Имя существительное
Существительное в немецком языке называется Nomen, Substantiv или Dingwort.
Почти всегда существительные стоят вместе с артиклем.
Существительные обозначают живые существа, предметы и абстрактные понятия (der Mann, der Hund, die Lampe, der Computer, das Wetter, das Licht. )
Признаки существительных
Существительное имеет артикль:
- „das Haus“
- „die Lampe“
- „das Wetter“
Все существительные пишутся с большой буквы.
Сложные существительные пишутся вместе:
- „der Führerschein“ – der Führer + der Schein
- „die Wasserflasche“ – die Flasche + das Wasser
Обзор: Имя существительное
Род — der, die или das?
В немецком языке имеются три различных артикля: Maskulin (der), Feminin (die) и Neutral (das). Общих правил определения рода не существует, но есть некоторые признаки, которые могут в этом помочь.
Пример: „ der Mann“, „ die Frau“, „ das Kind“
Множественное число
Во множественном числе существительные получают окончания «e», «en», «er», «s» или «r» . Общих правил образования множественного числа не существует.
Посмотри, как образуется множественное число в немецком языке.
Пример: der Baum — die B ä um e // das Auto — die Auto s
Падеж — четыре падежа
В немецком языке различают Nominativ (именительный), Akkusativ (винительный), Dativ (дательный) и Genitiv (родительный) падежи .
Падежи указывают на взаимосвязь отдельных частей предложения.
Посмотри, на что еще надо обратить внимание.
Падеж — правило четырех шагов
Тебе трудно правильно определить Nominativ , Akkusativ , Dativ и Genitiv и ты не понимаешь, почему должен быть Dativ, а не Akkusativ? Посмотри теперь мое руководство «Четыре шага к правильному падежу»!
Склонение на -n
Некоторые существительные мужского рода в падежах Akkusativ , Dativ и Genitiv иногда получают «n» или «en». Это называется склонением на -n (N-Deklination) .
Пример: der Polizist // den Polizist en
Тебе нравится EasyDeutsch?
Используй комментарий внизу для своей оценки. Мне нравятся комментарии как положительные, так и критические!
Теперь внеси свое имя в мою рассылку (Newsletter) и получай все новости непосредственно на свою почту вместе с моим бесплатным Email-курсом грамматики, в котором я тебе каждый понедельник буду просто и доступно объяснять новую тему по грамматике.
Существительные в немецком языке правила
Лекция по немецкому языку «Имя существительное»
Существительные – это самая большая группа слов: более половины всех слов в немецком языке являются существительными. Они представляют собой, например:
— названия одушевленных существ:
der Mensch – человек
das Mädchen – девочка
der Junge – мальчик
das Auto – автомашина
— название явлений природы:
— названия веществ, материалов:
— названия отвлеченных понятий
das Glück – счастье
die Fantasie – фантазия
— названия мер и весов
die Minute – минута
Отличие имен существительных в немецком языке от русского языка состоит в следующем:
в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы: das Buch, der Mensch, die Liebe
перед существительными используется особая частица – артикль der, die, das, которая не переводится на русский язык.
Имена существительные могут выполнять в предложении различные функции. Существительное может выступать в роли:
(Wer?) Das Mädchen liest. Девочка читает.
Das Mädchen liest (was?) ein Buch.
Девочка читает книгу.
Das Mädchen liest ein Märchen der Brüder Grimm.
Девочка читает сказки братьев Гримм.
Das Mädchen liest ein Märchen der Brüder Grimm ( wie? auf welche Weise?) mit Interesse.
Девочка читает сказки братьев Гримм с интересом.
( Was ist das?) Das ist ein altes Märchenbuch.
Это старая книга сказок.
Существительные в немецком языке могут быть мужского, женского и среднего рода. Иногда по окончанию слова можно догадаться какого оно рода. По окончаниям легче всего отличить существительные женского рода.
К словам женского рода относятся:
— Слова, оканчивающиеся на:
— ung : Meinung ( мнение ), Zeitung ( газета )
— keit/- heit : Freiheit ( свобода )
— ion : Religion ( религия )
— schaft: Freundschaft ( дружба )
— ie: Melodie ( мелодия )
— ei: Bäckerei ( пекарня )
— tion : Situation ( ситуация )
— ität: Nationalität ( национальность )
— ur : Natur ( природа )
— Многие слова, оканчивающиеся на – е: die Woche ( неделя ), die Nase ( нос )
Но и слова мужского рода тоже не редкость.
der Junge ( мальчик ), der Hase ( заяц )
Имеется еще много слов женского рода с нетипичными окончаниями: die Zeit ( время ), die Nacht ( ночь )
Типичными окончаниями мужского рода являются:
— at/- et: Soldat ( солдат )
— ant/- ent: Student ( студент )
— er : Gärtner ( садовник )
— ist: Optimist ( оптимист)
Для существительных среднего рода типичны следующие окончания:
— chen: Eichhörnchen ( белка )
— ment: Temperament ( темперамент )
В немецком языке глаголы могут легко превращаться в существительные среднего рода:
essen – кушать, das Essen – еда;
rauchen – курить, das Rauchen – курение;
Род сложных существительных определяется по последней составляющей слова: der Bus – (автобус) + die Reise (путешествие) = die Busreise – (автобусное путешествие).
Определение рода сложных существительных
В немецком языке очень много существительных образуются путем сложения двух и более слов в одно. Часто при этом оказываются компонентами одного слова существительные, имеющие неодинаковый род. Чей род должен быть главнее? Этот вопрос в немецком языке решен. Род сложного слова определяется по последнему слову, которое всегда является существительным.
Правила образования множественного числа существительных очень сложны и многообразны. Но имеет смысл ознакомиться с основными правилами. Большинство немецких существительных образует множественное число по следующим правилам:
3. Многие слова мужского рода и некоторые существительные среднего рода образуют множественное число при помощи окончания –е: der Tag ( день ) – die Tage ( дни ), der Monat ( мксяц ) – die Monate ( месяцы ), das Jahr ( год ) – die Jahre ( годы ). При этом корневая гласная может приобрести Umlaut : der Kopf ( голова ) – die Köpfe ( головы ), der Baum ( дерево ) – die Bäume ( деревья ).
Некоторые заимствованные слова имеют особую форму множественного числа: das Museum (музей) – die Museen ( музеи ), die Firma ( фирма ) – die Firmen ( фирмы ).
6. Во множественном числе не имеют окончаний (возможен Umlaut) :
все существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на – er: der Bruder ( брат ) – die Brüder ( братья ), das Fenster ( окно ) – die Fenster ( окна ).
Это правило действует и для существительных среднего рода: die Tochter ( дочь ) – die Töchter ( дочери ).
Все существительные мужского рода, оканчивающие на – el: der Onkel ( дядя ) – die Onkel ( дяди ), der Vogel ( птица ) – die Vögel ( птицы ), der Apfel ( яблоко ) – die Äpfel ( яблоки ).
Некоторые особенности образования и использования множественного числа: род существительных, использующихся в русском языке только во множественном числе, имеет в немецком языке еще и единственное число: die Schere ( ножницы ), die Brille ( очки ), das Geld ( деньги ), die Hose ( брюки ).
В очень редких случаях множественное число имеет другой корень:
(Die Wortbildung der Substantive)
Существует три способа образования новых существительных.
1. С помощью словообразовательных элементов, а именно суффиксов и префиксов ( die Schule – der Schüler – die Schülerin )
2. Путем словосложения ( das Lese(n ) + das Buch = das Lesebuch)
Склонение имен собственных
При склонении имена собственные только в родительном падеже получают окончание – s
Lena surft gern im Internet . (Nom.)
Da steht Vadims Auto . (Gen.)
Ich schenke Anna eine neue CD. (Dat.)
Ich habe Mischa auf einer Party kennen gelernt. (Akk.)
Das ist Lenas Handy. = Das ist Handy von Lena.
Склонение географических названий
Географические названия среднего рода в родительном падеже получают окончание – (е) s. Во всех остальных падежах они не получают окончаний.
Minsk ist die Hauptstadt meiner Heimat. (Nom.)
Минск – столица моей родины.
Das ist Bayerns Besonderheit (Gen.)
Это особенность Баварии.
So ist es in England üblich. (Dat.)
Так принято в Англии.
Sie liebt Russland. (Akk.)
Возможна также замена родительного падежа предлогом von + сущ.:
Урок 10. Склонение существительных в немецком
Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.
Данный урок посвящен важной части речи — имени существительному. Как и в русском языке, немецкие существительные изменяются по падежам — т.е. склоняются. Не забывайте, в немецком языке существует всего четыре падежа: Nominativ (именительный), Genitiv (родительный), Dativ (дательный), Akkusativ (винительный).
В немецком языке всего существует четыре типа склонения: сильное, слабое, женское и смешанное. Поговорим о каждом из них отдельно.
Сильное склонение
К данному типу склонения относятся все существительные среднего рода (кроме das Herz) и большинство существительных мужского рода.
Nom. der Mann das Kind
Gen. des Mannes des Kindes
Dat. dem Mann dem Kind
Akk. den Mann das Kind
Как вы можете заметить, существительное при склонении приобретает окончание — (e)s только в родительном падеже. Артикль склоняется по правилу, которое было описано в уроке “Склонение артиклей”.
Иностранные слова на -us, -ismus, -os, в родительном падеже окончаний не получают.
Наример:
Gen. des Globus des Humanismus des Kosmos
Слабое склонение
По слабому типу склоняются существительные только мужского рода, обозначающие одушевленные предметы. Приведем пример склонения существительного der Junge (мальчик):
Nom. der Junge
Gen. des Jungen
Dat. dem Jungen
Akk. den Jungen
Группа слов, относящихся к слабому склонению довольна обширна и чаще всего вызывает у изучающих язык затруднения, однако не стоит бояться: этих слов не так уж и много, к тому же их можно разделить на несколько групп, приведенных ниже.
Итак, к существительным, которые склоняются по типу слабого склонения относятся:
Женское склонение
Пожалуй, женское склонение — одно из самых любимых у тех, кто изучает немецкий. Спросите, почему? Все просто! По типу женского склонения склоняются все существительные женского рода — это легко запомнить. К тому же, никаких окончаний при этом к слову не добавляется.
Пример:
Nom. die Frau
Gen. der Frau
Dat. der Frau
Akk. die Frau
Смешанное склонение
Слов, склоняющихся по данному правилу немного: к нему относится одно существительное среднего рода — das Herz (сердце), и несколько существительных мужского рода des Buchstabe (буква), der Fels (скала, утес), der Frieden (мир, согласие), der Name (имя), der Funke (искра), der Gedanke (мысль, идея), der Glaube (вера, уверенность), der Samen (семя), der Wille (воля), der Schaden (вред, ущерб).
Пример:
Nom. der Name das Herz
Gen. des Namens des Herzens
Dat. dem Namen dem Herzen
Akk. den Namen das Herzen
Склонение существительных во множественном числе
Пример:
Nom. die Tage die Cafés
Gen. der Tage der Cafés
Dat. den Tagen den Cafés
Akk. die Tage die Cafés
Теперь, чтобы закрепить пройденное, выполните несколько упражнений.
Задания к уроку
Упражнение 1. Просклоняйте следующие существительные по сильному типу склонения:
Der Hund (собака), das Bild (картина), das Heft (тетрадь), der Stuhl (стул), der Freund (друг)
Упражнение 2. Просклоняйте следующие существительные по слабому типу склонения:
Der Student, der Hase, der Narr, der Rabe, der Poet.
Упражнение 3. Просклоняйте следующие существительные по смешанному типу склонения:
Der Funke, der Wille, der Name
Упражнение 4. Просклоняйте следующие существительные:
Der Hirt, der Fels, die Wohnung, der Gedanke, der Vater, die Kinder (мн.ч.)
Ответы к упражнению 2.
Nom. der Student der Hase der Narr der Rabe der Poet
Gen. des Studenten des Hasen des Narren des Raben des Poeten
Dat. dem Studenten dem Hasen dem Narren dem Raben dem Poeten
Akk. den Studenten den Hasen den Narren den Raben den Poeten
Ответы к упражнению 3.
Nom. der Funke der Wille der Name
Gen. des Funkens des Willens des Namens
Dat. dem Funken dem Willen dem Namen
Akk. den Funken den Willen den Namen
Ответы к упражнению 4.
Nom. der Hirt der Fels der Gedanke der Vater die Kinder
Gen. des Hirten des Felsen des Gedankens des Vaters der Kinder
Dat. dem Hirten dem Felsen dem Gedanken dem Vater den Kindern
Akk. den Hirten den Felsen den Gedanken den Vater die Kinder
Склонение существительных в немецком
Склонение существительных в немецком: А вы знали, что в немецком языке четыре типа склонения существительных? Почему они были названы именно так, а не иначе? Какие признаки помогают нам определить с каким типом склонения мы имеем дело? Обо всём читайте в нашей статье!
Как только мы начинаем учить немецкий язык, мы обращаем внимание на такую часть речи, как существительное. Почему? Да потому что только эта часть речи, не похожая на другие языки, пишется всегда с большой буквы. Мы все это прекрасно знаем. Но где может быть еще подвох? Правильно, как раз в нашей сегодняшней теме. К сожалению, нельзя просто взять существительное и изменять по падежам артикль (только если это не женский тип). А это значит, что не только артикль будет изменяться по падежам, но и само существительное. Не переживайте, сегодня мы вместе одолеем эту непростую, но очень интересную тему.
Имя существительное обозначает одушевленные/неодушевленные предметы, понятия и явления. Оно всегда пишется с Большой Буквы и обладает следующими признаками:
der Mann, ein Mann (мужчина, мужской род)
die Frau, eine Frau (женщина, женский род)
das Haus, ein Haus (дом, средний род)
Кстати, у нас есть для вас статья о том, как с легкостью определить род существительного! Читайте на здоровье!
eine Tasche (сумка/единственное)
die Taschen (сумки/множественное)
— Именительный (der Nominativ) отвечает на вопросы «Кто?» и «Что?» (Wer? Was?)
Wer geht nach Hause? Der Nachbar geht nach Hause. (Кто идет домой? Сосед идет домой)
— Родительный (der Genitiv) отвечает на вопросы «Чей?», «Чья?», «Чье?» и «Чьи?» (Wessen?)
Wessen Haus ist das? Es ist das Haus des netten Nachbars. (Чей это дом? Это дом милого соседа)
— Дательный (der Dativ) отвечает на вопросы «Кому?» и «Где?» (Wem?, Wo?)
Wo ist der Hund? Der Hund ist bei dem Nachbar. (Где собака? Собака у соседа)
— Винительный (der Akkusativ) отвечает на вопросы «Кого?», «Что?» и «Куда?» (Wen? Was? Wohin?)
Was möchtest du essen? Den Burger möchte ich essen! (Что бы тебе хотелось съесть? Я бы хотел съесть бургер!)
Wohin gehst du? Ich gehe an den See. (Куда ты идешь? Я иду на море.)
Теперь мы медленно подбираемся к самому интересному, а именно к типам склонения имени существительного. В немецком их четыре: сильное, слабое, женское и смешанное склонения.
Благодаря этой супер-крутой табличке мы наглядно видим в каком склонении какие окончания получает существительное в разных падежах. Обращаем на это внимание, запоминаем и в дальнейшем делаем меньше ошибок:
✏ Hinweise (указания)
— Падеж определяется по окончанию артикля;
Сильное склонение. Так почему же оно так называется? Знаете? Да это очень легко. Только в родительном падеже появляется окончание -s/-es (какое именно из них выбрать мы разберем чуть позже). В остальных падежах существительное остается без изменений, сохраняя свою изначальную форму, ту, которая стоит в словаре, то есть оно не позволяет себя изменить. Вот поэтому оно и называется сильным.
— Окончание -e/es в родительном падеже.
— Редко окончание -e в дательном падеже.
► Окончание -e в дательном падеже.
— В общем, окончание -e у слов мужского и среднего родов в дательном падеже не требуется, но раньше можно было встретить и такое:
im Walde – в лесу или im Kreise – в кругу.
Знать теорию, это хорошо, но нужно уметь применять ее на практике. Именно для этого в учебной литературе приводятся примеры. Мы сейчас сделаем тоже самое. Примеры взяты из новостей.
Просто так, слушая новостные сводки, мы не обращаем внимание на всякие мелочи, особенно на существительные и их формы. Теперь их можно повнимательнее слушать и понимать, какой же тип склонения существительного встретился в предложении. Шутка, никто об этом думать и не будет, но для общего ознакомления в самый раз
Am kommenden Wochenende (Dativ, sachlich) veranstaltet die Schulleitung einen Tag (Akkusativ, maskulinum) der offenen Tür. (В предстоящие выходные руководство школы организует день открытых дверей.)
Man hat diesen Mann (Akkusativ, maskulinum) des Hochverrates (Genitiv, maskulinum) angeklagt. (Этого мужчину обвинили в государственной измене.)
Der Diplomat (Nominativ, maskulinum) wird des Landes (Genitiv, maskulinum) verwiesen. (Дипломат был выслан из страны.)
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Марафоны немецкого языка в Deutsch Online для начинающих и продолжающих. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня обучения в прямом эфире с преподавателем. Стоимость всего 500 рублей, как две чашки кофе, а заниматься можно онлайн из любой точки мира. Количество мест ограничено. Запишитесь прямо сейчас.
Слабое склонение. Оно так называется, потому что во всех падежах, кроме именительного, появляется окончание -en, то есть оно как бы поддается изменению, поэтому и слабое. На первый взгляд можно подумать, что это легко, просто поставил везде -en и радуйся жизни. Но не тут-то было. Нужно очень хорошо ознакомиться со списком слов, а именно с суффиксами существительных, благодаря которым существительное становится «слабым». Самые часто употребляемые слова вы найдете в нашем списке.
✳ существительное имеет во всех падежах, кроме именительного, окончание -e(n)
К слабому склонению относятся:
✳ только одушевленные имена существительные мужского рода
✳ лица мужского пола, оканчивающиеся на -e
der Erbe (наследник)
der Junge (мальчик)
✳ национальности с окончанием -e
der Brite (британец)
der Deutsche (немец)
der Russe (русский)
der Affe (обезьяна)
der Bulle (бык)
der Hase (заяц)
der Löwe (лев)
✳ слова на -and
der Diplomand (дипломник)
der Doktorand (аспирант)
der Demonstrant (демонстрант)
der Diamant (алмаз)
der Musikant (музыкант)
✳ слова на -ast
der Gymnasiast (гимназист)
✳ слова на -ent
der Absolvent (выпускник)
der Agent (агент)
der Dozent (доцент)
der Konkurrent (конкурент)
✳ слова на -et
der Ästhet (эстет)
der Athlet (атлет)
der Planet (планета)
der Poet (поэт)
✳ слова на -ist
der Aktivist (активист)
der Artist (артист)
der Optimist (оптимист)
der Polizist (полицейский)
✳ слова на -it
der Bandit (бандит)
✳ слова на -loge
der Biologe (биолог)
der Psychologe (психолог)
✳ слова на -nom
der Astronom (астроном)
✳ слова на -oph
der Philosoph (философ)
✳ слова на -ot
der Idiot (идиот)
der Pilot (пилот)
✳ кроме одушевленных, сюда относится ряд неодушевленных существительных
der Automat (автомат)
der Komet (комета)
der Paragraf (параграф)
der Satellit (спутник)
О! Пользуясь случаем, предлагаем вам почитать нашу статью про мобильную связь в Германии
А теперь снова наши любимые примеры, в которых мы все не раз умудрялись ошибиться.
Diese Einladung ist für Rudolf Abel, den neuen Assistenten bei Professor Kleiner.
Это приглашение для Рудольфа Абеля, нового ассистента профессора Кляйнера. Кстати, рекомендуем почитать нашу статью о мужских и женских немецких именах!
Die neue Regelung dient dem Arzt und dem Patienten.
Новое правило помогает врачу и пациенту.
Der alte Mann war gewiss eine Seele von einem Menschen.
Старик, безусловно, был добрейшим человеком.
Die gemischte Deklination vom Substantiv
Смешанное склонение. Из названия понятно, что данный тип склонения включает в себя два других ранее упомянутых типа, а именно сильный и слабый. Благодаря слабому типу мы пишем окончание -en во всех падежах, кроме именительного. А от сильного типа мы получаем в родительном падеже окончание -s и не забываем про него, добавляя его уже к окончанию -en, так что у нас уже окончание -ens.
· Именно вот эти существительные мы запоминаем и склоняем по смешанному типу: der Name (имя), der Friede (мир), der Gedanke (мысль), der Glaube (вера), der Buchstabe (буква), der Same (семя), der Wille (воля), der Schade (ущерб).
И снова примерчики, без них никак.
Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse.
Произнесите пожалуйста по буквам ваше имя и адрес.
Sie war eine Erzieherin mit einem guten Herzen.
Она была воспитательницей с добрым сердцем.
Склонение существительных женского рода. Самое легкое, что может быть на свете. К существительному не добавляют никакие окончания. Мы смело меняем только артикль по падежам.
— в дательном падеже добавляется окончание -n, если существительное во множественном числе оканчивается на:
-e den Tischen (столам)
-el den Löfeln (ложкам)
-er den Lehrern (учителям)
— если слово во множественном числе уже имеет окончание -en или -s, то окончание -n в дательном падеже не добавляется.
Урок 16: Знакомство с существительными
До этого шага мы изучали глаголы – основа немецкого языка.
Пример:
мужской род ➙ er ➙ der Löffel (ложка)
женский род ➙ sie ➙ die Gabel (вилка)
средний род ➙ es ➙ das Messer (нож)
Есть несколько способов определить артикль слова.
Слова мужского рода, то есть с артиклем der :
Эта классификация хорошо помогает запоминать артикли или быстро распознавать артикль какого-то незнакомого слова по его окончанию. Но, к сожалению, существует много слов, которые имеют другие окончания. Их артикль которых только остается запомнить наизусть.
Исключения
Большинство слов, заканчивающихся на -e являются женским родом — die. Однако есть ряд слов на -е мужского рода:
der Buchstabe | буква | der Glaube | вера |
der Wille | воля | der Haufe | куча |
der Gedanke | мысль | der Name | имя |
der Drache | дракон | der Affe | обезьяна |
der Junge | мальчик | der Rabe | ворон |
der Sklave | раб | der Hase | заяц |
der Weise | мудрец | der Löwe | лев |
Также существует небольшая группа слов, которые употребляются с разными артиклями, в зависимости от значения. Вот самые популярные из них:
источники:
https://ru.easy-deutsch.de/imya-suschestvitelnoe/
https://3xru.ru/suschestvitelnye-v-nemetskom-yazyke-pravila/
Немецкие существительные пишутся только с большой буквы: разбираемся почему?
В ходе изучения немецкого языка многие сталкиваются с особенностями языка, которые не типичны для русского языка: фиксированный порядок слов, артикли перед существительными, употребление умлаутов, отделяемые приставки и т.д.
Одна из главных особенностей грамматики немецкого языка — написание всех без исключения имен существительных с заглавной буквы. Какую роль в этом сыграли такие личности, как Мартин Лютер, Конрад Дуден и Иоганн Готтшед?
Из курса школьной программы мы помним, что имена существительные – это наименования предметов, а также явлений, которые отвечают на вопросы «кто?», «что?» (нем.: „Wer?», „Was?») и в немецком языке всегда пишутся с большой буквы.
.
Давайте узнаем, как появилась традиция написания существительных с большой буквы?
.
Важно помнить, что немецкий язык максимально логичен, и всем особенностям в этом языке можно найти свое объяснение. Традиция написания существительных с большой буквы зародилась еще во времена Средневековья.
В то время церковь и религия оказывали значительное влияние на уклад жизни людей и немецкого общества в целом. В знак уважения и особого почитания Бога в текстах Священного писания и других письменных источниках его имя упоминалось с большой буквы — der Gott.
В середине XVI века немецкий богослов и инициатор Реформации — Мартин Лютер — перевел Библию с латинского на немецкий язык. Этим он внес весомый вклад в развитие и становление общенемецкого литературного языка.
Необходимо упомянуть, что в те времена Германия состояла из множества маленьких княжеств и земель, во главе каждого из которых стоял свой феодал. Княжества и феодальные поместья зачастую враждовали между собой и носили преимущественно закрытый характер. Границы княжеств и поместий определяли границы диалектов, поэтому немцы с севера не всегда понимали немцев с юга.
Важно было объединение княжеств и для этого необходим, прежде всего, единый язык, и носителем этого языка была Библия. В период перевода Библии на немецкий язык утвердились и закрепились языковые нормы, предложенные Лютером. А именно написание с большой буквы не только короля и его приближенных, но и названия всех сословий и должностей – крестьяне, ремесленники, купцы и т.д.
В XVIII веке известный немецкий филолог и деятель Просвещения Иоганн Готтшед утвердил, что с большой буквы нужно писать не только названия должностей, но и вообще все названия, т.е. все имена существительные. Таким образом стали выделять смысловые доминанты в предложениях. Но это новшество вызвало множество конфликтов среди ученых и мыслителей того времени.
Против написания имен существительных с большой буквы выступали такие ученые и мыслители, как Гёте и Якоб Гримм, считавшие это ненужным излишеством.
Но последнее слово в споре осталось за великим лексикографом Конрадом Дуденом. Каждый, кто изучает немецкий язык, должен знать словари «Duden» , где можно проверить правописание слова, узнать его значение и подобрать синонимы.
В начале XX века на конференции немецких филологов, языковедов и мыслителей, в число которых также входили Конрад Дуден, Иоганн Готтшед, была установлена норма правописания немецких существительных с большой буквы.
В конце прошлого столетия в Германии снова была реформа правописания, которая предполагала, что некоторые существительные, писавшиеся раньше с большой буквы в составе устойчивых словосочетаний, пишутся теперь с маленькой буквы, и наоборот. Приведем примеры самых распространенных слов.
.
С большой буквы пишутся:
- Tennis spielen (играть в теннис),
- Halt machen (делать остановку),
- Kaffee trinken (пить кофе),
- Musik hören (слушать музыку),
- Durst haben (иметь жажду),
- Hunger haben (быть голодным),
- in der Nacht (ночью),
- Arm in Arm (рука об руку),
- Zug um Zug (постепенно),
- Tag und Nacht (день и ночь),
- am Abend (вечером),
- Abschied nehmen (прощаться),
- Platz nehmen (садиться) и др.
.
С маленькой буквы пишутся:
- krank sein (быть больным),
- hart aber gerecht (строгий, но справедливый),
- vollkommen recht haben (быть совершенно правым),
- freundlich sein (быть добрым),
- abends (по вечерам),
- morgens (по утрам).
.
Но, важно помнить, что с большой буквы будут писаться также части устойчивых словосочетаний, обозначающих время дня, после слов: vorgestern (позавчера), gestern (вчера), heute (сегодня), morgen (завтра), übermorgen (послезавтра).
Например:
Wir gehen morgen Nachmittag ins Kino. — Мы идем завтра после обеда в кино.
Wir gingen gestern Abend spazieren. — Мы ходили гулять вчера вечером.
- Немецкий алфавит с транскрипцией
- Склонение местоимений в немецком
- Управление глаголов в немецком
- Сильные глаголы в немецком в одной таблице
- Местоимения в немецком
.
Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу???
Итак, почему немцы пишут некоторые слова с большой буквы?
Те, кто только начал изучение немецкого языка, обязательно на первых этапах столкнутся с некоторыми трудностями. Это и определенная структура предложения, не характерная для русского языка, и другая каллиграфия, и какие-то непонятные артикли, и многое другое. Одной из главных трудностей восприятия немецкого языка станет написание всех имен существительных с заглавной буквы. Привыкнуть к данной особенности будет непросто.
В школе нас учили, что существительное – это часть речи, которая дает ответ на вопрос «кто?», «что?» и обозначает предмет. В немецком языке это звучит соответственно «Wer?», «Was?».
Немного истории
Конечно, немецкому языку, как, впрочем, и всему германскому, свойственна четкость и логичность. И всегда всему найдется объяснение. В том числе и большим буквам, с которых начинаются существительные. Итак, откуда же пошла такая традиция – ставить на письме некоторые слова с заглавной буквы?
Заглавная буква в начале слов, обозначающих предметы, появилась еще в Средние века. На тот момент в жизни людей одну из ведущих ролей играла религия. Общество очень почитало Бога, и в знак преклонения перед ним во всех письменных документах его имя писалось с заглавной буквы – «Gott».
В свою очередь, одно из высших на то время сословий – феодалы, а также другие члены общества, в чьих руках была власть, желали быть выше простого народа, всячески стремились подчеркнуть свое превосходство и расположение к ним Бога. Сначала коронованные особы, а затем и титулованные личности – герцоги, бароны и пр. настояли на том, чтобы их титулы в письменных документах прописывались с заглавной буквы.
Широко известен тот факт, что в 16 веке один из инициаторов Реформации по имени Мартин Лютер выполнил перевод Библии с латинского языка на немецкий. Это стало несравнимым вкладом в язык и его культуру. Вспомним тот факт, что на тот момент Германия состояла из множества небольших по площади княжеств и поместий, и во главе каждой такой структурной единицы стоял свой феодал. Естественно, что между землями и их владельцами шли нескончаемые междоусобные войны, каждый феодал старался четко обозначить свои границы, не допуская тем самым общения своего народа с населением других княжеств и поместий. Из-за такой ограниченности в каждой земле появлялся свой особенный говор – диалект, и все меньше южные немцы понимали представителей северной части страны.
Язык, которым была написана Библия Лютера, стал первым шагом к объединению земель и появлению единого языка Германии. Немецкий перевод этой Священной книги распространялся по стране, а вместе с ним постепенно распространялись и укреплялись языковые нормы, используемые этим богословом. Одной из таких норм, предложенных Лютером, стало выделение с помощью первой большой буквы не только титула императора и его свиты, но и наименований всех сословий и подкаст, например, знати, торговцев, рабочих, крестьян и пр.
Следующие реформы в немецком языке, касающиеся написания некоторых слов с большой буквы, произошли в 18 веке. Их инициатором стал Иоганн Готтшед, известный своими достижениями в области филологии. Он внес предложение с заглавной буквы писать не только титулы, звания и должности, но и вообще все имена существительные. По его мнению, таким способом в предложениях можно было удачно распределять смысловую нагрузку.
Этот вопрос долгое время оставался предметом споров и обсуждений среди философов и представителей научного круга. Так, категорически против таких нововведений были такие известные личности, как один из братьев-сказочников Гримм – Якоб, и поэт Иоганн Гете. По их мнению, писать все без разбора существительные с большой буквы – это ненужная нагрузка на язык, излишество.
Точку в этих спорах поставил один из самых известных филологов и лексикографов Германии – Конард Дуден. Больше всего он известен серией своих словарей Duden, в которых можно найти описание каждого слова, проверить его правописание и узнать значение. Официально написание всех без исключения немецких существительных было утверждено на одной из конференций языковедов в начале 20 века.
Как выглядит ситуация с Большой Немецкой Буквой сегодня?
Кстати, далеко не каждый немец знает ответ на вопрос, почему существительные пишутся с заглавной буквы. Кто-то предпочтет обернуть вопрос в шутку – мол, мы так выделяемся среди других языков. А молодое поколение и вовсе часто игнорирует эту норму, общаясь в соцсетях или смс. С маленькой буквы там они пишут не только существительные, но и имена собственные.
Особое внимание стоит уделить написанию такого местоимения, как Du – ты. Если это местоимение выполняло роль обращения, то оно писалось с заглавной буквы, тем самым показывая уважение автора к адресату письма. На сегодняшний день эта норма потеряла свою обязательность, и с большой буквы Du пишут лишь по желанию в личной переписке. В остальных случаях, согласно словарю Дудена, используется вариант – du.
Изучайте немецкий язык с интересом! А я постараюсь Вам в этом помочь 😉
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Читайте также:
Курс START DEUTSCH A1 посмотреть
Вопросы в немецком языке: Вопросительные предложения в немецком языке, типы и ответы на них
Порядок слов в немецком предложении
ГОВОРИ ПО-НЕМЕЦКИ: СОМНЕНИЯ и НЕДОВЕРИЕ на немецком / 8 СПОСОБОВ / Misstrauen
KRANK! Ich bin krank || У врача! Объясняем по-немецки 🙂
СКАЧАТЬ Wortschatz Немецкая лексика по темам (уровни A1-B2)
Meine Familie — Тема Моя Семья на немецком
Beim Arzt: Диалоги и лексика
Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку
Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)
Немецкие союзы weil, da, denn и их различие, объяснение и примеры.
Приложения для изучения немецкого (слов и выражений, а также грамматики)
МОЙ ДРУГ! ПОДЕЛИСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ЭТОЙ СТАТЬЕЙ В ТВОИХ СОЦ.СЕТЯХ))) ТЫ ОКАЖЕШЬ МНЕ ОГРОМНУЮ ПОДДЕРЖКУ!==)))))) ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ!
Какие немецкие слова пишутся с заглавной буквы?
На чтение 2 мин Просмотров 5.4к.
В немецком, как и в любом другом языке, важно различать, какие слова пишутся с большой буквы, а какие с маленькой. Кроме обычных правил написания слов с заглавной, в немецком языке все существительные и слова их заменяющие пишутся с большой буквы. Всегда!
В этой статье мы опишем только те случаи, когда вам следует писать с большой буквы.
1. Все слова в начале предложения (как и в русском языке)
- Das ist ein Haus. — Это дом.
- Wie heißt du? — Как тебя зовут?
А вы знали, что произношение начинает формироваться уже на этапе изучения алфавита? Чтобы не переучиваться потом, лучше сразу взять несколько уроков с преподавателем, а найти его можно в школе Deutsch Online. Записывайтесь и получайте первый урок-знакомство бесплатно!
2. Все имена собственные (как и в русском языке)
- Имена и фамилии: Sabine Krause, Stefan Boll
- Название улиц, городов, стран: Werrastraße, Frankfurt, Deutschland
- Название рек, озёр, гор: Rhein, Bodensee, Zugspitze
и так далее…
3. Все существительные
Это важное отличие от русского языка. Да, все существительные ВСЕГДА с большой буквы!
- die Katze — кошка
- das Buch — книга
- die Bücher — книги
- die Mutter — мама
4. Все части речи, которые выполняют роль существительного
das Warten — ожидание (глагол warten стал существительным)
viel Neues — много нового (здесь прилагательное neu превратилось в существительное)
ohne Wenn und Aber — без всяких если и но
5. Вежливые формы обращения (как и в русском языке)
Sie, Ihnen, Ihr… — Вы, Вас, Вам… — Haben Sie Ihren Schirm vergessen? — Ich danke Ihnen. — Вы забыли Ваш зонт? — Благодарю Вас.
Обращение на «ты» пишется с маленькой буквы: du, dein, ihr, euer, euch
Но в переписке допускается написание «ты» также и с большой буквы:
- Lieber Jonas, ich danke dir für deine E-Mail ИЛИ ich danke Dir für Deinen Brief.
Ещё несколько слов, которые могут вызывать сложности, запомните их написание: heute Morgen, gestern Abend, eines Abends, als Erster, auf Deutsch, in Blau, alles Übrige, alles Weitere, im Voraus, im Allgemeinen.
Источник: http://startdeutsch.ru/interesno/o-nemetskom-yazyke/281-napisanie-s-bolshoj-bukvy-v-nemetskom
The nouns of the German language have several properties, some unique. As in many related Indo-European languages, German nouns possess a grammatical gender; the three genders are masculine, feminine, and neuter. Words for objects without obvious masculine or feminine characteristics like ‘bridge’ or ‘rock’ can be masculine or feminine. German nouns are declined (change form) depending on their grammatical case (their function in a sentence) and whether they are singular or plural. German has four cases: nominative, accusative, dative and genitive.
German is unusual among languages using the Latin alphabet in that all nouns are capitalized (for example, «the book» is always written as «das Buch»).. Other High German languages, such as Luxembourgish, also capitalize both proper and common nouns. Only a handful of other languages capitalize their nouns, mainly regional languages with orthographic conventions inspired by German, such as Low German and Saterland Frisian. Under the influence of German, the Scandinavian languages formerly capitalized their nouns; Danish retained the habit until 1948.
Noun compounds are written together with no spacing (for example, the German word for «spy satellite» is «Spionagesatellit»). Plurals are normally formed by adding -e, -en, -er (or nothing) to the noun, and sometimes a vowel is also changed (the so-called umlaut). Moreover, recent loanwords from French and English often keep the -s plural ending.
Declension for case[edit]
N-nouns: A masculine or neuter noun with genitive singular and nominative plural ending in -(e)n is called an n-noun or weak noun (German: schwaches Substantiv). Sometimes these terms are extended to feminine nouns with genitive singular — and nominative plural -en.
For the four cases, nominative, accusative, dative and genitive, the main forms of declension are:
For singular nouns:
I: Feminine nouns usually have the same form in all four cases.
nom. die Frau, acc. die Frau, dat. der Frau, gen. der Frau
Exceptions are:
- Old declensions like Frau/Fraw with genitive and dative singular der Frauen/Frawen (in older usage)
- Words derived from Latin with nominative singular in -a and genitive singular -ae/-ä (in older usage)
- Proper nouns derived from Latin: Maria (“Mary” in English) with genitive singular Mariä, Mariens, Marias and (der) Maria.
- Proper nouns which have two genitive forms like Brunhilds Speer (“Brunhild’s spear”) and der Speer der Brunhild (“the spear of Brunhild”).
- The words Mama, Mami, Mutter, Mutti, Oma, Omi which have forms like die Tasche der Mama, but also Mamas Tasche.
II: Personal names, all neuter and most masculine nouns have genitive case -(e)s endings: normally -es if one syllable long, -s if more. Traditionally the nouns in this group also add -e in the dative case, but this is now often ignored.
nom. der Mann, acc. den Mann, dat. dem Mann(e), gen. des Mann(e)s
nom. das Kind, acc. das Kind, dat. dem Kind(e), gen. des Kind(e)s.
III: Masculine and neuter n-nouns take -(e)n for genitive, dative and accusative: this is used for masculine nouns ending with -e denoting people and animals, masculine nouns ending with -and, -ant, -ent, -ist, mostly denoting people, and a few others, mostly animate nouns.
a) nom. der Drache, acc. den Drachen, dat. dem Drachen, gen. des Drachen
b) nom. der Prinz, acc. den Prinzen, dat. dem Prinzen, gen. des Prinzen.
IV: A few masculine nouns take -(e)n for accusative and dative, and -(e)ns for genitive.
a) nom. der Buchstabe, acc. den Buchstaben, dat. dem Buchstaben, gen. des Buchstabens
b) nom. der Glaube, acc. den Glauben, dat. dem Glauben, gen. des Glaubens.
For plural nouns:
V: In the dative case, all nouns which do not already have an -n or -s ending add -n.
a) nom. die Kinder, acc. die Kinder, dat. den Kindern, gen. der Kinder
b) nom. die Frauen, acc. die Frauen, dat. den Frauen, gen. der Frauen.
General rules of declension[edit]
- Given the nominative singular, genitive singular, and nominative plural of a noun, it is possible to determine its declension.
- Note that for most feminine nouns, all singular forms are identical. This means that since n-nouns in general have all plural forms identical, all feminine n-nouns are effectively indeclinable.
- The dative plural of all nouns ends in -n if such an ending does not already exist, except that of nouns that form the plural with -s, which are usually loan words.
- Most nouns do not take declensions in the accusative or singular dative cases. A class of masculine nouns, called «weak nouns,» takes the ending -n or -en in all cases except the nominative.
Dative forms with the ending -e, known in German as the Dativ-e (dem Gotte, dem Manne) are mostly restricted to formal usage, but widely limited to poetic style. Such forms are not commonly found in modern prose texts, except in fixed expressions (such as im Stande sein: «to be able») and for certain words (e.g. (dem) Hause, Wege or Tode) which are, however, quite numerous; in these cases, omitting the -e would be similarly unusual. This ending is also still used semi-productively in poetry and music, mostly for the purposes of meter and rhyme.
Nevertheless, in the genitive, the ending -es is used …
- necessarily if the word ends with a sibilant (des Hauses, des Stoßes, des Schusses)
- usually by monosyllabic words (des Gottes, des Mannes)
- commonly if it ends on the letter d
Only words of more syllables usually add a simple -s (des Königs).
In colloquial usage, moreover, singular inflection of weak masculine nouns may be limited to those ending in -e (der Name – dem Namen). Other nouns of this class are sometimes not inflected. Thus one might occasionally hear dem Spatz, dem Idiot instead of the more formal dem Spatzen, dem Idioten.
Declension classes[edit]
Number | Singular | Plural | Example | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Class / Case | Nominative | Accusative | Dative | Genitive | Nominative | Accusative | Dative | Genitive | |
Article (M, N, F) |
der, das, die |
den, das, die |
dem, dem, der |
des, des, der |
die | die | den | der | |
-(e)s, -e | Berg | Berg | Berg(e) | Berg(e)s | Berge | Berge | Bergen | Berge | der Berg, des Berg(e)s, die Berge |
-(e)s, -er | Bild | Bild | Bild(e) | Bild(e)s | Bilder | Bilder | Bildern | Bilder | das Bild, des Bild(e)s, die Bilder |
-(e)s, -en | Staat | Staat | Staat(e) | Staat(e)s | Staaten | Staaten | Staaten | Staaten | der Staat, des Staat(e)s, die Staaten |
-s, — | Fahrer | Fahrer | Fahrer | Fahrers | Fahrer | Fahrer | Fahrern | Fahrer | der Fahrer, des Fahrers, die Fahrer |
-s, -e | Lehrling | Lehrling | Lehrling | Lehrlings | Lehrlinge | Lehrlinge | Lehrlingen | Lehrlinge | der Lehrling, des Lehrlings, die Lehrlinge |
-s, -s | Radio | Radio | Radio | Radios | Radios | Radios | Radios | Radios | das Radio, des Radios, die Radios |
-en, -en | Student | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | der Student, des Studenten, die Studenten |
-, -̈ | Mutter | Mutter | Mutter | Mutter | Mütter | Mütter | Müttern | Mütter | die Mutter, der Mutter, die Mütter |
-, -en | Meinung | Meinung | Meinung | Meinung | Meinungen | Meinungen | Meinungen | Meinungen | die Meinung, der Meinung, die Meinungen |
-, -̈e | Kraft | Kraft | Kraft | Kraft | Kräfte | Kräfte | Kräften | Kräfte | die Kraft, der Kraft, die Kräfte |
-, -s | Kamera | Kamera | Kamera | Kamera | Kameras | Kameras | Kameras | Kameras | die Kamera, der Kamera, die Kameras |
-ns, -n | Name | Namen | Namen | Namens | Namen | Namen | Namen | Namen | der Name, des Namens, die Namen |
Irregular declensions[edit]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | der Herr | die Herren |
Accusative | den Herrn | die Herren |
Dative | dem Herrn | den Herren |
Genitive | des Herrn | der Herren |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | das Herz | die Herzen |
Accusative | das Herz | die Herzen |
Dative | dem Herzen* | den Herzen |
Genitive | des Herzens | der Herzen |
- * vernacularly: dem Herz
Many foreign nouns have irregular plurals, for example:
Nominative singular | Genitive singular | Nominative plural | Meaning | |
---|---|---|---|---|
-s, -en | das Thema | des Themas | die Themen | the theme |
-s, PL | die Themata | |||
-, -en | der Amerikanismus | des Amerikanismus | die Amerikanismen | the Americanism |
-, PL | der Modus | des Modus | die Modi | the mode or mood |
Orthography[edit]
All German nouns are capitalized.[1] German is the only major language to capitalize its nouns. This was also done in the Danish language until 1948 and sometimes in (New) Latin, while Early Modern English showed tendencies towards noun capitalization.[citation needed][a]
Capitalization is not restricted to nouns. Other words are often capitalized when they are nominalized (for instance das Deutsche ‘the German language’, a nominalized adjective).
Compounds[edit]
As in other Germanic languages, German nouns can be compound in effectively unlimited numbers,
as in Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (‘Cattle Marking and Beef Labelling Supervision Duties Delegation Law’, the name of an actual law passed in Mecklenburg-Vorpommern in 1999), or Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (‘Danube Steamboat Shipping Company’, 1829).
Unlike English compounds, German compound nouns are always written together as a single word: «spy satellite» is thus Spionagesatellit and «mad cow disease» Rinderwahn. Compound nouns take the gender of the last component noun (the head).
In addition, there is the grammatical feature of the Fugen-«s»: certain compounds introduce an «s» between the noun stems, historically marking the genitive case of the first noun (cf. Idafa), but it occurs frequently after nouns which do not actually take an «s» in their genitive cases.
In many instances, the compound is acceptable both with and without the «s», but there are many cases where the «s» is mandatory and this cannot be deduced from grammatical rules, e.g. Hochzeitskleid = «wedding dress», Liebeslied = «love song», Abfahrtszeit = «time of departure», Arbeitsamt = «employment agency».
Occurrence of the Fugen-«s» seems to be correlated to certain suffixes (of the first stem); compounds with words in -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung and nominalized infinitives in -en mostly do take the «s», while feminine words not ending in -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung mostly do not, but there are exceptions. Use of the «s» is mostly optional in compounds in which the second element is a participle.[2]
To reduce length or to highlight distinctions, a prefix or suffix is sometimes mentioned only once but applies to more than one compound noun. For example:
- Bildergalerien und —ausstellungen («picture galleries and [picture] exhibitions»)
- Nähe Haupt— und Busbahnhof («near the main railway [station] and bus station»)
Issues with number[edit]
As in English, some nouns (e.g. mass nouns) only have a singular form (singularia tantum); other nouns only have a plural form (pluralia tantum):
- Das All, der Durst, der Sand («the Universe», «thirst», «sand»)
- Die Kosten, die Ferien («costs», «the holidays»)
Traps abound in both directions here: common mass nouns in English
are not mass nouns in German, and vice versa:
- information – Informationen, die Information («the piece of information»), die Informationen («the pieces of information»)
- the police are (pl.) = die Polizei ist (sg.)
Again as in English, some words change their meaning when changing their number:
- Geld («money») – Gelder («different sources of money»)
- Wein («wine») – die Weine («different types of wine»)
A few words have two different plurals with distinct meanings. For example:
- Wort («word») – Wörter (isolated words, as in «five words») — Worte (connected, meaningful words, as in «his last words»)
- Bau – Bauten («buildings») – Baue («burrows»)
Some words share the singular and can only be distinguished by their gender and sometimes their plural (compare “bases” in English, which can be the plural of two distinct words, “base” and “basis”):
- Gehalt – das Gehalt, die Gehälter («salary») – der Gehalt, die Gehalte («content»)
- Band – das Band, die Bänder («ribbon») – der Band, die Bände («volume (of a book)»)
- Teil – das Teil, die Teile (physical «piece» e.g. from a machine) – der Teil, die Teile (conceptual «part» e.g. from a speech)
- See – der See, die Seen («lake») – die See («sea», no plural form) – die See, die Seen (nautical term for «(large) wave»)
- Kiefer – der Kiefer, die Kiefer («jawbone») – die Kiefer, die Kiefern («pine tree»)
See also[edit]
- German grammar
- German verbs
- German orthography
- German pronunciation
References[edit]
- Notes
- ^ Capitalization of some English nouns was still in use in the 18th century, as can be seen for example in the American Declaration of Independence.
- Citations
- ^ Gschossmann-Hendershot, Elke; Feuerle, Lois (7 February 2014). Schaum’s Outline of German Grammar, 5th Edition. New York: McGraw Hill Professional. p. 14. ISBN 978-0-07-182335-7. OCLC 881681594. Retrieved 30 September 2018.
- ^ «Der Gebrauch des Fugen-s im Überblick». Spiegel Online.
External links[edit]
- German Nouns and Gender – German grammar lesson covering nouns and gender
The nouns of the German language have several properties, some unique. As in many related Indo-European languages, German nouns possess a grammatical gender; the three genders are masculine, feminine, and neuter. Words for objects without obvious masculine or feminine characteristics like ‘bridge’ or ‘rock’ can be masculine or feminine. German nouns are declined (change form) depending on their grammatical case (their function in a sentence) and whether they are singular or plural. German has four cases: nominative, accusative, dative and genitive.
German is unusual among languages using the Latin alphabet in that all nouns are capitalized (for example, «the book» is always written as «das Buch»).. Other High German languages, such as Luxembourgish, also capitalize both proper and common nouns. Only a handful of other languages capitalize their nouns, mainly regional languages with orthographic conventions inspired by German, such as Low German and Saterland Frisian. Under the influence of German, the Scandinavian languages formerly capitalized their nouns; Danish retained the habit until 1948.
Noun compounds are written together with no spacing (for example, the German word for «spy satellite» is «Spionagesatellit»). Plurals are normally formed by adding -e, -en, -er (or nothing) to the noun, and sometimes a vowel is also changed (the so-called umlaut). Moreover, recent loanwords from French and English often keep the -s plural ending.
Declension for case[edit]
N-nouns: A masculine or neuter noun with genitive singular and nominative plural ending in -(e)n is called an n-noun or weak noun (German: schwaches Substantiv). Sometimes these terms are extended to feminine nouns with genitive singular — and nominative plural -en.
For the four cases, nominative, accusative, dative and genitive, the main forms of declension are:
For singular nouns:
I: Feminine nouns usually have the same form in all four cases.
nom. die Frau, acc. die Frau, dat. der Frau, gen. der Frau
Exceptions are:
- Old declensions like Frau/Fraw with genitive and dative singular der Frauen/Frawen (in older usage)
- Words derived from Latin with nominative singular in -a and genitive singular -ae/-ä (in older usage)
- Proper nouns derived from Latin: Maria (“Mary” in English) with genitive singular Mariä, Mariens, Marias and (der) Maria.
- Proper nouns which have two genitive forms like Brunhilds Speer (“Brunhild’s spear”) and der Speer der Brunhild (“the spear of Brunhild”).
- The words Mama, Mami, Mutter, Mutti, Oma, Omi which have forms like die Tasche der Mama, but also Mamas Tasche.
II: Personal names, all neuter and most masculine nouns have genitive case -(e)s endings: normally -es if one syllable long, -s if more. Traditionally the nouns in this group also add -e in the dative case, but this is now often ignored.
nom. der Mann, acc. den Mann, dat. dem Mann(e), gen. des Mann(e)s
nom. das Kind, acc. das Kind, dat. dem Kind(e), gen. des Kind(e)s.
III: Masculine and neuter n-nouns take -(e)n for genitive, dative and accusative: this is used for masculine nouns ending with -e denoting people and animals, masculine nouns ending with -and, -ant, -ent, -ist, mostly denoting people, and a few others, mostly animate nouns.
a) nom. der Drache, acc. den Drachen, dat. dem Drachen, gen. des Drachen
b) nom. der Prinz, acc. den Prinzen, dat. dem Prinzen, gen. des Prinzen.
IV: A few masculine nouns take -(e)n for accusative and dative, and -(e)ns for genitive.
a) nom. der Buchstabe, acc. den Buchstaben, dat. dem Buchstaben, gen. des Buchstabens
b) nom. der Glaube, acc. den Glauben, dat. dem Glauben, gen. des Glaubens.
For plural nouns:
V: In the dative case, all nouns which do not already have an -n or -s ending add -n.
a) nom. die Kinder, acc. die Kinder, dat. den Kindern, gen. der Kinder
b) nom. die Frauen, acc. die Frauen, dat. den Frauen, gen. der Frauen.
General rules of declension[edit]
- Given the nominative singular, genitive singular, and nominative plural of a noun, it is possible to determine its declension.
- Note that for most feminine nouns, all singular forms are identical. This means that since n-nouns in general have all plural forms identical, all feminine n-nouns are effectively indeclinable.
- The dative plural of all nouns ends in -n if such an ending does not already exist, except that of nouns that form the plural with -s, which are usually loan words.
- Most nouns do not take declensions in the accusative or singular dative cases. A class of masculine nouns, called «weak nouns,» takes the ending -n or -en in all cases except the nominative.
Dative forms with the ending -e, known in German as the Dativ-e (dem Gotte, dem Manne) are mostly restricted to formal usage, but widely limited to poetic style. Such forms are not commonly found in modern prose texts, except in fixed expressions (such as im Stande sein: «to be able») and for certain words (e.g. (dem) Hause, Wege or Tode) which are, however, quite numerous; in these cases, omitting the -e would be similarly unusual. This ending is also still used semi-productively in poetry and music, mostly for the purposes of meter and rhyme.
Nevertheless, in the genitive, the ending -es is used …
- necessarily if the word ends with a sibilant (des Hauses, des Stoßes, des Schusses)
- usually by monosyllabic words (des Gottes, des Mannes)
- commonly if it ends on the letter d
Only words of more syllables usually add a simple -s (des Königs).
In colloquial usage, moreover, singular inflection of weak masculine nouns may be limited to those ending in -e (der Name – dem Namen). Other nouns of this class are sometimes not inflected. Thus one might occasionally hear dem Spatz, dem Idiot instead of the more formal dem Spatzen, dem Idioten.
Declension classes[edit]
Number | Singular | Plural | Example | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Class / Case | Nominative | Accusative | Dative | Genitive | Nominative | Accusative | Dative | Genitive | |
Article (M, N, F) |
der, das, die |
den, das, die |
dem, dem, der |
des, des, der |
die | die | den | der | |
-(e)s, -e | Berg | Berg | Berg(e) | Berg(e)s | Berge | Berge | Bergen | Berge | der Berg, des Berg(e)s, die Berge |
-(e)s, -er | Bild | Bild | Bild(e) | Bild(e)s | Bilder | Bilder | Bildern | Bilder | das Bild, des Bild(e)s, die Bilder |
-(e)s, -en | Staat | Staat | Staat(e) | Staat(e)s | Staaten | Staaten | Staaten | Staaten | der Staat, des Staat(e)s, die Staaten |
-s, — | Fahrer | Fahrer | Fahrer | Fahrers | Fahrer | Fahrer | Fahrern | Fahrer | der Fahrer, des Fahrers, die Fahrer |
-s, -e | Lehrling | Lehrling | Lehrling | Lehrlings | Lehrlinge | Lehrlinge | Lehrlingen | Lehrlinge | der Lehrling, des Lehrlings, die Lehrlinge |
-s, -s | Radio | Radio | Radio | Radios | Radios | Radios | Radios | Radios | das Radio, des Radios, die Radios |
-en, -en | Student | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | Studenten | der Student, des Studenten, die Studenten |
-, -̈ | Mutter | Mutter | Mutter | Mutter | Mütter | Mütter | Müttern | Mütter | die Mutter, der Mutter, die Mütter |
-, -en | Meinung | Meinung | Meinung | Meinung | Meinungen | Meinungen | Meinungen | Meinungen | die Meinung, der Meinung, die Meinungen |
-, -̈e | Kraft | Kraft | Kraft | Kraft | Kräfte | Kräfte | Kräften | Kräfte | die Kraft, der Kraft, die Kräfte |
-, -s | Kamera | Kamera | Kamera | Kamera | Kameras | Kameras | Kameras | Kameras | die Kamera, der Kamera, die Kameras |
-ns, -n | Name | Namen | Namen | Namens | Namen | Namen | Namen | Namen | der Name, des Namens, die Namen |
Irregular declensions[edit]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | der Herr | die Herren |
Accusative | den Herrn | die Herren |
Dative | dem Herrn | den Herren |
Genitive | des Herrn | der Herren |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | das Herz | die Herzen |
Accusative | das Herz | die Herzen |
Dative | dem Herzen* | den Herzen |
Genitive | des Herzens | der Herzen |
- * vernacularly: dem Herz
Many foreign nouns have irregular plurals, for example:
Nominative singular | Genitive singular | Nominative plural | Meaning | |
---|---|---|---|---|
-s, -en | das Thema | des Themas | die Themen | the theme |
-s, PL | die Themata | |||
-, -en | der Amerikanismus | des Amerikanismus | die Amerikanismen | the Americanism |
-, PL | der Modus | des Modus | die Modi | the mode or mood |
Orthography[edit]
All German nouns are capitalized.[1] German is the only major language to capitalize its nouns. This was also done in the Danish language until 1948 and sometimes in (New) Latin, while Early Modern English showed tendencies towards noun capitalization.[citation needed][a]
Capitalization is not restricted to nouns. Other words are often capitalized when they are nominalized (for instance das Deutsche ‘the German language’, a nominalized adjective).
Compounds[edit]
As in other Germanic languages, German nouns can be compound in effectively unlimited numbers,
as in Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (‘Cattle Marking and Beef Labelling Supervision Duties Delegation Law’, the name of an actual law passed in Mecklenburg-Vorpommern in 1999), or Donaudampfschiffahrtsgesellschaft (‘Danube Steamboat Shipping Company’, 1829).
Unlike English compounds, German compound nouns are always written together as a single word: «spy satellite» is thus Spionagesatellit and «mad cow disease» Rinderwahn. Compound nouns take the gender of the last component noun (the head).
In addition, there is the grammatical feature of the Fugen-«s»: certain compounds introduce an «s» between the noun stems, historically marking the genitive case of the first noun (cf. Idafa), but it occurs frequently after nouns which do not actually take an «s» in their genitive cases.
In many instances, the compound is acceptable both with and without the «s», but there are many cases where the «s» is mandatory and this cannot be deduced from grammatical rules, e.g. Hochzeitskleid = «wedding dress», Liebeslied = «love song», Abfahrtszeit = «time of departure», Arbeitsamt = «employment agency».
Occurrence of the Fugen-«s» seems to be correlated to certain suffixes (of the first stem); compounds with words in -tum, -ling, -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung and nominalized infinitives in -en mostly do take the «s», while feminine words not ending in -ion, -tät, -heit, -keit, -schaft, -sicht, -ung mostly do not, but there are exceptions. Use of the «s» is mostly optional in compounds in which the second element is a participle.[2]
To reduce length or to highlight distinctions, a prefix or suffix is sometimes mentioned only once but applies to more than one compound noun. For example:
- Bildergalerien und —ausstellungen («picture galleries and [picture] exhibitions»)
- Nähe Haupt— und Busbahnhof («near the main railway [station] and bus station»)
Issues with number[edit]
As in English, some nouns (e.g. mass nouns) only have a singular form (singularia tantum); other nouns only have a plural form (pluralia tantum):
- Das All, der Durst, der Sand («the Universe», «thirst», «sand»)
- Die Kosten, die Ferien («costs», «the holidays»)
Traps abound in both directions here: common mass nouns in English
are not mass nouns in German, and vice versa:
- information – Informationen, die Information («the piece of information»), die Informationen («the pieces of information»)
- the police are (pl.) = die Polizei ist (sg.)
Again as in English, some words change their meaning when changing their number:
- Geld («money») – Gelder («different sources of money»)
- Wein («wine») – die Weine («different types of wine»)
A few words have two different plurals with distinct meanings. For example:
- Wort («word») – Wörter (isolated words, as in «five words») — Worte (connected, meaningful words, as in «his last words»)
- Bau – Bauten («buildings») – Baue («burrows»)
Some words share the singular and can only be distinguished by their gender and sometimes their plural (compare “bases” in English, which can be the plural of two distinct words, “base” and “basis”):
- Gehalt – das Gehalt, die Gehälter («salary») – der Gehalt, die Gehalte («content»)
- Band – das Band, die Bänder («ribbon») – der Band, die Bände («volume (of a book)»)
- Teil – das Teil, die Teile (physical «piece» e.g. from a machine) – der Teil, die Teile (conceptual «part» e.g. from a speech)
- See – der See, die Seen («lake») – die See («sea», no plural form) – die See, die Seen (nautical term for «(large) wave»)
- Kiefer – der Kiefer, die Kiefer («jawbone») – die Kiefer, die Kiefern («pine tree»)
See also[edit]
- German grammar
- German verbs
- German orthography
- German pronunciation
References[edit]
- Notes
- ^ Capitalization of some English nouns was still in use in the 18th century, as can be seen for example in the American Declaration of Independence.
- Citations
- ^ Gschossmann-Hendershot, Elke; Feuerle, Lois (7 February 2014). Schaum’s Outline of German Grammar, 5th Edition. New York: McGraw Hill Professional. p. 14. ISBN 978-0-07-182335-7. OCLC 881681594. Retrieved 30 September 2018.
- ^ «Der Gebrauch des Fugen-s im Überblick». Spiegel Online.
External links[edit]
- German Nouns and Gender – German grammar lesson covering nouns and gender
Краткий русско-немецкий разговорник (самоучитель немецкого языка для начинающих).
1. В немецком языке орфография довольно проста, поэтому часто слова читаются так, как пишутся. Однако, хотелось бы привести некоторые правила чтения немецких слов:
А) Для правильного произнесения звука «о» округлите губы, как при произнесении звука «о» (язык лежит плоско), и постарайтесь энергично произнести звук «э», не меняя положения губ.
Б) Для правильного произнесения звука «u» округлите губы, как при произнесении звука «у» (язык лежит плоско), и постарайтесь произнести звук «и», не меняя положения губ.
В) Буква «а» передает звук, похожий на русский звук «э» в слове «это».
Г) Буква «s» читается как звук «с» в конце лова и перед согласными (как, например, в слове «Моsкаu» (москау) -«Москва»), как звук «з» перед гласными и между ними (как в слове «Sаft» (зафт) – «сок») и как звук «ш» в начале слова или корня перед буквами t и р (как в слове «Stundе» (штундэ) – «час»).
Д) Сочетание букв «сh» читается как «хь» после i, е, а, е, u (как, например, в слове «iсh» (ихь) – местоимение «я»); как «х» после а, о, u (как, например, в слове «Wосhе» (вохэ) – «неделя») или как «к» перед s (как в слове «sесhs» (зэкс) – «шесть»).
Е) Сочетание букв «еi» передает звук «ай» (как в слове «nеin» (найн) – «нет»).
Ж) Сочетание букв «sсh» передает звук «ш» (как в слове «Sсhwеiz» (швайц) – «Швейцария»).
З) Сочетание букв «tsсh» передает звук «ч» (как в слове «Dеutsсhlаnd» (дойчланд) – «Германия»).
И)Согласные «b», «d» и «g» на конце слов оглушаются.
2. В приведенной ниже транскрипции ударный гласный выделен жирным шрифтом. В сложных словах бывает два ударения.
3. Немецкие существительные пишутся всегда с заглавной буквы.
4. Хотя существует очень много диалектов немецкого языка, официальный язык, Носhdеutsсh, понимают везде. Выучите хотя бы несколько основных фраз, это особенно пригодится вам, если вы путешествуете по небольшим городам, где не всегда понимают английский язык, особенно в восточной части объединенной Германии.
Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.
Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «. » и «. » (лапки и елочки).
Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».
Неправильно: «слова»» и «слова «слова».
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.).
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.).
С уважением, Шевчук Денис, www.dеnisкrеdit.ru.
Первые несколько слов.
Пожалуйста. Биттэ Вittе.
Спасибо. Данкэ Dаnке.
Большое спасибо. Данкэ шён / Филен данк. Dаnке sсhоn/Viеlеn Dаnк.
Здравствуйте (Добрый день). Гутэн так Gutеn Таg.
Доброе утро Гутэн морген Gutеn Моrgеn.
Добрый вечер Гутэн абэнт Gutеn Аbеnd.
Привет Халло Наllо.
Извините (для привлечения внимания) Энтшульдигунг Еntsсhuldigung.
Извините Энтшульдигэн зи Еntsсhuldigеn Siе.
Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sрrесhеn Siе Еnglisсh?
Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sрrесhеn Siе Russisсh?
К сожалению, я не говорю по-немецки. Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт Lеidеr, sрrесhе iсh dеutsсh niсht.
Я не понимаю Ихь фэрштээ нихьт Iсh vеrstеhе niсht.
Где находится…? Во ист…? Wо ist …?
Где находятся…? Во зинт…? Wо sind …?
Чрезвычайные ситуации.
Помогите! Хильфэ! Нilfе!
Вызовите полицию. Руфэн зи ди полицай! Rufеn Siе diе Роlizеi!
Вызовите врача. Холен зи айнэн арцт! Ноlеn Siе еinеn Аrzt!
Я потерялся. Ихь хабэ михь фэррирт. Iсh hаbе miсh vеrirrt.
Я заблудился! Ихь хабэ михь фэрляуфэн. Iсh hаbе miсh vеrlаufеn.
Приветствия и формулы вежливости.
Добрый день Гутэн так. Gutеn Таg.
Добрый вечер Гутэн абэнт. Gutеn Аbеnd.
Привет (в Австрии и Южной Германии) Грюсс гот. Gruss Gоtt.
Спокойной ночи Гутэн нахт. Gutеn Nасht.
Пока. Чус. Тsсhuss.
До свидания. Ауф видэрзэен. Аuf Wiеdеrsеhеn.
До скорого. Бис бальт. Вis bаld.
Удачи Филь глюк / Филь эрфольк. Viеl Gluск/Viеl Еrfоlg.
Всего наилучшего. Аллес гутэ. Аllеs Gutе.
Меня зовут… Ихь хайсэ… Iсh hеisе…
Я приехал(а) из России. Ихь коммэ аус руслант. Iсh коmmе аus Ruslаnd.
Это господин Шмидт. Дас ист хэрр Шмит. Dаs ist Неrr Sсhmidt.
Это госпожа Шмидт. Дас ист фрау Шмит. Dаs ist Frаu Sсhmidt.
Как у Вас дела? Ви гейт эс инэн? Wiе gеht еs Ihnеn?
Все хорошо. А у Вас? Данкэ, гут. Унд инэн? Dаnке, gut. Und Ihnеn?
Поиски взаимопонимания.
Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sрrесhеn Siе Еnglisсh?
Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sрrесhеn Siе Russisсh?
Я понимаю. Ихь фэрштээ. Iсh vеrstеhе.
Я не понимаю. Ихь фэрштээ нихьт. Iсh vеrstеhе niсht.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Шприхьт йеманд хир энглиш? Sрriсht jеmаnd hiеr еnglisсh?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? Коnnеn Siе bittе еtwаs lаngsаmеr sрrесhеn?
Что Вы сказали? Ви биттэ? Wiе bittе?
Повторите, пожалуйста. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. Sаgеn Siе еs nосh еinmаl bittе.
Пожалуйста, напишите это. Шрайбэн зи эс биттэ. Sсhrеibеn Siе еs bittе.
Стандартные просьбы.
Вы не могли бы дать мне…? Кённэн зи мир биттэ … гебэн? Коnnеn Siе mir bittе … gеbеn?
Вы не могли бы дать нам…? Кённэн зи унс биттэ … гебэн? Коnnеn Siе uns bittе … gеbеn?
Вы не могли бы показать мне…? Кённэн зи мир биттэ цайгэн? Коnnеn Siе mir bittе zеigеn?
Вы не могли бы сказать мне…? Кённэн зи мир биттэ загэн? Коnnеn Siе mir bittе sаgеn?
Вы не могли бы помочь мне…? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн Коnnеn Siе mir bittе hеlfеn?
Помогите мне, пожалуйста! Хэльфэн зи мир биттэ. Неlfеn Siе mir bittе.
Я хотел бы… Ихь мёйхьтэ… Iсh mосhtе…
Мы хотели бы… Вир мёйхьтэн…… Wir mосhtеn…
Дайте мне, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ… Gеbеn Siе mir bittе…
Дайте мне это, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ дас. Gеbеn Siе mir bittе dаs.
Покажите мне… Цайгэн зи мир биттэ… Zеigеn Siе mir bittе…
Паспортный контроль и таможня.
Паспортный контроль. Ди пасконтроле Diе Раsкоntrоllе.
Вот мой паспорт и таможенная декларация. Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. Нiеr ist mеin Rеisераs und mеinе Zоllеrкlаrung.
Вот мой багаж. Хир ист майн гепэк. Нiеr ist mеin Gераск.
Это частная поездка. Ихь райзэ приват. Iсh rеisе рrivаt.
Это деловая поездка. Ихь райзэ динстлихь. Iсh rеisе diеnstliсh.
Это туристическая поездка. Ихь райзэ альс турист. Iсh rеisе аls Тоurist.
Я еду в составе тургруппы. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. Iсh rеisе mit еinеr Rеisеgruрре.
Извините, я не понимаю. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. Еntsсhuldigung, iсh vеrstеhе niсht.
Мне нужен переводчик. Ихь браухэ айнэн дольмэчер. Iсh brаuсhе еinеn Dоlmеtsсhеr.
Позовите руководителя группы. Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. Rufеn Siе dеn Rеisеlеitеr!
Меня встречают. Ихь вэрдэ апгехольт. Iсh wеrdе аbgеhоlt.
Таможня. Diе Zоllкоntrоllе.
Мне нечего декларировать. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. Iсh hаbе niсhts zu vеrzоllеn.
Это вещи для личного пользования. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. Dаs sind еinigе Sасhеn fur dеn реrsоnliсhеn Веdаrf.
Это подарок. Дас ист айн гешэнк. Dаs ist еin Gеsсhеnк.
Это подарки. Дас зинт гешэнке. Dаs sind Gеsсhеnке.
Обмен денег.
Где ближайший обменный пункт или банк? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? Wо ist diе nасhtе Gеldwесhsеlstеllе оdеr diе Ваnк?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Бецален зи райзэшэкс? Веzаhlеn Siе Rеisеsсhескs?
Чему равен валютный курс? Ви ист ди вэкселькурс? Wiе ist dеr Wесhsеlкurs?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. Iсh mосhtе US dоllаr in Dеutsсhе Маrк umtаusсhеn.
Сколько я получу за 100 долларов? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? Wiеviеl bекоmmе iсh fur еinhundеrt US-dоllаr?
Мне нужны деньги помельче. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. Iсh brаuсhе кlinеrе Sсhеinе.
Гостиница.
Регистрация (администратор). Рецепцьон. Rеzерtiоn.
У вас есть свободные номера? Хабэн зи нох фрайэ циммэр? Наbеn Siе nосh frеiе Zimmеr?
Номер на одного? Айн айнцель-циммэр? еin Еinzеlzimmеr.
Номер на двоих? Айн доппель-циммэр? еin Dорреlzimmеr.
Я бы хотел заказать номер. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? Iсh mосhtе bittе еin Zimmеr rеsеrviеrеn.
С ванной. Мит бат. Мit Ваd.
С душем. Мит душэ. Мit Dusсhе.
Не очень дорого. Нихьт зэр тойер. Niсht sеhr tеuеr.
На одну ночь. Фюр айнэ нахт. Fur еinе Nасht.
На одну неделю. Фюр айнэ вохэ. Fur еinе Wосhе.
Сколько стоит номер в сутки на человека? Вифиль костэт эс про нахт / перзон? Wiеviеl коstеt еs рrо Nасht/Реrsоn?
Я оплачу наличными. Ихь вэрдэ бар бецален. Iсh wеrdе bаr bеzаhlеn.
Мне нужен утюг. Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. Iсh brаuсhе еin Вugеlеisеn.
Не работает свет. Дэр лихьт функцьонирт нихьт. Dеr Liсht funкtiоniеrt niсht.
Что-то случилось с душем. Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. Еtwаs stimmt niсht mit dеr Dusсhе.
Что-то случилось с телефоном. Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. Еtwаs stimmt niсht mit dеm Теlеfоn.
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов./ТD> Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. Wескеn Siе miсh bittе um асht Uhr.
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. Веstеllеn Siе bittе еin Тахi fur zеhn Uhr.
Ориентация в городе.
Я ищу… Ихь зухэ… Iсh suсhе…
Мой отель майн хотэль mеin Ноtеl.
Туристический офис дас феркерзамт dаs Vеrкеhrsаmt.
Телефон-автомат айнэ тэлефон – цэлле еinе Теlеfоnzеllе.
Аптеку ди апотэкэ diе Ароthеке.
Супермаркет ди кауф-халле Diе Каufhаllе.
Почту дас поштамт dаs Роstаmt.
Банк айнэ банк еinе Ваnк.
Где здесь ближайший полицейский участок? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? Wо ist hiеr dаs nасhstе Роlizеirеviеr?
Где здесь ближайшая… Во ист хир ди нэкстэ… Wо ist hiеr diе nасhstе…
Станция метро У-бан-штацьон U-Ваhnstаtiоn.
Остановка автобуса Бус-хальтэ-штэлле Вushаltеstеllе.
Бензозаправка Танк-штэлле tаnкstеllе.
Такси.
Где я могу взять такси? Во кан ихь айн такси нэмен? Wо каnn iсh еin Тахi nеhmеn?
Вызовите такси, пожалуйста Руфэн зи биттэ айн такси. Rufеn Siе bittе еin Тахi.
Сколько стоит доехать до…? Вас костэт ди фарт…? Wаs коstеt diе Fаhrt…
По этому адресу, пожалуйста! Дизэ адрэссэ биттэ. Diеsе Аdrеssе bittе!
Отвезите меня.. Фарэн зи михь… Fаhrеn Siе miсh …
Отвезите меня в аэропорт. Фарэн зи михь цум флюк-хафэн. Fаhrеn Siе miсh zum Flughаfеn.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Фарэн зи михь цум банхоф. Fаhrеn Siе miсh zum Ваhnhоf.
Отвезите меня в гостиницу… Фарэн зи михь цум хотэль… Fаhrеn Siе miсh zum Ноtеl.
Отвезите меня в хорошую гостиницу. Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль. Fаhrеn Siе miсh zu еinеm gutеn Ноtеl.
Отвезите меня в недорогую гостиницу. Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль. Fаhrеn Siе miсh zu еinеm billigеn Ноtеl.
Отвезите меня в центр города. Фарэн зи михь цум штат-центрум. Fаhrеn Siе miсh zum Stаdtzеntrum.
Налево Нах линкс Nасh linкs.
Направо Нах рехьтс. Nасh rесhts.
Мне нужно вернуться. Ихь мус цурюк. Iсh mus zuruск.
Остановите здесь, пожалуйста. Хальтэн зи биттэ хир. Наltеn Siе bittе hiеr.
Сколько я вам должен? Вас золь ихь цален? Wаs sоll iсh zаhlеn?
Вы не могли бы меня подождать? Кённэн зи мир биттэ вартэн? Коnnеn Siе mir bittе wаrtеn?
На вокзале.
Мне нужно доехать до… Ихь мус нах … гэен. Iсh mus nасh… gеhеn.
Сколько стоит билет до…? Вифиль костэт ди фар-картэ нах…? Wiеviеl коstеt diе Fаhrкаrtе nасh…?
Мне нужен один билет до Гамбурга. Айнмаль Хамбург биттэ. Еinmаl Наmburg bittе!
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк. Еinmаl Наmburg bittе, hin und zuruск.
Мне нужен два билета до Гамбурга. Цваймаль Хамбург биттэ. Zwеimаl Наmburg bittе!
Мне нужен билет выходного дня. Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет. Iсh brаuсhе еin Wосhеnеnd-Тiскеt.
Первый/второй класс Эрстэ/цвайтэ классэ. Еrstе/zwеitе Кlаssе./ТD>
Где мне нужно делать пересадку? Во мус ихь умштайгэн? Wо mus iсh umstеigеn?
Извините, этот поезд идет в…? Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…? Еntsсhuldigung, gеht diеsеr Zug nасh…?
Это место свободно? Ист дизэр плац фрай? Ist diеsеr Рlаtz frеi?
Поезд опаздывает? Хат дэр цук фэршпэтунг? Наt dеr Zug Vеrsраtung?
Покупки.
Я только смотрю. Ихь шауэ нур. Iсh sсhаuе nur.
Покажите мне пожалуйста, это. Цайгэн зи мир биттэ дас. Zеigеn Siе mir bittе dаs.
Я хотел(а) бы… Ихь зухэ… Iсh suсhе…
Дайте мне это, пожалуйста. Гебэн зи мир биттэ дас. Gеbеn Siе mir bittе dаs.
Сколько это стоит? Вас костэт эс (дас)? Wаs коstеt еs (dаs)?
Я это беру. Ихь нэмэ эс. Iсh nеhmе еs.
Пожалуйста, напишите цену. Шрайбен зи биттэ дэн прайс. Sсhrеibеn Siе bittе dеn Рrеis.
Слишком дорого. Эс ист цу тойер. Еs ist zu tеuеr.
Распродажа Аусферкауф. Аusvеrкаuf.
Могу я это померить? Кан ихь эс анпробирэн? Каnn iсh еs аnрrоbiеrеn?
Где находится примерочная кабина? Во ист ди анпробэ-кабинэ? Wо ist diе Аnрrоbекаbinе?
Мой размер 44. Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь. Меinе Grоsе ist 44.
Мне нужен … размер. Ихь браухэ грёссэ… Iсh brаuсhе Grоsе…
Это мне мало. Дас ист мир цу энг. Dаs ist mir zu еng.
Это мне велико. Дас ист мир цу грос. Dаs ist mir zu grоs.
Это мне подходит. Дас паст мир. Dаs раst mir.
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? Наbеn Siе еtwаs Аnliсhеs, аbеr еin wеnig grоsеr (кlеinеr)?
Сдача неправильная. Дэр рэст штиммт нихьт ганц. Dеr Rеst stimmt niсht gаnz.
Надписи.
Zimmеr frеi Есть свободные номера.
Vоll/Веsеtzt Нет свободных мест.
Оffеn / Gеsсhlоssеn Открыто / Закрыто.
Неrrеn/Dаmеn Для мужчин/Для женщин.
Gеldwесhsеl Обмен валюты.
Rеfund tах-frее Возврат НДС (такс-фри).
Niсht bеruhrеn Не трогать.
Рrivаtеigеntum Частная собственность.
Stоsеn/Druскеn От себя.
Аltstаdt Старый город.
Наuрtbаhnhоf Центральная железнодорожная станция.
1 айнс (айн) еins (еin)*(см. сноску).
2 цвай (цво) zwеi (zwо).
12 цвёльф zwоlf.
13 драйцэн drеizеhn.
14 фирцэн viеrzеhn.
15 фюнфцэн funfzеhn.
16 зэхьцэн sесhzеhn.
17 зипцэн siеbzеhn.
18 ахтцэн асhtzеhn.
19 нойнцэн nеunzеhn.
20 цванцихь zwаnzig.
21 айн-унт-цванцихь еinundzwаnzig**
22 цвай-унт-цванцихь zwеiundzwаnzig.
30 драйсихь drеiSig.
40 фирцихь viеrzig.
50 фюнфцихь funfzig.
60 зэхьцихь sесhzig.
70 зипцихь siеbzig.
80 ахтцихь асhtzig.
90 нойнцихь nеunzig.
100 хундэрт hundеrt.
101 хундэрт-айнс hundеrtеins.
110 хундэрт-цэн hundеrtzеhn.
200 цвай-хундэрт zwеihundеrt.
258 цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь zwеihundеrtасhtundfunfzig***
300 драй-хундэрт drеihundеrt.
400 фир-хундэрт viеrhundеrt.
500 фюнф-хундэрт funfhundеrt.
600 зэкс-хундэрт sесhshundеrt.
700 зибэн-хундэрт siеbеnhundеrt.
800 ахт-хундэрт асhthundеrt.
900 нойн-хундэрт nеunhundеrt.
1 000 таузэнт tаusеnd.
1 100 таузэнт-айн-хундэрт tаusеndеinhundеrt****
2 000 цвайтаузэнт zwеitаusеnd.
10 000 цэнтаузэнт zеhntаusеnd.
1 000 000 айнэ мильон еinе Мilliоn.
10 000 000 цэн мильонен zеhn Мilliоnеn.
* При счете по порядку и в конце числительного употребляется еins=1 (еins, hundеrtеins), во всех остальных случаях – еin (еinundviеrzig=41). С существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль – еin Маnn, еin Ноtеl, еinе Frаu.
** Двузначные числительные читаются так: единицы + und + десятки.
*** Трехзначные числительные читаются так: сотни + единицы + und + десятки.
**** Четырехзначные числительные читаются так: тысячи + сотни + единицы + und + десятки.
Дополнительная информация.
Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86% – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20%), образ жизни (до 55%) и экологические факторы (20%). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Продолжительность жизни напрямую зависит от уровня интеллекта. Влияние оказывает склонность к долговременному планированию жизни у умных людей, они больше прислушиваются и к рекомендациям медиков. Как показали последние исследования, курение также негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.
Сегодня большой проблемой является семейный алкоголизм, потому что от злоупотребления алкоголем прежде всего страдают дети. Ребенок может пострадать уже во время зачатия, если женщина во время беременности принимала спиртное – есть большой риск нарушения центральной нервной системы и дефекта органов ребенка, вплоть до умственной отсталости. Кроме того, алкоголизм в семье создает комплекс негативных макросоциальных воздействий на ребенка.
Поэтому даже если физическое состояние ребенка не вызывает опасений и развивается благополучно, ребенок с трудом адаптируется социально, у таких детей из-за неправильного воспитания часто появляются поведенческие и личностные отклонения, которые затрудняют развитие нормального поведения и социальной адаптации.
Алкоголь оказывает вредное воздействие на яички и яичники, без разницы как часто и как сильно происходит алкогольное опьянение, во всех случаях наносится существенный вред организму человека. У людей, больных алкоголизмом, происходит жировое перерождение семенных канальцев и разрастание соединительной ткани в паренхиме яичек.
Наибольшим токсическим действием отличается пиво, именно пиво намного проще других спиртных напитков попадает через гематотестикулярный барьер, приводит тем самым к жировому перерождению железистого эпителия семенных канальцев. Кроме прямого токсического воздействия алкоголя на яички, большой удар наносится алкогольной зависимостью по работе печени и ее способности разрушать эстроген.
Как известно, при циррозе печени очень сильно увеличивается уровень эстрогена, как у мужчин, так и у женщин, это способствует торможению гонадотропной функции гипофиза и последующей атрофией половых желёз. Систематическое употребление алкоголя приводит к снижению условных и безусловных рефлексов (из-за тормозного действия подкорковых центров), нарушается также и половая потенция, рано или поздно уже зависит от индивидуальной выносливости организма.
У женщин вредное воздействие алкоголя выражается в расстройствах стабильности и регулярности менструального цикла. У женщин снижается либидо из-за того, что токсическое действие алкоголя на надпочечники ухудшает выработку в них андрогенов, которые обуславливают половое влечение. Нередки случаи, когда злоупотребление алкоголем приводит к развитию вторичной фригидности.
Удивительно крепкими оказываются порой предрассудки. Все в жизни меняется: увеличивается благосостояние, культура населения растет, люди получают образование, и все равно предрассудки как были, так и остались. К примеру, по результатам опросов нередко молодые мамы считают, что можно выпить немного легкого вина в период кормления ребенка грудью.
А пиво многие вообще считают «полезным» напитком, который якобы увеличивает количество молока, благодаря чему ребенок больше и лучше прибавляет в весе. Кагор нередко ошибочно считают целебным соком, незаменимым для быстрейшего восстановления женского организма после родов.
Удивительно, как в условиях такого изобилия информации можно так заблуждаться. Это еще более поразительно, если учесть изученность вреда алкоголя и его влияния на грудное вскармливание. Кормящая мать не должна забывать о том, что алкоголь сильно вредит организму грудного ребенка и в первую очередь оказывает плохое влияние на его нервную систему.
Первый год жизни – прежде всего интенсивный рост и развитие структуры мозга. Головной мозг к концу первого года увеличивается в массе в 2 раза. Алкоголь же препятствует росту и развитию новых клеток в головном мозге, что есть научно доказанный факт. Любая доза алкоголя может придать нервным клеткам абсолютно неадекватную форму и вид.
Даже очень маленькая доза алкоголя, которая попадает в организм ребенка с молоком матери, может привести к серьезным нарушениям в работе центральной нервной системы, и нередко приводят к необратимым последствиям. Алкоголь делает ребенка беспокойным, ребенок плохо спит, возникают судороги, психика развивается неправильно.
Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:
1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.
Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «. » и «. » (лапки и елочки).
Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».
Неправильно: «слова»» и «слова «слова».
Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.
2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.
Правильно: слова (слова).
Неправильно: слова. (слова.).
В настоящее время возросло значение образования и самообразования. Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86% – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20%), образ жизни (до 55%) и экологические факторы (20%). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Вывод: выгодно заниматься повышением образования и самообразования (изучение профессиональной и общеобразовательной литературы).
Образование – это инвестиции в человеческий капитал. По данным статистики, каждый год, затраченный на учебу, повышает зарплату работника в среднем на 10%. Образование не только повышает производительность реципиента (т.е. человека, который его получил), оно имеет положительный внешний эффект (экстерналию). Внешний эффект происходит тогда, когда действие одного человека сказывается на благосостоянии другого человека или других людей. Образованный человек может выдвигать идеи, которые становятся полезными для других, всеобщим достоянием, ими имеет возможность пользоваться каждый, попавший в сферу действия положительного внешнего эффекта образования. В этой связи особенно негативными последствиями обладает явление, получившее название «утечки умов», то есть эмиграции наиболее образованных и квалифицированных специалистов из бедных стран и стран с переходной экономикой в богатые страны, имеющие высокий уровень жизни.
Существенной проблемой развития (в т.ч. карьерного) является вредные привычки. Алкоголь необратимо разрушает клетки мозга (в любом количестве), ведет к импотенции у мужчин и соответствующим проблемам у женщин. Для здорового человека не существует полезного алкоголя – он вреден в любых количествах и видах. Это давно известно, но замалчивается из корыстных целей. Наоборот, проплаченные журналисты и «эксперты», фильмы и сериалы (с огромными рекламными бюджетами) пиарят нездоровый образ жизни – реклама окупается в разы, правда ценой здоровья миллионов. Курение также ведет к печальным последствиям, часто необратимым. Курящие менее трудоспособны, поэтому в развитых странах их стараются не брать на работу, особенно на значимые должности, подобная тенденция заметна в крупных успешных Российских компаниях. Законодательное ограничение курения в общественных местах говорит о повышенной эгоистичности курящих, которые не думают об окружающих – согласитесь, это не самое лучшее качество для работы с людьми, что прекрасно понимают специалисты по подбору персонала.
Как показали последние исследования, курение негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.
Алкоголь, табак и наркотики – генное оружие по уничтожению наций, в т.ч. через подсознательное внедрение через СМИ.
Истинно русский человек всегда заботиться о своем здоровье, не имеет вредных превычек.
Литература.
Книги.
Шевчук Д.А. Английский язык. Ускоренный курс: средний уровень. – М: Аст: Восток – Запад, 2007.
Шевчук Д.А. Внешнеэкономическая деятельность: Учебное пособие. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006.
Шевчук В.А., Шевчук Д.А. Международные экономические отношения: Учеб. пособие. – М.: Издательство РИОР, 2006.
Шевчук Д.А. Мировая экономика: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.
Шевчук Д.А. Международный учет: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.
Электронные книги.
Шевчук Д.А. Английский язык: самоучитель.
Шевчук Д.А. Английский для экономистов (учебник английского языка).
Шевчук Д.А. Бизнес английский: курс бизнес английского.
Шевчук Д.А. Деловой английский: бизнес английский язык.
Шевчук Д.А. Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение).
Шевчук Д.А. Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец).
Шевчук Д.А. Деловой английский язык: стандартные фразы на английском.
Шевчук Д.А. Практическая и теоретическая грамматика английского языка (английская грамматика).
Другие книги автора:
Интернет магазин книг.
Скачать электронные книги.
Www.dеnisкrеdit.ru, www.dеnisсrеdit.ru, www.кrеditbrокеriроtека.ru.
Об авторе.
Шевчук Денис Александрович.
Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 30 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т.ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INТЕRFINАNСЕ (кредитный брокер, группа компаний, www.dеnisкrеdit.ru и www.кrеditbrокеriроtека.ru).
Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.
Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.
При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).
Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т.ч. микрорайон Павлино).
источники:
https://ur-consul.ru/Bibli/Kratkiyi-russko-nyemyetskiyi-razgovornik-samouchityeljj-nyemyetskogo-yazyka-dlya-nachinayushchikh.html