Всего найдено: 253
синонимы слова «отстаивать»
Ответ справочной службы русского языка
Например: _защищать, бороться, настаивать_.
Откуда фраза «из огня да в полымя» и какой слог в последнем слове ударный? Почему не осуществляется проверка слова «НАСМАРКУ»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _пОлымя_. _Огонь_ и _полымя_ выступают как синонимы, выражение возникло как обозначение ситуации, когда, избежав неприятного, опасного положения, человек попадает в другое неприятное положение.
Здравствуйте!Уже в третий раз задаю эти вопрсы и не могу получить ваши ответы. Хотя бы на те, на которые вы можете ответить.
1)»Согласно ч.2(,) ст.40″ и, наоборот, «Согласно ст.40(,) ч.2 — нужны ли запятые?
2)»Иван-царевич» или «Иван Царевич» — как правильно все-таки пишется это словосочетание?
3)»Да и когда готовишь(,) настроение должно быть хорошее» — правильна ли постановка запятой?
4)»Я пришел(,) позвонил(,) мне никто не открыл(,) я и ушел» — постановка знаков препинания правильна?
5)Чем отличается значение слова «ламинация» от слова «ламинирование»?
6)Как пишется слово «планинг» — с «н» или с «нн» в середине слова?
Ответ справочной службы русского языка
1. Корректно: _согласно ч. 2 ст. 40_ и _согласно ст. 40, ч. 2_. 2. Верно: _Иван-царевич_. 3. Указанная запяатя нужна. 4. Четрые указанных запятых нужны. Вместо последней запятой может ставиться тире. 5. Это синонимы, вариант _ламинирование_ используется чаще. 6. Предпочтительно написание с одним _н_.
Уважаемая справка, поясните, пожалуйста, синонимы ли слова «оценка» и отметка» (школьная). Если нет, то в каких случаях корректно их употребление? Вроде бы представляется, что они не взаимозаменяемы. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно словарям, если говорится о том, что ставится в дневники, зачетки и т. д., употребляются оба слова: _оценка_ и _отметка_. Также эти слова признаются стилистически нейтральными.
Ответьте, пожалуйста, не будет ли лексически избыточным предложение: «Афиши с анонсом бенефиса известного актера были расклеены по всему городу». Афиша и анонс — полные синонимы или у них есть лексические различия?
Ответ справочной службы русского языка
Конечно, «афиша с анонсом» — избыточное сочетание, хотя назвать эти слова синонимами нельзя.
Добрый день!
Являются ли синонимами понятия «слово» и «термин»?
В моем понимание «термин» — всегда слово либо словосочетание, выражение, точно обозначающее какое-либо понятие и его соотношение с др. понятиями в пределах специальной сферы. Термины существуют в рамках определенной терминологии, термины не должны быть связаны с контекстом. Существуют ли слова, не являющиеся терминами? Если можно пример таких слов.
Ответ справочной службы русского языка
Это не синонимы. Значения этих слов Вы можете узнать в словарях (см. окно «Проверка слова» на нашем портале). Слов, не являющихся терминами, большинство, например: _собака, кошка, табурет, человек_.
Меня интересует вопрос: есть ли синоним к слову «наляпистый»? Обычно выбираешь какую-то вещь и обязательно на языке это слово. Хочу избавиться. Помогите……..
Ответ справочной службы русского языка
Возможно, имеется в виду слово _аляповатый_? Его синонимы — безвкусный, грубый.
Здравствуйте. Подскажите, есть ли разница в понятиях «символ» и «аллегория» или их можно употреблять в качестве синонимов?
Ответ справочной службы русского языка
Это не синонимы. Значение терминов см. в http://feb-web.ru/feb/slt/abc/ [«Словаре литературных терминов»].
Добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, есть ли разница между факиром и фокусником? Или это синонимы? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, воспользуйтесь окном «Проверка слова».
Можно ли в тексте о физических упражнениях писать «выполните 5-10 повторов» и «выполните 5-10 повторений», чтобы избежать тавтологии, или правильным является только какой-то один из вариантов?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае _повтор_ и _повторение_ — синонимы, однако слово _повтор_ разговорное, а _повторение_ — общеупотребительное.
Здравствуйте, уважаемые эксперты!Может информация быть практичной или все же практической? А может, ни одно из этих прилагательных не подходит? Кроме того, приведённые прилагательные ведь не полные синонимы: как узнать, когда употреблять практичный, а когда практический, если это не очевидно, как в случаях, например, «практичный человек, практичная одежда», но «практические занятия, практическая деятельность»?
Ответ справочной службы русского языка
Считаем оба варианта возможными, но лучше: _полезная, ценная_.
Почему же Вы мне не отвечаете? ОООчень надо!!
1. Подскажите, пожалуйста, как пишутся такие составные слова как консенсус прогноз, блок пакет, инвест сообщество и почему? Где взять правила?
2. Как понять различие между словами коррекция, корректировка,корректирование? В каких случаях они употребляются и есть ли справочник по этому поводу? Как он называется?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
1. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» указано: _Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием) пишутся через дефис._ Однако из этого правила имеется много исключений. _Пишутся и через дефис, и слитно сложные существительные, в которых первая часть представляет собой усеченную основу самостоятельно употребляющегося существительного или прилагательного_.
В приведенных Вами примерах следует ориентироваться на рекомендации словаря. Так, _блок-пакет_ следует писать через дефис. _Инвестсообщество_ — слитно по аналогии с _инвестпрограмма, инвестпроект, инвестфонд_. _Консенсус-прогноз_, на наш взгляд, следует писать через дефис.
2. Чтобы уяснить разницу между этими словами, следует обратиться к толковым словарям. _Корректировка и корректирование_ — существительные по глаголу _корректировать_ (‘вносить коррективы, изменения во что-л., поправлять действия кого-л. // Изменять деятельность, направление творчества и т.п. в соответствии с ситуацией. Исправлять ошибки в оттиске типографского набора’). Эти слова — синонимы, могут различаться сочетаемостью по традиции. Слово _коррекция_ имеет следующие значения. 1. _Спец._ Исправление (_Коррекция зрения_). 2. _Техн._ Внесение поправок в действие измерительных приборов, регуляторов и т. п. в зависимости от условий их эксплуатации. Таким образом, слово _коррекция_ используется в специальных и технических текстах.
чтобы не было частого повторения, какие синонимы к словам: не корректно, не обоснованно
Ответ справочной службы русского языка
Например: _неправильно; беспочвенно, бездоказательно, без оснований._
подскажите пожалуйста синоним слова «просим»
Ответ справочной службы русского языка
Синонимы: _просить (упросить), испрашивать, молить(ся), умолять, канючить, клянчить, приставать, настаивать, кланяться, предстательствовать, ходатайствовать, обращаться (приступать) к кому с просьбой, осаждать просьбами, челом бить о чем, взывать (о помощи), заклинать, валяться в ногах._
Какие синонимы можно подобрать к слову «Компания»(имеется в виду организация)?
спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Например: _предприятие, организация, фирма_.
§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:
§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
- Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
- Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.
§ 174. Посредством тире выделяются:
1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
- Тут – делать нечего – друзья поцеловались.
2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:
- Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».
3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
- Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.
Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).
§ 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
- Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.
§ 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
- Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.
§ 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:
- О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, −
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!
В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.
§ 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от. до»), например:
- Перелеты СССР – Америка.
Рукописи XI – XIV вв.
§ 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:
- Физический закон Бойля – Мариотта.
© 2000-2020. При полном или частичном использовании материалов ссылка на «Грамоту.ру» обязательна.
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-57155, выдано Роскомнадзором 11.03.2014.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/158-tire
Разборки с дефисом и тире
Приветствую вас, друзья. Сначала хочу поздравить прекрасную половину моих читателей с лучшим весенним праздником. Что бы ни говорили о нём, а это единственный для меня по-настоящему женский праздник, я его всегда жду и гадаю, что подарят мне мои любимые мужчины. У меня их двое – муж и внук. И я поздравляю всех моих читательниц и желаю им на всю жизнь и во всех ситуациях сохранять весеннее очарование и женскую мудрость.
Далее. Сегодня я тестирую новшество Дзена – форму для проведения опросов. Сама форма в конце текста. Поэтому, после того как прочитаете статью, ответьте на один вопрос. Это не только важно для меня, но и интересно для вас. И да, кроме меня, вашего ответа никто не увидит. А теперь переходим, наконец, к статье.
Вообще, я не люблю писать о разных грамматических ошибках и знаках пунктуации. Это немного не мой профиль, поэтому возможны какие-то небольшие погрешности или не совсем верные формулировки. Заранее извиняюсь. Но эта статья написана по просьбе одного из читателей.
Среди множества коварных знаков препинания в русском языке есть несколько особенно зловредных, но первое место я бы отдала дефису и тире. Авторы, мало того, что не понимают, где и когда их ставить, так в ворде эти знаки ещё и выставляются самостоятельно, где им взбредёт… во что не знаю, головы-то у них нет.
Дефис так, вообще, только притворяется пунктуационным знаком, а сам орфографический. А тире почему-то может быть длинным и коротким (или средним, но длиннее дефиса), и какая между двумя видами тире разница, вообще никто не знает. И по длине все они различаются несущественно, что усиливает путаницу.
Попробуем разобраться во всей этой петрушке.
Дефис
Это орфографический знак. Кроме него, к орфографическим знакам относятся все буквы и не являющиеся буквами косая черта, апостроф, знак ударения и точка в сокращениях.
Уже само родство с буквами делает понятным особенность постановки дефиса. Он является частью слова (реже словосочетания) и находится внутри его. Поэтому дефис никогда не отделяется пробелами от частей слова. Кстати, эта «недобуква» — результат заимствования. Дефис пришёл к нам из немецкой грамматики, а термин происходит от латинского division – «расчленение», «разделение».
Используется дефис в следующих случаях.
1 . Для присоединения частиц – «когда-то», «кому-то», «когда-либо», пришёл-таки. Частица «таки» соединяется дефисом со словом, только если это глагол или наречие, в иных случаях пишется отдельно – «Гости таки не пришли». Частицы «ли» и «же» вполне самостоятельны и могут выполнять функции союзов, поэтому дефис перед ними не нужен.
2. Дефис иногда ставится между префиксом и основой : «во-первых», «по-моему». В нюансы правила вникать не хочу, думаю, его всё и так знают.
3 . При сокращении слова дефис ставится в середине: «физ-ра», «гос-во».
4. Для объединения частей сложносоставных сл ов: «интернет-кафе», «сапоги-скороходы», «мальчик-с-пальчик».
5. Раньше дефис применяли в качестве знака переноса , но сейчас это почти не используется.
Важно! Никогда не отделяйте в ворде дефис пробелом. Иначе этот коварный знак превратится в тире, как только вы поставите ещё один пробел после второй части слова. Не точку, кавычки или запятую, а именно пробел.
И, кстати, именно так появляется короткое тире в тексте. Чтобы не появлялись ненужные дефисы, не забывайте ставить пробел после второго слова.
Тире короткое (или среднее), так как оно длиннее дефиса
Оно в русскую грамматику пришло из Франции, где tirer означает «вытягивать». (Где там борцы с заимствованиями?) Собственно говоря, тире – это знак паузы, пропуска, промежутка. Так его проще запомнить. И употребляется тире в следующих случаях.
1. Вместо пропущенного слов а. «Вы бывали на Тибете? Я – никогда». В том числе если подразумевается пропущенный глагол «есть», союзы «именно» и «то есть». «Я много чего люблю – кофе, шоколад, общаться с друзьями…»
2. Между подлежащим и сказуемым. Если оба члена предложения выражены существительными или глаголами в неопределённой форме: «Тигр – хищник», «Волков бояться – в лес не ходить». И если подлежащее – имя существительное, а сказуемое выражено неопределённой формой глагола. «Моё желание – убежать подальше».
Кстати, не всё так просто с этим тире. Если есть отрицательная частица «не», то тире между подлежащим и сказуемым не ставится: «Корова не хищница». И если подлежащее выражено личным местоимением, то тире тоже не ставится: «Я гений». Но если гению очень хочется, то ставится: «Я – гений». Это так называемый интонационный знак.
3. Тире используется для обозначения паузы в тексте: «Я иду, иду – вдруг толпа».
4. В диалогах. Тире ставится в начале реплики и абзаца. Если внутри слов героя есть слова автора (атрибуция), то тире отделяет её от прямой речи.
– Надеюсь, вы ответите на вопрос, – произнесла я с надеждой. – Мне это очень важно.
Но если прямая речь внутри текста, то она заключается в кавычки и тире перед ней не ставится.
5. Для обозначения временных интервал ов: 1959–1970.
6. Для указания маршрута следовани я, по сути, замещая слова, «от и до». Поезд «Москва – Париж».
Признаюсь, запутаться во всём этом несложно. Но со временем как-то запоминается. Проблема в том, что много случаев, когда тире становится интонационным знаком, когда автор хочет подчеркнуть паузу и ставит тире, даже если оно правилами не предусмотрено. Тут ещё и с двоеточием засада, но это тема другого разговора.
Длинное тире
Это тире называют ещё и типографским, потому что никому, кроме работников типографии, оно вообще неинтересно и не нужно. В тексте длинное и среднее тире абсолютно равноправны. Правда, иногда поставить длинное тире вместо вылезающих дефисов проще. Достаточно в нужном месте поставить два подряд дефиса и сделать пробел. То есть слово+два дефиса+слово+пробел. Смотрите — длинное тире. Или так: сначала необходимый по тексту пробел, затем при нажатой кнопке Alt набираем 0150 или 0151, отпускаем Alt, второй пробел.
Вы не устали? Перейдём тогда к опросу. Вопрос простой. Ответ пишем в окошечке.
Вот и все. До свидания, мои уважаемые читатели. Разлука будет недолгой .
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/liteditor59/razborki-s-defisom-i-tire-5e63c4d3b86afa74c58d7e49
Если заметите ошибки или у вас будут дополнения, пожалуйста, напишите об этом.
Памятка редактора. Часть 2
Сложные случаи
В каких случаях «ТАК ЖЕ» пишется раздельно?
«Точно так же» в значении «тоже», в значении «так» или если можно выбросить частицу «же» (то есть если можно спросить «как?») пишется отдельно.
Если «а также» — всегда слитно!
«Неслучайно» и «не случайно». Допускается и слитное, и раздельное написание. Последнее — при усилении отрицания.
«Ни с чем не сравнимый…» — всегда (!) раздельно.
«Не похож», «не похожа», «не похожи» — всегда пишется отдельно.
«Не нужно» — всегда пишется раздельно.
«Посередине» — всегда пишется в одно слово.
«Ненамного» — пишется слитно. НО: «не намного, а чуть-чуть…»
«Немного» — в значении «мало» — пишется слитно.
«Невзирая на…» — всегда слитно. НО: он шел, не взирая по сторонам… (т.е. не глядя по сторонам).
«Не совсем» — всегда раздельно.
«Не совсем» готов (наречие). НО: «Не со всем согласен…» (местоимение).
«Это неэкономно» — слитно.
Чувствую себя неважно. Он учится неважно. В остальных случаях «не важно» — всегда пишется раздельно!
«Нелишне задать вопрос…» — слитно.
Он немало потрудился. НО: Друзей у него не мало!
«Неприступная крепость», «Крепость неприступна» (брать крепость приступом).
«Один из самых неспокойных районов…» — если в значении «шумный», то пишется слитно.
«Недосолить» — в значении «пересолить», «недовыполнить» — в значении «перевыполнить» — всегда пишется слитно!
«Что он только не делал…», «Как только не бился депутат…» — пишется «НЕ».
В этих случаях «при чем» ВСЕГДА !!! отдельно:
При чем тут я?
При чем здесь он?
Я тут ни при чем.
А я тут при чем?
И это при том, что… («при том» — отдельно).
«Я буду это делать в любом случае, независимо ни от чего…» — (в этом случае «от чего» — раздельно, «ни»).
Ни в чем не повинный человек.
Представить — в значении «показать» (всегда задавать вопросы: что? кого?). «Разрешите представить (кого?) вам нового работника…»
Предоставить — всегда задавать вопросы: кому? что? — «Предоставить (что?) отпуск без содержания заработной платы…»
«Недоразумения замешены на… (тесте)» — если дальше идет предлог «на», тогда пишется «е».
«Он также был замешан в этой драке…» — если предлог «в», то пишется «а».
«Обвинение было переквалифицировано на более мягкое» — одна «н» (задавать вопрос: что сделано?)
Как правильно: окончить или закончить?
«Окончил» учебное заведение. НО: «Закончил» работу.
Как правильно: одеть или надеть?
Надеть (антоним «снять») — шляпу, юбку, пальто, брюки, костюм, платье, рубашку.
Одеть (антоним «раздеть») — ребенка, куклу.
«На сколько рублей», «На сколько человек» — всегда отдельно. То же самое относится и к слову «на столько рублей», «на столько человек» — значение «количество», «число».
«На столько», «на сколько» — пишется отдельно, если дальше идет существительное.
В остальных случаях «настолько» и «насколько» — всегда пишется слитно!
«Не что иное, как…», «Не кто иной, как…» — перед «как» всегда ставится запятая; «не что», «не кто» — отдельно и с буквой «е».
«Ничто иное не помогло…» — «ничто» пишется слитно.
«Много турок», «много грузин» — это правильно («много турков», «много грузинов» — таких слов нет).
Вооруженные силы РФ — с прописной, но вооруженные силы — со строчной.
Российская армия — с прописной в официальном употреблении, со строчной — в не официальном.
Супермаркет, супергигант, суперлидер — всегда пишется слитно. «Супер» — при слиянии с каким-либо существительным, всегда пишется слитно.
«Командующий армией», «командующий флотом» — задавать вопрос: чем?
«Командование армии», «командование флота» — задавать вопрос: чего?
«Заведующий магазином» — задавать вопрос: чем?
«Старшина, примите командование (чем?) полком».
«Он живет во Внукове, в Домодедове, в Чертанове, в Косове, в Сараеве» — без кавычек, склоняется (как слово «молоко»).
Названия аэропортов в кавычки НЕ берутся и, как правило, НЕ склоняются. (Не склоняются, если есть родовое слово «аэропорт». Может склоняться, если слово «аэропорт» отсутствует, но может и не склоняться — это не ошибка).
Частица «таки» пишется через дефис:
— после наречий: верно-таки, опять-таки, прямо-таки…
— глаголов: пришел-таки, ушел-таки…
— частиц: все-таки, неужели-таки…
НО: если таки (это союз), большой таки, юноша таки, всё же таки.
Буква «Ё» ставится в 4-х случаях:
1) В литературе для детей и иностранцев.
2) В именах собственных (Алёна, Михалёв, Катрин Денёв…). Кроме тех, что совпадают по написанию с нарицательными, образованы от них, например: Черное море.
3) В незнакомых словах (река Алёнтра…)
4) Если от этого меняется значение слова (ведро или вёдра, узнает или узнаёт).
Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имен собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.
Фамилии или имена, употребленные во множественном числе с положительной оценкой, пишутся с прописной буквы, а имена, употребленные с отрицательной оценкой, пишутся со строчной буквы; ср.: «В шестидесятые годы многие мальчики мечтали быть Гагаринами и Титовыми». «А сколько было в России еще таких собакевичей, плюшкиных, коробочек».
Если при иностранной фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Тойво и Юкка Хюппенены. При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Татьяна и Тарья Хюппенен. При сочетании мужского и женского имен, а также при словах «семья», «супруги», «братья», сохраняется форма единственного числа.
Северо-Кавказский военный округ (в географических и административно-территориальных названиях, но — северокавказский участок границы)
Пробелы, тире, дефисы, точки, цифры
В заголовках и подзаголовках точка не ставится.
Всегда пишется с пробелом после точки:
и т. д.
и т. п.
т. е.
т. к.
т. н.
и др.
до н. э.
После сокращения «тыс.» точка ставится. После сокращения гр. (графа; группа; градус; гражданин; греческий) точка тоже ставится.
НО!
Не ставится точка после сокращений м (метр), г (грамм), кг (килограмм), млн, млрд, га.
Общее правило таково: после высекаемых слов (млн, млрд) точка НЕ ставится. Высекаемые слова — это слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово.
Сокращения сб., пн., чт. — это смешанные сокращения, сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений.
гг. — с точкой на конце
Инициалы отбиваются друг от друга и от фамилии неразрывным пробелом. В. В. Путин, Дж. Р. Р. Толкиен.
Сокращенное слово отбивается от имени собственного неразрывным пробелом.
ул. Щорса
г. Москва
метрополитен им. Ленина
Между номером (№) и цифрой (5) — всегда ставится пробел:
№ 5, № 10, № 12.
НО такое написание НЕ допускается:
№№ 5 и 8
№6, №10
Между знаком параграфа и цифрами ставится пробел. § 22
5 %, 25 %, 100 % — всегда с пробелом.
20-процентный (между цифрой и словом — всегда дефис без пробелов).
Допускается и такой вариант написания: 20%-ный (без пробелов).
Между цифрами ставится короткое или длинное ТИРЕ без пробелов:
1–2, 3–5, 25–80, 125–200, 15–20 %, 7–8 см, 15–18 см, 29–35 км, события эти происходили в X–XII веках и т.д.
в 1941–1945 гг.;
НО! в период 1917 г. — 1950-е гг. — длинное тире с пробелом, потому что НЕ между цифрами. В конце ХI — начале ХII века (НО не «веков»).
Всегда в римской записи приводятся:
века (XIX век);
номера в имени королей, царей и других правителей, в том числе и номера римских пап (Пётр I, Карл IX);
обозначения кварталов года (II квартал);
номера съездов, конгрессов, международных объединений;
номера Олимпийских игр (XXII Олимпийские игры).
Разряды числа отбиваются друг от друга пробелом (кроме дат, номеров, обозначений машин и механизмов).
25 563,42
1 652
1 298 300
Плюс, минус и плюс-минус НЕ отбиваются от следующего за ним числа:
+20 °C, −42, ±0,1.
Бинарные знаки математических операций и соотношений отбиваются с обеих сторон.
2 + 3 = 5
Цифры включительно до 9 (девяти) пишутся словами! «Пять лет длилась эта война…», «Почти четыре дня они ничего не ели» и т.п.
НО! Не всегда. Исключения: даты, номера, суммы, большое кол-во цифр и т. п.
«Один-два», «два-три», «три-четыре», «пять-шесть» и т.д. — цифры (в словесном варианте) с разницей в одну единицу — ВСЕГДА пишутся через ДЕФИС и без пробелов. НО!
В остальных случаях — ВСЕГДА ТИРЕ с пробелами! «Один — три», «один — четыре», «один — пять», «один — шесть», «два — четыре», «пять — семь», «три — восемь».
Тире ставится, если есть значение «от и до». Поезд Москва — Санкт-Петербург. Трубопровод Сыктывкар — Урюпинск. В июле — августе мы отдыхали на море.
Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое либо учение, научное учреждение, документ, и т. п.
Физический закон Бойля — Мариотта, пакт Молотова — Риббентропа.
Не допускается употребление дефиса, если соединение включает компонент, содержащий пробел или уже содержащий дефис. Дефис в таких соединениях должен заменяться знаком тире:
фирма — владелец конструкций
женщины — члены совета директоров
лейтенант-артиллерист
старший лейтенант — артиллерист
дом-музей
дом — памятник архитектуры
государства-агрессоры
государства — члены НАТО
Наращения после цифр
«Ученик 3-го класса» — это порядковое числительное (отвечает на вопрос «какой по счету, какая по счету, какое по счету, какие по счету»). Поэтому «го» ставится.
«1-е место», «Они заняли 3-е место» — порядковое числительное (отвечает на вопрос «сколько, скольких»), поэтому «е» (наращение) ставится!
«Подросток 14 лет», «Мальчик 12 лет» — это количественное числительное. Поэтому никакие наращения (14-х, 12-ти) НЕ ставятся.
НО! В морской тематике «ранг» пишется только цифрой и без наращения: «Капитан 1 ранга», «Капитан 3 ранг» и т.д. — «го» НЕ пишется.
Наращение также НЕ используется:
— с римскими цифрами,
— календарными числами,
— в номерах статей (в законодательстве), томов, глав, страниц, иллюстраций, таблиц, приложений и т. п., если родовое слово (том, глава) предшествует числительному: на с. 196, в т. 5, в табл. 11, в прил. 1 (но: на 196-й странице, в 5-м томе, в 11-й таблице, в 1-м приложении).
«1-го, в понедельник, мы ходили…» — это порядковое числительное. Но названия месяца нет, поэтому следует наращение «го».
«2009 года» — если есть слово «года», то наращение НЕ пишется (2009-го года, 2009-й год — это неправильно!). «В 2009 году произошли следующие события…» — это правильное написание.
«2009-го» — если слова «год» нет, тогда наращение пишется (2009-й, 2009-го…) — «2009-й ознаменован следующими событиями…»
Примеры:
В 20-30-х годах.
В 1920 году.
В 1920-м…
В 1930-х…
В 20-м году ХIХ века…
В 1995–1996 годах (гг.)
С 1990 по 1995 год (Буква «Ы» после «год» — НЕ пишется!)
10 января. НО! 10-го (без «января»)… В среду, 13-го, мы с друзьями…
В конце ХIХ — начале ХХ века (ставится тире + пробелы).
ПРАВИЛЬНО: 33,5 года. 33,5 лет — неправильно!
ПРАВИЛЬНО: «150-я годовщина» или «150-летие».
«150-летняя годовщина» — такое написание НЕ допускается!
Надо знать
ПРАВИЛЬНО: «По три золотые медали» — (так как «медаль» — женского рода).
«По три золотых медали…» — это неправильное написание!
За последние два года.
За первые пять месяцев.
За ближайшие пару веков. — Окончание «ИЕ», потому что — перед числительным.
За последние четверть века.
За последние полстолетия.
«За две последние недели» — потому что «неделя» — это женский род.
«За два последних года» — (год — мужской род).
«Ввиду болезни…» — слитно. НО: «Иметь в виду, что…» — раздельно.
Глагола «мучаться» — НЕ существует. Есть глагол «МУЧИТЬСЯ». «Я мучилась…»
НО: я мучаюсь; ты мучаешься; он мучается; они мучаются.
Вуз, вузы — всегда маленькими буквами.
Названия музыкальных альбомов, песен, дисков, фильмов, произведений и пр. — пишутся в кавычках.
Латиница в кавычки не берется.
Спецкор, собкор, фотокор, корсчет, замглавы — пишем в одно слово и без точек.
«Землетрясение силой «в» 6 баллов», «Книга стоимостью «в» 200 рублей» — предлог «в» в таких случаях НЕ ставится!!!
ПРАВИЛЬНО: «Землетрясение силой шесть баллов», «Книга стоимостью 200 рублей».
«Власть имущие» — (отдельно), (именительный падеж), «власти предержащие».
«Власть имущие» — склоняется только второе слово. «Я доволен власть имущими».
«Власти предержащие» — склоняются оба слова. «Я доволен властями предержащими».
«Мы со товарищи…» — смысл: «Мы с товарищами пошли в кино…».
«Сотоварищи» — «Мои сотоварищи были со мной», т.е. мои друзья были рядом со мной.
Расставить точки над i — английская i без кавычек.
Памятник (кому?) Пушкину.
Памятник (кому?) Горькому.
«Мы подошли к памятнику (кому?) Пушкину».
Мемориал (кого?) Ленина.
Статуя (кого?) вождя.
Монумент (чего?» славы.
Монумент (кому?) Петру.
Бюст (кого?)
Обелиск (кому?)
Автомат Калашникова. НО: «он взял в руки «калашников» — имеется в виду оружие, + с маленькой буквы.
Британская разведка МИ6 (MI6), но контрразведка МИ5 (MI5) (внутренняя разведка МИ5 — это не правильно)
«Вдрабадан» — не словарное слово. «Пьяный вдрабадан» — «в» пишется слитно.
«Кожимит»
«Внаглую» — «в» слитно.
Напортачили.
Единожды, многажды.
Капитан-лейтенант (через дефис) — склоняется второе слово. «Нет (кого?) капитан-лейтенанта…»
Завод и машина — КамАЗ
Синьор — для итальянцев.
Сеньор — для испанцев.
халява — через «а».
Изгаляться — в значении «насмешка».
ар-деко
ар-нуво
конъюнктура — значение «обстановка».
персона нон грата (без дефиса)
по-военному (с дефисом).
обезвоживание (одна буква «ж»).
Дед Мороз, Деда Мороза (сказочный персонаж; человек, одетый как этот персонаж). НО: дед-мороз, деда-мороза (в значении — игрушка).
Санта-Клаус (оба слова с большой буквы, через дефис).
Риелтор (не «риЭлтор», не «риелтЕр и не «риЭлтЕр»)
бойцовая собака, но — собака бойцовских пород
Иммигрант и эмигрант: иммигрант — для той страны, в которую
он переселился, и эмигрант — для той страны, которую покинул.
Самолеты: «Боинг-737», «Руслан», «Аэробус-320», но Ил-86, Ан-26, А-320.
станция «Таганская» (кольцевая)
станция «Таганская» (радиальная)
зимние Олимпийские игры, летние Игры; сочинская Олимпиада; Белая олимпиада
Паралимпийские игры
Сурдлимпийские игры
Название организаций — с прописной буквы только первое слово.
Географические названия — с прописной каждое слово.
Клички, прозвища — с прописной каждое слово
Должности — со строчной.
Сопровождаемый офицером, комендант вошел в дом.
(«Комендант» — подлежащее, «вошел» — сказуемое). Поэтому после «офицером» ставится запятая.
Веселый и жизнерадостный, Радик был любимцем. («Радик» — подлежащее, «был» — сказуемое).
Машина чиненая-перечиненая.
Как-никак (ставится дефис).
По-свойски, по-дружески.
Неудивительно, что… («НЕ» — слитно).
Жду не дождусь (раздельно, без дефиса).
Хочешь не хочешь (без дефиса, без запятой).
ХАМАС — муж.род (не скл.)
НАТО (ср. род) — Организация Североатлантического договора или Североатлантический альянс
Вторая мировая война
Первая мировая война
Великая Отечественная война
прямо пропорционально (раздельно)
офшор
блогер
онлайн
офлайн
спамер
Книга рекордов Гиннесса
от-кутюр
прет-а-порте
линии электропередачи
мини-вэн
Гран-при
час пик
флешмоб (не флэш-моб, не флэшмоб, не флеш-моб)
бренд
персона нон грата
бебиситтер
беби-бум
Манхэттен
фейсконтроль
секонд-хенд
уик-энд
хеппи-энд
массмедиа
медиамагнат (медиа… — первая часть сложных слов, пишется слитно)
проморолик (промо… — первая часть сложных слов, пишется слитно)
разыскной, оперативно-разыскной
сайентологи
дежавю
прийти, идти (НЕ «придти»!)
нью-йоркский — через дефис, НО ньюйоркцы — слитно
бизнесвумен
пазл
бизнес-класс через дефис, НО экономкласс слитно
покупательная способность (НЕ покупательская!)
Эксперимент над человекам (а не «на человеке»)
рэпер
машино-место
мейк-ап
костюм от Ива Сен-Лорана
видео-конференц-связь
Дубай (слоняется, как «сарай» — в Дубае)
видео-конференц-связь
похудение (не похудание)
ретейлер (не ритейлер, не ритэйлер, не ретэйлер)
а-ля рюс
Таиланд (НЕ Тайланд)
Так писать НЕЛЬЗЯ:
«Московские аэропорты из-за сильного тумана в настоящее время работают в режиме по фактической погоде. Это дает право пилотам самостоятельно принимать решения о возможности взлета или посадки, или уходе на запасные аэродромы».
Заменить этот бред можно, например, так:
«Туман внес коррективы в работу аэропортов (в регулярное расписание прилетов и вылетов). Несколько рейсов задержано, несколько ушли на запасной аэродром».
Или
«Погода повлияла и на расписание авиарейсов в столичных аэропортах. На взлет и посадку идут только те экипажи и самолеты, которые допущены к работе в таких условиях»
Так писать НЕЛЬЗЯ:
«Землетрясение с магнитудой шесть баллов», «землетрясение силой шесть баллов по шкале Рихтера»
Магнитуда НЕ измеряется в баллах, это безразмерная величина. Это энергия, выделяемая в эпицентре.
В баллах оценивается разрушительная сила на поверхности.
Магнитуда (по шкале Рихтера) и интенсивность (баллы) — разные вещи, смешивать их нельзя. Подробности для любопытных тут: nkj.ru/archive/articles/712/
Правильное написание:
«Землетрясение с магнитудой 6.0» (НЕ баллов!), «землетрясение силой в пять магнитуд по шкале Рихтера», «Интенсивность толчков составила шесть баллов», «землетрясение силой шесть баллов» (если слово «баллы», то НЕ по шкале Рихтера!).
Составитель — baddcat.
Часть 1 «Памятки редактора» см. здесь: http://baddcat.livejournal.com/92274.html
Пунктуация
Тире
§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
- Дуб – дерево.
Оптика – раздел физики.
Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
Старший брат – мой учитель.
Старший брат мой – учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
- Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
- Кто твой отец?
§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:
- Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.
Белинский
Жизнь прожить – не поле перейти.
§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
- Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Ленин
Поэзия – это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.
Белинский
Романтизм – вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность – вот альфа и омега нового периода.
Белинский
§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
- Надежду и пловца – все море поглотило.
Крылов
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье – ничто не вызовет почивших из гробов.
Жуковский
§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
- Я не слишком люблю это дерево – осину.
Тургенев
В отношениях с посторонними он требовал одного – сохранения приличия.
Герцен
Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову – Штольца.
Добролюбов
2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
- Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.
Лермонтов
§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
- Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.
Герцен
Я спешу туда ж – а там уже весь город.
Пушкин
Хотел объехать целый свет – и не объехал сотой доли.
Грибоедов
Хотел рисовать – кисти выпадали из рук. Пробовал читать – взоры его скользили над строками.
Лермонтов
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
- Проси в субботу расчет и – марш в деревню.
М. Горький
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но – боюсь.
М. Горький
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
- И щуку бросили – в реку.
Крылов
И съела бедного певца – до крошки.
Крылов
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
- Я царь – я раб, я червь – я бог.
Державин
Немудрено голову срубить – мудрено приставить.
Пословица
Здесь не житье им – рай.
Крылов
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:
- Хвалы приманчивы – как их не пожелать?
Крылов
Солнце взошло – начинается день.
Некрасов
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
- Назвался груздем – полезай в кузов.
- Лес рубят – щепки летят.
- Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.
Салтыков-Щедрин
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
- Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?
Чехов
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
- Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.
А. Н. Толстой
Мы села – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги.
Жуковский
Мне все послушно, я же – ничему.
Пушкин
§ 174. Посредством тире выделяются:
1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
- Тут – делать нечего – друзья поцеловались.
Крылов
…Как вдруг – о чудо! о позор! – заговорил оракул вздор.
Крылов
Лишь один раз – да и то в самом начале – произошел неприятный и резкий разговор.
Фурманов
2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:
- Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».
Шолохов
Перед дверями клуба – широкого бревенчатого дома – гостей ожидали рабочие со знаменами.
Федин
3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
- Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.
Шолохов
Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).
§ 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
- Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.
Л. Толстой
Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, – все у него в руках.
Л. Толстой
§ 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
- Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.
Крылов
Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, – мы этого не знаем.
Добролюбов
§ 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:
- О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, −
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!
Пушкин
В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.
Л. Толстой
§ 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от… до»), например:
- Перелеты СССР – Америка.
Рукописи XI – XIV вв.
§ 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:
- Физический закон Бойля – Мариотта.
Контрольная точка №1
Обособленные определения и приложения
1 вариант
Определите, в каких предложениях есть определение, выраженное причастным оборотом. Выделить определение курсивом. Расставить (везде) знаки препинания.
1) Отважен был пловец решившийся в такую ночь пуститься через пролив на расстояние до двадцати вёрст и важная должна быть причина его к этому побудившая.
2) Они видели мирный огонь горевший в окнах домов приветливый дым шедший из труб и хоронились в безлюдье лесных оврагов.
3) Ветер сырой холодный пронизывающий с неистовой злобой стучит в окна и кровли.
4) Пустынный двор разрезанный оврагом зарос бурьяном из конца в конец.
5) Пахучая ветка по-тепличному безжизненная склонилась на край стакана.
2. Укажите предложения, в которых есть обособленные определения. Расставьте знаки препинания. Укажите условия обособления: а) определяемое слово ‑ личное местоимение; б) постпозиция (после определяемого слова); в) препозитивное согласованное определение имеет дополнительный обстоятельственный оттенок (преобразуйте в СПП с придаточным причины или уступки и запишите); г) дистантное расположение определения.
1) В небе ясно блестели небрежно насыпанные звёзды.
2) Высокая и узловатая, покрытая медной чешуёй, много лет стояла над торфяными болотами кривая сосна(Коваль).
3) Зловещий вой пронзительный и наглый разрезал небо надвое.
4) Заросшая просёлочная дорога жалась к реке.
5) Весенней негой утомлён я впал в невольное забвенье.
6) Ему осиротевшему в этом городе некуда было брести.
3. Определите, в каких предложениях нужно обособить одиночное определение. Назовите условия обособления: а) два нераспространенных определения стоят после определяемого существительного;б) одиночное определение имеет добавочное обстоятельственное значение; в)определение оторвано от определяемого существительного другими членами предложения, г)относится к личному местоимению
1) А театр осаждало людское море буйное напористое (Н. Островский).
2) Отставшие льдины стукались о борт корабля.
3) Уставшие туристы решили отказаться от повторного восхождения.
4) Плачет бедная без устали береза.
5) На кого вы меня старого покинули?
6) Домой он пошел грустный и усталый.
4. Укажите предложения, в которых нет пунктуационных ошибок:
1) Насыщенные холодом тучи ползли над Царицыном.
2) Разморённые жарой, люди двигаются медленно, вяло.
3) Дружбой сильна молодость наша, борьбе за мир верна.
4) Опытный и осторожный, Усольцев отучил Андрея от пренебрежения к деталям.
5) Полный раздумья шёл я однажды по большой дороге.
5. Укажите, в каких предложениях нужно поставить запятую перед союзом И:
1) В большой корзине кот сидел, подушками обложенный и подозрительно глядел на прут в руке Серёжиной.
2) Он мельком вспомнил о матери и пронизанный горячим уколом боли, с усилием отогнал мысль о ней.
3) Я смотрел на пруд залитый лунным светом и на старый дворец на острове (Короленко)
4) Они выбрались на поляну поросшую камышом и местами залитую водой.
5) Вода пробегала по целой системе фильтров и уже очищенная до предела уносилась по трубам в цех икринок (Кетл.)
6. Подчеркните двойной волнистой линией приложение и обозначьте крестиком определяемое словоХ. Укажите условия обособления: а)относится к личному местоимению; б)стоит после имени собственного; в)перед именем собственным имеет дополнительное обстоятельственное значение;приложение с союзом как имеет дополнительное значение причинности (можно заменить придаточным причины с союзами так как, потому что, поскольку или оборотом со словом будучи); г)распространенное приложение относится к нарицательному существительному вне зависимости от места в предложении; д) расположено дистантно.
1) Старик Зданевич бывший преподаватель гимназии занимался французским языком с несколькими недорослями.
2) Как законный сын Пьер получил всё (Л. Толстой).
3) В этом городе (Тарусе) жил незадолго до смерти замечательный поэт Заболоцкий.
4) Онегин добрый мой приятель родился на брегах Невы… (А. Пушкин)
5) Я Иванова Наталья Сергеевна доверяю моему мужу Иванову Михаилу Алексеевичу получить мою зарплату.
Тире или запятая при приложении?
1) Этим летом поехал я в Тарусу тихий городок на Оке.
2) Прошло сто лет, и юный град полнощных стран краса и диво из тьмы лесов, из топи блат вознесся пышно, горделиво (А. Пушкин)
3) Летчик простой белобрысый парень кинул головой и улыбнулся (Пауст.)
4) Мне как хорошему футболисту предложили играть в школьной команде.
5) Отступник бурных наслаждений Онегин дома заперся (Пушкин).
6) В комнате сидели мать, отец, Коля старший сын, Нина жена младшего сына и я.
· 7) Так, мира житель равнодушный
· На лоне праздной тишины
· Я славил лирою послушной
· Преданья тёмной старины.
· (А. С. Пушкин)
©2015-2022 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-04
Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных
Другие знаки препинания
Тире
§ 164.Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
Кто твой отец?
§ 165.Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопредёленной формой или если оба они выражены неопределённой формой, например:
Назначение каждого человека — развить в себе всё человеческое, общее и насладиться им (Белинский).
Жизнь прожить — не поле перейти.
§ 166.Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределённой формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны (Ленин).
Поэзия — это огненный взор юноши, кипящего избытком сил (Белинский).
Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период, народность — вот альфа и омега нового периода (Белинский).
§ 167.Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
Надежду и пловца — всё море поглотило (Крылов).
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье — ничто не вызовет почивших из гробов (Жуковский).
§ 168.Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
- Если перед приложением можно без изменения смысла его ставить а именно, например:
- Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
Я не слишком люблю это дерево — осину (Тургенев).
В отношениях с посторонними он требовал одного — сохранения приличия (Герцен).
Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову — Штольца (Добролюбов).
Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу (Лермонтов).
§ 169.Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
Я вышел, не желая его обидеть, на террасу — и обомлел (Герцен).
Я спешу туда ж — а там уже весь город (Пушкин).
Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли (Грибоедов).
Хотел рисовать — кисти выпадали из рук. Пробовал читать — взоры его скользили над строками (Лермонтов).
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
Проси в субботу расчёт и — марш в деревню (М. Горький).
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь (М. Горький).
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
И щуку бросили — в реку (Крылов).
И съела бедного певца — до крошки (Крылов).
§ 170.Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединёнными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
Я царь — я раб, я червь — я бог (Державин).
Немудрено голову срубить — мудрено приставить (пословица).
Здесь не житьё им — рай (Крылов).
§ 171.Тире ставится между предложениями, не соединёнными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чём говорится в первом, например:
Хвалы приманчивы — как их не пожелать? (Крылов).
Солнце взошло — начинается день (Некрасов).
§ 172.Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
Назвался груздем — полезай в кузов.
Лес рубят — щепки летят.
Сам запутался — сам и распутывайся; умел кашу заварить — умей её и расхлёбывать; любишь кататься — люби и саночки возить (Салтыков-Щедрин).
§ 173.Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
Я вас спрашиваю: рабочим — нужно платить? (Чехов).
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
Пусторослеву за верную службу — чижовскую усадьбу, а Чижова — в Сибирь навечно (А. Н. Толстой).
Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги (Жуковский).
Мне всё послушно, я же — ничему (Пушкин).
§ 174.Посредством тире выделяются:
О выделении скобками см. § 188.
- Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
Тут — делать нечего — друзья поцеловались (Крылов).
…Как вдруг — о чудо! о позор! — заговорил оракул вздор (Крылов).
Лишь один раз — да и то в самом начале — произошёл неприятный и резкий разговор (Фурманов).
О запятых при приложении см. § 152.
- Распространённое приложение, стоящее после определяемого существительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
Старший урядник — бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу — скомандовал «строиться» (Шолохов).
Перед дверями клуба — широкого бревенчатого дома — гостей ожидали рабочие со знамёнами (Федин).
- Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
Обычно из верховых станиц — Еланской, Вёшенской, Мигулинской и Казанской — брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский (Шолохов).
Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).
§ 175.Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, — муж мой, которого я знала, как самоё себя (Л. Толстой).
Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках (Л. Толстой).
§ 176.Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам (Крылов).
Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, — мы этого не знаем (Добролюбов).
§ 177.Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:
О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, —
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда! (Пушкин).
В 1800-х годах, в те времена, когда не было ещё ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стёклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики; когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были ещё молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин, из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно или не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили короткие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков; когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света; в наивные времена масонских лож, мартинистов тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, — в губернском городе К. был съезд помещиков и кончались дворянские выборы (Л. Толстой).
§ 178.Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова от…до), например:
Перелёты СССР — Америка.
Рукописи XI — XIV вв.
§ 179.Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например: Физический закон Бойля — Мариотта.
Символы со сходным начертанием: − · ‐ · ‑ · — · ꟷ · ー · 一 · _ · ◌̱ · ¯ · ֊
У этого термина существуют и другие значения, см. Тире (значения).
Тире́ (фр. tiret, от tirer — «тянуть») — один из знаков препинания, применяемый во многих языках. В русскую письменность тире ввёл писатель и историк Н. М. Карамзин[1]. Правила употребления и название этого знака установились не сразу. Он был описан в «Российской грамматике» А. А. Барсова, где был именован «молчанка», затем — «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике» А. Х. Востокова)[2].
В правилах русской пунктуации и типографики упоминается единый знак «тире». В терминах компьютерных технологий (пришедших из английской типографики) он соответствует так называемому длинному тире (англ. em dash).
Использование в русском языке[править | править код]
Тире, прежде всего, означает пропуски — пропуск связки в сказуемом, пропуск члена предложения в неполных предложениях и в предложениях с нулевым сказуемым, пропуск противительных союзов. Тире как бы компенсирует эти пропущенные слова, сохраняет принадлежащее им место, например[3]:
- «Солотча — извилистая, неглубокая река» (К. Паустовский); — пропуск связки;
- «За шоссе — берёзовый лесок» (И. Бунин); — обозначение нулевого сказуемого в эллиптическом предложении;
- «Нина несла кашу, Витя — пустую кастрюльку с ложкой» (К. Федин); — пропуск сказуемого в неполном предложении;
- «Он считал, что у Бетховена своя „Лунная соната“, а у него — своя, и ещё неизвестно, которая лучше» (В. Каверин); — пропуск подлежащего в неполном предложении;
- «Не с ним — с огнем теперь веду я речь» (И. Снегов); — пропуск противительного союза между однородными членами в простом предложении;
- «В историю впишется он [год 1941-й] особо: не тихий, как многие, — грозовой» (С. Щипачёв); — пропуск противительного союза между однородными членами в простом предложении;
- «Лето припасает — зима поедает» (пословица); — пропуск противительного союза в сложном предложении.
Вторая функция тире — смысловая: передача значений условия, времени, сравнения, следствия, противопоставления и сопоставления в тех случаях, когда эти значения не выражены (опять-таки — пропущены) лексически, то есть союзами.
Такие функции свойственны тире в бессоюзных сложных предложениях, при оформлении которых большую роль играет интонация: первая часть таких предложений произносится с резко нарастающим повышением тона и глубокой паузой перед второй частью, на границе частей и ставится тире. Вот примеры таких предложений:[3]
- «Биться в одиночку — жизни не перевернуть» (Н. Островский); — первая часть предложения означает условие;
- «Проснулся — прабабушки не было, а остальные пили чай» (В. Панова); — в первой части обозначено время;
- «Буланка рванулась, упала на колени, вскочила — воз не пошевелился» (М. Алексеев); — во второй части заключено противопоставление;
- «Она вспомнила Винклера — мертвая тоска внезапно сжала ей сердце и вернула силы» (К. Паустовский); — вторая часть заключает в себе следствие, вывод из того, о чём сообщается в первой части.
Пунктуация[править | править код]
- на месте опущенного глагола есть перед именным сказуемым (А гений и злодейство — две вещи несовместные); тире не ставится, когда пропущены глаголы бытия и движения: Книги на полке;
- между именами собственными, совокупностью которых называется учение, явление и т. п. (уравнение Менделеева — Клапейрона; матч Каспаров — Карпов);
- между именами нарицательными, сочетание которых служит определением (отношения учитель — ученик; проблема человек — общество — природа);
- для подчёркивания слов, стоящих в конце предложения, обычно обстоятельств: (И опять побрёл по улице рикша — на этот раз к отелю);
- для подчёркивания противопоставления (Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал); тире не ставится перед противительными союзами а и но (ставится запятая);
- при именительном падеже темы, тесно связанной с основным предложением (Дорога в дождь — она не сладость), или в вопросительных предложениях (Парапсихология — это трюк или реальность?);
- между однородными членами при пропуске противительного союза (знание законов не желательно — обязательно);
- между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне);
- перед обобщающим словом (И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской);
- после перечисления, если им предложение не заканчивается (Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах — происходили шумные разговоры);
- после интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь);
- в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула);
- обозначения прямой речи (— Именно то, что наиболее естественно, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку);
- в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь; весна — осень; за первые десять — пятнадцать лет);
- указания диапазонов значений; в этом случае его не отбивают пробелами и ставят вплотную к цифрам (1941—1945 гг., 30—40 граммов);
- на месте пропущенных членов предложения и их частей (Всё лучшее — детям);
- и в других случаях, согласно правилам русского языка[4].
Типографика[править | править код]
Тире не должно быть в начале строки, за исключением случая перед началом прямой речи (ставится длинное тире) и использования тире в качестве маркеров пунктов перечисления в списках (ставится короткое тире).
Тире отбивается пробелами по следующим правилам:
- после тире, стоящих в начале абзаца (при прямой речи или в списках), ставится неразрывный пробел обычного размера;
- тире, обозначающее диапазон значений, границы которого заданы числами (1941—1945, XVI—XVII), пробелами не отбивают;
- вокруг всех остальных тире предписывается ставить узкие (2 пункта) пробелы, причём перед тире пробел должен быть неразрывным. Однако из-за технических ограничений компьютерного набора нередко вместо укороченных пробелов ставят обычные; такая практика допускается и официально «в изданиях оперативной полиграфии»;
- тире, идущее за запятой или точкой, по академическим правилам набирается без пробела, однако в современных шрифтах такой набор выглядит некрасиво и от этого требования практически отказались.
Несмотря на фактическое присутствие как длинного, так и короткого варианта тире (отличного от дефиса) в типографии, их названия, по-видимому, не оговаривались. (См. пример из Большой советской энциклопедии под редакцией О. Ю. Шмидта: В испанской церковной скульптуре 17 в. натурализм принимает почти устрашающие формы, к-рые, несмотря на всю их красоту, напоминают почти фантомы паноптикума (Хуан Мартинес Монтаньес—«Голова Марии», Берлин; Алонсо Кано — «Голова Крестителя», Гранада и мн. др.)[5].
Не оговаривалось и применение пробела: оно являлось ситуативным и соответствовало применению разрядки или сжатого текста в зависимости от нужд набора и достатка места на листе. Нормой первой половины XX века при отсутствии разрядки было отсутствие пробела (или весьма незначительный пробел) вокруг любого типа тире.
Длина русского тире правилами современной пунктуации и типографики также не оговаривается: неявно предполагается, что существует единственный знак тире, а длина его определяется шрифтом (для набора на узкую колонку может быть выбран шрифт с более короткими тире).
Однако в последнее время (с распространением компьютерных издательских систем, в которых, по традициям англоязычных стран, в типографской номенклатуре наличествуют «длинное» [em dash] и «среднее» [en dash] тире) в русскую издательскую практику проникают и элементы их одновременного использования. Русское тире в большинстве случаев отождествляется при этом с англо-американским «длинным» тире, а «среднее» встречается преимущественно между цифровыми числовыми границами диапазонов (напр., 1914–1918)[6][7].
Англо-американская пунктуация[править | править код]
Длинное тире[править | править код]
- для указания внезапной остановки повествования;
- выделения вводного предложения;
- обозначения открытого диапазона (так называемое висячее тире) (John Smith, 1981—);
- может использоваться и в тех же случаях, что и двоеточие.
Среднее тире[править | править код]
Используется для обозначения интервалов (June–July 1967, For ages 3–5, New York–London flight), соединения сложных слов, содержащих дефисы (high-priority–high-pressure tasks), и разделения заголовков в составных названиях (как правило, музыкальных релизов и компьютерных игр: Rockin’ Every Night – Live in Japan; Dragon Age: Origins – Awakening). Иногда среднее тире называют коротким тире[8].
Цифровое тире[править | править код]
Используется в качестве разделителя в выражениях из одних чисел (например, в телефонных номерах: 123‒45‒67). По ширине равно цифре.
Графические варианты[править | править код]
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Длинное тире[править | править код]
- В американской типографике, в отличие от европейской, не принято отбивать тире пробелами (In North American usage—and also in old British usage—an em dash is never surrounded by spaces). В некоторых изданиях встречаются своего рода односторонние отбивки: тире, используемые подобно скобкам, отбивают с внешней стороны.
- В испанской типографике тире в большинстве случаев не отбивается пробелами или отбивается пробелом с одной стороны (в случае, например, когда тире выполняют роль скобок или отделяют прямую речь от авторской).
Среднее тире[править | править код]
Не отбивается пробелами, если используется для указания интервалов.
- В Германии и, в ряде случаев, в англо-американской типографике, принято вместо длинного тире использовать среднее, отбивая его пробелами (Wissen einbringen – die ersten Schritte sind ganz einfach!).
Цифровое тире[править | править код]
Чуть выше других видов тире, так как обычное тире выровнено посередине высоты строчной буквы, а цифровое тире — посередине высоты цифры. Не отбивается пробелами.
Двойное и тройное тире[править | править код]
В стилистическом справочнике The Chicago Manual of Style[en] используется двойное тире (⸺) для указания на пропущенное слово или часть слова; при этом между написанной частью слова и символом пробел не ставится. Тройное тире (⸻) упоминается как знак, используемый в библиографиях для обозначения того же автора, что и в предыдущей записи, см. также знак повтора[9][10].
Компьютерный набор[править | править код]
В иностранной (прежде всего англо-американской) пунктуации и типографике различается несколько тире разного размера и на разную высоту поднятых над строкой.
Русское название | Название в юникоде | Код в юникоде (16-ричный) | Код в юникоде (десятичный) | Выглядит | Мнемокод в HTML 4 |
---|---|---|---|---|---|
Длинное тире | EM DASH | 2014 | 8212 | — | — (черта длиной в заглавную букву М) |
Среднее тире | EN DASH | 2013 | 8211 | – | – (черта длиной в заглавную букву N) |
Цифровое тире | FIGURE DASH | 2012 | 8210 | ‒ | отсутствует (можно использовать ‒ или ‒) |
Способы ввода с клавиатуры так называемого длинного тире:
- Mac: ⌥ Opt+⇧ Shift+-,
- GNU/Linux: ⇧ Shift+Ctrl+U+2014 или Compose+-+-+-. В файлах раскладок для xkb символ называется «emdash».
- Windows — см. ниже.
В компьютерном наборе типично использование двух дефисов подряд в качестве суррогатного тире (Вот эта фраза — пример такого использования). Это связано как с отсутствием тире во многих шрифтах и в раскладке (визуальной) клавиатур, так и со стандартной услугой автозамены программами-редакторами текста двойного дефиса на тире, значительно ускоряющей набор. Но при наборе в программах, не имеющих автозамены, подобное «тире» остаётся, и его впоследствии приходится исправлять вручную.
Некоторые текстовые процессоры предоставляют специальные способы ввода типографского тире.
Microsoft Office[править | править код]
В MS Word можно нажать Ctrl+Num - для среднего тире (–) и Ctrl+Alt+Num - для длинного (—).
Microsoft Windows[править | править код]
В операционной системе Microsoft Windows, чтобы напечатать знак, на клавиатуре нужно ввести комбинацию (цифры — на цифровой клавиатуре):
- Alt+0151 — для длинного тире;
- Alt+0150 — для среднего тире.
Для ввода тире удобно использовать типографскую раскладку Ильи Бирмана; кроме того, возможно создать собственную раскладку с помощью Microsoft Keyboard Layout Creator или правил автозамены в Punto Switcher.
GNU/Linux[править | править код]
В операционных системах, использующих графический сервер X.Org, ввод символов типографики может быть осуществлён либо через типографскую раскладку (можно временно назначить переключение в неё клавишей Левый Win с помощью команды setxkbmap -option lv3:lwin_switch,misc:typo
):
- Левый Win+- — для длинного тире,
- Левый Win+⇧ Shift+- — для среднего тире,
либо через клавишу Compose, которую надо предварительно назначить (временно — командой setxkbmap -option compose:menu
на клавишу Menu):
- Compose+- - - — для длинного тире,
- Compose+- - . — для среднего тире.
Android/iOS[править | править код]
Выбор разных тире появляется после нажатия и удержания клавиши дефиса.
См. также[править | править код]
- Дефис
- Знаки диапазона
Примечания[править | править код]
- ↑ Чёрных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — 3-е издание, стереотипное. — М.: Русский язык, 1999. — Т. 2. — С. 245. — ISBN 5-200-02686-5.
- ↑ Лариса Фёдорова. Точка, точка, запятая… (Из истории пунктуации) : [рус.] // Филолог : журнал. — Пермь, 2010. — № 10. — ISSN 2076-4154.
- ↑ 1 2 Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов.. — Москва: Логос, 2003. — С. 263. — 304 с. — ISBN 5-94010-092-9.
- ↑ Елисеева М. Все случаи постановки тире. Материал готовят ученики. — Санкт-Петербург.
- ↑ Большая Советская Энциклопедия; изд. АО «Советская Энциклопедия», М., 1926 г., с. (столбец) 747, строки 1—8 сверху.
- ↑ Короткое тире : [арх. 27 апреля 2014] // Ководство / Артемий Лебедев. — 2009. — 22 марта.
- ↑ Ответ справочной службы русского языка // Грамота.ру
- ↑ Трудности типографии: Юникод. Часть 1 » besuperb (недоступная ссылка). besuperb.ru. Дата обращения: 9 февраля 2019. Архивировано 9 февраля 2019 года.
- ↑ The Chicago Manual of Style. — 15. — University of Chicago Press, 2003. — С. 265. — ISBN 0-226-10403-6.
- ↑ Proposal to encode two dashes required by the Chicago Manual of Style in the UCS (англ.) (PDF) (10 февраля 2010). Дата обращения: 17 мая 2019.
Ссылки[править | править код]
- – на сайте Scriptsource.org (англ.)
- — на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ‒ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ― на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸺ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⸻ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Тире, минус и дефис, или Черты русской типографики : [арх. 24 августа 2011] // Ководство / Артемий Лебедев. — 15 января 2003 г. — § 97.
- Тире, минус, дефис // Артефакт : сайт. — 18 апреля 2007 г.
- Тире // Издательский словарь-справочник: [электрон. изд.] / А. Э. Мильчин. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: ОЛМА-Пресс, 2006.
- Дефис и тире в русском языке
- знак, минус
- недостаток, недочёт, изъян, несовершенство, дефект, порок
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова фрагментироваться:
Связанные слова и выражения
- тире, скорострельность, калаш, перезарядка, упор, морзянка, многоточие, мушка, препинание, автомат, меткость, запятая, двоеточие, прицеливание, прицел
- пулька, пулемёт, патрон, обойма, гранатомёт, пулемётчик, кучность, пуля, винтовка, упреждение, дробовик, выстрел, снайпер, стрельбище, стрельба
- коллиматор, трассер, лучевик, винторез, целеуказатель, влёт, подствольник, перекрестие, гранатомётчик, дуплет, воздушка, мелкашка
- огневой рубеж
- ростовая фигура
- холостые патроны
- баллистическая таблица
- ротный пулемёт
- крупная дробь
- опытный стрелок
- предохранительный взвод
- убойная сила
- тысяча ярдов
- диоптрический прицел
- неподвижная мишень
- стрелять из винтовок
- короткая очередь
- пневматическое ружье
- одиночный огонь
- барабанный магазин
- тяжёлая пуля
- сделать выстрел
- двигающаяся мишень
- передёрнул затвор
- нарезное оружие
- спусковой крючок
- дальняя дистанция
- поразить цель
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: стрелок, снайпер, пулемётчик, наводчик, автоматчик
- Места: тир, стрельбище, перекрестие, полигон, спортзал
- Предметы: запятая, мелкашка, дробовик, автомат, пуля
- Действия: стрельба, дробь, выстрел, дуплет, пальба
- Абстрактные понятия: двоеточие, многоточие, меткость, морзянка, ноль
Ассоциации к слову «тире»
Предложения со словом «тире»
- Неподалёку находился стрелковый тир, а в западной части острова продолжал развиваться яхт-клуб, открытый в 1930-е гг.
- Вообще-то мы ходим не в тир пострелять, а выходим на охоту на диких, опасных и кровожадных сущностей – денежные знаки.
- Мы с покойным мужем частенько посещали тир, и я не уступала ему в точности стрельбы по мишеням.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «тире»
- Везде и повсюду — закон один, который есть таков: прогресс — это мудрость стремительная, уносящая за собой историю; тире — это мудрость, оглядывающаяся назад, скующая историю, а не низвергающая ее в прах!
- Галактион все время молчал, находясь под впечатлением давешней сцены с Устенькой. Если б она увидала этот тир благочестивых разбойников! — ведь все разбойники, как одна масть, и невеста разбойница.
- — Милая Женечка, право не стоит… Жизнь как жизнь… Была институткой, гувернанткой была, в хоре пела, потом тир в летнем саду держала, а потом спуталась с одним шарлатаном и сама научилась стрелять из винчестера… По циркам ездила, — американскую амазонку изображала. Я прекрасно стреляла… Потом в монастырь попала. Там пробыла года два… Много было у меня… Всего не упомнишь… Воровала.
- (все
цитаты из русской классики)
Значение слова «тире»
-
ТИРЕ́, нескл., ср. 1. Знак препинания в виде длинной горизонтальной черточки (—). (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ТИРЕ
Афоризмы русских писателей со словом «тире»
- Слово, прорывающее покрышку нашего разума, беззначно. Оно не вписывается в строку, не опускается под тире, оно невидимо присутствует. Уму, не сгибающему себя в дугу, надо учиться понимать это присутствие, ибо ворота в его рай узки, как игольное ухо, только совершенные могут легко пройти в них.
- (все афоризмы русских писателей)
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Дефис и тире в русском языке это слова синонимы, когда ставятся в тексте?
Дефис и тире в русском языке это слова синонимы, или нет?
В каком случае ставится дефис, а в каком тире, зачем и когда их нужно ставить в тексте или предложении?
Как их различать между собой?
Как доказать ошибочность утверждения о том, что дефис и тире — это термины синонимы?
4 ответа:
2
0
Это абсолютно разные вещи, дефис ставится в орфографии, при написании слов, например: кто-нибудь, что-нибудь и так далее, обычно соединяет два слова.
А тире — это знак препинания (как точка,запятая и проч).
1
0
Дефис и тире это не термины-синонимы.
Тире относится к знакам пунктуации (препинания), также, как и запятая, точка, двоеточие и другие. То есть тире используется для выделения конструкций предложения, часто заменяет пропущенное слово, используется, чтобы придать предложению выразительность.
Дефис же знак орфографический. Используется для обозначения переноса слов и словообразования:
во-первых, темно-зеленый, по-английски, кое-как.
В написании дефис и тире различаются следующим образом.
Тире — это более длинная черточка, перед и после которой ставится пробел.
Дефис — более короткая черта, пробелов перед и после нет.
0
0
Тире — ставится при словах, которые требуют объяснения.
Дефис используют, когда хотят усилить или выделить акцент предложения.
0
0
В тексте дефис — короткая горизонтальная черта, а тире — длинная черта.
В предыдущем предложении как раз два тире.
Если кто-то считает иначе, то он неправ.
А вот в предыдущем предложении используется уже дефис.
По стилистике видно, тире отделяются от слов пробелами, а дефис — нет.
Читайте также
Для современного языка ХАРАКТЕРНА ЗАМЕНА ДВОЕТОЧИЯ НА ТИРЕ, поэтому тире является универсальным знаком.
Выбор тире или двоеточия можно проверить ПО ИНТОНАЦИИ: двоеточие обозначает понижение тона и наличие обязательной увеличенной паузы, предупреждающей о последующем пояснении (пояснительная интонация: «Печален я: со мною друга нет»).
При выборе тире используется разделительная интонация с повышением голоса перед паузой («Ввысь взлетает сокол – жмётся уж к земле») или присоединительная интонация (понижение голоса перед небольшой паузой: «Пора ехать – всё уже готово»).
В то же время не всегда тире может заменить двоеточие. Так, преимущественно двоеточие ставится в бессоюзном сложном предложении при наличии МЕСТОИМЕННЫХ СЛОВ, требующих пояснения, например: «Одно в нём нехорошо: уж очень был падок на деньги» (М.Ю. Лермонтов). В этом случае отсутствует присоединительное значение, характерное для тире.
Числительное пол — означает половина. Числительное пол с существительным образовывают сложное слово.
Если вторая часть сложного слова (существительное в родительном падеже) начинается с гласной или согласной Л, то пол пишется через черточку, например: пол апельсина, пол-оранжереи, пол-лаборатории.
Если вторая часть сложного слова (существительное в родительном падеже) начинается с согласной, то пол пишется слитно, например: полведра, полкастрюли, полреки.
Перед прописными (заглавными) буквами пол всегда пишется через черточку, например: пол-Самары, пол-Африки, пол-Франции.
Поэтому правильно писать — пол-Лондона.
Я объехал пол-Лондона, когда был там в командировке.
Постановка тире между подлежащим и сказуемым регулируется большим количеством правил, поэтому в этой теме важно выделить главные и частные признаки.
Основная информация
1) Тире всегда ставится при наличии слов-связок ЭТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ. В остальных случаях, кроме этого, всегда возможно авторское тире, обозначающее паузу.
2) Тире нужно, чтобы разделить группу подлежащего и сказуемого, если они выражены одинаковыми частями речи — сущ. в И.п. и инфинитивом.
3) Тире не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, наречием, падежной формой существительного (все деревья в снегу) или подлежащее выражено местоимением, тогда нет необходимости в различении главных членов
Частные случаи
1) Тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым стоит слово, отнесенное к ним обоим (дополнение, обстоятельство, вводное слово, союз КАК, частица НЕ).
2) Другие частные случаи. Тире не ставится при инверсии, в разговорной речи, в специальной литературе.
- Ошибка: тире здесь лишнее. Поставить этот знак препинания между подлежащим «слёзы» и сказуемым «обида», выраженными существительным в именительном падеже, мешает самая малость — отрицательная частица Не.
- А вот во втором предложении тире перед Не отсутствует согласно правилу, о котором сказано выше.
- …и самое меньшее, (что я могу сделать в этой ситуации), — рисковать своей жизнью!
В скобки взято придаточное предложение, которое выделяется запятыми с обеих сторон.То есть ошибкой является отсутствие запятой перед вторым тире.
Таким образом, написано без ошибок предложение под номером 2.
Слово один-единственный пишется через дефис.
И такое дефисное написание регламентируется правилами правописания сложных слов, которые приняты в нашем языке русском.
Слова один и единственный, составляющие заданное сложное слово, близки по своему значению, что, думаю,
очевидно и даже не требует дополнительного объяснения.
И в полном соответствии с правилами орфографическими сочетания слов, близких по значению, пишутся через дефис, например: грусть-тоска, нежданно-негаданно, грусть-тоска, ходит-бродит, жили-были и т.п.
Так что слово один-единственный правильно писать через дефис, как и все формы этого слова (одному-единственному,
одним-единственным, одного-единственного, одних-единственных, одной-единственной).
Например. Молодой человек сказал одно-единственное слово, которое можно было считать объяснением в любви.
-
В письменных источниках действительно встречаются все три варианта оформления изъяснительной части в БСП: двоеточие, тире, запятая. Как верно замечено, мы наблюдаем это в сходных по структуре предложениях. Более того, одно и то же предложение можно записать с тремя разными знаками. Отметим, что это факты, где согласие специалистов по лингвистике не требуется.
-
Далее тоже факты (примеры взяты из Нацкорпуса), то есть это выбор автора. Писатели, вероятно, больше знают о языке, чем лингвисты, хотя бы на интуитивном уровне.
(1) Двоеточие. Я вот вчера шел по парку. Слышу: сзади ровно она (кошка) мявкает. Остановился. А она стоит и смотрит на меня во все глаза. Забрали его, говорю, Кася, больше его уж тут не будет, и не жди. А она смотрит на меня, как человек, и в глазах слезы. Мне даже страшно стало.
(2) Тире: Вдруг я слышу ― сзади опять дверь щелкнула.
(3) Запятая: Слышу, кто-то окликает меня.
- Все три фразы произносятся с разной интонацией и имеют разные смысловые оттенки. В первом предложении сделана пауза (остановка голоса), мы как бы вместе с героем прислушиваемся к звукам, пытаемся их распознать. Во втором случае события излагается в ускоренном темпе, там мы присутствуем с автором на месте действия, которое разворачивается на наших глазах. Пауза обозначена, но это не та интонация, которая останавливает, она, напротив, передает движение. В третьем предложении пауза только намечена, фактически это вводное слово, обозначающее источник информации. Общий тон повествования спокойный.
Всё сказанное – это не факты, а мнение читателя, на которое я имею право и где мне также не требуется разрешение кого-либо.
- А теперь переходим к правилам Розенталя. Не всегда они четко изложены: многое в них недосказано, многое отредактировано теми же филологами, так что надо уметь читать между строк. При описании интонации я дополнительно воспользуюсь учебником по современному синтаксису, так как там четко обозначена характеристика каждого вида.
Итак, двоеточие. Используется для обозначения изъяснительных и пояснительных отношений в БСП. (1) Интонация нисходяще-нисходящая, с неполным понижением голоса в первой части. Это то, что Розенталь называет интонационным предупреждением.
В том же учебнике описаны еще два вида интонации. (2) Интонация нисходяще-нисходящая с полным понижением голоса перед второй частью, пунктуация: тире или запятая. Дорога была плохая – людей в кузове швыряло из стороны сторону. Работа не волк, в лес не убежит. (3) Интонация восходяще-нисходящая, пунктуация: тире, реже запятая. Область применения: сопоставление (противопоставление) и взаимообусловленные отношения: Ты богат – я очень беден. Поспешишь – людей насмешишь. Останетесь одни – тогда и живите, как хотите.
Это все еще официальная (разрешенная) информационная часть.
- А дальше terra incognita, делайте выводы сами. Можете здесь остановиться, можете искать собственный путь. В качестве путеводной звезды могу предложить следующую фразу: «Верны те суждения и теории, которые оправдывают себя на практике». Другого критерия истины пока не придумали, поэтому я не верю в «теорию агрессивности тире».
Я же познакомлю вас со своими «интеллектуальными упражнениями». Итак, основной характеристикой интонации при выборе знака является не пауза, а движение голоса (тона), оно определяет тип интонации.
Мы видим, что тире может соответствовать двум совершенно разным типажам, условно назовем эти варианты как тире разделительное и тире присоединительное. И вот присоединительное тире имеет тот же тип интонации, что и двоеточие (нисходяще-нисходящую), это тире и есть «агрессивное», именно оно конкурирует с двоеточием. Но этот тип интонации можно обозначить и запятой, различие будет в длительности пауз, в ударении, но только не в тоническом плане.
- А теперь рассмотрим нашу задачу, где используются три разных знака. Мы уже видели, что тип интонации во много зависит от движения тона в первой части. С двоеточием все понятно, это первый тип (нисходяще-нисходящая). А изъяснительное тире? Этот вариант в учебнике не рассмотрен, так что слушаем фразу внимательно» «Вдруг я слышу ― сзади опять дверь щелкнула». Я полагаю, что интонация восходяще-нисходящая: нет здесь понижения голоса и этот вариант резко отличается от пояснительной (предупредительной) интонации для двоеточия. Отметим, что пауза при разделительном тире обозначена чётко (в отличие от тире присоединительного).
А запятая? Я думаю, на этом (фактически вводном) слове тон вообще не изменяется, то есть мы не выделяем его ударением, только обозначаем небольшую паузу. Разумеется, здесь тоже нет интонации предупреждения.
- Вот и ответ.
При отсутствии предупредительной интонации может ставиться как тире, так и запятая, но интонационно эти варианты тоже различаются между собой, причем различаются существенно. И передают разные смысловые оттенки, которые хорошо чувствует автор и должен так же хорошо почувствовать читатель. А лингвистам надо сначала разобраться с существующей практикой письма, а потом уже делать какие-либо выводы.