На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «быстро бегать» на английский
run fast
run quickly
run swiftly
to run faster
Однако способность быстро бегать не является главной адаптацией этих больших кошек.
However, the ability to run fast is not a particular adaptation of this big cat.
Может быстро бегать и умеет прыгать.
He can run fast, he can jump high.
Это даёт животным возможность очень быстро бегать.
Только немногие наземные саламандры могут быстро бегать, подобно ящерицам, или даже делать прыжки.
Only few terrestrial salamanders can run quickly, like lizards, or even jump.
Некоторые передвигаются медленно и маскируются для защиты под окружающую среду, в то время как другие могут быстро бегать по пустынным пескам.
Some move slowly and rely on cryptic coloration for protection, whereas others can run swiftly across desert sands.
Я никогда не смогу так быстро бегать.
I’ll never be able to run fast enough.
По истечении нескольких часов малыши уже умеют быстро бегать и немного летать.
After a few hours, the kids already know how to run fast and fly a little.
Он способен быстро бегать и высоко прыгать.
Всем этим может обладать любое животное, которому действительно нужно быстро бегать, но за всё это нужно платить.
These things can be had by any animal that really needs to run fast, but they must be bought.
Руди, креветки ребенка, который не может быстро бегать, хочет играть в футбол.
Rudy, the shrimp of a kid who can’t run fast, wants to play college football.
Умей быстро бегать, хорошо прыгать, попадать мячом в цель.
They can just run fast, jump high and throw a ball with purpose.
Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов?
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air?
Ты не можешь быстро бегать с пятилетним ребенком на руках.
You can’t run fast with a five-year-old.
Активны в основном ночью, способны быстро бегать по различным поверхностям, хорошо прыгают и могут летать.
Mostly active at night, able to run fast on various surfaces, jump well and can fly.
Если хочешь научиться быстро бегать — бегай, как можно чаще.
If you want to learn to run fast — run as often as possible.
Может быстро бегать на короткие дистанции, хорошо плавает, но на деревья обычно не залезает.
Able to run fast for short distances, swims well, but does not normally climb trees.
Кролик может не только быстро бегать, но и совершать трехметровые прыжки.
Rabbit can not only run fast, but also to make long jumps.
Они могли быстро бегать, чтобы поймать свою добычу.
He could run fast to catch his prey.
Когда я был маленьким, я не мог быстро бегать.
When I was young I could run fast.
Чтобы избавиться от всего, что ему мешало, он научился быстро бегать.
To avoid being caught by authorities, he learned to run fast.
Результатов: 271. Точных совпадений: 271. Затраченное время: 51 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
быстро бегать — перевод на английский
Я быстро бегаю.
I run fast.
— Вы быстро бегаете?
— Can you run fast?
Старых-то завалить нетрудно, зато с детишками беда, они быстро бегают.
Old ones, no problem… but youngsters…they run fast!
Могу быстро бегать.
I can run fast.
Быстро бегаешь, но сейчас я тебя уничтожу.
You run fast, but now I shall destroy you.
Показать ещё примеры для «run fast»…
Любой желающий, кто быстро бегает, может принять в нем участие.
Anyone that is fast can join this race.
Он бежал изо всех сил… они недостаточно быстро бегают.
He ran as fast as he could… but he just wasn’t fast enough.
Давай, давай. Я думал ты быстрее бегаешь.
Come on, I thought you were fast!
Она быстро бегает, ясно?
She’s fast, okay?
Она быстро бегает.
She’s fast.
Показать ещё примеры для «fast»…
Он или быстро бегал, или чертовски хорошо дрался.
He was either a fast runner or one hell of a fighter.
Быстро бегает.
Fast runner.
Ваш муж очень быстро бегает!
Your husband’s a really fast runner!
Смотри, я быстро бегаю, я привык бегать на полях сражений.
Look, I’m a fast runner, I’m used to running over fields.
В общем-то, он довольно быстро бегает.
Well, he’s actually a pretty fast runner.
Показать ещё примеры для «fast runner»…
Может по мне не видно, но я могу очень, очень быстро бегать.
You might not know it to look at me, but I can run really, really fast.
Меньше думай и быстрее бегай. Марш в лабораторию за результатами тестов
Well,don’t think,know and run to the lab for his test results.
Среди них были настоящие грубияны — обычные ищейки — а Герти не может быстро бегать.
There looked to be some beasts among them — a regular rat-hunt — and Gertie can’t run.
Она так быстро бегает.
He was running.
Нам нельзя быстро бегать.
We are not allowed to run either.
Показать ещё примеры для «run»…
ты можешь очень быстро бегать?
So you can run very fast?
Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и… и… и…
We tried to catch goose and she run very fast and I fall in the mud.
Потому что он не умел быстро бегать.
Because he couldn’t run very fast.
Я не могу быстро бегать.
I mean, it can’t run very fast.
Ей было только 17, и она быстро бегала.
She was only 17 and ran very fast.
Я очень быстро бегаю.
i can run really fast.
Я могу быстро бегать.
Then we run really fast.
Он умеет быстро бегать.
He can run real fast.
— Быстро бегать.
— To run really fast
Или это, или он очень быстро бегает.
Either that or he’s running really fast.
Отправить комментарий
Read More How to
Научитесь быстро бегать, уворачиваться и сбивать с ног соперника.
Learn how to run fast, dodge and knock down the opponent.
Умение быстро бегать приветствуется всюду, особенно в случае приближения опасности.
Ability to run fast is welcome everywhere, especially in the case of approaching danger.
But it will be difficult
to
do, because he can how run to fast.
Вы прекрасно знаете что наш еж умеет быстро бегать и высоко прыгать.
You know perfectly well that our hedgehog knows how to run fast and jump high.
Протархеоптерикс имел длинные ноги и, вероятно, мог быстро бегать.
Bears are very clever animals and are able to run fast.
Transactions are something that should run quickly and smooth.
Сдвиг тяжести и быстро бегать, как вы собираете открываемые персонажей и дополнительный материал!
Shift gravity and run fast as you collect unlockable characters and extra stuff!
Быстро бегать, перепрыгивать через все препятствия и быть первым пересечь финишную черту.
Run fast, leap over all of the hurdles and be the first to cross the finish line.
Используйте этот Guild Wars 2 Скорость рубить и
Use this Guild Wars 2 Speed hack and
Я не говорю, что скорость не важна, но быстро бегать любой идиот может.
I don’t say speed isn’t important. But any fool can run fast.
Домойgt; Новостиgt; Новости отраслиgt; Как
сохранить ваш андроид СМИ система коробки, быстро бегать?
Home gt; News gt; Industry News gt; How to
Как играть в онлайн игру: Что бы избежать любых препятствий, которые могут встретиться у вас на пути в представленной игре,
In order to avoid any obstacles that may be encountered in your way in the presented game,
you need to jump high and run fast.
Что бы избежать любых препятствий, которые могут встретиться у вас на пути в представленной игре,
How to play the game online In order to avoid any obstacles that may be encountered in your way in the presented game,
you need to jump high and run fast.
Единственная причина, почему ты и я здесь, в этой стране это потому, что наши пра- пра- пращуры не умели быстро бегать.
The only reason you and I in this country is’cause our great-great-grandpas couldn’t run fast enough.
Как вы объясняете свое обоняние способность быстро бегать или подпрыгивать на 10 футов?
How do you explain your sense of smell your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air?
Таким образом, львы могут быстро бегать только на короткие дистанции
и во время атаки должны быть близко к своей добыче.
and need to be close to their prey before starting the attack.
Стать героем, стать звездой, все, что вам нужно сделать, это быстро бегать и прыгать через все препятствия в попытке побить мировой рекорд.
Become a hero, become a star, all you need to do is run fast and jump over all of the hurdles in an attempt to beat the world record.
Результатов: 33,
Время: 0.0579
-
1
быстро бегать
3) Scottish language: whid
Универсальный русско-английский словарь > быстро бегать
-
2
быстро бегать
Русско-английский биологический словарь > быстро бегать
-
3
быстро бегать
Русско-английский большой базовый словарь > быстро бегать
-
4
бегать
гл.
Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.
1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You’d better run or you’ll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy’s sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.
2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I’ll have to dash. — Мне надо бежать. I’m just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I’m exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.
3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter’s steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.
4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.
5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can’t stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.
6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.
7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.
8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.
9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.
10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.
11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor’s inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.
12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.
13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.
Русско-английский объяснительный словарь > бегать
-
5
бегать
1. jog
2. jogged
3. jogging
4. run; run around; shun; run after
5. course
Синонимический ряд:
1. носиться (глаг.) гоняться; летать; носиться
2. ухаживать (глаг.) волочиться; приударять; ударять; ухаживать; ухлестывать
Русско-английский большой базовый словарь > бегать
-
6
бегать
1) General subject: course, dangle , hopscotch, lob, run a mile , scamper , scour , scurry, shun, wolf, trot about
4) Australian slang: leg it
6) Dog breeding: run
Универсальный русско-английский словарь > бегать
-
7
бегать
1) run; run about
бе́гать ры́сью — trot
он бе́гает по утра́м — he jogs every morning
бе́гать на свида́ния — go (out) on dates
4)
разг.
chase (after) smb, run after smb
глаза́ его́ так и бе́гают — he has restless eyes; he has shifty eyes, his eyes are shifty
Новый большой русско-английский словарь > бегать
-
8
бегать быстро
Универсальный русско-английский словарь > бегать быстро
-
9
катиться
Русско-английский синонимический словарь > катиться
-
10
бежать
I
— бежа́ть,
сов.
— побежа́ть
1) бегать 1)); run
бежа́ть бего́м — hurry; fly разг.
бежа́ть со всех ног [сломя́ го́лову] — run at breakneck pace, run for one’s [dear] life; run as fast as one’s legs will carry one, run at top speed; tear along
2) hurry
маши́ны бежа́ли по шоссе́ — the cars hurried along the highway
как бежи́т вре́мя! — how time flies!
4) run; boil over
5) run
тропа́ бежа́ла че́рез по́ле — the path ran across the field
он побежи́т на 500 ме́тров — he’ll run 500 metres distance
II
и
сов.
1) ) escape
бежа́ть из тюрьмы́ — break out of prison, escape from prison
2) take to flight; тк. несов. flee
3) avoid , shun ; flee (from) поэт.
Новый большой русско-английский словарь > бежать
-
11
играть
play
глагол:словосочетание:
Русско-английский синонимический словарь > играть
-
12
нестись
Русско-английский синонимический словарь > нестись
-
13
бежать
I
— бежать;
совер.
— побежать
без доп.
бежать со всех ног, бежать сломя голову — to run at breakneck pace; to run at top speed, to tear along
2) hurry; run; fly; boil over; overboil разг.
II
и совер.
escape; bunk разг.; go off
take to flight; несовер. flee
3)
avoid, outrun, shun; flee (from) поэт.
Русско-английский словарь по общей лексике > бежать
-
14
вращаться
Русско-английский синонимический словарь > вращаться
См. также в других словарях:
-
Бегать в бегах — Прикам. Быстро бегать. МФС, 10 … Большой словарь русских поговорок
-
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегаю, бегаешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. бежать в 1 и 6 знач., с той разницей, что бежать обозначает движение в один прием и в одном направлении, а бегать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
-
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегивать, бежать, бегчи, сев. бечи, урал. казач. бегти, тамб. бечь, подвигаться ускоренным шагом, учащенною перестановкою ног; | быстро переноситься с одного места на другое; удаляться, приближаться; | уходить, отлучаться и скрываться… … Толковый словарь Даля
-
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что бежать (в 1 и 3 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Б. трусцой. 2. от кого (чего). Избегать кого чего н., устраняться (разг.). От… … Толковый словарь Ожегова
-
бегать — аю, аешь, нсв. 1) Перемещаться в пространстве, быстро и резко отталкиваясь от земли попеременно то одной, то другой ногой (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). Толпы мальчишек бегали по направлению к городскому выгону и обратно … Популярный словарь русского языка
-
бегать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бегаю, ты бегаешь, он/она/оно бегает, мы бегаем, вы бегаете, они бегают, бегай, бегайте, бегал, бегала, бегало, бегали, бегающий, бегавший, бегая; сущ., с. беганье 1. Когда … Толковый словарь Дмитриева
-
бегать — аю, аешь; нсв. 1. = Бежать (1 3 зн.), но обозначает действие повторяющееся или совершающееся в разных направлениях (обычно туда и обратно, взад и вперёд). По Неве бегают катера. Пальцы быстро бегают по клавишам. На море бегают барашки. * Вот… … Энциклопедический словарь
-
бегать — аю, аешь; нсв. 1) = бежать 1), 2), 3), но обозначает действие повторяющееся или совершающееся в разных направлениях (обычно туда и обратно, взад и вперёд) По Неве бегают катера. Пальцы быстро бегают по клавишам. На море бегают барашки. * Вот… … Словарь многих выражений
-
Бегать — I несов. неперех. 1. Перемещаться в пространстве, попеременно то одной, то другой ногою быстро и резко отталкиваясь от земли (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). отт. Обладать способностью передвигаться таким образом. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Бегать бегушом — Прикам. Бегать очень быстро. МФС, 11 … Большой словарь русских поговорок
-
Бегать (бежать) бегма — Ряз. Очень быстро бежать. ДС, 50 … Большой словарь русских поговорок
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Очень быстро. — Быстро бегать?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
бегать+быстро
141 накатать
142 накатать II
2. (вн.) разг. (быстро написать) write* hurriedly (smth.) ;
143 наперегонки
144 нести I
мешок на спине carry a sack on one`s back;
2. (быстро передвигать, мчать) carry (smb., smth.) swiftly, bear* (smb., smth.) swiftly;
(о ветре, течении тж.) sweep* (smth.) (along), drive* (smth.) ;
(о лошади) bolt;
ветер несёт тучи the wind drives the clouds;
течение несёт лодку the current bears/sweeps the boat along;
3. безл. (тв.): с моря несло сырым воздухом damp air drifted in from the sea;
от него несёт табаком he reeks of tobacco;
6. разг. (говорить что-л. неразумное) burble( smth.) ;
что ты несёшь? what are you drivelling about?;
голову hold* one`s head high.
145 нестись
I, понестись
1. (мчаться) rush (along), tear* along;
поезд нёсся с необыкновенной быстротой the train rushed along at terrific speed;
тучи несутся по небу clouds are scudding across the sky;
2. разг. (быстро бежать) rush, tear*.
146 носиться
несов.
1. (быстро двигаться) rush about;
rush up and down;
(скакать) gallop about;
gallop up and down;
(по воздуху, воде) float, drift;
в воздухе носятся снежинки snowflakes are flying about;
2. (об одежде и т. п.) wear*;
это платье хорошо носится this dress wears well;
3. (тв.) разг. (уделять много внимания) make* a great fuss (over), make* too much (of) ;
147 оборачивать
4. разг. (съездив, сходив куда-л., возвращаться назад) go* there and back;
148 оборудовать
149 охладить
150 охлаждать
151 парус
ах be* under full sail, have* all sails set;
перен. go* full speed.
152 пачкать
чьё-л. доброе имя sully/tarnish/blemish smb.`s good name;
аться несов. get* dirty;
белые туфли быстро
аются white shoes easily get dirty, white shoes show the dirt.
153 перебегать
через дорогу, улицу run* across the road, street;
c места на место keep* running from one place to another;
на другое место run* across to another place;
3. (переходить на сторону противника) desert;
go* over to the enemy;
кому-л. дорогу cross smb., thwart smb.
154 перелистать
155 перелистывать
, перелистать (вн.)
1. turn over the pages (of) ;
роман skim/leaf through a novel.
156 побегать
157 побежать
158 повернуться
159 подлетать
, подлететь
1. fly* up;
160 подскакивать II
2. (подпрыгивать) jump up and down;
сов. тж. give* a jump;
перен. soar, leap*;
подскочить oт радости jump for joy;
температура подскочила the temperature went up.
См. также в других словарях:
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегаю, бегаешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. бежать в 1 и 6 знач., с той разницей, что бежать обозначает движение в один прием и в одном направлении, а бегать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегивать, бежать, бегчи, сев. бечи, урал. казач. бегти, тамб. бечь, подвигаться ускоренным шагом, учащенною перестановкою ног; | быстро переноситься с одного места на другое; удаляться, приближаться; | уходить, отлучаться и скрываться… … Толковый словарь Даля
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что бежать (в 1 и 3 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Б. трусцой. 2. от кого (чего). Избегать кого чего н., устраняться (разг.). От… … Толковый словарь Ожегова
бегать — аю, аешь, нсв. 1) Перемещаться в пространстве, быстро и резко отталкиваясь от земли попеременно то одной, то другой ногой (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). Толпы мальчишек бегали по направлению к городскому выгону и обратно … Популярный словарь русского языка
бегать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бегаю, ты бегаешь, он/она/оно бегает, мы бегаем, вы бегаете, они бегают, бегай, бегайте, бегал, бегала, бегало, бегали, бегающий, бегавший, бегая; сущ., с. беганье 1. Когда … Толковый словарь Дмитриева
бегать — аю, аешь; нсв. 1. = Бежать (1 3 зн.), но обозначает действие повторяющееся или совершающееся в разных направлениях (обычно туда и обратно, взад и вперёд). По Неве бегают катера. Пальцы быстро бегают по клавишам. На море бегают барашки. * Вот… … Энциклопедический словарь
бегать — аю, аешь; нсв. 1) = бежать 1), 2), 3), но обозначает действие повторяющееся или совершающееся в разных направлениях (обычно туда и обратно, взад и вперёд) По Неве бегают катера. Пальцы быстро бегают по клавишам. На море бегают барашки. * Вот… … Словарь многих выражений
Бегать — I несов. неперех. 1. Перемещаться в пространстве, попеременно то одной, то другой ногою быстро и резко отталкиваясь от земли (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). отт. Обладать способностью передвигаться таким образом. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бегать в бегах — Прикам. Быстро бегать. МФС, 10 … Большой словарь русских поговорок
Бегать бегушом — Прикам. Бегать очень быстро. МФС, 11 … Большой словарь русских поговорок
Бегать (бежать) бегма — Ряз. Очень быстро бежать. ДС, 50 … Большой словарь русских поговорок
Источник
Урок 26. Степени сравнения наречий в английском языке: I run faster than you do. — Я бегаю быстрее тебя.
Из этого урока вы узнаете, как образуются степени сравнения наречий в английском языке. Также вы узнаете, в каких случаях вспомогательный глагол может заменить смысловой и как кратко отвечать на вопросы.
Содержание:
Наречие в сравнительной степени
Наречия, как и прилагательные, могут образовывать степени сравнения: сравнительную и превосходную. Способ образования почти такой же, как у прилагательных.
- У наречий, заканчивающихся на -ly, – с помощью слов more, less.
Примеры наречий: carefully – осторожно, beautifully – красиво.
Пройдите тест на уровень английского:
He drives more carefully than you. – Он водит машину осторожнее, чем ты.
I draw less beautifully than my sister. – Я рисую менее красиво, чем моя сестра.
- У односложных наречий, не заканчивающихся на —ly, – с помощью суффикса -er.
Примеры наречий: fast – быстро, hard – усердно, прилагая усилия.
I run faster than you. – Я бегаю быстрее, чем ты.
You study harder than your friend. – Ты учишься усерднее, чем твой друг.
Исключения: наречия early – рано и loudly – громко. Они заканчиваются на —ly, но образуют сравнительную степень с помощью —er. Обратите внимание: в слове early конечная —y меняется на i: early – earlier.
I will come back home earlier than you. – Я вернусь домой раньше тебя.
Speak louder, please. – Говорите громче, пожалуйста.
Наречие в превосходной степени
Превосходная степень наречий образуется:
- У наречий, заканчивающихся на -ly, – с помощью слов most, least. У односложных наречий, не заканчивающихся на -ly, – с помощью суффикса -est.
Как правило, перед наречием в превосходной степени используется артикль the, если подразумевается сравнение одного предмета, лица с другим, точнее, сравнение качества выполняемого им действия.
She draws the most beautifully in our family. – Она рисует красивее всех в нашей семье.
Jake runs the fastest in his school. – Джейк бегает быстрее всех в его школе.
Артикль не используется, если предмет или лицо в предложении ни с чем не сравнивается или сравнивается с самим собой, но в других обстоятельствах.
She draws most beautifully when she is relaxed. – Она рисует красивее всего, когда она расслаблена.
Jake runs fastest in the morning. – Джейк бегает быстрее всего по утрам.
This guy works best when he is alone. – Этот парень работает лучше всего, когда он один.
Как и в случае со сравнительной степенью, наречия early и loudly – исключения, они образуют превосходную степень с помощью —est:
He woke up the earliest in the camp. – Он проснулся раньше всех в лагере.
They were speaking the loudest at the meeting. – Они говорили громче всех на собрании.
Замечу, что наречия, в отличие от прилагательных, довольно редко используются в превосходной степени.
Неправильные степени сравнения
Некоторые наречия образуют степени сравнения нестандартно, их нужно выучить:
Хорошо | well | better | best |
Плохо | badly | worse | worst |
Много | much | more | most |
Мало | little | less | least |
This man works the best. — Этот человек работает лучше всех.
You sing worse than I do. – Вы поете хуже меня.
You worked more than I did. – Вы работали больше меня.
I worked less than you did. – Я работал меньше вас.
Также стоит отметить, что не все наречия могут образовывать степени сравнения. Например, нельзя поставить в сравнительную степень такие слова, как always (всегда) или never (никогда).
Глагол-заменитель
В предложении с наречием в сравнительной степени может не называться предмет или лицо, с котором мы что-то сравниваем:
I run faster. – Я бегаю быстрее.
Лицо можно назвать:
I run faster than you. – Я бегаю быстрее, чем ты.
Мы также можем назвать и лицо, и действие:
I run faster than you run. – Я бегаю быстрее, чем ты бегаешь.
В разговорной речи часто называется лицо и действие, но в сокращенном виде, не с помощью смыслового глагола, а с помощью вспомогательного, который подменят смысловой:
I run faster than you do. – Я бегаю быстрее, чем ты (бегаешь).
Глагол «do» в этом предложении заменяет глагол “run”. Выступает, скажем так, глаголом-заменителем. Почему именно «do»? Логика такая:
(Примечание: термина «глагол-заменитель» не существует, я придумал его для этого урока, чтобы было понятнее и короче).
- Do или does заменяет глагол в Present Simple:
I run faster than you do («do» вместо «run»).
I run faster than he does («does» вместо «runs»).
I ran faster than you did (вместо «ran»).
I will run faster than you will (вместо «will run»).
В предложениях с временами Continuous вместо глагола оставляем глагол to be в той форме, в которой он использовался бы с глаголом, который мы пропустили:
I’m running faster than you are (running).
I was running faster than you were (running).
I’ll be running faster than you will be (running).
Глаголы-заменители в кратких ответах
Вспомогательные глаголы to do, to be, to have, will могут заменять смысловые в кратких ответах на вопросы.
Полный ответ на вопрос звучит так:
— Who took my phone? — Кто взял мой телефон?
— I took your phone. — Я взял твой телефон.
Краткий ответ состоит из подлежащего и вспомогательного глагола:
— Who took my phone? — Кто взял мой телефон?
— I did. — Я взял (твой телефон).
Почему здесь именно «did», а не «do» или «does»? Потому что глагол «took» в вопросе взят в форме прошедшего времени Past Simple, а глагол в Past Simple мы заменяем на глагол to do тоже в Past Simple, то есть на «did», как я уже объяснял выше.
- Вопрос в Present Simple:
— Alex does. — Алекс (живет).
— Who will stop me? — Кто меня остановит?
— I will. — Я (остановлю).
В предложениях с глаголом to be мы подставляем тот вспомогательный глагол, который использовался бы и в полной версии ответа. Просто отсекаем все, что шло бы после него. Это касается как предложений, где to be — основной глагол, таких как «I am sure», так и предложений, где to be служит для образования времен Continuous вместе со смысловым глаголом, например: I am waiting.
- Вопрос в предложении, где to be — основной глагол:
— Yes, I am (sure).
— Who is looking for me? — Кто меня ищет?
— I am (looking for you). — Я (ищу тебя).
— Who was talking to you? — Кто с тобой говорил?
— My brother was (talking to me). — Мой брат (говорил со мной).
— Who will be waiting for Jack? — Кто будет ждать Джека?
— Mary will (be waiting for Jack). — Мэри (будет ждать Джека).
Если ответ отрицательный, к вспомогательному глаголу добавляется частица not. Приведу пример в Present Simple и Present Continuous.
Are you sure? — No, I’m not (Present Simple)
You are waiting for me? — No, I’m not (Present Continuous)
Упражнения
Словарь
Выучите несколько полезных наречий.
fast | [fɑːst] | быстро (о перемещении, беге, ходьбе) |
quickly | [ˈkwɪkli] | быстро (о движениях, действиях) |
slowly | [ˈsləʊli] | медленно |
carefully | [ˈkeəfli] | осторожно, внимательно, тщательно |
hard | [hɑːd] | изо всех сил |
long | [lɒŋ] | долго |
late | [leɪt] | поздно, допоздна |
early | [ˈɜːli] | рано |
still | [stɪl] | все еще |
almost | [ˈɔːlməʊst] | почти |
Примечания:
1. Обратите внимание на наречия still — все еще и almost — почти. Они используются перед прилагательными и глаголами.
You are still young. — Вы все еще молоды.
He still remembers you. — Он все еще тебя помнит.
I’m still working. — Я все еще работаю.
The dress is almost new. — Платье почти новое.
I almost forgot. — Я почти забыл.
I was almost dying. — Я был при смерти (почти умирал).
2. Наречие fast используется применительно к перемещению в пространстве, quickly — к действиям.
You are walking too fast. — Вы идете слишком быстро.
Finish your work quickly. — Закончи свою работу быстро.
3. Прилагательное hard значит «трудный» (например, о работе) или «жесткий» (о материале). Наречие hard значит «изо всех сил», «прилагая большие усилия».
Примеры с прилагательным hard:
The snow is hard. – Снег жесткий.
This game is hard. – Эта игра трудная.
Примеры с наречием hard:
You work too hard, you need some rest. — Ты работаешь слишком много (прилагая много усилий), тебе нужен отдых.
I will study hard. — Я буду учиться добросовестно (изо всех сил, старательно и т. д.)
Источник
бегать
1 бегать
2 бегать
3 бегать
бегать за кем-л. прям. и перен. — to run after smb., to chase (after) smb.
4 бегать
бежать со всех ног, бежать сломя голову — run* at breakneck pace, run* for one’s, или dear, life; run* as fast as one’s legs will carry one, run* at top speed, tear* along
бегать за кем-л. ( прям. и перен. ) — run* after smb., chase (after) smb.
глаза его так и бегают — he has restless eyes; ( о хитром взгляде ) he has shifty eyes, his eyes are shifty
5 бегать
6 бегать за
7 бегать
8 БЕГАТЬ
9 бегать
10 бегать
11 бегать за
12 бегать от
13 бегать за
14 бегать
15 бегать за
16 бегать
17 бегать
18 бегать
19 бегать
20 бегать
бе́гать ры́сью — trot
он бе́гает по утра́м — he jogs every morning
бе́гать на свида́ния — go (out) on dates
глаза́ его́ так и бе́гают — he has restless eyes; ( о хитром взгляде) he has shifty eyes, his eyes are shifty
См. также в других словарях:
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегивать, бежать, бегчи, сев. бечи, урал. казач. бегти, тамб. бечь, подвигаться ускоренным шагом, учащенною перестановкою ног; | быстро переноситься с одного места на другое; удаляться, приближаться; | уходить, отлучаться и скрываться… … Толковый словарь Даля
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, бегаю, бегаешь, несовер. 1. Те же знач., что у гл. бежать в 1 и 6 знач., с той разницей, что бежать обозначает движение в один прием и в одном направлении, а бегать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
бегать. — бегать. (ходить. ); (бегать. ) на (блядки, сторону): ходить поебаться, удариться в блуд; (бегать. ) по рукам: блядовать; (бегать. ) за кем л: ухаживать за кем л., крутить амуры Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
бегать — БЕГАТЬ, гоняться, носиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
БЕГАТЬ — БЕГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. То же, что бежать (в 1 и 3 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Б. трусцой. 2. от кого (чего). Избегать кого чего н., устраняться (разг.). От… … Толковый словарь Ожегова
БЕГАТЬ — (касп.) ходить на лодке под парусами. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
бегать — и бежать, чередование г/ж у этой глагольной парочки порождает время от времени языковых уродцев вроде бежи (правильно беги) или бежат (правильно бегут) … Словарь ошибок русского языка
бегать — аю, аешь, нсв. 1) Перемещаться в пространстве, быстро и резко отталкиваясь от земли попеременно то одной, то другой ногой (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). Толпы мальчишек бегали по направлению к городскому выгону и обратно … Популярный словарь русского языка
бегать — Старославянское – бьгати. Общеславянское – begti (бегать). Индоевропейское – bheg (убегать, бегать). «Бегать» – инфинитив от бегу, слово, известное с древнерусской эпохи. Древнерусское «бъгати» заимствовано из старославянского и восходит к… … Этимологический словарь русского языка Семенова
бегать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бегаю, ты бегаешь, он/она/оно бегает, мы бегаем, вы бегаете, они бегают, бегай, бегайте, бегал, бегала, бегало, бегали, бегающий, бегавший, бегая; сущ., с. беганье 1. Когда … Толковый словарь Дмитриева
Источник
Как по английски пишется быстро бегать
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как по английски пишется быстро бегать, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как по английски пишется быстро бегать», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Предложения с «быстро бегать»
Много машин, автобусы и троллейбусы быстро бегать вдоль нее. |
A lot of cars, buses and trolley — buses run fast along it. |
Сампэй с юности поражал своих друзей умением быстро бегать и ходить. |
Sanpei’s talent as a swift walker and runner had amazed his friends since his youth. |
Альберт слишком много пил и распускал руки, поэтому Каролина научилась быстро бегать и хорошо прятаться. |
Albert drank too much and used his fists, which resulted in Caroline’s learning how to run fast and hide well. |
Как можно так быстро бегать на трех лапах? |
How are you so fast on three legs? |
Единственная причина, почему ты и я здесь, в этой стране это потому, что наши пра-пра-пращуры не умели быстро бегать. |
The only reason you and I in this country is ’cause our great — great — grandpas couldn’t run fast enough. |
Что уже не можешь быстро бегать? |
You can’t run as fast as before? |
Потому что он не умел быстро бегать. |
Because he couldn’t run very fast. |
Она сильно отяжелела за эти дни и не могла быстро бегать. |
She was getting very heavy, and could run but slowly. |
Я могу быстро бегать и прихватить ее. |
I can just run right back out and fetch it. |
Нам нельзя быстро бегать. |
We are not allowed to run either. |
Мне пришлось много ходить по дому, и я должен был научиться быстро бегать в них! |
I had to walk around my house a lot and I had to learn how to run fast in them! |
Эта комбинация минимизировала тормозные пути, позволяя более быстро бегать между остановками. |
The combination minimized braking distances, allowing more full — speed running between stops. |
Оба слегка дрожали от ночной свежести и дышали, как астматики, от быстрого бега в гору. |
They were both shivering slightly from the frosty air and wheezing from the labor of their uphill rush. |
Уже и черных шапок нельзя было видеть; одна только струя сжимаемой травы показывала след их быстрого бега. |
Their black caps were no longer to be seen; a streak of trodden grass alone showed the trace of their swift flight. |
Ты знаешь, мне иногда снится полет, он начинается с очень, очень быстрого бега. |
You know, I dream sometimes about flying. It starts out like I’m running really, really fast. |
Эму машут крыльями во время бега, возможно, чтобы стабилизировать себя при быстром движении. |
Emus flap their wings when running, perhaps as a means of stabilising themselves when moving fast. |
Обучение фартлека просто определяется как периоды быстрого бега, смешанные с периодами более медленного бега. |
Fartlek training “is simply defined as periods of fast running intermixed with periods of slower running. |
Копытные, чья среда обитания не требует быстрого бега по труднопроходимой местности, например гиппопотам, сохранили четыре пальца. |
Ungulates whose habitat does not require fast running on hard terrain, for example the hippopotamus, have maintained four digits. |
В одном из колледжей есть полузащитник, который быстро бегает, борется, теряет мяч, и всё это — с одной рукой. |
There is a college football linebacker who blitzes, tackles, recovers fumbles while having one hand. |
Если мы хотим захватить Бэби Ру, мы должны Быстро Сделать Ноги, потому что Канга бегает быстрее любого из Нас, включая Меня (см. 1). |
If we are to capture Baby Roo, we must get a Long Start, because Kanga runs faster than any of Us, even Me. (See I.) |
На коленях у меня дремлет собака, я зову её -Ветер, потому что она мохнатая, длинная, быстро бегает и ворчит, как осенний ветер в трубе. |
On my knees slumbered the dog, which I had named Wind, because he was rough and long, swift in running, and howled like the autumn wind down the chimney. |
Он вроде как быстро бегает. |
He’s sort of fleeting that way. |
Мне нужен стрелок, который быстро бегает. |
I want a gunslinger, someone who’s fast on his feet. |
Она, как известно, бегает так же быстро, как ветер, и может предсказывать плохие вещи с неба. |
She is known to run as fast as the wind, and can forecast bad things from the sky. |
Может, вы его словите? Если вы бегаете так же быстро, как болтаете. |
Well, I trust you’ll catch my little imp, if your legs are as quick as your wits, Monsieur. |
У тебя второй палец ноги больше чем другие… это значит, что ты быстро бегаешь. |
Your second toe is bigger than the others… that means you run fast. |
Быстро бегаешь, но сейчас я тебя уничтожу. |
You run fast, but now I shall destroy you. |
Ловля воров требует умственной работы… Неважно как быстро ты бегаешь. |
Catching thieves is all about using your brain… not how fast you run. |
В школе я не напрягался, потому что быстро бегал. |
I never tried hard in school ’cause I could always run fast. |
В школе я не напрягался, потому что быстро бегал. |
I never tried hard in school ’cause I could always run fast. |
То есть, убегал по ночам и прыгал, бегал так быстро, как никогда в жизни, словно я участвовал в гонке, только соревновался я с самим собой. |
I mean, I’d sneak out at night and jump or run faster than I’ve ever run before in my life, almost like I was in a race, except, I guess, it was only a race with myself. |
Вот счастье то! и выбежал из комнаты так быстро, как, видимо, никогда еще никакой мальчик не бегал. |
That’s for luck! and ran out of the room as never boy ran yet. |
Ты так быстро, наверное, с довоенных времён не бегал, когда в стикбол за кондитерской старика Уиглби играл. |
You probably haven’t run that fast since you played stickball in the field behind old pop Wiggleby’s sweet shop. |
Так быстро на службе он еще не бегал. |
He ain’t run this fast since he joined the army. |
Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и… и… и… |
We tried to catch goose and she run very fast and I fall in the mud. |
Карандаши с бешеной быстротой бегали по бумаге. |
Furiously the students scribbled. |
Пальцы его быстро и нервно бегали по ручкам кресла, как если бы он играл на рояле. |
He nervously moved the fingers of both hands, as though playing the piano on the arms of his chair. |
Кроме того, лошадей разводили так, чтобы они очень быстро бегали с тяжелым грузом и быстро восстанавливались. |
Moreover, the horses were bred to run very fast with a heavy load and to recover quickly. |
На сей раз ее перо бегало по бумаге не так быстро и свободно. |
This communication was not achieved with the ease and fluency of the last. |
Гимнастика поможет, но вы можете играть в футбол, или же немного бегать и быстро научиться этому. |
Gymnastics would help, but you could be someone who plays football, or does a bit of running and pick it up straight away. |
Можешь ли ты бегать также быстро, как приносить убытки Водяная Змея? |
Can you run as quickly as you screw things up, Water Snake? |
ты знаешь: я могу бегать очень быстро. |
I thought you knew I could run fast. |
Куры могут бегать довольно быстро, и они могут прыгать и летать в течение коротких периодов времени. |
Chickens can run fairly quickly, and they can jump and fly for short periods of time. |
Инуитские истории рассказывают об агаккуитах, которые могли бегать так же быстро, как карибу, или которые могли летать с помощью своих туурнгаков. |
Inuit stories tell of agakkuit who could run as fast as caribou, or who could fly, with the assistance of their tuurngaq. |
Бадд предположил, что она быстро вернется, чтобы убрать фекалии, и никогда больше не будет бегать трусцой в этом районе из-за неловкости, вызванной инцидентом. |
Budde assumed she would return quickly to clean up the feces, and never again jog in the area due to the embarrassment the incident caused. |
Рикки Бейкер и Хектор Фолкнер — два ренегата вне закона находятся в бегах уже четыре месяца, и быстро становятся легендами здесь, в Новой Зеландии. |
Ricky Baker and Hector Faulkner — two renegade outlaws on the run for four months now, and fast becoming legends here in NZ. |
Это стоило мне миллионов 10, когда один тупой белый тренер в Сан-Диего, поставил меня в защиту; я же быстро бегаю. |
I sacrificed $ 1 0 million because dumb rednecks like the coach in San Diego… … mademeacornerback because I got quick feet. |
Они имеют четыре длинные ноги, поэтому они бегают достаточно быстро. |
They have 4 long legs, so they run quite fast. |
Старых-то завалить нетрудно, зато с детишками беда, они быстро бегают. |
Old ones, no problem… but youngsters… they run fast! |
А вот мои бухгалтера, которые пусть бегают медленно, но считают быстро, сказали мне, что вы в тяжелом положении. |
But my accountants, they may be slow afoot, but they are quick to calculate and they tell me that you’re in a rough spot. |
Раньше я думала — у бешеных собак идёт пена изо рта, и они очень быстро бегают, и кидаются на тебя, и хотят перегрызть тебе горло, и всё это бывает в августе. |
I thought mad dogs foamed at the mouth, galloped, leaped and lunged at throats, and I thought they did it in August. |
Два человека с ампутированными голенями бегают на углеродных композитных пружинных искусственных ногах так же быстро, как и здоровые спортсмены. |
Two — lower — leg — amputees run on carbon — composite spring — like artificial feet as quick as healthy sportsmen. |
Это хищный клещ — кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ, один-два миллиметра в длину, не более, бегающий быстро, охотящийся, выслеживающий паутинных клещей. |
This is a predatory mite — just as small as a spider mite, by the way, one millimeter, two millimeters long, not more than that, running quickly, hunting, chasing the spider mites. |
У необычайно быстро бегающих динозавров, таких как Струтиомимус, соотношение таково .68, но у дейнониха это соотношение есть .48. |
In unusually fast — running dinosaurs, like Struthiomimus, the ratio is .68, but in Deinonychus the ratio is .48. |
Который у вас тут Платонов? — спросил он, быстро бегая вороватыми глазами. |
Which one of you here is Platonov? he asked, quickly running over them with his thievish eyes. |