-
November 27 2010, 01:40
- Авто
- Cancel
Как писать названия автомобилей в русском языке
Мне так понравилось (и оказалось кстати), что скопировала этот кусочек с грамоты.ру целиком:
(Особенно меня заинтересовало про «Хёндай». Я как неграмотное по вопросам транслитерации и автомобилизма быдло доселе все два раза в жизни говорила и писала «хиундай», впредь буду умнее.)
Всего найдено: 15
Как правильно: 1. Вся в грязи «Жигули» остановилась или 2. Весь в грязи «Жигули» остановился?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: все в грязи, «жигули» остановились.
Как правильно сказать: Жигули врезались или Жигули врезалась?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: «жигули» врезались, автомобиль «Жигули» врезался.
Как правильно пишутся названия зарубежных автомобилей (Ford, Форд или «форд»)?
Ответ справочной службы русского языка
Вот основные правила.
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляются названия марок машин, отечественных и зарубежных (прописная или строчная, кавычки? в т.ч. в таких случаях, как: автомобили марки ВАЗ. Благодарю Вас
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Как правильно писать марки автомашин: «Жигули«, разг. «жигуль», «москвич», БМВ, автобус «рафик»?
irinadi
Ответ справочной службы русского языка
См. в «Письмовнике».
как правильно писать марки автомобилей — с прописной или строчной, в кавычках или нет
Ответ справочной службы русского языка
Приводим рекомендации из рубрики «Письмовник» нашего портала:
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Хотелось бы узнать, как правильно в тексте указывать марку машины, например ниссан. В кавычках или без, с маленькой или большой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «шкода», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях окончательное решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
То и дело сталкиваешься с названиями автомобилей. Как их писать? Ни один из справочников и учебников (в т.ч. Розенталь) не дает однозначного ответа. Форд или форд? «Форд» или «форд»? А как, к примеру, писать форд эксплорер 517 JP?
Спасибо
С уважением А.Н.
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
См.:
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово тойота – в кавычках или без кавычек, с прописной или со строчной буквы?
slavyanka
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода» «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота», «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Добрый день!
Подскажите, как правильно согласовывать марку авто «жигули«? Например: «столкнувшись с отечественными «жигули«» или «столкнувшись с отечественным «жигули«», или вообще — «столкнувшись с отечественными «жигулями»»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. в Проверке слова.
ПРи написании брендов, в частности названий машин, латиницей мы не ставим кавычки: например, приехал на Mazd’e, но, если кириллицей «Мазда» — в словарях дается такое написание — в кавычках со строчной буквы: «мерседес», «волга», «жигули«. Как правильно? А если ГАЗ-25? Как правильно: ЗиС или ЗИС, ЗиЛ или ЗИЛ? (дается и такое и такое написание). То же с названиями фирм: если латиница, то часто дается без кавычек, если кириллица — в кавычках. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Об употреблении кавычек в собственных наименованиях см. в «Письмовнике».
Уважаемые эксперты! Вопрос 224088 — белый «ниссан», вопрос 189629 — «ниссан», вопрос 203724 — «Ниссан Теана», «лексус», «максима»,»теана» — рекомендуете писать в кавычках и со строчной (за исключением почему-то «Ниссан Теана»?); а вопрос 207157 — ниссан-микра, шевроле-авео — рекомендуете писать со строчной, без кавычек и через дефис. Как правильно? Вычитываю журнал, контекст: «куплена машина Ниссан Теана за… тысяч долларов». Надеюсь на ответ: нужно для работы. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правила написания названий автомобилей, сформулированные в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» и в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?», таковы.
Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: _автомобили «Москвич-412», «Волга», «Вольво»_. Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами — личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: _«кадиллак», «москвич», «тойота»_, но: _«Волга», «Ока»_ (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: _«жигули», «мерседес»_ (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: _ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ_.
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться без кавычек. Напр.: _Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке)_. Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: _москвичок, фордик, уазик_.
Что касается написания двойных названий (марка и модель автомобиля), то соответствующих рекомендаций в справочных пособиях по русскому языку нет. Только в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой приведен пример _«Опель-омега»_, но возникает вопрос, можно ли считать данный пример показательным для написания аналогичных компонентов других названий (_Королла, Меган, Сценик, Гетц_ и пр.), учитывая, что слово _омега_ совпадает с нарицательным существительным – названием буквы греческого алфавита. На наш взгляд, корректно такое написание: _«Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц»_ и пр. А дефис ставится вот почему. В русском языке для передачи иностранных названий, пишущихся в языке-источнике раздельно, используется дефис, ср.: _Нью-Йорк_ – New York.
В заключение отметим, что написание названий марок автомобилей (как и других изделий техники и электроники) является одной из самых неупорядоченных и неустойчивых областей современной русской орфографии и задачу регламентирования написания таких наименований еще предстоит решать лингвистам.
Здравствуйте!
Правильно ли написание: джип, «жигули«, «Волга», «Ока», «Тайота», Третье транспортное кольцо?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 180617 и ответ № 174817 .
«Он также как предприниматель не обязан в качестве служебной машины купить себе Фольксваген или Жигули. Допустимо купить себе хороший, большой Мерседес.»
Скажите, надо ли слова Фольксваген, Жигули, Мерседес брать в кавычки? Или в совеременном русском языке допускается без кавычек?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 180617 .
День добрый!
Подскажите, пожалуйста, как образовать прилагательное от фамилии Дали.
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вопрос интересный и сложный. В доступных нам источниках прилагательное от фамилии _Дали_ не зафиксировано. Академическая «Русская грамматика» 1980 года указывает, что после гласных в прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, этнонимами, фамилиями, аббревиатурами, выступают морфы _-йск-_, _-нск-_, _-вск-_. Здесь же зафиксировано прилагательное от _ИФЛИ — ифлийский_, от _Верди — вердиевский_, от _Руставели — руставелиевский_ (правда, в фамилиях _Верди_ и _Руставели_ ударение не падает на последний слог, а фамилии _Дали_ падает). С другой стороны, есть примеры прилагательных, образованных от слов с ударным _-ли_: _филёвский_ (от _Фили_), _жигулёвский_ (от _Жигули_). На наш взгляд, если выбирать между грамматически возможными вариантами _далийский, далиевский_ и _далёвский_, то предпочтительно: _далиевский_.
Предисловие
Раздел 1. Правописание гласных в корне слова
§ 1. Проверяемые безударные гласные в корне
§ 2. Непроверяемые безударные гласные в корне
§ 3. Чередующиеся гласные в корне
§ 4. Гласные после шипящих в корне
§ 5. Гласные после ц в корне
§ 6. Буквы э, е, й в корне
Раздел 2. Правописание согласных в корне слова
§ 7. Звонкие и глухие согласные в корне
§ 8. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня
§ 9. Непроизносимые согласные в корне
Раздел 3. Употребление прописных букв
§ 10. Прописная буква в начале текста
§ 11. Собственные имена лиц и клички животных
§ 12. Прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий
§ 13. Географические названия
§ 14. Названия государств, административно-территориальных единиц, станций и т. д.
§ 15. Астрономические названия
§ 16. Названия организаций, органов власти, политических партий, учреждений, предприятий, фирм
§ 17. Названия исторических эпох, событий, съездов, геологических периодов
§ 18. Названия документов, памятников старины, произведений искусства, органов печати, информационных агентств и др.
§ 19. Наименования должностей, званий, титулов
§ 20. Названия орденов, медалей, знаков отличия, премий
§ 21. Названия, связанные с религией
§ 22. Названия пород животных, видов и сортов растений
§ 23. Названия вин, минеральных вод, кондитерских изделий и т. д.
§ 24. Названия марок машин и механизмов
§ 25. Сложносокращенные слова и аббревиатуры
§ 26. Условные имена собственные
Раздел 4. Разделительные ъ и ь
Раздел 5. Правописание приставок
§ 27. Приставки на -з и приставка с-
§ 28. Приставки пре- и при-
§ 29. Буквы ы и и после приставок
Раздел 6. Гласные после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях
§ 30. буквы о и е после шипящих
§ 31. гласные после ц
Раздел 7. Правописание имен существительных
§ 32. Окончания существительных
§ 33. Суффиксы существительных
Раздел 8. Правописание имен прилагательных
§ 34. Окончания прилагательных
§ 35. Суффиксы прилагательных
Раздел 9. Правописание сложных слов
§ 36. Сложные слова с соединительными гласными
§ 37. Сложные слова без соединительной гласной
§ 38. Сложные существительные
§ 39. Сложные прилагательные
Раздел 10. Правописание имен числительных
§ 40. Числительные количественные, порядковые, дробные
§ 41. Числительное пол-
Раздел 11. Правописание местоимений
§ 42. Отрицательные местоимения
§ 43. Местоименные сочетания
Раздел 12. Правописание глаголов
§ 44. Личные окончания глаголов
§ 45. Употребление буквы ь в глагольных формах
§ 46. Суффиксы глаголов
Раздел 13. Правописание причастий
§ 47. Гласные в суффиксах причастий
§ 48. Буквы нн и н причастиях и отглагольных прилагательных
Раздел 14. Правописание наречий
§ 49. Гласные на конце наречий
§ 50. Буква ь на конце наречий
§ 51. Буквы н и нн в наречиях
§ 52. Отрицательные наречия
§ 53. Слитное или полуслитное (дефисное) написание наречий
Эти наречия пишутся слитно:
§ 54. Раздельное написание наречных выражений
Эти наречия и наречные выражения пишутся раздельно:
Раздел 15. Правописание предлогов
Раздел 16. Правописание союзов
Раздел 17. Правописание частиц
§ 55. Правописание неотрицательных частиц
§ 56. Частица не с существительными
§ 57. Частица не с прилагательными
§ 58. Частица не с числительными и местоимениями
§ 59. Частица не с глаголами
§ 60. Частица не с причастиями
§ 61. Частица не с наречиями
§ 62. Правописание частицы ни
Раздел 18. Правописание междометии и звукоподражательных слов
Раздел 19. Правописание некоторых иностранных слов
Эти правила в справочнике РАН:
§ 24 — § 200 § 24 п. 3 — § 200
§ 24 п. 5 — § 200 § 24 п. 7 — § 200
§ 24. Названия марок машин и механизмов
1. Индивидуальные названия кораблей, поездов, самолетов заключаются в кавычки, и первое слово в названии (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: ледокол «Адмирал Макаров», шхуна «Бегущая по волнам», экспресс «Красная стрела», самолёт «Илья Муромец».
2. Серийные названия летательных аппаратов обозначаются буквенными аббревиатурами: самолёты ИЛ-18, ТУ-144, АН-24, СУ-27, МиГ-21, В-17, ПЕ-2, Ю-88, Г-15, ЛА-5, ДС-8 (все чаще в литературе в аббревиатуре пишется только одна прописная буква: Су-30МКИ, Ми-28Н, Ил-18, Ту-144, Ан-24, Ла-5); ракета РС-18.
3. Официальные серийные названия летательных аппаратов (самолетов, дирижаблей, космических кораблей, ракет и т. п.) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: «Боинг-747», «Мессершмитт-109», «Фокке-Вульф-189», «Хейнкель-111», «Юнкерс-88», «Блерио-Х1».
В неофициальном употреблении те же названия самолетов (без цифровых обозначений) пишутся со строчной буквы: «туполев», «мессершмитт» («мессер»), «фоккер», «хейнкель», «юнкерс», «дуглас», «фарман», «летающая крепость», «цеппелин» (дирижабль).
4. Индивидуальные названия танков заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: танк «Черчилль», танк «Шерман».
Условные названия танков пишутся со строчной буквы: танки «тигр», «пантера», «леопард».
Серийные названия танков обозначаются буквенными аббревиатурами: танки Т-90С, ВТ-7, Т-VI, ПТ-76Б.
5. Индивидуальные названия марок машин заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: автомобили «Руссо-Балт», «Рено-8», «Ситроен-100», «Фольксваген-600»; комбайн «Дон-600».
Серийные названия автомобилей, выраженные словами, заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы: «победа», «запорожец», «пежо», «роллс-ройс», «ситроен», «фиат», «вольво» «фольксваген», но: «Волга», «Таврия» и т. п. (названия — имена собственные).
В серийных названиях машин, выраженных буквами и цифрами, используются и прописные и строчные буквы: автомобили ГАЗ-535, ЗИЛ-130, БелАЗ-548, КамАЗ; трактор ДТ-54.
6. Названия средств покорения космоса заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: космические корабли «Восток-2», «Аполлон-12»; спутник связи «Молния-2», искусственный спутник Земли «Космос-1443», межпланетная станция «Луна-3», орбитальная научная станция «Салют-7», а также Международная космическая станция.
7. Названия марок промышленных изделий заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: холодильник «Минск», стиральная машина «Индезит», телевизор «Рубин».
Вот ответ с сайта «Грамота.ру»:
Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.
В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота», «вольво», но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.
Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.
Дополнение.
В названиях «Тесла» и «Инфинити» вы не можете опустить кавычки, так как у этих слов есть также иной, прямой смысл: Тесла — великий изобретатель, инфинити — бесконечность (а вариант тесла со строчной и без кавычек не подходит, так как в вашей фразе нет достаточно выраженного разговорного оттенка). Остается решить, использовать прописную или строчную букву.
Пишем «Тесла» с прописной, потому что назание совпадает с именем собственным:
Вы можете прокатиться на «Тесле» по Москве.
Для «Инфинити»/»инфинити» теоретически позможны оба варианта, но я бы выбрал первый. Во-первых, он всегда верен (в смысле, что у него автомобиль марки «Инфинити»); во-вторых, малознакомое слово, начинаюшееся со строчной буквы, может быть неверно истолковано.
В 25 лет у него уже «Инфинити».
Как писать названия машин на примере лады «десятки»
Наверняка слышали песню «ЛАДА СЕДАН БАКЛАЖАН». А как корректно записать эту строчку? Как вообще писать разговорные названия машин, их марки? Разбираем по очереди.
-
Лада — так и пишем, не нужны ни кавычки, ни большая буква, если слово в середине предложения. Основание — орфографический словарь: «Лада», -ы (марка автомобиля) и лада, -ы (автомобиль). Смотрим именно на второй вариант, так как в данный момент нас интересует разговорная речь.
Еще одно подтверждение находим в справочнике Лопатина:
В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться и без кавычек, напр.: приехал на стареньком москвиче, на роскошном кадиллаке. Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, жигулёнок, фордик, уазик.
- Седан — это тип кузова, не название, а обычное слово наряду с универсалами, хетчбэками, купе и что там еще есть в автомобилестроении. А значит, тоже не нужны кавычки и большая буква.
- Баклажан — поскольку не сам плод упоминается, а его цвет, берем в кавычки.
- Знаки между словами — нужны? Мы бы применили следующий подход: пишутся раздельно сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, вагон люкс, масса нетто, язык хинди (см. у Лопатина). Определения хоть и два (седан и «баклажан»), но они неоднородные, а значит, не разделяются запятой.
Итак, получается: лада седан «баклажан».
В разговорной речи автомобили могут еще называть по принадлежности к определенному модельному ряду. Так, машину ВАЗ 2110 народ окрестил «десяткой». Встретилось: «…на ладах десятках и двенашках» — как писать? Опять по очереди разберем.
- Лады — уже знаем, всё верно так, без кавычек и с малой буквы.
- «Десятки» и «двенашки» — в кавычках, так как разговорные формы.
- И внимание — дефис нужен? На наш взгляд, снова нет: дефис не пишется, если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: гриб подосиновик, птица зяблик, газ углерод, ткань нейлон, суп харчо (см. у Розенталя). У нас родовое — лада, а видовое — «десятка».
И более того, конкретно в нашем примере дефисы не нужны точно-преточно. На основании такого правила (есть в том же параграфе справочника Розенталя): дефис не пишется, если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенных союзом и: студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы.
Итак, верно: …на ладах «десятках» и «двенашках».
К слову, вопреки современной рекомендации орфографического словаря, приведенной выше, народ предпочитает названия марок машин кавычить. Собственно, и для этого есть основание — правила в справочниках.
Вот Лопатин:
…названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами — личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: «москвич», «тойота», «вольво» (автомобили)…
Розенталь:
Серийные названия автомобилей, выраженные словами, заключаются в кавычки и пишутся со строчной буквы: «победа», «запорожец», «пежо», «роллс-ройс», «ситроен», «фиат», «вольво» «фольксваген»…
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Прайс на услуги корректора.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Facebook, «ВКонтакте», Telegram.
-
July 9 2010, 14:08
- Авто
- Cancel
Пунктуация и названия машин: то, о чем вы не знали и не собирались спрашивать
Пока писала предыдущий пост, задумалась: а как вообще правильно, с точки зрения русской пунктуации, оформлять марки и модели машин? С Соларой все понятно, ее следует называть с заглавной буквы и без кавычек просто потому, что ее так зовут и она прекрасная. К тому же это не какая-то абстрактная «солара», а моя, черная, блестящая, с кожей-люком-всеми-наворотами, битая-перебитая, но нежно любимая. А как с остальными?
Мне пришли в голову следующие варианты:
1) если со словами «автомобиль», «машина», «марка», «модель» и т.д., то в кавычках и с заглавной буквы: автомобиль «Шевроле»;
2) если просто так – то без кавычек и с заглавной буквы: белый Шевроле;
3) еще вариант – то же самое, только вообще без всякого выделения: белый шевроле;
4) следующая версия – марка без кавычек, поскольку ее и так более-менее знают и это не уникальное название, а модель – в кавычках: Шевроле «Камаро» или шевроле «Камаро» или даже шевроле «камаро»;
5) последняя версия – закавычить вообще все: «Шевроле Камаро» или «шевроле камаро».
Задавшись этим вопросам, полезла на официальные русские сайты наиболее известных автопроизводителей – в надежде, что уж там точно написано правильно. Ну не может, например, фирма «Мерседес» позволить себе, чтобы в названиях ее машин была ошибка на каком бы то ни было языке. И что вы думаете? Фиг мне, а не пунктуация. Машины давно уже собирают в Китае – и переводят маркетинговые материалы, судя по всему, там же. Не мудрствуя лукаво, на русских сайтах просто пишут оригинальные названия с заглавной буквы и латиницей. Господа, а как насчет того, что официальный язык в РФ, если мне не изменяет память, пока русский? И еще есть такая штука, транслитерация называется. Если уж на то пошло, почему бы не писать названия японских машин иероглифами?
Пришлось обратиться к дедушке Розенталю. И вот что выяснилось.
Если марка автомобиля употребляется с видовым названием, то ставятся кавычки, а сама марка пишется со строчной буквы, т.е. автомобиль «шевроле». Отечественные марки у него в примерах написаны с заглавной буквы, но это, видимо, потому, что Жигули и Волга – географические названия.
Если видового названия нет, а марка машины широко известна – то это обычное нарицательное существительное, т.е. просто шевроле или шеви.
К сожалению, на вопрос о пунктуации в тех случаях, когда, помимо марки, нужно указать еще и модель, Розенталь не отвечает.
А вот тут уже современный знаток русского языка рассматривает как раз вариант «марка+модель». И предлагает писать все вместе со строчной буквы и в кавычках: «шевроле камаро». Что, в общем-то, логично.
Кажется, раньше я этим вопросом не задавалась и писала, как бог на душу положит. Постараюсь исправиться.
Порядок вывода комментариев:
А если мы берем название того же «форда», но только называем компанию, то тогда будет с большой буквы? «Форд»? А когда дается название модели, или в принципе идет речь о конкретном экземпляре, то тогда с маленькой? Вроде бы я все правильно понял. Прояснил
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Ну конечно, если речь идёт о компании-производителе, то её название пишется с прописной буквы. И так же пишется название модели, если она понимается как общее название всей серии. А вот когда мы имеем в виду сами машины как экземпляры модели (и когда это слово можно поставить во множественное число), тогда пишем со строчной буквы.
Дмитрий Иванович, еще такой вопрос:
а как быть, например, с BMW? Это же аббревиатура. Писать большими буквами и в кавычках или все равно маленькими?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Кавычки ставим, и, поскольку это аббревиатура, буквы остаются заглавные, причём в художественном тексте — кириллические. Т.е. получается:
Он приехал на «БМВ».
Дмитрий Иванович, а вот еще такой случай:
машина Volkswagen Jetta. Производитель — Германия, соответственно по правилам передавать мы ее должны как с немецкого языка: «йетта». Но в интернете «йетта» нигде не встречается… Только «джетта». Стоит ли писать как по правилам или как везде?
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Ну конечно, «йетта». Мы же не передаём Volkswagen на английский манер как «волксуэйджен». А то, что в Интернете преобладают неверные транскрипции, — так на то мы и учили правила, чтобы их отстаивать в борьбе с ошибочными вариантами!
Цитата
Ну конечно, «йетта». Мы же не передаём Volkswagen на английский манер как «волксуэйджен».
Возможно, потому, что «Фольксваген» — слово немецкое, а название модели «Джетта» произошло от немецкого Jetstream, которое, в совю очередь, — от английского jet stream ;).
Вот, например, репортаж уважаемого издания FAZ: http://www.faz.net/aktuell/technik-motor/auto-verkehr/fahrberichte/fahrtbericht-vw-jetta-nie-war-ein-rucksack-schoener-1657279.html (к сожалению, не знаю, как вставлять в сообщение ссылки )
Так что, судя по всему, у этой модели такое интернациональное названьице
0
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
Спасибо за ссылку и уточнённую информацию! Ну что ж, в дальнейшем внесём коррективы.
Спасибо! Я так и написала. Просто смутило, что на «йетту» не было почти не одной ссылки.. и я подумала, что вдруг это какой-то такой загадочный американский производитель в рамках «фольксвагена» эту модель выпускает, поэтому повсюду «джетта».
Товарищи, я более 12 лет проработал в крупном автомобильном издательстве в качестве автора, корректора и стиль-редактора. Мы всегда писали только Volkswagen Jetta* и т.п. Считаю это нормальным современным стилем; постреволюционные правила русского языка давно устарели, и «хонда сивик» выглядит на сегодняшний день просто нелепо — совершенно логично в подобном стиле не публикует свои материалы ни один из автодилеров.
*Ну не совсем так: прежний редактор нашей газеты n (одно из изданий холдинга), будучи выходцем из классической журналистской альма матер и вообще человеком, весьма далёким от иностранных языков, применял как раз русскоязычные переводы марок и брендов (в кавычках, как положено), но я с ним категорически не согласен, т.к. считаю это сознательным упрощением, обеднением языка в угоду ложному патриотизму и даже шапкозакидательством.
/На сайт зашёл случайно, по поиску из Google./
МОДЕРАТОР САЙТА:
Что меня больше всего удивляет, так это степень накала страстей, которые вызывают совершенно спокойные и никого не обижающие дискуссии по лингвистическим вопросам. Ну, не согласен человек и не согласен, он имеет право на своё мнение. Желательно, конечно, ещё это мнение чем-то подкрепить: «я 12 лет проработал там-то» — не очень убедительный аргумент. Ещё неплохо бы вникнуть в суть разговора: ведь с самого начала было сказано, что речь идёт о ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ, где НЕ принято использовать вставки на латинице. То, что для специальных автоизданий писать названия моделей в оригинальной орфографии, может быть, и логично, никто здесь не оспаривает.
Конечно, товарищ, если считаете, что пришла пора, — пишите письма в правительство о том, что отныне правила русской орфографии в беллетристике у нас диктуют автодилеры, которые книг не читают, потому что для них это — ложный патриотизм, и чтобы оно, правительство, старые правила заменило своим указом на новые.
Выпады насчет сознательного упрощения (?), обеднения языка (?), ложного патриотизма (?) и шапкозакидательства (?) прошу товарища «стиль-редактора» (словечко-то какое!) оставить для автодилерских компаний, в которых он вращается. В дальнейшем подобное будет строго пресекаться.
Дмитрий Иванович, добрый день!
У меня к Вам снова не один вопрос))
1. А как тогда передавать названия автомобилей, когда в их обозначении присутствует не название, а цифро-буквенное именование серии? Например, BMW X6 или Volvo S80.
2. Вы упомянули про правило о желательности дефиса между частями двойного названия. Возьму свой пример «форд-фокус«. Как такие двойные названия склоняются?
3. В последнее время название модели автомобиля употребляется без упоминания его марки. Например, модель Accord (марка Honda). Допустимо ли название модели передавать в кавычках со строчной буквы (т.е. как и название марки, товарный знак) при этом без упоминания о марке? Например, Он купил себе новый «аккорд». (хотя так хочется написать с большой буквы!)
Спасибо!
0
Д.И. ЕРМОЛОВИЧ:
1. Цифро-буквенное обозначение включаем в кавычки, букву транслитерируем, например: «БМВ-Икс—6», «вольво-C80» (на всякий случай для непонятливых автодилеров: здесь речь идёт о художественной литературе, причём строчная буква применяется для наименования отдельного автомобиля, а не для названия серии: Он обзавёлся новым «вольво-C80»)
2. Склоняется первая часть (потому что вторая выступает в функции неизменяемого прилагательного): В нашем «форде-фокус» что-то забарахлило.
3. Ещё раз: всё зависит от того, о чём речь: об отдельном автомобиле (из многих) или о названии модели как уникальном имени собственном. Поэтому: Он купил себе новый «аккорд»; Компания «Хонда» представила на выставке новый «Аккорд».
«Топ-10» примеров неправильного написания автомобилей при их поиске
Представьте себе, что вы сейчас в сети в браузерной строке набираете название автомобиля, который вы хотите найти. Например,- авто «Kia Stinger» или Chevrolet Camaro, но знаете ли вы друзья, как надо правильно писать названия этих автомобилей? Как оказалось, многие граждане не знают правильного правописания «имен»-названий машин. Самое смешное то, что даже жители той страны в которой производятся эти модели автомобилей при поиске и написании названий авто, делают забавные ляпы в их наименовании. Например, могут написать «Chevrolet Camero» вместо Camaro, или мой любимый ляп,- авто «Kia Stringer» вместо Kia Stinger.
Данные такой смешной статистики были собраны нами с сайта AutoGuide.com и со всемирного поисковика Google.
Вот подборка некоторых забавных неправильных версий написания названий автомобилей, которые граждане США вбивают в поисковики:
Неправильно: -Kia Stringer | Правильно: -Kia Stinger
Данная модель авто, разработанная компанией «Kia», не зря получила такое название- Stinger (в переводе- жало). Зло, напористо, круто. И сравните это друзья с уморительно исковерканным написанием названия данной модели- «Stringer». Ничего не напоминает? Не уверен, что маркетологи хотели бы чтоб их автомобиль ассоциировался с нижней частью женского исподнего.
Неправильно: -Farrari, Ferlary или Ferarri | Правильно: -Ferrari
Помните друзья, как у классика русской словесности Н.В. Гоголя главный герой одноименной повести «Тарас Бульба» называл рыцарей? А вот как- «Лыцари». Так и некоторые граждане пишут и даже называют вполне привычные автомобили совершенно по-иному, как их называют в целом большинство автомобилистов.
Например, никогда бы не подумал, что авто Ferrari можно было написать, как Ferlary или даже Farrari(!) Может или возможно это были опечатки в написании, но смысл собранной статистики именно таков, что из раза в раз совершенно разные люди и в достаточно большом количестве смогли написать название этого итальянского бренда именно таким образом. Это сразу наводит на мысль, делали они это лишь потому, что они думали, именно так правильно называется данный авто-бренд. Интересно было бы услышать, они его также и в слух произносили?
Неправильно: -MacLaren | Правильно: -McLaren
«McLaren» — это Британская компания по производству суперкаров, основанная Брюсом МакЛареном, который приехал из Новой Зеландии и занялся инженерными делами.
Некоторые граждане думают, что между буквами «M» и «C» должна стоять английская буква «a», что в корне не верно. Правильно надо писать- McLaren. Впрочем надо сказать, что в реальности существует и такая компания, как «MacLaren». Она расположена тоже в Британии, но производит она несколько иной товар-продукт, это детские коляски.
Неправильно: -Lemborni Hurricane | Правильно: -Lamborghini Huracan
А это вообще надо признать ни в какие ворота не лезет,- Lemborni..(?) Каково вам друзья? Возможно, что этот запрос писали просто дети или очень сильно пьяные взрослые люди… Только так можно объяснить эту нелепицу. «Abibas» и «Nkie» на этом фоне звучат как названия реальных крутых брендов.
Неправильно: -Porshe, Porsche Boxer или Porch Boxer | Правильно: -Porsche Boxster
А здесь, забивавших в поиск запрос название авто людей подводило обычное банальное незнание немецкого языка. Дело в том, что в немецком звук «ш» в письме интерпретируется сочетанием сразу трех согласных букв- s, c, h. Поэтому слово Порше на немецком должен писаться, как «PorSCHe», но не как Porshe или Porch.
Также у определенного количества граждан проблемы возникли и с написанием названия модели BoxTer. Всем им мерещился «Boxer».
Неправильно: -Chevroley Camero | Правильно: -Chevrolet Camaro
Chevroley Camero..? А это вообще очень даже странно учитывая то, что такие запросы печатали в основном американцы. Уж кто-кто, а они-то должны бы знать, как правильно пишется название их одной из самых популярных моделей машин. Наверное, так писали какие-нибудь местные «рэднеки» (деревещины), т.е. безграмотные и беззубые граждане, зато вот с интернетом у них все «ОК»…
Неправильно: -Infinity | Правильно: -Infiniti
А это уже более тонкая грамматическая ошибка в написании названия авто. Infiniti — это название марки автомобиля (люксовое подразделение японского автопроизводителя Nissan), производное от слова Infinity- «бесконечность», «безграничность»… И верно его надо писать в первом варианте.
Неправильно: -Toyota Corrola | Правильно: -Toyota Corolla
Это наверное вполне понятная всем ошибка. Две бувы «r», две буквы «l»,- да кому какая разница?
Неправильно: -Volkswagon | Правильно: -Volkswagen
Забавно, если бы кто-то из граждан говорил по-русски например так: -«Хочешь прокачу на Фольксвагоне»…
Неправильно: -Mayback | Правильно: -Maybach
Многим из нас всегда казалось, что слово Maybach- «Майбах» достаточно сложно написать неправильно. Но, у кого-то это все же получается.