Перевод «игорь» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
Igor
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
We’ll operate immediatly, Igor.
Ihor
Миллиардер Игорь Коломойский контролирует телекомпанию «1+1» и принадлежащий ей англоязычный канал Ukraine Today.
Billionaire Ihor Kolomoisky controls the channel 1+1 and its English language spin-off, Ukraine Today.
Словосочетания (10)
- Игорь I — Igor I
- Игорь II — Igor II
- Игорь Акинфеев — Igor Akinfeev
- Игорь Денисов — Igor Denisov
- Игорь Ощипко — Ihor Oshchypko
- Игорь Семшов — Igor Semshov
- Игорь Стравинский — Igor Stravinsky
- Игорь Стрелков — Igor Strelkov
- Игорь Тенюх — Ihor Tenyukh
- Игорь Худобяк — Ihor Khudobyak
Контексты
Мы будем действовать немедленно, Игорь.
We’ll operate immediatly, Igor.
Миллиардер Игорь Коломойский контролирует телекомпанию «1+1» и принадлежащий ей англоязычный канал Ukraine Today.
Billionaire Ihor Kolomoisky controls the channel 1+1 and its English language spin-off, Ukraine Today.
Когда Игорь бил по мешку.
Whenever Igor hit the sack.
Три канала контролирует Пинчук, три — Игорь Коломойский, три — Дмитрий Фирташ, и один — Ринат Ахметов.
Of these top ten channels, three are controlled by Viktor Pinchuk, three by Ihor Kolomoisky, three by Dmytro Firtash, and one by Rinat Akhmetov.
Глава «Роснефти» Игорь Сечин является соратником президента Владимира Путина.
Rosneft’s chief executive, Igor Sechin, is a close associate of President Vladimir Putin.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «игорь» на английский
Igor
Ihar
Iggy
Ihor
Greg
Ivor
Mr
Churchill
Ygor
Igar
Предложения
Хоккеист игорь макаров родился в спортивной семье 19 сентября года в москве.
Igor Makarov hockey player born in a sports family September 19, 1987 in Moscow.
Зато в следующем году игорь жижикин сыграл ключевого персонажа — самсона — в мюзикле «юбилей».
But the next year Igor played a key character — Samson — in the musical Jubilee.
Блокировку подтвердил первый замминистра информации Игорь Луцкий.
The blocking was confirmed by the first deputy minister of information Ihar Lutski.
Игорь Копылов добавил, что на современном этапе белорусский язык способен полноценно обслуживать все сферы общества.
Ihar Kapylou added that at the present stage the Belarusian language is able to fully serve all spheres of society.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
Игорь далек от политики и политиков.
Igor is far from both politics and politicians.
Не верилось, что Игорь не вернется.
I could not believe that Igor will not be back.
Биография взаимоотношений пары развивалась стремительно, уже на третьей встрече Игорь сделал предложение.
The biography of the couple’s relationship developed rapidly, at the third meeting Igor made a proposal.
Игорь самостоятельно научился играть на пианино, что стало большим сюрпризом для родителей.
Igor taught himself to play the piano, which was a big surprise for the parents.
В дело замешан и его сын Игорь.
His son Igor is involved in the case too.
Игорь подозвал этого юношу и повелел перевезти себя на другой берег.
Igor called this young man and ordered to carry yourself on the other side.
С пятого класса Игорь занимался боксом.
Since fifth grade, Igor has been boxing.
Невзирая на возможную опасность, Игорь Гром решает остановить преступников в одиночку.
In spite of possible danger, Igor Grom decides to stop the criminals on his own.
Однако для сотрудничества с ними необходима соответствующая законодательная база, подчеркнул Игорь Войтов.
However, for cooperation with them, a relevant legal framework is needed, said Igor Voitov.
Гораздо более массивный Игорь быстро нокаутирует Рокки и выигрывает матч.
The much bigger Igor quickly knocks out Rocky and wins the match.
Приветствуя юных участников, Игорь Буга рассказал о главных событиях афганской войны.
Welcoming the young participants, Igor Buga spoke about the main events of the Afghan war.
Сегодня Игорь Иванов продолжает активно гастролировать и давать концерты.
Today, Igor Ivanov continues to actively tour and give concerts.
Поклонники футболиста часто интересуются, какие именно марки машин предпочитает Игорь Акинфеев.
Fans of football are often interested in what brands of cars prefers Igor Akinfeev.
Позже Игорь Грабарь возглавил одно из двух отделений школы.
Later, Igor Grabar headed one of the two departments of the school.
Игорь, Артём и Сауна пытаются отговорить своих девушек от посещения монастыря, но безуспешно.
Igor, Artem and Sauna try to dissuade their girlfriends from visiting the monastery, but without success.
Предложения, которые содержат игорь
Результатов: 8751. Точных совпадений: 8751. Затраченное время: 62 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
игорь
-
1
игорь
Sokrat personal > игорь
-
2
игорь
Русско-английский большой базовый словарь > игорь
-
3
Игорь
Универсальный русско-английский словарь > Игорь
-
4
Игорь
Новый русско-английский словарь > Игорь
-
5
Игорь
рус.Igor,
бел.офиц.
Ihar,
бел.
Igar,
др.-сканд.
Ingvarr,
др.-русск.
Ingvar
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Игорь
-
6
Игорь Грабарь
Универсальный русско-английский словарь > Игорь Грабарь
-
7
Игорь Ильинский
Универсальный русско-английский словарь > Игорь Ильинский
-
8
Игорь Курчатов
Универсальный русско-английский словарь > Игорь Курчатов
-
9
Мостицкий Игорь Леонтьевич
Мостицкий Игорь Леонтьевич (р. 10.03.1963, г. Новогрудок, Гродненская обл., Беларусь), переводчик, журналист, филолог-лексиколог русского и английского языков, автор ряда переводных, толковых и энциклопедических словарей. В 1985 г. окончил переводческий факультет Минского государственного педагогического института иностранных языков, а также факультет общественных профессий по специальности журналистика.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Мостицкий Игорь Леонтьевич
-
10
Антитела к тиреоглобулину (спасибо Игорь _2006)
Medicine:Antithyroglobulin antibody
Универсальный русско-английский словарь > Антитела к тиреоглобулину (спасибо Игорь _2006)
-
11
Князь Игорь
Универсальный русско-английский словарь > Князь Игорь
-
12
губернатор, Фархутдинов Игорь Павлович
Универсальный русско-английский словарь > губернатор, Фархутдинов Игорь Павлович
-
13
Каркаров, Игорь
Karkaroff, Igor
Огненный кубок, Волшебники
Русско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Каркаров, Игорь
-
14
Игоревская икона Божией Матери
the Igorevskaya icon of the Mother of God
Русско-английский словарь религиозной лексики > Игоревская икона Божией Матери
-
15
плевать в душу
, — плюнуть (наплевать) в душу
spit upon smb.’s soul; trample on smb.’s finest feelings
— Понимаю, — перебил его Игорь. — Понимаю. Если бы Ромео был таким слюнтяем, Тибальд заколол бы его, как поросёнка… Короче, Игорь, как говорится, наплевал ему в душу. От бесед на подобные темы Виктор с тех пор уклонялся. (Я. Голованов, Кузнецы грома) — ‘I understand,’ Igor broke in. ‘I understand. If Romeo had been such a slobberer, Tybald would have slaughtered him like a suckling pig.’ In short, Igor had, so to say, trampled on his finest feelings. No more talk with him on that or similar subjects.
Русско-английский фразеологический словарь > плевать в душу
-
16
тепличное растение
hot-house plant; molly-coddle
Игорь не такой, совсем не такой, и лицо другое, и характер. «Игорь — тепличное растение, а Колька ясен, чист и свеж, как полевой цветок», — думал доктор. (В. Панова, Спутники) — Igor is different, quite different as to his nature and appearance. ‘Igor is a hot-house plant, while Kolka is clear and fresh as a field flower,’ the doctor thought.
Русско-английский фразеологический словарь > тепличное растение
-
17
Д-98
ДРУГОЕ (ИНОЕ) ДЕЛО
NP
these forms only)
1. (
subj-compl
with бытье (
subj
:
usu.
это or a clause)
often preceded by тогда, теперь) that changes (or would change) the situation: that’s another (a different) story (altogether)
that’s (quite) another (a different) matter
(now) itis (very (totally)) different
things are (will be) different
that’s different (something else altogether)2. (
subj-compl
with бытье (
subj
: any noun or
infin
)) a person (thing
etc
) is very different from another person (thing
etc
) mentioned previously
X — другое дело — X is (that’s) (quite) another (a different) matter
X is (ift) another (a different) story
X is something else (entirely)3. (main clause in a complex sent,
foil. by
a что-clause) it should be mentioned, however, that… (used to detract from the merit of
sth.
previously mentioned): (the fact) that…is another matter
…but that’s another matter (story).
Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-98
-
18
К-498
ВАЛИТЬ (СВАЛИВАТЬ)/СВАЛИТЬ (MEШАТЬ/СМЕШАТЬ) В (ОДНУ) КУЧУ кого-что
coll
,
disapprov
VP
subj: human
obj
: often всех, всё) to mix, group different things or phenomena indiscriminately, failing to see their differences
X валит Y-ов в одну кучу = X lumps (mixes, bunches) Ys together
X puts Ys in the same bag (basket)).
Большой русско-английский фразеологический словарь > К-498
-
19
Л-95
В ЛИЦО2 знать кого
PrepP
Invar
adv(to know
s.o.
) by his outward appearance (without being acquainted with him)
X знает Y-a в лицо — X knows Y by sight
X knows what Y looks like
X would recognize Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-95
-
20
М-220
ПОЛУЧАТЬ/ПОЛУЧИТЬ ПО МОЗГAM
highly coll
VP
subj: human to be rudely scolded, reprimanded
X получил по мозгам — X got it good
X got (caught) it in the neck.
Большой русско-английский фразеологический словарь > М-220
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
См. также в других словарях:
-
Игорь — князь Новгород Северский (29): Слово о пълку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова. 1. Не лѣпо ли ны бяшетъ, братіе, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстіи о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича! 1. Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
-
Игорь — я, муж.Отч.: Игоревич, Игоревна; разг. Игорич.Производные: Игорька (Игорка); Игорёк; Игоряша (Игораша); Игорюха; Игорюша; Горя (Гора); Игоша; Гоша; Гога; Готя; Игуля; Гуля; Игуся; Гуся; Ира.Происхождение: (Раннее заимствование из сканд. яз. Ср.… … Словарь личных имен
-
ИГОРЬ — Игорь, сын Рюрика. 913. Лавр. 41. Игорь, сын великого князя Ярослава. 1054. Лавр. 158. Игорь Глебович. XII в. Лавр. 364. Игорь Ольгович. XII в. Лавр. 294. Игорь Святославич. XII в. Лавр. 376 … Биографический словарь
-
ИГОРЬ — (? 945), великий князь киевский с 912. В 941 совершил морской поход на Византию, окончившийся неудачей. Поход Игоря в 944 приостановлен греками предложением мира. Заключил договор с Византией, содержавший ряд ограничений для русских купцов. Убит… … Русская история
-
игорь — воинственный; Игорька, Игорёк, Игоряша, Игорюха, Игорюша, Горя, Игоша, Гоша, Гога, Готя, Игуля, Гуля, Игуся, Гуся Словарь русских синонимов. игорь сущ., кол во синонимов: 3 • гога (4) • … Словарь синонимов
-
ИГОРЬ — (? 945), великий князь киевский с 912. Муж княгини Ольги. В 941 и 944 совершил походы в Византию, с которой заключил договор. Убит древлянами, восставшими во время повторного сбора дани … Современная энциклопедия
-
ИГОРЬ — (? 945) великий князь киевский с 912. В 941 и 944 совершил походы в Византию, с которой заключил договор. Убит древлянами, восставшими во время сбора дани … Большой Энциклопедический словарь
-
Игорь — Рюрикович вел. кн. киевский, сын Рюрика. Умирая (879), Рюриквручил правление и малолетнего И. Олегу. И. начал княжить лишь по смертиОлега, в 912 г. Брак И. с Ольгою летопись относит к 904 г. Едва смертьОлега стала известной, древляне и другие… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
-
Игорь — ( игоревич, игоревна) … Русский орфографический словарь
-
Игорь — (? 945), великий князь киевский с 912. Муж княгини Ольги. В 941 и 944 совершил походы в Византию, с которой заключил договор. Убит древлянами, восставшими во время повторного сбора дани. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
Игорь — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
igor — перевод на русский
Igor, the conjuror.
Игорь, шулер.
Igor, brings fresh horses and splints them immediately.
Игорь, приведи новых лошадей и запряги их сейчас же.
Good, igor come and help me to detect.
Что ж… Игорь, помоги мне распрячь лошадей!
Image Igor Chyornih
Оператор Игорь Чёрных
Last week Igor disappeared.
На прошлой неделе исчез Игорь.
Показать ещё примеры для «игорь»…
Igor, where is Zuco?
Игор, где Зуко?
Actually, that Igor’s not me.
На самом деле, Этот Игор — не я.
My name’s Igor.
Меня зовут Игор.
You wasted your immortality formula on the wrong guy, Igor.
Ты неправильно потратил свою формулу, Игор.
Показать ещё примеры для «игор»…
Igor’s my own. I made up the Sullivan.
Как вы додумались до Игоря?
Well, Igor’s very depressed.
У Игоря депрессия.
But she thinks Igor is a child.
Но она считает Игоря ребенком. Еще бы.
In 1948, aged 21 you married the traitor Ostrakov Igor.
В возрасте 21 года, в 1948 .. …вы вышли замуж за изменника родины Игоря Остракова
Igor’s got guests
Это у Игоря гости
Показать ещё примеры для «игоря»…
I’d be glad to, Mr. Igor.
Вы очень любезны, мистер Айгор.
Charlotte, Mr. Igor wants to meet you.
Шарлотта, мистер Айгор хочет с тобой познакомиться.
Mr. Igor, may I present my fiancée, Miss Duncan.
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста — мисс Дункан.
— Charlotte, Mr. Igor.
— Шарлотта — это мистер Айгор.
— Good-bye, Mr. Igor.
— До свидания, мистер Айгор.
Показать ещё примеры для «айгор»…
I’m sure Igor would be very bored.
Я уверен, Игорю будет с нами скучно.
Tell Igor Leonidovich that Lukya wants me to find Belov.
Это Володя. Да. Передайте, пожалуйста, Игорю Леонидовичу,
Igor couldn’t care less, but Grishka was so angry!
Там повсюду были папарацци. Игорю плевать, но Гришку это бесит.
You can return to Igor Johnny Walkman?
Ты мог бы привести Игорю… Джонни Уокмана?
Yulia had called Igor.
Юля позвонила Игорю.
Показать ещё примеры для «игорю»…
You’ll get to keep him for yourself, along with Harvey, and Igor and that South American. He lied to me.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
Don’t you want to marry her? No. It’s always been a mistake and when I caught her with Igor, I knew it.
Нет, это была ошибка, и когда я застукал ее с Игорем, я понял это.
Me and Igor are probably going to leave you anyway
Мы с Игорем всё-равно наверное от Вас уедем
Me Igor ought to get married first
Жениться ведь надо сначала с Игорем
Now, of course, I can’t tell you everything, but suffice it to say Igor and I stand upon the cusp of creating life out of death.
Разумеется, я не могу рассказать все, но достаточно намекнуть, что мы с Игорем стоим на пороге создания жизни из смерти.
Показать ещё примеры для «игорем»…
Igor here, they’re coming out.
Всем от Игора. Они вышли.
Now to shrink Igor and steal his monster.
Теперь уменьшить Игора и украсть чудовище.
I can just picture Igor and his monster now, plotting their deadly combat maneuvers.
Я могу представить Игора и его чудовище теперь, планирующих свои смертельные действия.
I’m seeing a real Igor.
Я вижу настоящего Игора.
Igor has someone else in mind for your role.
У Игора что-то на уме насчёт твоей роли.
Показать ещё примеры для «игора»…