Перевод «ученица» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
ученица
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
ученицы
student
[ˈstju:dənt]
Слева от него, его ученица.
To his left is his student.
pupil
[ˈpju:pl]
Забавно, моя последняя ученица тоже фальшивила.
My last pupil, she gotta false set of teeth.
schoolgirl
[ˈsku:lɡə:l]
14-летняя ученица и педагог.
a 14-year-old schoolgirl and teacher.
другие переводы 2
свернуть
Контексты
Слева от него, его ученица.
To his left is his student.
Забавно, моя последняя ученица тоже фальшивила.
My last pupil, she gotta false set of teeth.
14-летняя ученица и педагог.
a 14-year-old schoolgirl and teacher.
Его протеже и ученица Ангела Меркель возглавила его партию и одержала победу над Шредером в 2005 году. В последние годы жизни Коля, прикованного к инвалидному креслу и уже с трудом говорившего, очень огорчал ее конфронтационный стиль, в том числе в отношениях с Россией.
Angela Merkel, his protege and disciple, took over the party and defeated Schroeder in 2005; in his last years, Kohl, in a wheelchair and speaking with difficulty, wasn’t happy with what he saw as her adversarial style, including with Russia.
Всегда Ваша преданная ученица, Твайлайт Спаркл.
Always your faithful student, Twilight Sparkle.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
ученица — перевод на английский
О, Боже мой, на самом деле я не забывала ручку. Класс, это наша новая ученица, Элисон Арджент.
Class, this is our new student, Allison Argent.
И я также слышала, что у него связь с вон той ученицей.
And I also hear he’s involved with that student.
Ты — только ученица.
You’re only a student.
«з прилежной ученицы она вдруг превратилась в… в ленивую курицу!
She’s suddenly changed from a model student to a flaky chick. Yes, flaky.
Она новая ученица, только что прилетела.
She’s a new student. She just arrived.
Показать ещё примеры для «student»…
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
We were coming home from the junior prom. Armand’s pupil invited us.
Весь год она была моей ученицей, и порой я похлопывал её по спинке.
For one year she has been my pupil. And from time to time, I pat her on the back.
font color-«#e1e1e1″Но однажды ученица, покраснев, font color-«#e1e1e1″набралась решимости, font color-«#e1e1e1″встала и сказала:
But then one day a pupil she really did see red. Found courage and she stood right up and said:
font color-«#e1e1e1″Фрекен Ларсон предлагает, чтобы мы сделали font color-«#e1e1e1″устное предупреждение учителю font color-«#e1e1e1″пения и ученице Данелл.
Miss Larsson proposes we address the matter with a spoken warning to the song teacher and the pupil Danell.
font color-«#e1e1e1» -Я должен был поговорить с моей лучшей ученицей!
— L must talkto my best pupil!
Показать ещё примеры для «pupil»…
Я только ученица в театре. И мне есть чему поучиться у вас.
I am an apprentice in the theatre, and have much to learn from all of you.
Я была ученицей в модной лавке.
I was an apprentice in a dressmaking shop.
Она даже ещё не ученица.
She’s not even an apprentice. Not yet.
Калан, здесь была ученица Зарен.
There was an apprentice here — Zaren.
Ученицы Красных Фонарей?
Apprentice Red Lanterns?
Показать ещё примеры для «apprentice»…
Кстати, Жюли сказала, у вас был резкий разговор с двумя ученицами вашего класса.
By the way, Julie told me you had a heated exchange with two girls in your class.
Фред Боуман, кличка Фрибо. Убил двух учениц колледжа, полиция штата не смогла его посадить.
Fred Bowman, AKA Freebo, kills two college girls and escapes on a state police screw-up.
Эрик, до нас дошел слух, что ты пишешь гадости об одной из учениц нашей школы
eric,we’ve been informed by a concerned student that you are writing naughty books about one of the girls here at the school.
Девушки, ученицы престижной частной школы Келли Хаус, пребывали в состоянии шока, когда были увезены полицией для допроса.
The girls, who both attend the prestigious private school Kelly House, appeared to be in shock as they were taken away by police for questioning.
Среди заложников также оказались 9 учениц школы «Уоткинс Чартер» в Луисвилле,
The hostages include the nine girls.. from Watkins Charter School in Louisville..
Показать ещё примеры для «girls»…
Ученицы! Подчинитесь закону и порядку!
All female students, abide by law and order.
Как я понимаю, наша основная версия этого преступления очищает отца Адама от подозрений в преступлениях против учениц.
As I understand it, we’re currently favoring a theory of the crime which would clear Father Adam of any misconduct with his female students.
Может мне стоит позвонить в мою бывшую среднюю школу Посмотрим, может переговорим с некоторыми ученицами
Maybe I could call my old middle school, see if we can talk to some of the female students.
Это хорошо, что в твоей бывшей школе нам разрешили провести беседы о науке с несколькими ученицами.
It’s nice of your old school to let us try out our science talk on some female students.
Видишь ли, тебе должно быть дело до того, что горяченький учитель слишком интересуется своими ученицами.
You see, you have to care if the smokin’ hot lit teacher seems a little too interested in his female students.
Показать ещё примеры для «female students»…
А ты, дитя, станешь моей ученицей.
And you, child, shall be my disciple.
— Моя ученица.
-My disciple.
Она будет твоей ученицей, и этот ящик…
Because she’ll be your disciple. And this Box…
Добро пожаловать, ученица.
Welcome, disciple.
Моя ученица!
My disciple!
Показать ещё примеры для «disciple»…
Ладно, согласна, тут он немного поленился, но мой шанс стать лучшей ученицей колледжа под угрозой.
Okay, yes, he phoned this one in, but my run at Valedictorian is in jeopardy.
Но знаешь, если я не стану лучшей ученицей колледжа, я рада, что это будешь ты.
But you know, if I’m not going to be Valedictorian, — I’m glad it will be you.
Я хочу стать лучшей ученицей колледжа, и тройка с минусом означает мой полный провал.
I’m on a Valedictorian track, and a «C-minus» means I fail to get Valedictorian.
Из-за тебя я не стану лучшей ученицей!
— You cost me Valedictorian. He cost me Valedictorian.
Лучшая ученица среди старших классов, полная академическая стипендия в медицинской академии, интернатура в двух лучших клиниках страны.
Valedictorian in my high school, full academic scholarship through med school, I interned at two of the best hospitals in the country.
Показать ещё примеры для «valedictorian»…
Привет, Джеки, это Ария, моя бывшая ученица.
Hey, Jackie, this is Aria, a former student of mine.
Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица.
Sunset Shimmer, a former student of mine.
Она моя бывшая ученица.
She’s a former student of mine.
Нет-нет, с бывшей ученицей.
No, no, with a former student.
Смысл твоей работы здесь был в том, чтобы ты наконец перестал представлять меня, как свою ученицу.
The whole point of you working here was so that you wouldn’t have to introduce me as your former student.
Показать ещё примеры для «former student of»…
Она тоже моя ученица.
She’s in my class too.
Была лучшей ученицей.
Top of your class.
Чтобы быть лучшей ученицей надо тратить столько времени.
[grunts] Staying number one in your class can’t leave a lot of free time, I know.
Я сказала своим ученицам, что такой цвет лица у меня благодаря лимонам в лимонаде.
I told my class my complexion was purely down to the lemons in my lemonade.
Лучшая ученица.
The top of her class!
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- student: phrases, sentences
- pupil: phrases, sentences
- apprentice: phrases, sentences
- girls: phrases, sentences
- female students: phrases, sentences
- disciple: phrases, sentences
- valedictorian: phrases, sentences
- former student of: phrases, sentences
- class: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ученица» на английский
nf
student
apprentice
pupil
disciple
learner
scholar
schoolchild
Об этом тоже скажет моя ученица.
I’ll be telling my student about this also.
Каждая ученица должна создать оригинальный танец.
Each student is required to create an original dance.
Описание: Джигсоу и его ученица Аманда мертвы.
Saw IV: Jigsaw and his apprentice Amanda are dead.
Еще одна ученица испугалась и выпрыгнула из окна второго этажа.
Another schoolgirl panicked and jumped out of a window on the second floor.
Пострадали два человека: 14-летняя ученица и педагог.
Two people were injured: a 14-year-old schoolgirl and teacher.
Леди, у нас новая ученица.
Ladies, we have a new student with us.
Она — новая ученица нашего класса.
She’s a new student in our class.
Именно поэтому она такая прилежная ученица.
It’s one of the things that makes her such a good student.
Значит ты не дурная ученица, а плохой учитель.
Then you are not a bad student, merely a poor tutor.
И мой учитель говорит, что я отличная ученица.
And my language teacher said what a great student I am.
В 16 лет она блестящая и перспективная ученица.
At 16, she is a brilliant and promising student.
Белокурая красавица, прилежная ученица, она была самой весёлой в классе.
Blond beauty, smart student, she was the most fun in the classroom.
Каждая ученица получает конверт с десятью карточками.
Each student will be given a booklet of 10 tickets.
Находившиеся на борту инструктор и ученица погибли.
The instructor and the student who were on board have died.
Новая ученица постройнела, лицо разгладилось, а главное, прошли все симптомы неведомой болезни.
A new student has lost some weight, face became smoother, and the main thing, all symptoms of unknown illness have disappeared.
Однажды моя ученица поехала на такой семинар.
One day my student went to such a seminar.
В берлинскую школу-интернат, где готовят профессиональных балерин, прибывает новенькая ученица.
At the Berlin boarding school, where professional dancers are preparing, a new student comes in.
Старшеклассница Эми — прилежная ученица, одарённый музыкант и послушная дочь.
High school girl Amy is a diligent student, a gifted musician and an obedient daughter.
Слова мастера нам переводила его ученица, владевшая китайским.
The words of the master were translated by his student, who owned Chinese.
Учитель думал об ученице, ученица думала о своём учителе.
The teacher thinks of the student while the student is thinking about the teacher.
Результатов: 3518. Точных совпадений: 1062. Затраченное время: 114 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
ученица
-
1
ученица
Русско-английский синонимический словарь > ученица
-
2
ученица
Универсальный русско-английский словарь > ученица
-
3
ученица
1. () pupil; () apprentice; learner
Русско-английский словарь Смирнитского > ученица
-
4
ученица
schoolgirl
* * *
* * *
* * *
Новый русско-английский словарь > ученица
-
5
ученица
сущ.проф.student, pupil
Ист.
Occupations/Professions Glossary (глоссарий профессий), U.S. Embassy
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ученица
-
6
ученица
schoolchild, pupil;
pupil, apprentice
disciple, follower
Русско-английский словарь Wiktionary > ученица
-
7
ученица
ж.
1) schoolchild, pupil; apprentice
2) pupil
она учени́ца знамени́того музыка́нта — she is the pupil of a famous musician
3) disciple [-‘saɪpl], follower
Новый большой русско-английский словарь > ученица
-
8
ученица
Американизмы. Русско-английский словарь. > ученица
-
9
ученица
Русско-английский учебный словарь > ученица
-
10
ученица
1. disciple
2. pupil
3. scholar
Русско-английский большой базовый словарь > ученица
-
11
ученица благотворительной школы
Универсальный русско-английский словарь > ученица благотворительной школы
-
12
ученица, не живущая при школе
Универсальный русско-английский словарь > ученица, не живущая при школе
-
13
ученица благотворительной школы
Русско-английский большой базовый словарь > ученица благотворительной школы
-
14
не живущая при школе ученица
Универсальный русско-английский словарь > не живущая при школе ученица
-
15
приходящая ученица
Универсальный русско-английский словарь > приходящая ученица
-
16
старшая ученица
Универсальный русско-английский словарь > старшая ученица
-
17
ученик
1) pupil;
AE student; apprentice
лу́чший учени́к в кла́ссе — top (of the class) pupil
учени́к столяра́ — apprentice to a joiner
Русско-английский учебный словарь > ученик
-
18
школьница
Русско-английский синонимический словарь > школьница
См. также в других словарях:
-
ученица — См … Словарь синонимов
-
УЧЕНИЦА — УЧЕНИЦА, ученицы. женск. к ученик. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
ученица — УЧЕНИК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
ученица — ж. ученица … Русско-нанайский словарь
-
ученица-гранильщица — ученица гранильщица, ученицы гранильщицы … Орфографический словарь-справочник
-
ученица-футлярщица — ученица футлярщица, ученицы футлярщицы … Орфографический словарь-справочник
-
Ученица — ж. жен. к сущ. ученик Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
ученица — ученица, ученицы, ученицы, учениц, ученице, ученицам, ученицу, учениц, ученицей, ученицею, ученицами, ученице, ученицах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
-
ученица — воспитательница … Словарь антонимов
-
ученица — учен ица, ы, твор. п. ей … Русский орфографический словарь
-
ученица — (1 ж), Тв. учени/цей; мн. учени/цы, Р. учени/ц … Орфографический словарь русского языка
Как студенты, так и учителя любили ее.
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Но все изменилось после приезда Чхве Чжи Хе.
All the students and professors admired her.
She was as good a person as she was a student.
But everything changed with the arrival of Choi Ji-hye.
Да.
Мне сказали, что ты лучшая ученица школы.
Вчера я уселась за книги, но так ничего и не поняла.
Yes.
They say that you are the top student in school.
Yesterday I opened a book but I didn’t learn anything.
{fs703cHFF1C00cHFDC88C2cHFD82494cHFF1C00}Суйтон:
Теперь вы возьмете меня в ученицы?
!
Raging Waves!
Will you make me your student now?
!
Я поражён.
Ученица звезды.
Хей, думаешь ты смогла бы сделать ему тур?
I’m impressed.
Star pupil.
Hey, do you think you could give him a tour?
Плохая девочка — Се Ри.
Образцовая ученица — Юн Ми.
Это история судеб трех людей.
Se-ri, the bad girl.
Yun-mi, the exemplary student.
This is the history of these three people.
— Что?
Мне кажется, что вторая ученица класса на грани суицида.
Вечно эта Чхве Чжи Хе.
— Eh?
It’s not like the bottom person in class will be forced to commit suicide
Always Choi Ji-hye.
Почему ты пригласил меня?
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно…
Why did you ask me out?
My little sister told me about a transfer student.
Then I saw a girl I’d never seen before in the bus, so I got curious…
За это время раны мои зажили.
возьмите меня своей ученицей! наставник!
Наставник?
My wounds have also healed… Guess it’s time to…
Please take me as your student! master!
Master?
Да.
Теперь вы возьмете меня в ученицы?
Н-нет.
Yes.
So now will you make me your student?
N-No.
Удивительно!
ты не сможешь быть моей ученицей.
Идет!
Amazing!
you can’t be my student.
All right!
Я сейчас вернусь.
присоединился, семьи в Чикаго вздохнули свободно, когда сегодня состоялся арест по делу о нападении на ученицу
Весть о задержании не принесла радости семье Фостер…
I’ll be right back.
Now, for those of you just joining us, families in Chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student, Melanie Foster.
But word of the suspect’s capture comes as small comfort to the Foster family…
Я ваша большая поклонница.
Да, наша юная ученица на главной сцене.
Это что, комплимент?
I’m a big fan. Huge, actually.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Was that a compliment?
Элины…
— Она будет вашей ученицей.
— Да, я уже слышала…
Elina…
— She’s going to be your pupil.
— So I’ve heard…
Это Бернард, просто друг.
Вы занимались с моей ученицей, Мистер Бернард Джаз Друг?
Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
This is Bernard. Just a friend.
Have you been teaching my pupil, Mr Bernard Jazz Friend?
Come away from the piano, please.
— Послушайте, мне очень жаль.
её убийство, … но даже если бы вы это делали по свежим следам, … она была лишь одной из многих учениц
— Она не была выдающейся ученицей, да?
Look, I’m sorry. It was a Iong time ago.
I think it’s great you’re still trying to solve her murder, but even when it was fresh she was just one of many students who pass through that door.
She didn’t really stand out, huh? No.
Но это было давно. Я думаю, это здорово, что вы до сих пор пытаетесь раскрыть её убийство, … но даже если бы вы это делали по свежим следам, … она была лишь одной из многих учениц, котрые входили в эту дверь.
— Она не была выдающейся ученицей, да?
— Нет. Дэбби была неуклюжей, слегка отставала в развитии.
I think it’s great you’re still trying to solve her murder, but even when it was fresh she was just one of many students who pass through that door.
She didn’t really stand out, huh? No.
Debbie was awkward, a late bloomer.
Маэстро, после смерти тети вы были очень добры ко мне.
Вы познакомите меня с тем, кто отобрал у меня ученицу?
Да, конечно.
Dear Maestro, no one has ever been as kind to me as you have since she died.
Will you let me meet the man who is taking my pupil away from me?
Yes, of course.
— Нет. Это всё.
Наша жертва изнасилования ученица 8-го класса в школе Такер.
Её зовут Синтия Вильмонт.
That’s everything.
Our rape victim’s an eighth grader at Tucker Junior High.
Her name is Cynthia Wilmont.
— Росс МакКензи, 24 года, работает в школе Гаррисона.
— Одна из его учениц, опысывая его выразилась коротко: «клёвый».
Вы считаете, находясь в окружении этой юной плоти в возрасте согласия, … он стал бы пробовать что-то еще?
Ross McKenzie, 24, assigned to Harrison High.
Described by one of his students as the epitome of cool.
You’d think with all that legal nubile flesh around there, he’d sample that instead.
Эй, девочка-беда!
Ты выглядишь как примерная ученица
А мама знает, что ты куришь?
Hey, trouble- making girl!
You look like an exemplary student, though
Sneaking a smoke without your mother knowing?
Любовь во второй половине дня…
Она отличная ученица и может…
Эмили, что ты делаешь?
Love in the afternoon…
She is an excellent student and may…
Emily, what are you doing?
Нам это не казалось важным, но если это необходимо…
заинтересованы в её будущем… поэтому я приму решение, что Мари вернётся в Ройан… в Регина Пэкис, со статусом ученицы
Спасибо, господин судья.
It didn’t seem important, but if it’s necessary…
Well, you seem concerned for her future… therefore I will accept that Marie remains in Royan… at Regina Paci with status as a semi-resident.
Thank you, judge.
Пойте…
Эй, а у тебя способные ученицы…
Серьезно?
Sing…
Hey, your students are behaving.
Really?
Многие формы выглядят похожими.
Ты выглядишь, как Ёшие, как ученица школы.
Давай налью тебе чашку вкусного супа.
Some uniforms look alike
You look like Yoshie as a high school student
Then I’ll serve you a cup of sweet soup
Соседи не видели его.
И тут же подруга, Паула — бывшая ученица Мэтью Тулли.
На Дина есть досье?
Neighbours haven’t seen him.
And there’s a girlfriend — Paula — ex-pupil of Matthew Tulley’s.
And Dean’s got form?
Абсолютно уверена, что никогда не встречала кого-либо с таким именем.
Ну, она новая ученица.
Я думаю.
Doubtful, since I’ve never met anyone with that name.
Well, she’s a new student.
I think.
Хорошо.
Начиная со следующей недели, раз в неделю к нам будет приходить новая ученица.
Курамото Момоко.
Us too!
Also, starting next week, a new friend will be joining us once a week.
Momoko Kuramoto!
Мистер Лоззи знаменитый учитель.
Если он взял тебя в ученицы, значит, ты будешь играть на пианино.
Извини.
Mr Lozzi’s a very, very famous teacher.
If he accepts you as a student, you’re gonna play the piano.
Sorry.
{Рука — de hand, пальцы — de fingres.}
{Мне кажется, я хорошая ученица.}
{Я быстро выучила два английских слова.}
La main, de hand; les doigts, de fingres.
Je pense que je suis le bon écolier.
J’ai gagné deux mots d’Anglais vitement.
«не дайте нам упасть в темноте, но продолжайте радеть о нас и наставьте нас на путь истинный.
Ваши любяще ученицы.
Спасибо.
«Do not let us fall down in darkness, but continue good and sincere concern for us and lead us in the right road.»
«Your loving pupils.»
Thank you.
Показать еще
Предложения со словом «ученица»
Она — ученица 8-го класса. |
She is a pupil of the 8th form. |
Кроме того, я хорошая ученица . |
Moreover I`m rather a good student. |
Я ученица 9-го класса, живу в городе Старом Осколе, в России. |
I am a student of 9th form in Stary Oskol, Russia. |
Я горжусь тем, что я – ученица моей школы. |
I am proud of being a pupil of my school. |
Я ученица 7-го класса. |
I’m a 7th grade pupil . |
Я ученица средней общеобразовательной школы. |
I’m a pupil of a state secondary school. |
Сейчас я ученица одиннадцатого класса средней школы. |
Now I’m a pupil of the eleventh form of a secondary school. |
Ученица Сянь сидела возле кресла-каталки и молча смотрела. |
Newbie Xiang sat down beside the wheelchair and watched them silently. |
17-летняя ученица выпускного класса, список отличников, клуб хора. |
17 — year — old high school senior, honor roll, Glee Club. |
На Шарлотту уже не действовали быстрые презрительные взгляды, которые бросала на нее ученица . |
Her pupil’s swift, scornful glances did not find their mark anymore. |
Это продолжается несколько минут. Ученица может наклониться, чтобы поднять что-то с пола, — или пододвинуться к вам, чтобы прошептать что-то на ухо тихим заговорщическим тоном. |
This goes on for a few minutes, with the student perhaps leaning over you to pick something up, or leaning in to whisper something in a hushed, conspiratorial tone. |
Пришла ученица , села рядом и начала читать что-то из учебника. |
Things started off fairly benign, with the student appearing and sitting down next to you, reading from a textbook. |
14-летняя ученица и педагог. |
a 14 — year — old schoolgirl and teacher. |
Я хочу сказать — если я прилежная ученица Дарвина, то я должна думать, что этому есть причина. |
I mean — if I’m a good Darwinist, I’ve got to believe there’s a reason for that. |
Каждая ученица надела шляпку из грубой соломки с цветными коленкоровыми завязками и серый фризовый плащ. |
Each put on a coarse straw bonnet, with strings of coloured calico, and a cloak of grey frieze. |
Уолл, эта ученица в следующем году должна стать редактором школьной газеты. |
Wall, this one student is in line to be editor of The Daily Musket nextyear. |
Она моя самая послушная ученица . |
She’s my most disciplined student. |
Способная ученица , лучшая в классе. |
Straight — A student. Top of her class. |
Моя ученица оказалась довольно послушной, однако очень рассеянной девочкой; она была совершенно не приучена к регулярным занятиям. |
I found my pupil sufficiently docile, though disinclined to apply: she had not been used to regular occupation of any kind. |
Сансет Шиммер. Моя бывшая ученица . |
Sunset Shimmer, a former student of mine. |
Невероятно красивый лидер, мама, активист, идеальная ученица , вечный студент, закадычный друг… и Эбед. |
Uh, ruggedly handsome leading man… a mom, an activist, a perfect student, a lifelong learner, a sidekick, and Abed. |
Мери могла часами сидеть и наблюдать за тем, как я рисую; потом она начала у меня брать уроки; это была послушная, понятливая и прилежная ученица . |
Mary would sit and watch me by the hour together: then she would take lessons; and a docile, intelligent, assiduous pupil she made. |
Девятый класс, ученица по обмену из Дании, которая заигрывала с твоим кавалером на выпускном в младших классах? |
Ninth Grade, The Danish Exchange Student Who Kept Flirting With Your Junior Prom Date? |
При всем уважении, но Джозефина потрясащая спортсменка и национально-заслуженная ученица |
No disrespect meant, but Josephine is an all — state athlete and National Merit scholar. |
Предупреждаю вас, госпожа Купо: если через час ваша ученица не принесет всего остального, — мы с вами поссоримся. |
If your apprentice isn’t here on the hour with the rest of the things, we shall fall out, Madame Coupeau, I warn you. |
Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь. |
I have to say I was overjoyed when your father paid a visit to inform me that my finest student was back in town. |
Хорошая ученица , казалось, хорошая семья |
Good student, seemingly nice family… |
Твоя бывшая ученица просит, чтобы ты написал ей рекомендательное письмо. |
One of your old students wants a letter of recommendation. |
Больше всего на свете я горжусь тем, что ты моя ученица . |
To have you as my disciple is the thing in my life I’m most proud of. |
Она не ученица , а маргинальный персонаж. |
just as one of the women, she’s not a disciple, she’s just a very marginal character. |
Моя ученица оказалась интересным и многообещающим ребенком, с яркими способностями. Мне было приятно работать с ней. |
I found my pupil an interesting and promising character. She had very marked abilities and it was a pleasure to teach her. |
Властвовала ученица , слушался учитель. |
The pupil dominated, the teacher obeyed. |
Она, типа, моя ученица . |
She’s kind of like a protege, I guess. |
Моя ученица по-прежнему заинтересована в обучении музыкальному искусству? |
Is my pupil still interested in learning the art of music? |
моя любимая ученица ? |
Why so glum, my faithful student? |
Вроде как ученица Сары Джейн. |
Sort of Sarah Jane’s apprentice. |
Да, наша юная ученица на главной сцене. |
Yes, our young apprentice on the main stage. |
Она хорошая ученица . Отличница. |
She’s a great student, a self — starter. |
Андреа, ты моя ученица , и мой гость, ты мне не сиделка. |
Andrea, you’re my student and my houseguest, not my nurse. |
До тех пор пока ты моя ученица , как только закончишь, я развешу свои сочинения на всех стенах. |
Until you’re my student, once you graduate, I’ll paste your essays on all the walls. |
Ты выглядишь, как Ёшие, как ученица школы. |
You look like Yoshie as a high school student |
Да, я больше не ваша ученица , но вы преподали мне очень важный урок как учителю. Он в том, что нужно быть преданным своим ребятам. |
I know I’m not your student anymore, but you taught me a very important lesson in being a teacher, which is that you have to be devoted to your kids. |
Вас заводит то, что у вас красивая ученица . |
You get off on having a hot student. |
Я думал, что вы ученица . |
I was under the impression that you were a student. |
И моя звездная ученица , мой самый многообещающий резидент, которого я когда либо видела, смешивает Irish Car Bomb для мальчишника в баре Джо. |
And my star student, my most promising resident that I have ever seen, is mixing irish car bombs for a bachelor party over at Joe’s bar. |
А у мисс Эмилии Седли ее главной наставницей была любовь; и просто изумительно, какие успехи сделала наша юная ученица под руководством этой столь популярной учительницы! |
Now, love was Miss Amelia Sedley’s last tutoress, and it was amazing what progress our young lady made under that popular teacher. |
Впервые за 6 лет королевой фестиваля становится ученица с младшего класса! |
So, it’s after 6 years that we have a first year student as our Miss Shioichi. |
О, капитан ведет себя так, как будто у нее на меня аллергия, а моя лучшая ученица не может уделить мне немного времени. |
Oh, the Captain’s acting like she’s allergic to me, and now my prized pupil won’t even give me the time of day. |
У нас новая ученица . |
We have a new student in class today. |
У нас в классе новая ученица . |
We have a new student with us today. |
Ну, она новая ученица . |
Well, she’s a new student. |
Леди, у нас новая ученица . |
Ladies, we have a new student with us. |
Она новая ученица , только что прилетела. |
She’s a new student. She just arrived. |
Джоржан — хорошая ученица , но она немножко паршивая овца. |
Jordan is a good student, but she’s a bit of a black sheep. |
Бет моя самая адекватная ученица , круглая отличница и хороший человек, а тут ещё детишки пропадают… |
Beth is my most steady student, straight A’s, the good citizenship award, and there are kids missing… |
Лизе присуждают премию Ученица миллениума в школе. |
Lisa is receiving the Student of the Millennium Award at school. |
Так же ученица академии Мендель. |
Also a student at Mendel Academy. |
Наступил знаменательный день, и ни в десять часов, ни в одиннадцать, ни в двенадцать не забыла верная ученица миссис Уэстон, что в четыре должна думать о ней. |
The morning of the interesting day arrived, and Mrs. Weston’s faithful pupil did not forget either at ten, or eleven, or twelve o’clock, that she was to think of her at four. |
Эту экскурсию ему предложили его шотландская ученица Джейн Стирлинг и ее старшая сестра. |
This tour was suggested to him by his Scottish pupil Jane Stirling and her elder sister. |
Бывшая ученица Спока, Ухура также романтически связана с ним. |
A former student of Spock’s, Uhura is also romantically involved with him. |