Как по английски пишется честный

- honest |ˈɑːnɪst|  — честный, искренний, правдивый, подлинный, настоящий, нравственный

честный малый — honest fellow
честный анализ — honest analysis
честный политик — honest politician

честный характер — honest character
честный участник — honest participant
необыкновенно честный — singularly honest
безукоризненно честный — thoroughly honest
честный /порядочный/ человек — an honest man
честный, глубокий самоанализ — frank / honest self-examination
честный труд; честное занятие — honest employment
по сути своей он честный человек — he is a fundamentally honest person
необыкновенно честный [красивый] — singularly honest [beautiful]
к тому же он очень честный человек — he is an honest man withal
он безукоризненно честный человек — he is an honest man throughout
исключительно /на редкость/ честный — rarely honest
он в высшей степени честный человек — he is an honest man thro’ and thro’
исключительно /на редкость/ честный [великолепный] — rarely honest [magnificent]
кристально честный; по чести говоря; действительно — honest to goodness
а) честный маклер (прозвище Бисмарка); б) сл. сват; сваха — honest broker
добросовестный предприниматель; честный предприниматель — honest entrepreneur
ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность — I’ll warrant him an honest fellow
честно заработанные средства к существованию; честный заработок — an honest living

ещё 19 примеров свернуть

- fair |fer|  — справедливый, честный, ясный, прекрасный, беспристрастный, светлый

честный противник — fair opponent
безупречно честный — scrupulously fair
честная сделка, честный поступок — fair deal

честный поступок; честная сделка — fair square
а) честно и справедливо; б) прямо, точно — fair and square
честный доход с недвижимости; справедливая арендная плата — fair rent
получить равную с другими возможность; честный контракт; договорённость — fair shake

ещё 4 примера свернуть

- honorable |ˈɑnərəbəl|  — почетный, благородный, честный, почтенный, уважаемый, достопочтенный
- upright |ˈʌpraɪt|  — вертикальный, прямой, честный

честный человек — upright character
правдивый, честный человек — pure upright character

- sincere |sɪnˈsɪr|  — искренний, душевный, задушевный, честный, чистосердечный, прямой, чистый
- straight |streɪt|  — прямой, гетеросексуальный, ровный, честный, верный, неразбавленный

честный; прямой — straight as a deck seam
честный человек, простак — straight man
честный, прямой, откровенный — as straight as a line, right as a /any/ line

откровенный; честный; прямой — as straight as a line
(начать) вести честный образ жизни — to go / run straight
вести правильный образ жизни; вести честный образ жизни — keep straight
а) прямой, честный; ≅ такой не подведёт; б) прямой как стрела — as straight as a die
начать вести честный образ жизни; порвать с преступным прошлым — go straight
борьба между двумя кандидатами или двумя партиями; честный бой; поединок — straight fight

ещё 6 примеров свернуть

- straightforward |ˌstreɪtˈfɔːrwərd|  — простой, прямой, откровенный, честный, движущийся прямо вперед
- conscientious |ˌkɑːnʃɪˈenʃəs|  — добросовестный, сознательный, совестливый, честный
- aboveboard |əˈbʌvbɔːrd|  — честный, открытый, прямой
- downright |ˈdaʊnraɪt|  — прямой, откровенный, явный, честный, отъявленный, очевидный
- forthright |ˈfɔːrθraɪt|  — прямой, откровенный, решительный, прямолинейный, честный
- fair and square  — честно и справедливо, по-честному, честный и справедливый, честный, открытый
- foursquare |ˈfɔːrskwer|  — честный, квадратный
- sportsmanlike |ˈspɔːrtsmənlaɪk|  — порядочный, спортсменский, мужественный, честный, благородный, рисковый
- stainless |ˈsteɪnləs|  — нержавеющий, безупречный, незапятнанный, честный
- leal |ˈliːl|  — лояльный, верный, честный
- straightaway |ˌstreɪtəˈweɪ|  — прямой, быстрый, честный, откровенный, простой, движущийся прямо вперед
- clean-handed |ˈkliːnˈhændɪd|  — честный, невинный
- white-handed |ˈwaɪtˈhændɪd|  — честный
- single-eyed |ˈsɪŋɡlˈaɪd|  — одноглазый, честный, прямой, прямолинейный, целеустремленный
- single-hearted |ˈsɪŋɡlˈhɑːtɪd|  — прямодушный, прямой, честный, преданный своему делу
- fair-dealing |ˈfeəˌdiːlɪŋ|  — честный
- honourable |ˈɑːnərəbl|  — почетный, благородный, честный, почтенный, уважаемый, достопочтенный

честный /благородный/ человек — honourable man
вести честный образ жизни; вести честную жизнь — lead an honourable life

- clean-living |kliːn ˈlɪvɪŋ|  — порядочный, честный
- upstanding |ˌʌpˈstændɪŋ|  — вертикальный, прямой, стоячий, сильный, здоровый, честный и прямой

Смотрите также

честный — front-door
честный бой — clean fighting
честный, открытый — on the up and up
почётный; честный — of honor
честный тотализатор — right joint
неподкупный; честный — clean fingered
откровенный; честный — man-to-man
открыто; честный; прямой — above-board
честный и животворящий крест — the precious and life-giving cross
честный /неподкупный/ человек — a man of integrity

невиновный; невинный; честный — clean handed
решительный; искренний; честный — out-front
порядочный человек; честный малый — all-right guy
честный /соблюдающий правила/ игрок — clean fighter
как мужчина с мужчиной; откровенный; честный — man to man
кристально честный; от всей души; беззаветный — honest-to-goodness
безупречно честный /благородный, неподкупный/ человек — a man of sterling character
благородный человек; искренний человек; честный человек — one-way guy
имеющий высокое общественное положение; достойный полного доверия; честный — high-class
а) законный, легальный, не противоречащий закону; б) честный, надёжный, правдивый — on the legit

ещё 10 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- square |skwer|  — квадратный, прямоугольный, прямой, квадратичный, четырехугольный

честный поступок — square thing
честный и справедливый человек; справедливый человек; честный человек — square shooter

- bona fide  — добросовестный, добросовестность
- open |ˈəʊpən|  — открытый, раскрывшийся, разомкнутый, открытого типа, раскрытый
- simple |ˈsɪmpl|  — простой, несложный, нехитрый, простодушный, элементарный, скромный
- white |waɪt|  — белый, седой, бледный, серебристый, чистый, бесцветный, прозрачный
- up front  — вперед, впереди, авансом, до фронта, до передних
- true |truː|  — истинный, верный, настоящий, подлинный, точный, правдивый

преданный; искренний; честный — true hearted

- Frank |fræŋk|  — откровенный, открытый, искренний, явный, чистосердечный, простосердечный

дать честный ответ; ответить правдиво — give a frank answer

- truthful |ˈtruːθfl|  — правдивый, верный
- honestly |ˈɑːnɪstlɪ|  — честно, искренне, правдиво
- honesty |ˈɑːnəstɪ|  — честность, правдивость, лунник

явно честный человек — a man of transparent honesty
он кристально честный человек — he is characterised by complete moral honesty
явно честный [искренний] человек — a man of transparent honesty [sincerity]
я головой ручаюсь, что он честный человек — I would hazard my life on his honesty

- earnest |ˈɜːrnɪst|  — серьезный, искренний, ревностный, важный, убежденный, горячий, усиленный


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «честный» на английский

Предложения


Мне кажется, этот альбом просто самый честный.



In a way, I think this album sounds the most honest.


Один искренний честный поступок побьет дюжину нечестных.



One sincere and honest move will cover over dozens of dishonest ones.


В Крыму был действительно справедливый и честный референдум.



I would like a genuinely free and fair referendum to be conducted in Crimea.


Ирландское имя, означающее «честный».



This is an Irish name which means «Fair«.


Это максимально честный портрет моего отца.



This is the most honest portrait of my father.


Не стоит рассчитывать на удачу, только честный труд заслуживает награды.



You should not count on luck, only honest work deserves a reward.


Российские наблюдатели отметили честный и прозрачный характер голосования, его соответствие существующим международным стандартам.



Russian observers noted the honest and transparent character of voting and its compliance with the current international standards.


А также это очень честный и открытый способ возобновить контакт.



In addition, this is a very honest and straightforward way of reinitiating contact.


Самый лучший выход — открытый и честный разговор о реальных последствиях применения стероидов.



The best solution is an open and honest conversation about the real consequences of the use of steroids.


Простой и честный образ жизни людей типа его родителей обеспечил развитие цивилизации.



The simple and honest instincts of people like his parents had ensured the progress of civilization.


Даже самый честный и порядочный гражданин может оказаться замешанным в уголовном деле.



Even the most honest and decent citizen can be involved in a criminal case.


Как капитан своей национальной сборной я выступаю за честный спорт.



As a captain of my national team I stand for honest sports.


Ключевым моментом здесь является дифференциация себя, предоставляя тщательный и честный обзор продукта.



The key here is to differentiate yourself by providing a thorough and honest review of the product.


Это явно подтверждает преданность делу и честный подход к производству продуктов, заказанных уважаемыми клиентами.



So, it clearly proves our dedication and honest approach towards manufacturing of the products ordered by our esteemed customers.


Я очень честный, я всегда говорю правду.



I’m very honest, I always tell the truth.


И ты хороший, честный, верный парень.



And you’re a good, honest, loyal guy.


Вот почему хочу найти для всех вас честный заработок.



Which is why it is my aim to find honest work for you all.


Второй, более честный путь — исправить модель.



The second, more honest way is to actually fix the model.


Он добрый, честный и хороший друг.



He’s kind and honest and a good friend.


Он честный и верит в меня.



He’s honest and he believes in me.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат честный

Результатов: 4284. Точных совпадений: 4284. Затраченное время: 59 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

честный — перевод на английский

Честно говоря, я и сама удивилась.

Which I kind of surprised myself at, to be honest.

Я просто честно рассказала о… о том какую работу ты проделал,

I just was honest about… about all the great work you do, Darryl.

Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.

Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.

«Будете честно трудиться, и вы с ним поладите.»

«If you’re honest and hardworking, you’ll get along with him.»

Пришло лето, и созрел урожай — плоды честных трудов.

The summer has arrived and the crops are ripe-— the fruit of honest labour.

Показать ещё примеры для «honest»…

свежий хлеб, честные цены.

If we took it over, we could do it right— — Fresh bread, fair prices.

Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.

Yeah, but now that we’re running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.

Играйте честно, Шамерас.

PLAY FAIR, CHARMERACE. I HAVE.

Я сделал тебе честное предложение.

I made you a fair proposition.

И это вы называете честным предложением.

That’s your idea of a fair proposition.

Показать ещё примеры для «fair»…

А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.

You know, frankly, I don’t really care anymore, you know?

Честно говоря, мадам, я устал.

Frankly, madame, I’m too tired.

Честно, я удивлен.

Frankly, I am surprised.

Честно говоря, нет.

Frankly, I don’t.

Скажи честно.

Tell me frankly.

Показать ещё примеры для «frankly»…

Но, дорогая, у меня не будет на тебя времени, честно.

Oh, but, darling, I wouldn’t have any time for you, not really.

Храбрым, умным и честным…

But, he’s not a bad kid. Not really bad.

Я не хотел убивать его, честное слово.

Really I didn’t. — I know. — Shh.

Я вовсе не нетерпелива, отец, честное слово!

It’s not that I’m impatient, Pa, really.

Скажите честно, что вы обо мне думаете?

What do you think of me, really?

Показать ещё примеры для «really»…

Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.

To tell you the truth, I must get some money somehow right away.

Скажем честно, посмотреть на прекрасных девушек.

Tell the truth You go to see those beautiful dames Yes, sir

Ну, признаться честно,

Well, to tell the truth,

Скажу тебе честно, тебя скоро освободят.

tell us the truth and we’II let you go home quickly.

Честно говоря, когда я узнал, что вы переехали в Эдо Я часто заходил к вам, но вас никогда не было дома.

To tell the truth, since I heard you moved to Edo I’ve visited your house often, but you were never in.

Показать ещё примеры для «truth»…

Скажите мне честно.

Tell it to me straight.

— Он со мной честен.

— He’s straight with me.

— Давай честно.

— Get this straight.

Самый честный человек из всех.

— The best straight man ever.

Я считал тебя честной женщиной.

I thought you were straight.

Показать ещё примеры для «straight»…

Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю.

This is a very peculiar thing for one gentleman to say to another… but as a matter of fact… you’re the one thing in the world I really love.

Если честно, Чарльз, мне не хочется выигрывать у тебя даже тысячу.

As a matter of fact, Charles, I don’t even like winning $1,000 from you…

На кухне дома номер девять, если честно.

Had it in the kitchen at Number 9, as a matter of fact.

Честно говоря, нет.

As a matter of fact, I don’t.

Если честно, я уже сам начинаю что-то подозревать.

Matter of fact, I’m beginning to suspect something myself.

Показать ещё примеры для «fact»…

Такие честные, талантливые и мудрые в одном, и неразумные дети в другом.

So honorable, and able, and wise in some things, and just like naughty children in others.

Хороший человек, преданный, честный…

He’s a good man, devoted and honorable.

Ко мне ходят честные люди.

Honorable people come in to my house.

Да, но вы оскорбляете честных людей!

Yes, but you’re insulting honorable people here.

Ну, хоть злодеем честным:

An honorable murderer, if you will.

Показать ещё примеры для «honorable»…

Честят мое честное имя на весь эфир.

Blasting my good name all over the air.

А ну, народ честной, подходи!

Come up, good people!

Дойл был честным парнем.

He was a good boy, that Doyle kid.

Честные люди все делают лучше всех.

Of course! Good folk are the best.

Но нам нужны честные люди.

Probably, but we need good folk.

Показать ещё примеры для «good»…

«Бык послушай… мы честно… мы пытались устроить побег…»

«Bull — listen — we were on the level — we tried to get you out -»

Нет, я честно.

No, I’m on the level.

— Я честный гражданин.

— I’m on the level.

Я не была с тобой честна, Ник.

I haven’t been on the level with you, Nick.

Нет, честно.

Oh, that’s on the level.

Показать ещё примеры для «level»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • honest: phrases, sentences
  • fair: phrases, sentences
  • frankly: phrases, sentences
  • really: phrases, sentences
  • truth: phrases, sentences
  • straight: phrases, sentences
  • fact: phrases, sentences
  • honorable: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • level: phrases, sentences

Русские слова (например, Василий Чапаев)

английскими буквами (Vasiliy Chapayev)

Онлайн сервис перевода русских букв в английские (транслитерация имен и фамилий с русского на английский — написание русских символов латиницей).

Примеры написания русских имен по-английски (латиницей):
Агафья — Agafia
Агафон — Agafon

подробнее >>

О транслитерации русских имен и фамилий

При заполнении регистрационных форм, анкет, оформлении разного рода документов (например, загранпаспорта или визы) приходится писать свою фамилию, имя, адрес латинскими (английскими) буквами. Данный сервис позволяет автоматизировать перевод (транслитерацию) русских букв в английские.

Как правильно написать фамилию и имя по-английски? Как правильно назвать русский сайт английскими буквами? Существуют различные системы или правила транслитерации имен и фамилий (транслитерация русских слов). В их основе лежит процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита (см. таблицу ниже). Различие между системами транслитерации имен и фамилий наблюдается при переводе некоторых букв, например Е, Ё, Ъ, Ь и дифтонгов (сочетаний гласной буквы и Й).

А — A   К — K   Х — KH
Б — B   Л — L   Ц — TS (TC)
В — V   М — M   Ч — CH
Г — G   Н — N   Ш — SH
Д — D   О — O   Щ — SHCH
Е — E, YE   П — P   Ъ —
Ё — E, YE   Р — R   Ы — Y
Ж — ZH   С — S   Ь —
З — Z   Т — T   Э — E
И — I   У — U   Ю — YU (IU)
Й — Y (I)   Ф — F   Я — YA (IA)

Для того чтобы перевести английские буквы в русские вставьте текст в верхнее поле ввода и нажмите кнопку «Сделать». В результате в нижнем поле ввода получится перевод русского текста в транскрипт (русские слова английскими буквами).

Виды транслитерации

  • Американская (для визы США)
    Особенность: буква Е или Ё транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Знаки Ъ и Ь ничем не представлены. Например, Евгений=Yevgeniy, Анатольевич=Anatolyevich, Сергеевич=Sergeyevich; Ёлкин=Yelkin, Планёрная=Planernaya.
  • Новый загранпаспорт (с 2010)
    Транслитерация по ГОСТ Р 52535.1-2006 путем простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита.
  • Старый загранпаспорт (до 2010)
    Применялась для заграничных паспортов гражданина РФ с 1997 до 2010 года. Мягкий и твердый знаки представлены апострофами (‘ и »).
  • Универсальная (best!)
    На данный момент это наиболее привычная система транслитерации кириллицы в латинские буквы — похожа на «Старый загранпаспорт», но без апострофов (‘).

Примечание. С
16 марта 2010 года
при оформлении загранпаспорта используются новые правила транслитерации кириллицы для русского алфавита. Результат может не совпадать со старым именем, например, на пластиковой карте. Чтобы имя в загранпаспорт вписали правильно (как раньше), то есть, чтобы оно совпадало с именем на кредитке или водительских правах, нужно дополнительно подавать соответствующее заявление. Пример: Юлия по новой системе будет Iuliia, скорее всего вы захотите Julia или Yuliya (что, на мой взгляд, благозвучнее).

При оформлении водительских прав используется отличная от загранпаспорта система транслитерации, похожая на систему для визы США. По желанию владельца записи латиницей в водительских удостоверениях могут дублироваться из загранпаспорта.

Ссылки по теме:

  • Транслитерация фамилий
  • Приказ Федеральной миграционной службы (ФМС России) от 3 февраля 2010 г. N 26
  • Транслитерация русского алфавита латиницей (wikipedia.org)

Написание адреса на английском языке

В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.

Содержание:

  • Пишем адрес получателя на английском языке.
  • Как писать обратный адрес на письме за границу?
  • Как написать российский адрес на английском?
  • Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress).
  • Приложение: сокращения, используемые в адресах в США.

Читайте также: Как вести деловую переписку на английском по электронной почте.

Пишем адрес получателя на английском языке

Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:

Joyce Price (имя получателя)
44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)
Arcadia Bay (город)
Oregon 97141 (штат, индекс)
USA

Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:

Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA

«St» — это сокращенно от «Street». Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.

Не все живут в домах («houses»), многие живут в квартирах («apartment» в США, «flat» в Великобритании).

Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B — номер квартиры, 2311 — номер дома)
Pasadena
California 91108
USA

Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #

2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B

Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:

Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue

В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) — обычно так и пишут.

адрес на английском языке

Кадр из игры «Life is Strange»

Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.

адрес на английском

Изображение с сайта www.usps.com

Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте — это «flat», а не «apartment».

Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089

Важное примечание: «Почта России» рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:

Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, США (название страны продублировано по-русски)

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:

  1. Обратный адрес нужен получателю, чтобы он знал, куда отправить ответ.
  2. Обратный адрес нужен почтальонам на случай, если письмо придется вернуть.

«Почта России» рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.

обратный адрес в письме на английском

Фото с www.russianpost.ru.

Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав «Moscow, Russia» вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой «США» для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:

  1. Письмо благополучно уходит в США, попадает в нужное почтовое отделение в Нью-Йорке.
  2. Нью-йоркский почтальон, придя по указанному адресу, обнаруживает пустырь/котлован/кратер — в общем, там никто не живет.
  3. Письмо на американской почте решают отправить назад. По-русски никто читать не умеет, но их спасает надпись «Moscow, Russia».
  4. Письмо уходит в Москву, там его смотрят русские почтальоны (напоминаю, обратный адрес написан по-русски) и без проблем отправляют вам с пометкой «адресат не найден».

Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из «Откуда». Для англичанина или американца кириллица — это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить «Откуда» на латинице.

Как написать российский адрес на английском языке

Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а «Куда» — в традициях страны-получателя.

Адрес нужно писать транслитом (транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова «край», «область» и даже «город», «улица», а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.

Не нужно пытаться переводить «область» как «region» или «district», «переулок» как «lane» или «drive», а «шоссе» как «highway». Пощадите почтальона, который будет искать «хайвэй Энтузиастов».

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе — название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).

Приведем пример:

Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan

Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)

Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде «край», «область» транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.

Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В «Алиэкспресс» типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

  • Имя получателя — заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich.
  • Странарегион — выбирается из выпадающего списка.
  • Улицадомквартира — транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7)
  • Крайобластьрегион — выбирается из выпадающего списка.
  • Город — транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok.
  • Почтовый индекс. 

как написать адрес для aliexpress

Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит — лучший вариант.

Приложение: сокращения, используемые в адресах в США

Читайте также: Тест: Штаты США и их столицы

Сокращения, используемые в адресах в США
ALY ALLEY FRG FORGE PNES PINES
ANX ANNEX FRK FORK PL PLACE
APT APARTMENT FRKS FORKS PLN PLAIN
ARC ARCADE FT FORT PLNS PLAINS
AVE AVENUE FWY FREEWAY PLZ PLAZA
BSMT BASEMENT FRNT FRONT PT POINT
BYU BAYOU GDNS GARDEN PRT PORT
BCH BEACH GDNS GARDENS PR PRAIRIE
BND BEND GTWY GATEWAY RADL RADIAL
BLF BLUFF GLN GLEN RNCH RANCH
BTM BOTTOM GRN GREEN RPDS RAPID
BLVD BOULEVARD GRV GROVE RPDS RAPIDS
BR BRANCH HNGR HANGER RST REST
BRG BRIDGE HBR HARBOR RDG RIDGE
BRK BROOK HVN HAVEN RIV RIVER
BLDG BUILDING HTS HEIGHTS RD ROAD
BG BURG HWY HIGHWAY RM ROOM
BYP BYPASS HL HILL SHL SHOAL
CP CAMP HLS HILLS SHLS SHOALS
CYN CANYON HOLW HOLLOW SHR SHORE
CPE CAPE INLT INLET SHRS SHORES
CSWY CAUSEWAY IS ISLAND SPC SPACE
CTR CENTER ISS ISLANDS SPG SPRING
CIR CIRCLE JCT JUNCTION SPGS SPRINGS
CLFS CLIFF KY KEY SQ SQUARE
CLFS CLIFFS KNLS KNOLL STA STATION
CLB CLUB KNLS KNOLLS STRA STRAVENUE
COR CORNER LK LAKE STRM STREAM
CORS CORNERS LKS LAKES ST STREET
CRSE COURSE LNDG LANDING STE SUITE
CT COURT LN LANE SMT SUMMIT
CTS COURTS LGT LIGHT TER TERRACE
CV COVE LF LOAF TRCE TRACE
CRK CREEK LBBY LOBBY TRAK TRACK
CRES CRESCENT LCKS LOCK TRFY TRAFFICWAY
XING CROSSING LCKS LOCKS TRL TRAIL
DL DALE LDG LODGE TRLR TRAILER
DM DAM LOWR LOWER TUNL TUNNEL
DEPT DEPARTMENT MNR MANOR TPKE TURNPIKE
DV DIVIDE MDWS MEADOW UN UNION
DR DRIVE MDWS MEADOWS UPPR UPPER
EST ESTATE ML MILL VLY VALLEY
EXPY EXPRESSWAY MLS MILLS VIA VIADUCT
EXT EXTENSION MSN MISSION VW VIEW
FLS FALLS MT MOUNT VLG VILLAGE
FRY FERRY MTN MOUNTAIN VL VILLE
FLD FIELD NCK NECK VIS VISTA
FLDS FIELDS OFC OFFICE WAY WAY
FLT FLAT ORCH ORCHARD WLS WELL
FL FLOOR PKWY PARKWAY WLS WELLS
FRD FORD PH PENTHOUSE
FRST FOREST PNES PINE
Сокращенные названия штатов и территорий в США
AA Armed Forces Americas IN Indiana NY New York
AE Armed Forces Europe KS Kansas OH Ohio
AK Alaska KY Kentucky OK Oklahoma
AL Alabama LA Louisiana OR Oregon
AP Armed Forces Pacific MA Massachusetts PA Pennsylvania
AR Arkansas MD Maryland PR Puerto Rico
AS American Somoa ME Maine PW Palau
AZ Arizona MH Marshall Islands RI Rhode Island
CA California MI Michigan SC South Carolina
CO Colorado MN Minnesota SD South Dakota
CT Connecticut MO Missouri TN Tennessee
DC District of Columbia MP Northern Mariana Islands TX Texas
DE Delaware MS Mississippi UT Utah
FL Florida MT Montana VA Virginia
FM Federated States of Micronesia NC North Carolina VI Virgin Islands
GA Georgia ND North Dakota VT Vermont
GU Guam NE Nebraska WA Washington
HI Hawaii NH New Hampshire WI Wisconsin
IA Iowa NJ New Jersey WV West Virginia
ID Idaho NM New Mexico WY Wyoming
IL Illinois NV Nevada

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

  • Как по белорусски пишется молоко
  • Как по английски пишется чернила
  • Как по англиский пишется слово потом
  • Как по английски пишется часто
  • Как по английскому языку пишется физкультура