |
She took French leave when the party was in full swing. | Она ушла по-английски, когда вечеринка была в разгаре. |
Синонимом данного выражения является идиома:
Irish goodbuy, или Irish exit
Предполагается, что данное выражение возникло во времена Ирландского картофельного голода (1845-1852 гг.), когда миллионы людей покидали свою страну в поисках лучшей жизни в Новом Свете. Кто-то, впрочем, считает, что это выражение связано со стереотипом о том, что ирландцы любят крепко выпить.
Болгарский перец
Еще один пример того, что географические термины в названии предметов — вещь весьма условная.
Родина сладкого перца – Мексика. А в СССР он поставлялся из Болгарии, поэтому в нашей стране он и известен нам как «болгарский перец». А по-английски он звучит как
bell pepper
Китайская грамота по-гречески
Если нам трудно в чем-то разобраться (чертежах, незнакомом тексте, сложных законах и т.п.), мы это назовет «китайская грамота», а вот для британцев это будет «греческая грамота»:
It’s all Greek to me. | Для меня это все – китайская грамота. (мне в этом сложно разобраться) |
Хотя, справедливости ради скажем, что словосочетания с похожим значением со словом «китайский» в английском языке тоже есть:
When he tried to explain the rules of the game to me, it was like Chinese arithmetic! | Когда он попытался объяснить мне правила игры, для меня это было все равно что китайская арифметика |
Также есть идиома:
Chinese puzzle – китайская головоломка (что-то непонятное, трудно разрешимое).
В этой статье мы рассмотрели правила образования названия национальностей, некоторые идиомы и распространенные ошибки в переводе и несоответствия в «географических» устоявшихся выражениях.
Еще больше интересных идиом, и историю их происхождения можно прочитать в этой статье: 20 английских идиом с названиями национальностей и история их происхождения
Полный список Названий стран мира, языков, национальностей и столиц на английском языке см. здесь.
В этой статье мы узнали как перевести на английский названия стран: Англия на английском, английский на английском, Великобритания на английском языке, Уэльс на английском, Ирландия на английском, Шотландия на английском языке, Австралия на английском, Нидерланды на английском, Франция на английском языке, Франция перевод на английский, Франция по-английски, французский на английском, Литва на английском, Швейцария на английском, Швейцария по английски, Швеция на английском, Европа на английском, Венгрия на английском языке, Бразилия на английском, Америка по английски, оаэ на английском как пишется, Германия по английски, Германия на английском, немецкий на английском, Польша на английском языке, польский на английском, финский на английском языке, Норвегия по английски, норвежский на английском, Бельгия на английском, болгарский перец на английском, шведская стенка на английском, шведский стол на английском, пекин по английски, пекин на английском, китайский язык на английском, китай столица, китай на английском языке, столица китая на английском, китай перевод, китаец на английском, англия англичанин на английском языке, англичанин перевести на английский, как по английски будет язык, англия по английски, язык по английски