На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Сохранить как» на английский
save as
preserve as
keep as
preserve both
conserve as
save it as
save both
retain both
keep both
Предложения
Некоторые редакторы также могут предоставить опцию «Сохранить как HTML».
In the next window, there should be an option to «save as HTML».
Выберете «Сохранить как PDF».
Сохранить как… оказался интересен читателям на всех континентах.
Save as… turned out to be interesting to readers on all continents.
Нажмите Файл и затем Сохранить как…
Click on File, and then on Save As…
В меню Файл выберите Сохранить как…
In the File menu, use Save As…
Пожалуйста, нажмите правую кнопку мыши здесь и выберите «Сохранить как«, чтобы сохранить этот видеоклип.
Please right click here and select «Save As» to save this video clip.
Если вы хотите сохранить файл под другим именем, введите желаемое имя в поле Сохранить как…
If you want to save the file with a different name, type it into the Save As… field.
Делается это при помощи кнопки «Сохранить как».
This is accomplished with the «Save As» button.
Далее нужно выбрать пункт «Сохранить как», ввести свое имя файла с обязательным расширением css.
Next you need to select «Save as» enter your file name with a required extension css.
На открывшейся странице возможных действий в левой боковой панели выберите команду «Сохранить как».
On the opened page of possible actions in the left sidebar, select the «Save As» command.
Вы можете не открывать диалоговое окно «Сохранить как«, чтобы переименовать файл.
You don’t have to open the «Save As» dialog to rename a file.
Разработчику необязательно знать, как, например, создается операционная система и отображается диалоговое окно «Сохранить как».
The developer doesn’t necessarily need to know how, for example, an operating system builds and presents a «Save As» dialog box.
Например, была добавлена функция «Сохранить как», количество доступных в таблице Calc строк было увеличено до полумиллиона.
For instance, a Save As feature has been added, while the amount of rows managed by Calc has been increased to half a million.
Этот процесс преобразования обычно выполняется через меню Файл -> Сохранить как.
This conversion process is usually done through the File>Save as menu.
Для просмотра всех файлов, просто выделите тип все файлы в выпадающем меню Сохранить как.
To view all files, simply select All Files in Save as type drop down menu.
Вы можете преобразовать рабочий лист Excel в текстовый файл с помощью команды «Сохранить как».
You can convert an Excel worksheet to a text file by using the Save As command.
После сохраните изображение используя меню «Файл» — «Сохранить как».
After, save the image using the «File» menu — «Save As«.
Выберите «Файл» и «Сохранить как«, чтобы сохранить новое творение.
Then choose «File»>»Save As…» to save the new image.
Вы также можете «Сохранить как» во многих программах для работы с фотографиями, а затем отрегулировать уровень качества оттуда.
You can also «Save As» in many photo programs and then adjust the quality level from there.
Называется «Сохранить как…».
Предложения, которые содержат Сохранить как
Результатов: 605. Точных совпадений: 605. Затраченное время: 169 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Выберите
Сохранить
текущий канал или Сохранить как новый канал и нажмите OK.
Select
Store
Current Channel or Store as New Channel and press OK.
Сохранить как— редактирование и, в завершение, сохранение пункта на.
Store as— Edit the name and then
store
the destination.
Стратегические рамки следует сохранить как главный директивный документ Организации.
The strategic framework should be maintained as the Organization’s principal policy directive.
Сохранить как— редактирование и, в завершение, сохранение пункта назна.
Store as— Edit and then
store
the destination» page 7.
Выберите пункт
Сохранить
текущий канал или Сохранить как новый канал.
Select
Store
Current Channel or Store as New Channel.
В главном окне программы выберите команду меню Файлgt; Сохранить как.
In the main program window select the File gt; Save as menu command.
С помощью команды меню Файл=gt; Сохранить как фон выбранный спектр сохраняется.
Using the File =gt; Save as background menu command the selected spectrum is
saved.
With a file open, click File gt; Save As.
In eDrawings Professional, click File gt; Save As.
Try to save as many of their patients
as
a surgeon.
Цель нервосберегающей радикальной простатэктомии- сохранить как можно больше таких нервов.
Nerve-sparing radical prostatectomy seeks to preserve as much of the nerves
as
possible.
Статистические данные можно сохранить как CSV файл для аналитического использования.
The statistical data can be saved as a CSV file for analytical use.
В диалоговом окне Сохранить как выполните одно из следующих действий.
Наши переводчики сохранить как личное любое содержание, которое вы идентифицировать в качестве конфиденциальной.
Our translators keep as private any content that you identify
as
confidential.
Автоматическое закрытие можно также сохранить как шаблон для быстрого повторного использования в будущем.
Automated closing can also be saved as a template for quick re-use in the future.
Для загрузки оригинальных стандартных настроек нажмите кнопку Сохранить как стандартные.
To set
the
current settings
as
default settings, click the Save as default button.
In
the
lower part of
the
window click the Save as template button.
Нажмите значок
Сохранить
на вкладке Файл, чтобы сохранить как формат по умолчанию.
Click
Save
on File tab to save as the default format.
На закладке Уровень безопасности нажмите на кнопку Сохранить как шаблон.
On
the
Security level tab click the Save as template button.
В открывшемся окне Сохранить как укажите имя файла политики и путь для его сохранения.
In the Save as window that opens, specify the name of the policy file and the path to
save
it.
В открывшемся окне Сохранить как задайте имя файла экспорта параметров выборки
и путь сохранения файла.
In the Save as window that opens, specify the name of settings export name and
the path to
save
the file.
Потерять,
как
несколько конечностей и возможно и попытаться сохранить как многие из вашей жизни по мере прохождения каждого уровня.
Lose
as
few limbs and possible and try to keep as many of your lives
as
you progress through each level.
Загрузите ваш грузовик со всеми груза затем попытаться сохранить как большая часть этой тяжелой нагрузки,
как
вы можете на пути к месту доставки.
Load up your truck with all of the cargo then attempt to keep as much of that heavy load
as
you can on the way towards the delivery post.
Выбор назначения Выберите Сохранить как файл, чтобы
сохранить
документы на компьютере,
или выберитеДругой, а затем соединитель для отправки данных в облако.
Select the Destination Select Save as File to
save
your documents to your computer
or click Other and select a connector to send them to the Cloud.
Результатов: 234,
Время: 0.0465
Знаешь… Мне кажется, она права. Вот они!
Сохранились, как новые!
Осторожно, Фрейя.
You know, I think she’s right.
Here they are, good as new.
C-C-C-C-C-Careful, Merryweather!
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых,сохранившихся как в
Из окаменелости,такой как эта, мы знаем что насекомые к тому времени развились в огромное разнообразие форм ползали по стволам и корням, питаясь каждой частью растений.
When it first flows, it’s runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap.
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety of forms that swarmed through the trees and over the ground, feeding on every part of the plants.
Но он был мертв, как скала!
И вообразить невозможно, чтобы в его компьютерах сохранилась какая-то память!
Это не компьютерная память, а клеточная.
It was as inert as this rock.
It’s computers can’t possibly have any memory.
Well, not computer memory but cellular memory.
Я взяла на себя труд составить этот список, и не хочу, чтобы ты ушел отсюда без него, понял?
Я его сохраню, как обычно.
Увидимся вечером.
I took the trouble to make this list and I don’t want you to go out of here without it, all right?
I’ll treasure it always.
See you tonight.
Не говори так о телевидении.
Не могут сохранить…. Как это называется?
Твоя мать жила со своими двумя злобными сестрами. Ладно, девочки, теперь можете курить.
Don’t you ever, ever talk that way about television.
You lousy, ungrateful… can’t-keep-their, what-do-you-call-it… minds-on-any, uh…
Okay, girls, you can smoke now.
Благодаря тебе ситуация в больнице улучшилась, и я знаю, руководство пойдёт на всё, чтобы ты осталась здесь.
настоящая редкость в нашей профессии, это когда такой человек становится другом которого я надеюсь сохранить
Боже.
You’re the reason the hospital hums the way it does, and I know there isn’t anything management wouldn’t do to keep you here.
But what’s even rarer in our business is when that person turns out to be a friend who I hope to have in my life for a really long time.
Oh, God.
— Боже.
Слушайте, я пытаюсь сохранить как можно больше рабочих мест, но с кем-то нам придётся расстаться.
Не уверена, кого нам стоит оставить.
— Aw, jeez.
Look, I’m trying to save as many jobs as possible, but we’re gonna have to lose some people.
I’m not sure who we should keep.
Надеюсь, вы собой гордитесь!
Вот, сохраните как сувенир.
И скажу вам это в последний раз, держитесь подальше от моей семьи, вы все, слышали меня?
Hope you’re proud of yourself too!
Here, keep it as a souvenir.
And I’ll tell you this for the very last time, you stay away from my family, all of you, do you hear me? !
Ну, я говорил с моим таксидермистом о том, как обращаться с человеческим трупом.
И очевидно, что если я хочу сделать из него чучело, труп должен сохраниться как можно лучше.
Ты хочешь сделать из него чучело?
Well, I spoke to my taxidermist about some logistics of dealing with a human cadaver.
And apparently, if I am going to stuff him and mount him, it’s best that the body is as fresh as possible.
You’re going to stuff him?
Принимая во внимание, что вы мне сказали и что я прочитал, проживя с таким же решительным взрослым с 6-летнего возраста, короткий ответ — да, особенно если мужчина был достойным отцом.
Но у мальчика должны сохраниться какие-то воспоминания.
Ему повредит, если мы вызовем у него некоторые из них?
Dr. Joe: Given what you’ve told me, given what I’ve read, living with the same determined adult from the age of 6, the short answer’s yes, especially if the man was a decent father.
But the boy should still have memories somewhere.
Would it be harmful to push him for them?
А чего хотел Диас?
Сохраниться… Как мумия.
Почему ты покинул Виейру?
And what Diaz wanted?
To be preserved, as a mummy…
Why did you leave Vieira?
Можете взять.
Сохраните как сувенир с вашего первого аборта.
Можете почувствовать, как будто сами всё здесь сделали.
You can take that.
You wanna keep it as a souvenir of your first abortion.
You can feel like you did one of these here.
Ќет, не надо говорить «»уу» про это!
ћы привезли ее сюда, вот пр€мой эфир с нашего трека ќна будет сохранена как пример…. ќ, боже!
Ѕоже!
No, there’s no, «Ooh!» about it!
We’ve brought it down. This is live feed out to our track. That’s going to be preserved as an example of what?
God!
У меня встреча.
— У вас сохранились какие-нибудь документы?
— Отели и тому подобное.
I have a meeting.
Do you still have the itinerary?
Hotels and the like.
И как же?
Ты свои-то не сохранил, как ты их найдёшь? !
И что, я должен убивать, как ты?
How are you going to take care of it?
You can’t even manage your own money, so what can you do?
Then should I kill someone like you?
По словам адвоката Коула, он пытался купить недвижимость, которую Саймон Грехэм не хотел ему продавать.
Ты думаешь, Грехэм убил Коула, чтобы сохранить какую-то недвижимость? — Возможно.
Но не говори, что Коул мертв.
According to Cole’s lawyer, he was trying to buy a property that Simon Graham didn’t want him to have.
You think Graham murdered Cole to safeguard some property?
But don’t say that Cole is dead.
Это давящее одиночество, из-за которого я чувствую, словно… в мире совсем не осталось магии.
Сохранить как: «Что будет дальше?» Куда: «Риверкорт
Я знаю, что будущее пугает.
A crushing, black loneliness that makes me feel like… like there’s no magic left in the world.
WHAT COMES NEXT
I know the future is scary.
В будущем, мы будем заниматься аналогичными делами.
Взрывать места так, чтобы взорвалось общество, но сохранило как можно больше жизней к своему закату.
В случае нашего провала, наша цивилизация в скором времени разрушит все виды жизни на земле.
In the future we’ll do the same thing:
Place explosives so that our society implodes, but spares as much life as possible in its demise.
Should we fail, our civilization will soon destroy all life on earth.
Это точно Джеки.
Тело сохранят как улику против Гейтса.
Он не убивал ее.
It’ll be Jackie all right.
They’ll preserve the body as evidence against Gates.
He didn’t kill her.
— Именно. Моя «Испаньола», приобретённая и приведённая в порядок.
Сквайр сказал, что мы могли бы продать ее прямо завтра, если бы услуги экипажа было так же просто сохранить
Капитан Смоллетт, который сейчас со скоростью улитки направляется к нам из Плимута, уверен, что нам не хватает еще как минимум дюжины человек.
My Hispaniola, bought and fitted.
The Squire was saying you could sail her tomorrow were the service of a crew as simple to secure as the ship itself.
Captain Smollett comes from Plymouth with the haste of the snail. He thinks we’re a dozen short. I say she’s a lovely ship.
Или, может, он просто не хочет ничего говорить.
Может, он хочет сохранить какую бы то ни было информацию при себе.
Может,нет доказательств, что это были именно мы
Or maybe he doesn’t want to say anything.
Maybe he wants to keep whatever information he has to himself.
Like there’s no evidence that we had anything at all to do with that fire.
Вытащи меня отсюда.
Ты должно быть сохранил какой-нибудь трофей.
Да!
Get me out of here.
You must have kept a trophy. Where is it?
Yes!
Я могу лишь… пообещать, что никто и никогда не прикоснется к тебе забавы ради.
Твоя девственность будет сохранена как ценный дар и отдана только наиболее достойному.
Как Мелитта была отдана Эномаю.
What I can do… is make promise that no one will ever lay hands upon you for sport.
Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy.
As Melitta was given to Oenomaus.
И ничего более.
Вы сохранили какие-нибудь из её записок.
Нет.
That’s it.
You save any of her notes?
No.
Вот, вырежи все вокруг тела.
Мы сохраним как можно больше с места преступления.
Погода все хуже.
All right, cut all around the body.
We’ll save as much of the crime scene as we can.
This is getting worse.
JWoww — американская актриса и дизайнер) …и Твитпик Гаги?
Я знаю Word, и я смогу открыть документ сохранить, сохранить как распечатать предварительно просмотреть
Она просто хотела потрепаться о всякой хрени, о которой я даже не слышал.
Did you see the JWoww retweet and the Gaga Twitpic?
I know Word, and I can open a document save it, save as, print, print preview…
She just wanted to chitchat about stuff I’ve never even heard of.
И я знаю, что они означают.
Отец говорит, что если мы сохранимся как вид, эти реликвии помогут нашим потомкам не забыть, какими мы
А ты что скажешь?
I know exactly what you are.
My father says that should we survive as a species, these relics will help our descendants know who we were and how we lived.
And what do you say?
Который, знаете, я не уверена, но мог существовать.
Суть в том, что Уильям Генри Харрисон хотел бы, чтобы эта земля была сохранена как национальный парк.
Не верите мне?
Which, you know, I don’t know, might have existed.
The point is, William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park.
Don’t believe me?
Который, знаете, я не уверена, но мог существовать.
Суть в том, что Уильям Генри Харрисон хотел бы, чтобы эта земля была сохранена как национальный парк.
Не верите мне?
Which, you know, I don’t know, might have existed.
The point is, William Henry Harrison would have wanted this land preserved as a national park.
Don’t believe me?
Она возникла в результате взрыва газа в канализации 14-го октября, такого, что канализационные люки отлетали на расстояние в несколько кварталов.
Вместо того, чтобы починить повреждение, в городе его сохранили как напоминание.
Историческое место номер 13.
It was the result of a gas explosion in the sewage system on October the 14 that sent manhole covers flying a few blocks over.
Instead of repairing the damage, the town has left it as a reminder.
Historic site number 13.
Показать еще
Перевод «сохранить» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
сохраняю / сохраняешь / — / сохраняют
save
[seɪv]
Можно ли сохранять сведения трассировки?
Can I save the trace details?
maintain
[meɪnˈteɪn]
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
Auditors desire to maintain their reputation.
keep
[ki:p]
Как рынки могут сохранять реки.
How the market can keep streams flowing
retain
[rɪˈteɪn]
Иностранные рабочие и их семьи имеют право сохранять свои паспорта.
Non-Saudi workers and their families had the right to retain their passports.
preserve
[prɪˈzə:v]
«Многим исключительно важно сохранять статус-кво», — говорит она.
“Many people have high stakes in preserving the status quo,” she said.
store
[stɔ:]
Вы должны сохранять ID всех пользователей.
You should store this information for each user.
conserve
[kənˈsə:v]
Вымачивание обуви в бренди не просто смягчает её, но также дает удивительную способность сохранять тепло.
Soaking my boots in brandy does more than soften them, it also confers a surprising ability to conserve heat.
reserve
[rɪ’zɜːv]
На консоли будет зарезервировано место в локальном кэше, после чего можно будет сохранять или перемещать сохраненные игры в облако.
A local cache is reserved on your console, and you can now save or move saved games to the cloud.
persist
[pəˈsɪst]
Ваше устройство должно сохранять маркер доступа, чтобы использовать его в запросах к API Graph.
Your device should persist the access token to make other requests to the Graph API.
другие переводы 6
свернуть
Контексты
Закройте форму, чтобы сохранить запрос.
Close the form to save the query.
Какой ценой можно сохранить это превосходство?
What price must be paid for that supremacy to be maintained?
Нам нужно сохранить социальную стабильность.
We need it to keep social stability.
Мы должны сохранить этих людей.
We should retain those people.
Как можно сохранить государственность Палестины?
How can Palestinian statehood be preserved?
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
сохранить право — reserve the right
сохранить изменения — apply change
давать породистый приплод — to breed true
это стоит записать и сохранить — it is worth register and preservation
сохранить жизнь больному раком — to salvage a cancer patient
сохранить здоровье до старости — enjoy a green old age
оставаться в силе, сохранить силу — remain valid
сознавать необходимость сохранить — be aware of the need to protect
потерять [сохранить] самообладание — to lose [to keep] one’s self-control
новость не удалось сохранить в тайне — the news trickled out
не сохранить /предать забвению/ обычай — to abandon a custom
сохранить инкогнито; остаться неузнанным — escape recognition
приобрести [сохранить] чьё-л. расположение — to gain [to retain] smb.’s goodwill
временно сохранить данные; вводить данные — set data
не дать браку развалиться; сохранить семью — salve a marriage
сохранить семью, не дать браку развалиться — to salvage a marriage
были приняты меры для того, чтобы сохранить — efforts have been made to insure that
сохранять спокойствие; сохранить спокойствие — stay calm
попытка в нищете сохранить аристократические привычки — shabby gentility
сохранить преемственность в проведении внешней политики — pursue foreign policy with continuity
мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен — we must act to firm the prices up
мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен — we must act to firm the prices
ревниво оберегать свои лавры, стремиться сохранить своё первенство — to look to one’s laurels
стремиться сохранить свое первенство; ревниво оберегать свои лавры — look to laurels
сохранить потенциал ответного удара; сохранить потенциал второго удара — survive the first strike
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась — she tried to be serious, but she couldn’t help herself and burst out laughing
готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду — willingness to pay
гироскоп стремится сохранить первоначальное направление относительно мирового пространства — the gyro tends to remain rigid in space
ещё 18 примеров свернуть
- save |seɪv| — экономить, сохранять, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать
сохранить макет — save layout
сохранить текст — save text
сохранить пароль — save password
сохранить запись — save record
сохранить таблицу — save table
сохранить как отчёт — save as report
сохранить изменения — save changes
сохранить как запрос — save as query
сохранить под именем — save as
сохранить как версию — save under version
сохранить что-л. в целости и неприкосновенности — to save smth. harmless
сохранить что-л. в целости и неприкосновенности — save harmless
дополнительный парус; ловушка для отходов; сохранить все — save all
ещё 10 примеров свернуть
- retain |rɪˈteɪn| — сохранять, удерживать, хранить, поддерживать, помнить, приглашать
сохранить силу — retain validity
сохранить полномочия — retain powers
сохранить гражданство — retain nationality
сохранить звание чемпиона — retain crown
сохранить свои способности — to retain the use of one’s faculties
сохранить свои способности — retain the use of faculties
сохранить контроль над чем-л. — to retain control over smth.
сохранить контроль над кем-л., чем-л. — retain control of smb
сохранить контроль над кем-л., чем-л. — retain control of smth
сохранить контроль над кем-л., чем-л. — retain control over smb
сохранить контроль над кем-л., чем-л. — retain control over smth
сохранить контроль над кем-л. [чем-л.] — retain control of/over smb. [smth.]
сохранить военное присутствие войск в стране — retain military prescriptive in a country
сохранять патент в силе; сохранить патент в силе — retain patent
чтобы сохранить своё преимущество, он должен выложиться до конца — he will have to deliver to retain his edge
ещё 12 примеров свернуть
- keep |kiːp| — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вести
сохранить участок — keep site
сохранить доверие — keep confidence
сохранить самообладание — keep self-control
навсегда сохранить в памяти — to keep a memory green
суметь сохранить спокойствие — to manage to keep one’s temper
пакет «сохранить действующим» — keep alive packet
ты должен сохранить хорошую форму — you must keep yourself in shape
сохранить незапятнанную репутацию — to keep one’s reputation free from all slurs
сохранить незапятнанную репутацию — keep reputation free from all slurs
она старалась сохранить самообладание — she strove to keep her self-control
сохранить могущество; сохранить власть — keep power
сохранить прежнюю красоту, не подурнеть — to keep one’s looks
сохранить прежнюю красоту; не подурнеть — keep looks
сохранить должность за старшим служащим — to keep on an old employee
сохранить для посева; хранить для посева — keep for seed
ему с трудом удалось сохранить серьёзность — he could hardly keep his gravity
сохранять равновесие; сохранить равновесие — keep the balance
помочь кому-л. материально; сохранить чью-л. жизнь — keep smb. going
помочь материально; сохранить жизнь; поддерживать — keep going
сохранить набор, сохранить матрицы; не рассыпать набор — to keep the type standing
сохранять хорошее здоровье; сохранить хорошее здоровье — keep the bones green
сохранить стройность; следить за фигурой; не располнеть — keep figure
сохранить место или пост для кого-л. (временно заняв его) — to keep a seat /a place/ warm for smb.
пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев — a pianist has to practise every day to keep his hand in
ещё 21 пример свернуть
- preserve |prɪˈzɜːrv| — сохранять, хранить, охранять, оберегать, защищать, консервировать
сохранить тайну — preserve secrecy
сохранить своё здоровье — to preserve one’s health
сохранить свое здоровье — preserve health
сохранить образ (в памяти) — to preserve an image
сохранить процесс разрядки — preserve the process of detente
сохранить окружающую среду — preserve environment
сохранить однородность общества — preserve the homogeneity of society
сохранять право; сохранить право — preserve a right
сохранять разрядку; сохранить разрядку — preserve detente
сохранять приоритет; сохранить приоритет — preserve priority
сохранять статус-кво; сохранить статус-кво — preserve a status quo
сохранять стабильность; сохранить стабильность — preserve stability
ещё 9 примеров свернуть
- maintain |meɪnˈteɪn| — поддерживать, сохранять, содержать, обслуживать, удерживать, утверждать
сохранить могущество; сохранить власть — maintain power
сохранять статус-кво; сохранить статус-кво — maintain a status quo
сохранить превосходство; удержать превосходство — maintain supremacy
он изо всех сил старался сохранить самообладание — he struggled to maintain his composure
сохранить свои позиции путём фальсификации выборов — maintain position by ballot
сохранить сплочённость внутри союза; сохранить единение внутри союза — maintain unity within the alliance
ещё 3 примера свернуть
- continue |kənˈtɪnjuː| — продолжать, продолжаться, оставаться, сохранять, сохраняться, длиться
- conserve |kənˈsɜːrv| — сохранять, сберегать, консервировать, хранить
- hold |həʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
временно сохранить документ — hold a document
функция «Временно сохранить» — hold function
сохранить место в парламенте — to hold a seat
- possess |pəˈzes| — обладать, владеть, овладевать, захватывать, сохранять, удерживать
- hold over |həʊld ˈəʊvər| — отложить, откладывать, задерживать, медлить, сохранять, резервировать
- store |stɔːr| — хранить, накапливать, складировать, запасать, вмещать, откладывать
присвоить и сохранить — assign then store
- sustain |səˈsteɪn| — поддерживать, выдерживать, подкреплять, испытывать, доказывать