Как по английски пишется синдикат

- syndicate |ˈsɪndɪkət|  — синдикат

торговый синдикат — commercial syndicate
машинный синдикат — machinery syndicate
финансовый синдикат — finance syndicate

гангстерский синдикат — organized crime syndicate
спекулятивный синдикат — speculative syndicate
синдикат-эмитент; синдикат эмитент — issuing syndicate
торговый синдикат; синдикат по сбыту — marketing syndicate
закупочный кооператив; закупочный синдикат — buying syndicate
гангстерский синдикат; преступный синдикат — criminal syndicate
эмиссионный консорциум; эмиссионный синдикат — underwriter’s syndicate
синдикат по покупке ценных бумаг; синдикат по покупке — purchase syndicate
синдикат, размещающий ценные бумаги с твёрдой гарантией — firm underwriting syndicate
международный подпольный синдикат торговцев наркотиками — international underground drug syndicate
создавать банковский синдикат для предоставления крупного займа — syndicate a loan
эмиссионный консорциум; эмиссионный синдикат; консорциум-эмитент — issue syndicate
синдикат, выступающий гарантом при размещении выпуска ценных бумаг — undertaking syndicate

ещё 13 примеров свернуть

- combine |kəmˈbaɪn|  — комбинат, комбайн, объединение, синдикат, картель
- syndication  — объединение в синдикаты

Смотрите также

синдикат маклеров — board of brokers
синдикат по покупке — purchase group
кокаиновый синдикат; кокаиновый картель — cocaine cartel
создать синдикат, сформировать консорциум — to form / organize a consortium
возглавлять синдикат по размещению выпуска ценных бумаг — manage the issue
эмиссионный консорциум; эмиссионный синдикат; консорциум-гарант — underwriting consortium
снабженческое объединение фермеров; синдикат по покупке ценных бумаг — buying group
синдикат организованных преступников; клан организованных преступников — crime family
предлагать часть вновь выпускаемых ценных бумаг, минуя синдикат, размещающий эти бумаги — sell down

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- mob |mɑːb|  — толпа, чернь, мафия, банда, сборище, шайка

синдикат

  • 1
    синдикат

    Sokrat personal > синдикат

  • 2
    синдикат

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > синдикат

  • 3
    синдикат

    New russian-english economic dictionary > синдикат

  • 4
    синдикат

    Русско-английский большой базовый словарь > синдикат

  • 5
    синдикат

    1. syndicate

    синдикат
    1. Группа банков, страховых компаний, строительных подрядчиков и т.п., которые объединяются для работы над крупным проектом (см. также: syndicated loan (синдицированный заем)).
    2. Группа андеррайтеров Ллойдз (Lloyds), которая совместно принимает на себя страховой риск; каждый синдикат управляется менеджером синдиката или агентом. Наименования (names) (участники) синдиката принимают на себя согласованную долю каждого из рисков в обмен на такую же долю страховой премии. Наименования не принимают участия в организации андеррайтинга. Хотя синдицированные андеррайтеры и являются членами группы, каждый из членов синдиката финансово ответственен только за свою долю риска.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    синдикат
    Один из видов объединения предпринимателей; создается с целью получения сверхприбылей путем установления монопольного господства на рынке сбыта. От других монополистических форм С. отличается тем, что его руководство осуществляет контроль не только над сбытом продукции, но и над закупкой сырья, причем предприятия, входящие в него, сохраняют производственную и юридическую самостоятельность, но теряют самостоятельность коммерческую.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • финансы
    • экономика

    EN

    • syndicate

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > синдикат

  • 6
    синдикат

    Русско-английский юридический словарь > синдикат

  • 7
    синдикат

    Russian-english dctionary of diplomacy > синдикат

  • 8
    синдикат

    Русско-английский синонимический словарь > синдикат

  • 9
    синдикат

    Универсальный русско-английский словарь > синдикат

  • 10
    синдикат

    Русско-английский политический словарь > синдикат

  • 11
    синдикат

    Русско-английский словарь Смирнитского > синдикат

  • 12
    синдикат

    Русско-английский словарь по электронике > синдикат

  • 13
    синдикат

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > синдикат

  • 14
    синдикат

    syndicate

    * * *

    * * *

    * * *

    Новый русско-английский словарь > синдикат

  • 15
    синдикат

    4000 полезных слов и выражений > синдикат

  • 16
    синдикат

    Русско-английский географический словарь > синдикат

  • 17
    синдикат

    4000 полезных слов и выражений > синдикат

  • 18
    синдикат

    Новый большой русско-английский словарь > синдикат

  • 19
    синдикат

    Русско-английский словарь по общей лексике > синдикат

  • 20
    синдикат

    Русско-английский учебный словарь > синдикат

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Синдикат-2 — «Синдикат 2»  разработанная и проведенная ГПУ оперативная игра, направленная на ликвидацию савинковского антисоветского подполья. Содержание 1 Предыстория 2 Внедрение в эмиграцию …   Википедия

  • СИНДИКАТ — (syndicate) 1. Группа банков, страховых компаний, строительных подрядчиков и т.п., которые объединяются для работы над крупным проектом. См. также: синдицированный заем (syndicated loan). 2. Группа андеррайтеров Ллойдз (Lloyd s), которая… …   Финансовый словарь

  • СИНДИКАТ — (от синдик). 1) должность, звание, место, жилице синдика. 2) общество лиц, которым поручено управление или заведывание каким либо делом. 3) общество капиталистов, соединяющих свои капиталы для какой нибудь промышленной или коммерческой цели. 4)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • синдикат — а, м. syndicat, нем. Syndikat <гр. syndikos действующий сообща. 1. Один из видов капиталистических монополий, особенностью которого является соглашение о совместном сбыте товаров; высшая форма картеля. БАС 1. Оттого то нет страны, где бы биржа …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Синдикат — (syndicate) Группа андеррайтеров Ллойдз (Lloyd’s), которая совместно принимает на себя страховой риск; каждый синдикат управляется менеджером синдиката или агентом. Наименования – члены (names) в синдикате принимают на себя согласованную долю… …   Словарь бизнес-терминов

  • Синдикат 2 — Жанр Историко приключенческий фильм Режиссёр Марк Орлов Автор сценария Марк Орлов, Эдгар Смирнов, Василий Ардаматский В& …   Википедия

  • синдикат — 1. Группа банков, страховых компаний, строительных подрядчиков и т.п., которые объединяются для работы над крупным проектом (см. также: syndicated loan (синдицированный заем)). 2. Группа андеррайтеров Ллойдз (Lloyds), которая совместно принимает… …   Справочник технического переводчика

  • СИНДИКАТ — (от лат. sindicatus, sindicus поверенный, представитель) 1) объединение предприятий, выпускающих однородную продукцию, созданное в интересах организации коллективного сбыта такой продукции через единую торговую сеть. Синдикат учреждает общее… …   Экономический словарь

  • синдикат — картель, консорциум; объединение Словарь русских синонимов. синдикат сущ., кол во синонимов: 3 • банда (22) • …   Словарь синонимов

  • СИНДИКАТ — (гр. syndikos действующий сообща) 1) соглашение картельного типа, предусматривающее, что его участники сбывают свои товары через единую торговую контору (обычно создаваемую в виде акционерного общества или общества с ограниченной… …   Юридический словарь

  • СИНДИКАТ — (средневековый лат. syndicatus от позднелат. syndicus поверенный, представитель), одна из форм объединения предприятий, осуществляющих общую коммерческую деятельность (определение цен, закупка сырья, сбыт продукции и т. п.) при сохранении… …   Большой Энциклопедический словарь


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Синдикат» на английский

nm


Синдикат купил компанию всего за 40000 долларов.



The syndicate bought the company for a mere $40,000.


Синдикат является одной из разновидностей соглашения картельного типа.



The syndicate is a kind of higher level cartel agreement.


Синдикат — сообщество игроков для увеличения шансов выигрыша приза.



Syndicate is a community of players to increase the odds of winning a prize.


Синдикат оставался бы основными антагонистами вплоть до сезона 6.



The Syndicate would remain the primary antagonists up until season 6.


И Синдикат мог счесть его ненадежным.



And the Syndicate may have thought him unreliable.


Сезон З ввел Синдикат, мощную тайную организацию, скрывающую существование внеземной жизни.



Season 3 introduced the Syndicate, a powerful covert organization covering up the existence of extraterrestrial life.


Синдикат предлагал своё решение этой задачи.



So the Syndicate decided to take upon itself the task.


Синдикат — это группа участников, объединившихся для покупки лотерейных билетов.



A syndicate is a group of lottery players who join together to buy tickets.


Главным врагом стает община под названием Синдикат.



This enemy is a group known as The Syndicate.


Развивая дизайн-, аудио- и креативное направления, в начале двухтысячных HIDALGO окончательно трансформируется в Синдикат.



Developing design, audio and creative direction at the beginning of the two thousandth Hidalgo Image finally transformed into a syndicate.


В 2000 г. правительство признало только малочисленный Синдикат малого фермерства.



In 2004, the only recognized labor union was the Small Farmers Syndicate.


Вся «группа» профессиональных ассасинов известна как Синдикат Killer7.



This «group» of professional assassins is collectively known as the Killer7 Syndicate.


Синдикат попытался взломать систему Equity Bank.



The syndicate had attempted to hack into the Equity Bank system.


Кроме того, Синдикат обеспечил креатив лонча Business FM и медиастратегию запуска радиостанции.



In addition, the Syndicate has provided creative launch Business FM and media strategy of radio station.


Однако Синдикат отклонил решение правительства, обвинил премьер-министра в навязывании одностороннего решения и заявил, что ему необходимо реальное повышение заработной платы.



However, the Syndicate rejected the government’s decision and accused the prime minister of imposing a one-sided solution and said it needs a real rise in salaries.


Между тем Синдикат достигает апогея своих планов и его члены истребляются безликими восставшими пришельцами, выступающими против колонизации.



Meanwhile, the Syndicate reaches the climax of its plans, only to have its members systematically exterminated by the faceless alien rebels, who oppose colonization.


Синдикат — это группа инвестиционных банков и брокерских домов, которые обязуются продать определенный процент от общего объема эмиссии.



A syndicate is a group of investment banks and brokerage firms that commit to sell a certain percentage of the offering.


Вейсгауптианская деструктивная программа все еще находит последователей, и главным из них является Синдикат.



Weishaupt’s destructive agenda still has followers — notably, the Syndicate.


Синдикат выслал на станцию специальный отряд, для того, чтоб уничтожить её ядерной бомбой.



A team of Syndicate operatives has been sent on a mission to completely destroy the station with a nuclear bomb.


Сам Синдикат состоит из четырех подразделений и восемнадцати членов.



The Syndicate consists of four divisions and eighteen members.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3439. Точных совпадений: 879. Затраченное время: 93 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

синдикат — перевод на английский

Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.

Somebody swipes the body, takes the impression… makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. Work that up into a comic strip and syndicate it.

Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это.

The syndicate responsible for this has gotta be smashed.

Я и еще несколько ребят образовали небольшой синдикат…

Well, a few of the boys and myself have got together a little syndicate, and we…

Фактов, которые порвут синдикат Ренци.

Facts that’ll tear Rienzi’s syndicate wide open.

У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и…

It just so happens the president of the Venezuelan oil syndicate has a daughter…

Показать ещё примеры для «syndicate»…

Он спросил, а что если «Метро Уэйв» приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже в понедельник ночью.

He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication, beginning Monday night.

Настраивайтесь на нас в понедельник — в день, когда «Ночная Беседа» станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться… со всеми Соединенными Штатами.

Stay tuned, ’cause Monday’s when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse… with the rest of the U.S.A.

Настоящие деньги бывают только в синдикатах.

The real money’s in syndication.

Его последнее шоу было продано синдикату за 80 миллионов долларов.

His last show was sold into syndication for $80 million.

Ну, Вы их найдете, у вас их много. теперь, когда ваше шоу входит в синдикат.

Well, I think you’ll find you have a lot of those now that your show’s gone into syndication.

Мы синдикат, а не банк!

We’re the TTL, not a bank!

Если не пошевелимся, синдикату конец!

If we don’t heat up, TTL is over!

Банды синдиката устроили гражданскую войну.

Gangs from TTL are fratriciding in maniac.

Спроси себя, сколько денег ты заработал для синдиката?

Ask yourself how much money did you make forthe TTL?

Они хотят понаблюдать за разборками внутри синдиката.

They wanna see the internal strife of TTL.

Как сын миллиардера, владельца курортов, поможет пробраться в криминальный синдикат, который прячет Каракурта?

How does the only child of a billionaire resort owner get you anywhere near the crime syndicate where Karakurt’s hiding?

Он является главой наибольшего синдиката в Сиэтле.

He’s head of the biggest crime syndicate in Seattle.

Все синдикаты этого города охотятся за этим браслетом?

Is every crime syndicate in town after this bracelet?

То есть, если он говорит правду, мы сможем взять весь синдикат О’Мэлли и коррумпированного сенатора заодно.

I mean, if he’s telling the truth, we could wipe out the entire O’Malley crime syndicate and a corrupt senator in one fell swoop.

А это территории крупных синдикатов в Европе.

And these are the territories of the major crime syndicates in Europe.

Отправить комментарий

Алекс Крайчек.

Вы верите в Синдикат?

В их международный заговор? Нет.

Yes. Alex Krycek.

Did you believe in the Syndicate?

In their international conspiracy?

— Но это лучше, чем участь Голдеза.

Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это.

Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения.

— That’s a luckier break than Goldez got.

The syndicate responsible for this has gotta be smashed.

But we’re helpless unless we get actual evidence to convict them.

Ник, ты шутишь.

Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания

У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.

Nick, you’re joking.

No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.

You were in a beautiful position to cover up the syndicate’s racket.

Вы задушили его.

А ему в камин подложили ежедневник Стивенса, в котором были записи мошеннических сделок синдиката, включая

Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.

You strangled him.

And in his fireplace, you planted Stephens’ ledger which contained the records of the syndicate‘s crooked deals including your rake-off.

Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.

Как вы использовали эту власть?

В основном, содействуя интересам… тайной группы людей… которые называли себя — Синдикат.

Каковы были их интересы?

Yes. How did you use this power?

Basically, to further the interests… of a secretive group of men… who called themselves the Syndicate.

What were their interests?

Как? — Я дала ему наводку на непобедимого бойца.

Он передаст эту информацию боссу, и синдикат завтра выиграет большие деньги.

Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец.

I gave him a really hot tip on a cage fighter that can’t be beat.

He passes that tip along to his boss and everybody winds up making a mint at the fight tomorrow night.

Dougie proves his worth, and he and I run away and live happily ever after. The end.

Какого рода?

Я и еще несколько ребят образовали небольшой синдикат

Привет, Чак?

Doing what?

Well, a few of the boys and myself have got together a little syndicate, and we…

Hello, Chuck?

Я хочу полноценную встречу.

Ты, я, парни из синдиката, бухгалтеры.

В 11:00.

I want a full-scale meeting this morning.

You, me, the guys from the syndicate, the accountants and everybody.

11:00!

Пожалуйста.

Наша группа представляет… синдикат бизнесменов… выступающих против главенства Мишеля Корлеоне.

Ватикан проголосовал за него.

Please…

Our group represents a consortium of Catholic businessmen against the Corleone control.

The Vatican has cast its vote.

Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции… президент «Метро Уэйв Бродкастинг».

Он спросил, а что если «Метро Уэйв» приобретет это шоу, приобретет Барри Чамплейна для синдиката, уже

Я и раньше получал такие предложения, и думал, как бы помягче улизнуть, ответить чуть сдержаннее, и мой ответ всегда был одним.

Two minutes ago I received a phone call… from the man who controls those 357 stations… the president of Metro Wave Broadcasting.

He asked me if Metro Wave could pick up this show, pick up Barry Champlain for national syndication, beginning Monday night.

I’ve had these offers before, and I’ve been asked in the past if I could ever soften my touch, go a little easier, and my answer has always been the same;

Мне пора домой, позаботиться о золотой рыбке.

Настраивайтесь на нас в понедельник — в день, когда «Ночная Беседа» станет собственностью национального синдиката

Но не спешите уходить.

Gotta go home now, take care of the goldfish.

Stay tuned, ’cause Monday’s when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse… with the rest of the U.S.A.

But don’t go away yet.

Это будет неожиданно для нашего короля.

Вам предлагают место в синдикате Бахии.

Мне такая чепуха не нужна!

That will be a great surprise for our king.

They’re offering you a place in the syndicate back in Bahia.

I don’t need that crap!

И ты называешь себя детективом!

Орионский Синдикат пытался убить меня.

А они никогда не убивают своих.

And you call yourself a detective.

The Orion Syndicate tried to kill me.

They never kill their own.

Спрошу тебя прямо.

Ты никогда не состоял в Синдикате?

Ненавижу разочаровывать тебя.

Now, let me get this straight.

You were never a member of the Orion Syndicate?

I hate to disappoint you.

Поставляли оружие Ираку во время войны в Персидском заливе.

Описания главы синдиката расплывчаты.

Фотографий нет.

The first outfit to restock the Iraqis during the Gulf War.

The head man’s unreliably described.

No photographs.

Вы являетесь его отцом уже 10 лет.

Он может быть главой преступного синдиката убийц?

Ну, может быть не главой.

You’ve been his father for ten years.

Do you really think he could be the leader… of a murderous criminal syndicate?

Well, not the leader…

Правительства приходят и уходят, а ложь остаётся прежней.

— Что ещё известно о синдикате Януса?

— Торговцы оружием из Санкт-Петербурга.

Governments change. The lies stay the same.

What else do we know about the Janus syndicate?

Topflight arms dealers, headquartered in St. Petersburg.

Если мы выживем, тот, кто заложил эту бомбу, пожалеет об этом.

Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.

Орионский Синдикат?

If we live through this whoever planted that bomb is going to regret it.

Believe me, you don’t want to get anywhere near the Orion Syndicate.

The Orion Syndicate?

Это была твоя задача — доставить меня на Инферно Прайм в безопасности.

А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину.

Ты никогда не спрашивал.

It was your job to get me to Inferna Prime safely.

But you never told me the Orion Syndicate was after you.

You never asked.

— Его накрыло попаданием.

У него была доля в синдикате.

— Он мертв.

— Your boys made a nice direct hit.

But he died rich — 60 shares in the Syndicate.

— So? He’s dead.

Ах, этот парашют.

Ну, ты же помнишь, что пятьдесят или шестьдесят парашютов на время взял синдикат.

Плевал я на синдикат. Убери свои помидоры. Это не мои помидоры, а синдиката.

— About that parachute… — What parachute?

The one I use if I gotta jump out of the plane. Ah, that parachute.

Remember that your parachute was just one of 60 parachutes taken over by the Syndicate.

Не стреляй, там наши люди.

Это операция нашего синдиката.

Четвертый и пятый, номер три немного промахнулся. Нет, ребята, это не работа.

Get out of here! ‘Cut that out.

Those are our men you’re shooting at.

‘Number 4 and 5, Number 3 did not get those supply sheds.

— Да, сэр.

Синдикат. Предприятие.

И получим солидную прибыль.

An enterprise.

There are tremendous profits to be made, Colonel.

— For us? — For everyone.

Утром я не могу.

Совещание в синдикате.

Все нормально, Ансельмо.

I can’t in the morning.

I have a union meeting.

It’s all right, Anselmo.

И мне плевать на деньги!

Может быть вы слишком давно, встречались с представителем вашего синдиката!

-Такая либеральная точка зрения…

I don’t give a shit about money!

Maybe you’ve made appointments with your syndicate representatives for too long!

-Such a liberal point of view…

Ну, ты же помнишь, что пятьдесят или шестьдесят парашютов на время взял синдикат.

Плевал я на синдикат. Убери свои помидоры. Это не мои помидоры, а синдиката.

Наши помидоры.

The one I use if I gotta jump out of the plane. Ah, that parachute.

Remember that your parachute was just one of 60 parachutes taken over by the Syndicate.

I don’t care about the Syndicate.

— Придется.

Для синдиката.

Их всех стошнит.

People eat cotton candy.

This is better, it’s real cotton.

— People can’t eat cotton!

— Каждую неделю. И что в этом такого?

Томэйто — член синдиката, занимающегося наркотиками.

Он никогда не говорил о наркотиках.

— I used to see him every week.

What’s wrong with that? well , you must’ve known Tomato was part of the narcotics syndicate.

Mr Tomato never mentioned narcotics to me.

Тут замешаны финансы.

У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и…

Ясно, слияние.

What we call high finance.

It just so happens the president of the Venezuelan oil syndicate has a daughter…

Oh. That kind of merger.

јх ты!

ћы знаем, что ты — четвЄртый снайпер, нан€тый американским синдикатом.

Ќо почему тво€ цель — ѕолански?

Why, you!

We know you’re the fourth sniper hired by the US syndicate.

But why are you after Polansky?

Показать еще

Перевод для «синдикат» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • syndicate

  • combine

Генеральный синдикат рыболовов

General Syndicate of Fishers

42. Результаты переговоров в ГПО и синдикатах отражаются в докладах синдикатов, которые имеют стандартное содержание.

The results of PRT and Syndicate deliberations are recorded in Syndicate reports, produced with a standard table of contents.

Синдикат палестинских журналистов, Рамаллах

Palestinian Journalist Syndicate, Ramallah

Таким образом вопросы и приоритеты в области людских ресурсов регулируются через взаимодействие синдикатов по планированию деятельности с Синдикатом по планированию людских ресурсов.

It is through the interaction of the business planning syndicates and with the human resources planning syndicate that the human resources issues and priorities are established.

— Пресс-синдикат редакторов СМИ Ливана (без даты).

— Lebanese Press Syndicate. (s.d.).

Устав Пресс-синдиката редакторов СМИ Ливана.

Bylaws of the Lebanese Press Syndicate.

Для преступных синдикатов не должно быть безопасного крова.

There must be no safe oasis for the crime syndicates.

24. Синдикат палестинских журналистов, Рамаллах

24. Palestinian Journalists Syndicate, Ramallah

21. Палестинский синдикат журналистов, Иерусалим, Рамаллах

21. Palestinian Journalists Syndicate, Jerusalem, Ramallah

Как сообщалось, заместитель директора Синдиката рассказал, что его вызвали повесткой в Генеральную прокуратуру де-факто властей и расспрашивали о проводимых Синдикатом выборах на Западном берегу.

Reportedly, the deputy director of the syndicate disclosed that he was summoned by the de facto authorities’ Attorney-General and questioned about the syndicate‘s elections in the West Bank.

Китайский преступный синдикат.

Chinese crime syndicate.

Это синдикат Бруссард.

It’s the Broussard syndicate.

Это криминальный синдикат.

It’s a criminal syndicate.

Это как синдикат.

It’s like a syndicate.

Он создал Синдикат.

He created the Syndicate.

Они были из «Синдиката«?

Were they Syndicate?

Становится частью синдиката.

She’s part of a syndicate.

Ёто требование синдиката?

Is it the syndicate‘s request?

Также раньше был в синдикате.

Also former syndicate.

союз правительства с синдикатами или «только» дружественные отношения?

An alliance of the government and the syndicates, or «merely» friendly relations?

Все граждане становятся служащими и рабочими одного всенародного, государственного «синдиката». Все дело в том, чтобы они работали поровну, правильно соблюдая меру работы, и получали поровну.

All citizens becomes employees and workers of a single countrywide state «syndicate«. All that is required is that they should work equally, do their proper share of work, and get equal pay.

Корыстная защита капитализма буржуазными идеологами (и их прихвостнями вроде гг. Церетели, Черновых и К°) состоит именно в том,, что спорами и разговорами о далеком будущем они подменяют насущный и злободневный вопрос сегодняшней политики: экспроприацию капиталистов, превращение всех граждан в работников и служащих одного крупного «синдиката», именно: всего государства, и полное подчинение всей работы всего этого синдиката государству действительно демократическому, государству Советов рабочих и солдатских депутатов.

The selfish defence of capitalism by the bourgeois ideologists (and their hangers-on, like the Tseretelis, Chernovs, and Co.) consists in that they substitute arguing and talk about the distant future for the vital and burning question of present-day politics, namely, the expropriation of the capitalists, the conversion of all citizens into workers and other employees of one huge «syndicate» — the whole state — and the complete subordination of the entire work of this syndicate to a genuinely democratic state, the state of the Soviets of Workers’ and Soldiers’ Deputies.

Есть синдикат профсоюзов, синдикат производителей, синдикат мелкого бизнеса…

There is the Syndicate of Labor, the Syndicate of Manufacturers, the Syndicate of Small Businesses, the…

— Поехать с тобой в Аббенай и организовать синдикат, типографский синдикат.

Go to Abbenay with you and start a syndicate, a printing syndicate.

— Все они касались синдикатов.

They were all syndicates.

– Всебританский синдикат!

The all-British syndicate.

– Всебританского синдиката? – Да.

‘The all-British syndicate? ‘Yes.

— Ну, наверно, в Синдикате Музыки.

In the Music Syndicate, I suppose.

— Я не ухожу из Синдиката, Бедап.

I’m not leaving the Syndicate, Bedap.

Синдикат заминировал Халию.

The Syndicate had mined Khalia.

Синдикат слегка напрягся, но не более того.

The Syndicate stiffened slightly, but that was all.

Синдикат в Тал-Верраре? — Да.

A syndicate in Tal Verrar?» «Yes.»

Они зря договаривались только с одним синдикатом.

See, their mistake was trying to negotiate with one combine.

Якудза из Синдиката Драконов покачал головой.

The yakuza from the Draconis Combine shook his head.

— Синдикат Драконов в огромном долгу перед Гончими Келла.

The Draconis Combine owes a great debt to the Kell Hounds.

— Синдикат Драконов вручил тебе жизнь своего наследника престола.

«The Combine owes you the life of the Dragon’s heir.

Образно говоря, они могут даже разрушить мир между Федеративным Содружеством и Синдикатом Драконов.

It could literally fracture the trust between the Federated Commonwealth and the Draconis Combine.

Вы и Гончие Келла являетесь сторонниками Штайнера, и у вас есть длинная история оппозиции Синдикату Драконов.

You and the Kell Hounds are Steiner loyalists with a long history of opposing the Draconis Combine.

Ты слишком подозрителен, Крис, но, может быть, это помогло тебе остаться в живых в Синдикате Драконов.

You’re too suspicious, Chris, but maybe that is what kept you alive in the Combine.

— Может быть, то, что я рос и воспитывался в культуре якудзы Синдиката Драконов, делает меня чересчур подозрительным.

Perhaps my growing up within the yakuza culture of the Draconis Combine makes me overly suspicious.

Судьба не сделала моей целью стремление возглавить крестовый поход против Синдиката Драконов.

Fate hadn’t singled me out for the destiny of leading a crusade to destroy the Draconis Combine.

Это направило бы Клан Волка против Ком-Стара, а другие кланы — против Синдиката Драконов.

That would have pitted the Wolves against ComStar, and the other Clans against the Draconis Combine.

Я понял, что у моих родителей были двойники в Синдикате Драконов, которые тоже погибли, когда мы напали на их планеты.

I realized that my parents had their counterparts in Combine civilians who also died when we hit their planets.

  • Как по английски пишется сережка
  • Как по английски пишется сегодня
  • Как по английски пишется садитесь
  • Как по английски пишется россия большими буквами
  • Как по английски пишется рататуй